All language subtitles for The.Voyeurs.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG_Bokmal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,417 --> 00:02:06,836 TEDESCHI FLYTTEBYRÅ 2 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Som om jeg signerer bort livet. 3 00:02:14,844 --> 00:02:18,597 Ingen maling, ingen hull i veggene og ingenting hengende fra taket. 4 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 Gardiner? 5 00:02:20,432 --> 00:02:23,811 Eierne leier ikke ut til hvem som helst, Thomas. 6 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 -Dette skjer! -StĂ„ stille, Pippa. 7 00:02:26,146 --> 00:02:30,776 Kan du ta bilde av oss? Takk. 8 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 -Hei, kalkun. -Hei, kylling. 9 00:02:42,454 --> 00:02:44,582 -Hva skjer? -Ikke stort. Hva med deg? 10 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 Vi skal virkelig gjĂžre dette. 11 00:02:46,625 --> 00:02:48,377 -Ser sĂ„nn ut. Ja. -Ja. 12 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 -Det er et stort skritt. -Kjempestort. 13 00:02:50,462 --> 00:02:52,965 Stort. Hvis det ikke fungerer... 14 00:02:53,340 --> 00:02:54,675 -I dass. -Det vil suge. 15 00:02:54,758 --> 00:02:56,927 Kanskje vi skal avlyse dette? 16 00:02:57,011 --> 00:02:59,597 -Slutte mens leken er god? -JĂžss... Ja. 17 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 -Hyggelig Ă„ treffes. -Takk for praten. 18 00:03:02,016 --> 00:03:05,936 -Jeg tar halvparten av tingene. -Jeg tar den andre halvparten. 19 00:03:06,020 --> 00:03:07,438 Ja, det er fornuftig. 20 00:03:08,147 --> 00:03:10,983 Dette er hjemmet vĂ„rt, kjĂŠre. 21 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 Jeg fĂ„r bo her. Sammen med deg. 22 00:03:17,281 --> 00:03:18,407 Nei. 23 00:03:19,283 --> 00:03:20,451 Ikke ennĂ„. 24 00:03:20,534 --> 00:03:22,578 Akkurat! Beklager! 25 00:03:24,371 --> 00:03:26,916 LEIETAKERS SIGNATUR 26 00:03:49,104 --> 00:03:51,398 -Hva er dette? -Klorofyllvann. 27 00:03:51,482 --> 00:03:53,108 -Hva da? -Klorofyllvann. 28 00:03:53,192 --> 00:03:54,777 Hemmeligheten til et langt liv. 29 00:03:54,860 --> 00:03:57,279 Jeg holder meg til GewĂŒrztraminer. 30 00:03:57,363 --> 00:04:00,199 Hold deg til GewĂŒrztraminer. 31 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 Vent. 32 00:04:02,993 --> 00:04:06,956 Jeg vet vi nettopp flyttet sammen, men kan vi prate om barn? 33 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 -Barn? -Ja. 34 00:04:08,374 --> 00:04:11,460 Det er viktig at vi har denne samtalen nĂ„. 35 00:04:11,543 --> 00:04:15,673 Kan vi la vĂŠre Ă„ fĂ„ barn pĂ„ minst fire Ă„r? 36 00:04:16,632 --> 00:04:19,051 -Ja. Herregud. Visst pokker. -Ja? 37 00:04:20,594 --> 00:04:22,554 -Ikke vĂŠr sĂ„... -Du skremte meg. 38 00:04:22,638 --> 00:04:25,724 Men seriĂžst, jeg tenkte pĂ„ at 39 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 jeg omtrent har tilbragt livet pĂ„ skolen. 40 00:04:28,769 --> 00:04:30,187 SĂ„ lenge jeg har kjent deg. 41 00:04:30,270 --> 00:04:33,232 Du tilbragte begynnelsen av 20-Ă„rene pĂ„ punkklubber 42 00:04:33,315 --> 00:04:35,484 -og gjorde gudene vet hva. -Dop. 43 00:04:35,567 --> 00:04:40,239 Jeg tilbragte min i hjĂžrnet pĂ„ et tett medisinsk bibliotek 44 00:04:40,322 --> 00:04:42,116 -og studerte til klokka 2.00. -Ja. 45 00:04:42,199 --> 00:04:45,369 Jeg vil ikke at en klissete smĂ„rolling 46 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 skal Ăždelegge de siste Ă„rene vi kan vĂŠre opprĂžrske. 47 00:04:48,747 --> 00:04:52,835 Jeg har ogsĂ„ tenkt pĂ„ opprĂžr. 48 00:04:52,918 --> 00:04:54,878 Du har tenkt Ă„ si noe dumt. 49 00:04:54,962 --> 00:04:56,463 Nei... Jeg... AltsĂ„, 50 00:04:56,547 --> 00:04:58,716 du syns kanskje jeg er un poco loco, 51 00:04:58,799 --> 00:05:01,802 men jeg tenker pĂ„ Ă„ begynne med trekkspill. 52 00:05:01,885 --> 00:05:04,972 -Nei. SeriĂžst? -SĂ„ hva mener du? 53 00:05:05,055 --> 00:05:08,726 Jeg vil vĂ„kne pĂ„ sĂžndager med en fĂŠl bakrus 54 00:05:08,809 --> 00:05:12,187 som minner meg om de dĂ„rlige avgjĂžrelsene jeg tok kvelden fĂžr. 55 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 Det er det jeg mener. 56 00:05:13,897 --> 00:05:16,442 Jeg er med. Du fortjener det. Du fortjener 57 00:05:16,525 --> 00:05:18,861 alle bakrusene i verden. 58 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 -Ja. -Ja, det gjĂžr du. 59 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 SkĂ„l for fantastiske, forferdelige valg. 60 00:05:23,741 --> 00:05:26,326 For fantastiske, forferdelige valg. 61 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 Kom hit. 62 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 -Elsker deg. -Elsker deg ogsĂ„. 63 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 Se pĂ„ de to. 64 00:05:48,515 --> 00:05:51,185 Er han fotograf eller noe? 65 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Ser sĂ„nn ut. 66 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 Man kan se rett inn. 67 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 Det er et fint sted... 68 00:06:00,402 --> 00:06:01,695 Kysse-kysse. 69 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 De er forelsket. 70 00:06:06,283 --> 00:06:07,409 Det blir hett. 71 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 Mannen tar av henne klĂŠrne. 72 00:06:16,126 --> 00:06:17,628 -Thomas! -Det skjer. 73 00:06:17,711 --> 00:06:18,837 -Thomas. -Hva? 74 00:06:18,921 --> 00:06:20,964 Vi bĂžr ikke spionere pĂ„ naboene. 75 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Nei. Vi spionerer ikke. 76 00:06:23,133 --> 00:06:27,137 Vi ser ut vinduet. De er tilfeldigvis i synsfeltet vĂ„rt. 77 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 Ok! De mĂ„ vite at folk kan se inn. 78 00:06:32,142 --> 00:06:32,976 Nemlig. 79 00:06:33,060 --> 00:06:36,188 -De mĂ„ vite det. -MĂ„ vite det. 80 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 Skal han gjĂžre det jeg tror? 81 00:06:39,149 --> 00:06:40,067 Jepp. 82 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 Det er godt innhold. 83 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 Ok. 84 00:06:43,654 --> 00:06:46,740 Vi er offisielt ekle raringer. 85 00:06:46,824 --> 00:06:49,827 -Er du ikke enig? -Nei! De vil at vi skal se pĂ„. 86 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 Men vi skal slutte fordi du vil det. 87 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 Takk. Det er den fĂžrste kvelden. 88 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 -Akkurat. -La oss gi naboene litt privatliv. 89 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 De knuller nĂ„. Ok. 90 00:07:01,004 --> 00:07:02,881 Thomas! Kom igjen, pervo. 91 00:07:02,965 --> 00:07:04,299 Greit. 92 00:07:04,842 --> 00:07:07,469 Kom igjen, kompis. 93 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 SĂ„... 94 00:07:54,892 --> 00:07:56,727 Jeg har en liten... 95 00:08:00,814 --> 00:08:01,857 Thomas? 96 00:08:02,941 --> 00:08:03,901 KjĂŠre? 97 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 Thomas. 98 00:08:11,658 --> 00:08:13,076 Thomas. 99 00:08:14,369 --> 00:08:15,245 Sex. 100 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 PĂ„ tide Ă„ gratulere. 101 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 -Hva har jeg gjort? -Du? Ingenting. 102 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 Jeg er pĂ„ dag tre der jeg er logget av sosiale medier. 103 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Ingen Insta. Ingen Twitter. 104 00:08:55,327 --> 00:08:57,746 Joni og jeg inngikk et lĂžfte om en mĂ„ned. 105 00:08:57,829 --> 00:08:59,248 Mazel tov, Ari. 106 00:08:59,581 --> 00:09:02,876 Jeg leste at par som reduserer skjermtiden, 107 00:09:02,960 --> 00:09:05,754 kan doble mengden sex de har i mĂ„neden. 108 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 JasĂ„? 109 00:09:07,089 --> 00:09:09,591 Hva ser de pĂ„ nĂ„r de onanerer? 110 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 Herregud! Hvordan gĂ„r det med samboerskapet? 111 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Det skjedde noe merkelig i gĂ„r. 112 00:09:15,681 --> 00:09:18,392 Et par, naboene tvers over gaten, 113 00:09:18,475 --> 00:09:21,186 de hadde sex, og vi kunne se rett inn. 114 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 Du store! Hvor stygge var de? 115 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 Nei. De var nydelige. 116 00:09:25,440 --> 00:09:28,026 Dere satte dere ned, lagde popkorn, 117 00:09:28,110 --> 00:09:30,112 tok frem kikkerten... 118 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 -Nei. -Hvorfor ikke? 119 00:09:31,571 --> 00:09:35,367 Selv om noen angivelig lar deg se hva som foregĂ„r, 120 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 er det ikke greit Ă„ se pĂ„. 121 00:09:37,577 --> 00:09:39,538 Du tar 1000 % feil. 122 00:09:39,621 --> 00:09:41,540 Det er helt akseptabelt Ă„ se pĂ„. 123 00:09:41,623 --> 00:09:44,668 -De hĂžres ut som ekshibisjonister. -Tvilsomt. 124 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 Hvis de er ekshibisjonister, 125 00:09:46,295 --> 00:09:48,463 er det hĂžflig Ă„ se pĂ„ dem. 126 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 Vi snakkes i lunsjen. Vi sees, snik. 127 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Du kommer til Ă„ se mye bedre etterpĂ„. 128 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 Bare slapp av, ok? 129 00:10:01,393 --> 00:10:05,230 Jeg har gjort dette 40 ganger de siste 20 Ă„rene, 130 00:10:05,314 --> 00:10:07,274 og over halvparten har gĂ„tt bra. 131 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 Bare tuller. Kanylen, takk. 132 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 Tjue Ă„r. 133 00:10:12,487 --> 00:10:16,283 Jeg prĂžver fortsatt Ă„ finne ut hva jeg vil bli nĂ„r jeg blir stor. 134 00:10:18,869 --> 00:10:24,166 Ok, om tre, to, og... 135 00:10:28,754 --> 00:10:32,591 Bonjour, hei. Dette er Pippa fra L'Optique. Brillene er klare. 136 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 Pippa? 137 00:10:34,384 --> 00:10:37,220 Vi har Ă„pent til 18.00. Bare hyggelig. Ha det. 138 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 Hva er dette? 139 00:10:39,723 --> 00:10:45,062 I Japan blir fugler beskrevet som "to Ăžyne med vinger". 140 00:10:45,145 --> 00:10:46,355 Med god grunn. 141 00:10:46,438 --> 00:10:48,231 Den visuelle sansen er sĂ„ sterk 142 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 at fra en Ă„tte-etasjers bygning 143 00:10:50,442 --> 00:10:53,695 kan de se en maur som kryper pĂ„ fortauet. 144 00:10:54,905 --> 00:10:56,615 Hvorfor sier du det til henne? 145 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 Det er en liten innflyttingsgave. 146 00:11:04,748 --> 00:11:08,418 NĂ„r du ser fugler drikke av den utenfor vinduet, 147 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 la det vĂŠre en pĂ„minnelse om at synet til vĂ„r art er ufullkomment. 148 00:11:13,006 --> 00:11:17,719 Du og jeg, vi prĂžver Ă„ gjĂžre det litt bedre. 149 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 Takk. 150 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Jeg vil ha en gave. 151 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 Hei, kjĂŠre! 152 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 Hei! 153 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 Dette er sĂ„ sĂžtt! 154 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 Vi ser ut som Erling og Bernt. 155 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 Hva driver de vennlige naboene med? 156 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 SeriĂžst? Skal dette bli en greie? 157 00:11:43,120 --> 00:11:45,330 Se, de er akkurat som oss. 158 00:11:45,414 --> 00:11:48,083 De er ikke som oss. De er mye kulere. 159 00:11:48,166 --> 00:11:50,794 -Ja. -Ikke vĂŠr sĂ„ Ă„penbar. 160 00:11:51,211 --> 00:11:53,380 Ok. Hemmelig stund. 161 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 Hvordan blir vi vennene deres? 162 00:11:59,052 --> 00:12:02,597 Vil du vĂŠre bestevenner med naboene vi tydeligvis stalker? 163 00:12:02,681 --> 00:12:03,515 Hvorfor ikke? 164 00:12:03,598 --> 00:12:06,226 Den saken han drikker, er nok fĂžrsteklasses. 165 00:12:06,309 --> 00:12:09,896 Han kan gi meg litt, og jeg kan late som jeg vet forskjellen. 166 00:12:09,980 --> 00:12:13,692 Hun kan vise deg alle de sĂžte butikkene. 167 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Ja. For jenter shopper hele tiden. 168 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 Greit. Jeg kan finne ut alt om butikkene. 169 00:12:20,240 --> 00:12:21,491 Hva heter de? 170 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 Hun er definitivt en Margot. 171 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 Selvsagt. Hun er Ă„penbart en Margot. 172 00:12:27,205 --> 00:12:30,333 Og det er Brent. 173 00:12:30,417 --> 00:12:33,712 Kanskje Brent kan si hvordan jeg skal trimme kroppshĂ„ret. 174 00:12:33,795 --> 00:12:38,049 Fikk et glimt av kjĂžnnshĂ„ret hans i gĂ„r, det var stusset perfekt. 175 00:12:38,133 --> 00:12:40,760 -Skal jeg gjĂžre det? -Barbere kjĂžnnshĂ„ret? 176 00:12:40,844 --> 00:12:42,220 -Ja. -Nei. 177 00:12:42,304 --> 00:12:45,056 Gror det ikke tilbake stikkende eller noe? 178 00:12:45,140 --> 00:12:46,183 "Stikkende." 179 00:12:46,600 --> 00:12:49,186 Blir han kvalt? 180 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 JĂžss. Han fĂ„r ikke puste. 181 00:12:51,605 --> 00:12:53,064 -Ja. -Hun ser ham ikke. 182 00:12:53,148 --> 00:12:54,316 Hva skal vi gjĂžre? 183 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 -SĂ„nn ja! -Bra! Ja! 184 00:12:56,776 --> 00:12:59,571 -Nei! -GĂ„ inn pĂ„ kjĂžkkenet! 185 00:12:59,654 --> 00:13:01,448 Ta av deg hodetelefonene! 186 00:13:02,324 --> 00:13:03,950 Dette er et nĂždstilfelle! 187 00:13:04,034 --> 00:13:06,745 Skal jeg ringe nĂždtelefonen? 188 00:13:06,828 --> 00:13:09,331 Nei, det gĂ„r ikke fort nok. GĂ„ dit. 189 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 -Men da vet de at vi spionerer. -Men han dĂžr ikke. GĂ„! 190 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 Pokker. Ja. MĂ„ jeg gĂ„ dit? 191 00:13:15,837 --> 00:13:18,423 -GĂ„! -Ok. Greit. 192 00:13:21,760 --> 00:13:24,429 -Vent. Thomas! Kom tilbake. -Hva er det? 193 00:13:25,263 --> 00:13:28,141 -Hva gjĂžr du? Nei! -Ikke sĂ„nn. 194 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 -Hardere! -Hva gjĂžr hun? 195 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 Kom igjen! 196 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 Hva gjĂžr du? Kom igjen! 197 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 Se! 198 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 SĂ„nn! 199 00:13:36,858 --> 00:13:39,361 -Ja! Kom igjen! -Du klarer det. 200 00:13:39,444 --> 00:13:40,946 Kom igjen! Press! 201 00:13:41,029 --> 00:13:44,533 -Du klarer det! -SĂ„nn ja! 202 00:13:44,616 --> 00:13:46,451 -Ja! -Herregud! 203 00:13:47,994 --> 00:13:49,663 Vi klarte det! 204 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 -Herregud, vi klarte det! -Vi klarte det! 205 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 Han gulpet opp en tunfiskrull. 206 00:13:56,836 --> 00:13:57,921 Kinky. 207 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 Nei! 208 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 Dette kan vĂŠre litt problematisk. 209 00:17:04,607 --> 00:17:07,694 Hvorfor det? De vet jo at vi kan se inn. 210 00:17:09,571 --> 00:17:13,450 Noen har fĂ„tt selskap. 211 00:17:13,533 --> 00:17:15,493 Jeg tror fyren er vellykket. 212 00:17:15,577 --> 00:17:17,495 Ja, han lager ikke reklamer. 213 00:17:17,579 --> 00:17:19,956 -Det er et sĂ„rt punkt. -Beklager. 214 00:17:21,624 --> 00:17:24,419 Jeg tror hun var der i ettermiddag. Kan jeg se? 215 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 Ja. 216 00:17:28,506 --> 00:17:30,675 -Man kommer sĂ„ nĂŠrme. -Ja, ikke sant? 217 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 -Den kostet bare 100 dollar. -Bare? Prutet du? 218 00:17:33,803 --> 00:17:37,098 -Nei. Burde jeg det? -Du kunne nok fĂ„tt den for 50. 219 00:17:37,182 --> 00:17:38,558 JĂžss. 220 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 Morsomt faktum: Han tok pĂ„ rumpa hennes tidligere. 221 00:17:44,230 --> 00:17:45,774 Hva gjĂžr han? 222 00:17:46,691 --> 00:17:49,736 Improvisert fotografering? Her. 223 00:17:54,032 --> 00:17:55,950 "Det er meg! Mario!" 224 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 Jeg liker snekkerbuksen hennes. 225 00:18:00,330 --> 00:18:01,289 JĂžss. 226 00:18:01,414 --> 00:18:02,957 -Hva skjer? -Hva skjedde? 227 00:18:03,041 --> 00:18:04,292 Hva skjer? 228 00:18:04,375 --> 00:18:06,669 "Hallo, verden! Jeg tar armhevinger." 229 00:18:06,753 --> 00:18:09,464 Jeg ogsĂ„. Noen ganger. 230 00:18:12,133 --> 00:18:14,511 "Av med genseren. Det er det venner gjĂžr." 231 00:18:14,594 --> 00:18:17,514 -"Bestevenner?" -"Vi er bestevenner for alltid." 232 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 -"Ta av deg klĂŠrne." -"Ok." 233 00:18:24,562 --> 00:18:26,523 Dette er sĂ„ mistenkelig. 234 00:18:26,606 --> 00:18:28,483 Han sjarmerer henne. 235 00:18:29,567 --> 00:18:30,485 Klirr! 236 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 Oi. Pupper. 237 00:18:33,029 --> 00:18:35,490 -Slutt. -Pupper. Det er pupper. 238 00:18:38,493 --> 00:18:41,287 -Tror du at hun har lyst pĂ„ ham? -Jeg vet ikke. 239 00:18:41,371 --> 00:18:43,414 Jeg tror hun vil. 240 00:18:45,542 --> 00:18:48,545 -Hva om Margot kommer hjem? -Jeg vet det! 241 00:18:51,339 --> 00:18:54,509 -Er vi dĂ„rlige mennesker som ser pĂ„? -Nei. 242 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 Han fĂ„r mye action. 243 00:19:01,099 --> 00:19:03,810 Her. Fortsett Ă„ se. 244 00:19:03,893 --> 00:19:04,727 Ok. 245 00:19:06,896 --> 00:19:08,398 Hva gjĂžr du? 246 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 Tar av deg skjorten. Unnskyld. 247 00:19:13,903 --> 00:19:15,530 -Pippa... -Ta den av! 248 00:19:19,242 --> 00:19:20,827 Hva nĂ„? 249 00:19:20,910 --> 00:19:23,496 -Fortsett Ă„ se. -Ok. 250 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 Hva gjĂžr de? 251 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 Han kysser henne i nakken... Jeg lurer mer pĂ„ hva vi gjĂžr. 252 00:19:43,892 --> 00:19:46,227 -Kom igjen. FĂžlg med. -Dette er sprĂžtt. 253 00:19:46,311 --> 00:19:47,854 FĂžlg med. 254 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 Ok. Han... 255 00:19:57,488 --> 00:19:58,531 Ja? 256 00:20:13,212 --> 00:20:14,380 Min tur. 257 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 -Kom igjen! Ta dem av. -Ja. 258 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 -Sikker? -Ja. 259 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 -Jeg elsker deg. -Elsker deg ogsĂ„. 260 00:21:04,847 --> 00:21:07,767 -Kan du gjĂžre det litt fortere? -Ja. 261 00:21:10,395 --> 00:21:11,646 Litt hardere? 262 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 -SĂ„nn? -Ja. 263 00:21:23,449 --> 00:21:25,868 -Jeg tror jeg... -Kan du vente? 264 00:21:25,952 --> 00:21:28,496 -Jeg skal prĂžve. -Saktere, om du mĂ„. 265 00:21:29,622 --> 00:21:30,999 Nei, nĂ„ kommer... 266 00:21:44,887 --> 00:21:46,097 Unnskyld. 267 00:21:49,434 --> 00:21:51,728 Det gĂ„r bra. Hvorfor beklager du? 268 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 -Det var fortere enn vanlig. -Det var bra. 269 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 Vi har aldri gjort det fĂžr. 270 00:22:06,909 --> 00:22:08,411 Det var tennende. 271 00:22:09,579 --> 00:22:11,372 Jeg skal hente en vaskeklut. 272 00:22:11,456 --> 00:22:13,499 -Elsker deg. -Elsker deg ogsĂ„. 273 00:23:44,841 --> 00:23:47,635 Det er helt Ă„penbart. 274 00:23:47,718 --> 00:23:50,930 Margot er Brents kone, seriĂžse kjĂŠreste, hva som helst, 275 00:23:51,013 --> 00:23:54,684 men da hun var utenbys, var Brent utro. 276 00:23:54,767 --> 00:23:58,187 -Det er teorien min ogsĂ„. -Hvordan kan vi vĂŠre sĂ„ sikre? 277 00:23:58,271 --> 00:24:01,399 Kanskje de har et Ă„pent forhold eller noe? 278 00:24:01,482 --> 00:24:02,400 Nei. 279 00:24:03,151 --> 00:24:07,196 Eller kanskje du projiserer dine fĂžlelser om monogami pĂ„ dem? 280 00:24:07,280 --> 00:24:09,198 -Hva er oddsen for det? -Hva da? 281 00:24:09,282 --> 00:24:12,827 At de er swingere. Bruker folk ordet swinger lenger? 282 00:24:12,910 --> 00:24:16,247 Siri, hvor mange prosent av par er i et Ă„pent forhold? 283 00:24:16,330 --> 00:24:18,124 Tror du Siri kan svare pĂ„ det? 284 00:24:18,207 --> 00:24:21,586 Blumstein og Schwartz fant ut at 15 % av gifte par 285 00:24:21,669 --> 00:24:24,297 er enige om at man kan ha utenomekteskapelig sex. 286 00:24:24,380 --> 00:24:26,924 -Femten prosent. -Jeg er imponert. 287 00:24:27,008 --> 00:24:28,217 Det er gjennomsnittet. 288 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 Det er nok langt flere i storbyomrĂ„det. 289 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 Dette er knullebyen. 290 00:24:34,473 --> 00:24:36,100 -Stakkars Margot. -Ja! 291 00:24:36,184 --> 00:24:38,060 -Ja, stakkars Margot. -SĂ„ feil. 292 00:24:42,440 --> 00:24:45,234 Skulle Ăžnske vi kunne hĂžre hva de sa. 293 00:24:50,156 --> 00:24:51,449 Bror. 294 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 -SĂžsken. -Hva? 295 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Ikke noe. 296 00:24:55,494 --> 00:24:57,163 Joni, du sa "hmm". 297 00:24:57,246 --> 00:24:59,999 Liksom: "Hmm, jeg hadde en relevant tanke." 298 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 -SĂ„... -Ok. 299 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 Da Tommy og jeg gikk pĂ„ college, 300 00:25:05,838 --> 00:25:08,966 var han forelsket i Kylie som tok hovedfag i litteratur. 301 00:25:09,050 --> 00:25:12,428 Alle dustene ville ha henne, men ingen hadde baller 302 00:25:12,511 --> 00:25:14,388 til Ă„ prate med henne. 303 00:25:15,348 --> 00:25:16,390 Fortsett. 304 00:25:16,474 --> 00:25:19,936 En kveld dro jeg dit for Ă„ rĂžyke gress og se Deep Blue Sea. 305 00:25:20,019 --> 00:25:22,563 -Slik en gjĂžr. -Og de hadde lĂŠrt 306 00:25:22,647 --> 00:25:26,025 Ă„ gjĂžre en laserpeker til en mikrofon med lang rekkevidde, 307 00:25:26,108 --> 00:25:30,529 slik at vi kunne lytte pĂ„ Kylies private samtaler 308 00:25:30,613 --> 00:25:34,242 i hĂ„p om at hun ville bekjenne sin kjĂŠrlighet for Ă©n av dem. 309 00:25:35,493 --> 00:25:37,245 -Var du medskyldig? -Nei. 310 00:25:38,204 --> 00:25:40,748 -Kanskje. -Det var hans idĂ©. 311 00:25:40,831 --> 00:25:44,168 Han planla det etter Ă„ ha sett en leksjon pĂ„ YouTube. 312 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 -Hva skjedde? -Ingenting. 313 00:25:46,629 --> 00:25:48,047 -Vi slo den pĂ„. -Nei! 314 00:25:48,130 --> 00:25:51,300 Og straks vi fikk signal, ble alle skuffet. 315 00:25:51,384 --> 00:25:54,011 Ut ifra stĂžnningen og fnisingen 316 00:25:54,095 --> 00:25:55,721 ble det Ă„penbart 317 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 at Kylie og romvenninnen hadde 318 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 en naken kilefest med Seth Gildenstein. 319 00:26:00,393 --> 00:26:02,603 -Gildenstein? -Gildenstein, ja. 320 00:26:02,687 --> 00:26:04,063 Kylie var blant de 15 %. 321 00:26:04,146 --> 00:26:07,900 En ting om Seth Gildenstein: Han ble aldri sett med sko. 322 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 -Unnskyld? -Kun rulleskĂžyter. 323 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 -Men han fikk fremdeles sex. -Mye! 324 00:26:12,113 --> 00:26:14,407 Nok om Seths valg av fottĂžy! 325 00:26:16,367 --> 00:26:20,162 Hvordan fungerer denne laserpekeren? 326 00:26:22,748 --> 00:26:26,669 Ok, studenter, store panoramavindu, som dette, 327 00:26:26,752 --> 00:26:29,046 de vibrerer nĂ„r du lager lyd. 328 00:26:29,130 --> 00:26:31,757 Dette vibrerer nĂ„r jeg snakker. 329 00:26:31,841 --> 00:26:36,095 Hvis du lyser med laser, hva tror du skjer med strĂ„len? 330 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Den vibrerer ogsĂ„. 331 00:26:38,180 --> 00:26:39,974 Gullstjerne til deg. Nemlig. 332 00:26:40,057 --> 00:26:43,060 Den lille laserprikken beveger seg pĂ„ grunn av vibrasjonene. 333 00:26:43,144 --> 00:26:45,354 Hvis du fanger opp mĂžnsteret, 334 00:26:45,438 --> 00:26:47,940 kan du overfĂžre det til bĂžlger du kan hĂžre. 335 00:26:48,024 --> 00:26:49,817 Hvorfor har vi ikke gjort det? 336 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 Det er sikkert ulovlig, 337 00:26:52,445 --> 00:26:54,905 og vi kan ikke. 338 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 Om vi lyser med laser inn i leiligheten, stopper den. 339 00:26:58,242 --> 00:27:01,579 Det er umulig Ă„ fange opp vibrasjonene tvers over gaten. 340 00:27:01,662 --> 00:27:04,623 I sĂ„ fall mĂ„ vi sende strĂ„len tilbake hit. 341 00:27:04,707 --> 00:27:05,833 Hva? 342 00:27:05,916 --> 00:27:10,713 Med mindre vi sniker oss inn i Brents studio og plasserer et speil bak vinduet, 343 00:27:10,796 --> 00:27:12,256 gĂ„r det dĂ„rlig. 344 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 Det er en satyr i leiligheten. 345 00:27:14,425 --> 00:27:16,427 -Hva? -En satyr. 346 00:27:16,510 --> 00:27:18,346 Den romerske fruktbarhetsguden. Se. 347 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 Jeg har en dĂ„rlig idĂ©. 348 00:27:47,333 --> 00:27:49,919 Jeg kan ikke tro at vi gjĂžr dette. 349 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 Det er dette jeg snakker om. 350 00:27:52,213 --> 00:27:54,090 Fremtidens oss blir imponerte. 351 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 NĂ„tidens meg fĂ„r hetta. 352 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 -NĂ„tidens deg er edru. -Sant. 353 00:27:58,135 --> 00:28:00,221 Hva er det verste som kan skje? 354 00:28:36,966 --> 00:28:37,800 Yo! 355 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 -Thomas! -Yo! 356 00:28:40,511 --> 00:28:41,679 Hei. 357 00:28:41,762 --> 00:28:44,140 -Thomas! -Kompis! 358 00:29:49,622 --> 00:29:51,332 Hva faen var det? 359 00:30:08,474 --> 00:30:12,269 -For flotte, dĂ„rlige avgjĂžrelser. -For flotte, dĂ„rlige avgjĂžrelser. 360 00:30:12,353 --> 00:30:13,354 Klirr! 361 00:30:18,234 --> 00:30:20,361 -Er den Ăždelagt? -Nei, det gĂ„r bra. 362 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 Hva? 363 00:30:52,309 --> 00:30:54,478 Hva var navnet pĂ„ bandet ditt? 364 00:30:54,562 --> 00:30:56,897 Vi het faktisk Stress. 365 00:30:56,981 --> 00:30:59,984 -Stress? Elsker det. -MĂ„ strekke ut hendene. 366 00:31:04,530 --> 00:31:06,282 Hvilket band pĂ„ 80-tallet? 367 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 SĂ„ rĂ„tt! 368 00:31:15,124 --> 00:31:17,167 -Hei! -Fint kostyme. 369 00:31:17,251 --> 00:31:18,919 Brennhett, Margot! 370 00:31:20,504 --> 00:31:23,215 Hvordan gĂ„r det? Kan jeg fĂ„ litt av den? 371 00:31:24,174 --> 00:31:25,884 Takk, Zorro. 372 00:31:29,513 --> 00:31:32,224 FĂžl dere som hjemme. 373 00:31:37,938 --> 00:31:41,108 Hun kunne ha kledd seg ut som hvilken som helst Tenenbaum, 374 00:31:41,191 --> 00:31:43,569 men nei, Margot! 375 00:31:43,652 --> 00:31:45,613 Hvordan gikk det, kylling? 376 00:31:45,696 --> 00:31:47,031 Oppdrag utfĂžrt! 377 00:31:47,114 --> 00:31:49,283 Ja! Det er musikk for mine Ăžrer. 378 00:31:53,162 --> 00:31:54,872 Ok. Klar? 379 00:31:55,122 --> 00:31:56,957 -Mottatt. -Ok. 380 00:31:57,041 --> 00:32:00,544 Du ser etter en liten grĂžnn prikk. 381 00:32:00,628 --> 00:32:03,172 Be meg om Ă„ bevege den opp eller ned. 382 00:32:03,297 --> 00:32:05,299 -Jeg ser den ikke. -Den er der. 383 00:32:05,382 --> 00:32:07,009 Ja, men jeg ser den ikke. 384 00:32:07,635 --> 00:32:09,178 SlĂ„ den av! 385 00:32:09,261 --> 00:32:10,346 Hva er det? 386 00:32:10,429 --> 00:32:13,641 De ville tro at de skulle bli drept. 387 00:32:14,600 --> 00:32:15,976 Ok. Begynn lavere. 388 00:32:16,769 --> 00:32:18,062 Ok. 389 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 Til hĂžyre. 390 00:32:19,647 --> 00:32:22,191 Litt til, og stopp. 391 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 Beveg den opp, litt hĂžyere. 392 00:32:26,195 --> 00:32:28,155 Litt til, og stopp. 393 00:32:30,282 --> 00:32:31,408 Hva nĂ„? 394 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Vi hĂ„per at vinkelen pĂ„ speilet sender den tilbake hit et sted. 395 00:32:35,663 --> 00:32:38,248 Ikke den mest vitenskapelige metoden. 396 00:32:40,292 --> 00:32:41,418 Vent litt. 397 00:33:02,606 --> 00:33:04,775 Jeg er sĂ„ imponert. 398 00:33:15,744 --> 00:33:17,871 -JĂžsses. -Vent. 399 00:33:29,675 --> 00:33:32,469 HĂžres ut som lĂŠrerne fra Charlie Brown. 400 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 Ja. 401 00:33:49,361 --> 00:33:52,156 Jeg sĂ„ at du gikk inn pĂ„ badet med en kvinne! 402 00:33:52,239 --> 00:33:53,949 Du tuller. 403 00:33:54,032 --> 00:33:57,453 Foran alle. Er du dum? 404 00:33:59,288 --> 00:34:01,540 Tror du ikke at folk kan se deg? 405 00:34:02,499 --> 00:34:05,961 -Tror du ikke det? Hallo! -Jeg er lei av denne samtalen. 406 00:34:07,504 --> 00:34:10,215 -Greit. Vil du ta den nĂ„? -Ja. 407 00:34:10,299 --> 00:34:13,218 Fortell meg sannheten, elsker du meg fortsatt? 408 00:34:13,844 --> 00:34:16,388 -Faen ta deg! Hva? -GjĂžr du det? 409 00:34:17,514 --> 00:34:21,268 -Hvordan fĂ„r du... -Elsker du meg fortsatt? 410 00:34:21,643 --> 00:34:23,979 Ikke gjĂžr dette mot meg. 411 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 Ikke gjĂžr det. 412 00:34:25,981 --> 00:34:30,027 Jeg tror du vil forlate meg, men du tĂžr ikke, 413 00:34:30,110 --> 00:34:33,697 sĂ„ du finner pĂ„ unnskyldninger for Ă„ gi meg skylden. 414 00:34:33,781 --> 00:34:36,492 Nei, jeg sĂ„ deg. 415 00:34:36,575 --> 00:34:40,412 Jeg burde ikke mĂ„tte forklare det. Du skal stole pĂ„ meg. 416 00:34:40,496 --> 00:34:43,081 Tror du at jeg knuller noen i leiligheten? 417 00:34:43,165 --> 00:34:45,793 -Tror du det om meg? -Jeg trodde... 418 00:34:45,876 --> 00:34:48,045 -Jeg sĂ„ deg... -Hva trodde du? SkjĂžnner. 419 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 Du er usikker med tanke pĂ„ jobben min. Logisk. 420 00:34:51,131 --> 00:34:52,716 Du har sagt det 100 ganger. 421 00:34:52,800 --> 00:34:55,511 Hvem skal betale for alt dette uten den? Du? 422 00:34:55,594 --> 00:34:58,263 -Det er urettferdig. -Skal lĂžnnen din forsĂžrge oss? 423 00:34:58,347 --> 00:35:01,266 Hvis vi skiller oss, vet jeg ikke hva du skulle gjort. 424 00:35:03,227 --> 00:35:05,729 Jeg vil ikke skilles. Nei. 425 00:35:07,231 --> 00:35:09,566 PĂ„ et tidspunkt mĂ„ jeg tenke pĂ„ det. 426 00:35:09,691 --> 00:35:11,151 Jeg gjĂžr mitt beste. 427 00:35:11,235 --> 00:35:13,403 Hva mer kan jeg gjĂžre? 428 00:35:14,446 --> 00:35:17,074 Hvor lenge skal jeg finne meg i det? 429 00:35:18,659 --> 00:35:19,952 Unnskyld. 430 00:35:20,035 --> 00:35:22,913 -I sĂ„ fall ville du ha endret deg. -Jeg skal det. 431 00:35:22,996 --> 00:35:26,291 Vil du det? Kom igjen. 432 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 -Vil du forandre deg? -Ja. 433 00:35:28,418 --> 00:35:29,795 -Vil du det? -Ja. 434 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 -Knullet jeg noen i kveld? -Nei. 435 00:35:32,381 --> 00:35:34,925 -Ikke? Sugde noen pikken mi? -Nei. 436 00:35:35,008 --> 00:35:37,094 -Nei. Elsker du meg fortsatt? -Ja. 437 00:35:37,177 --> 00:35:39,680 SĂ„ ikke oppfĂžr deg som en fitte! 438 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 Unnskyld. 439 00:36:15,048 --> 00:36:17,259 -GĂ„r det bra? -Ja... 440 00:36:17,342 --> 00:36:19,887 Jeg tror jeg brygger pĂ„ noe. 441 00:36:20,596 --> 00:36:21,972 Ja. 442 00:36:22,055 --> 00:36:25,434 Det gĂ„r en stygg bakrus i Montreal. 443 00:36:36,653 --> 00:36:39,489 Du, pipestilk? Kan du komme hit et Ăžyeblikk? 444 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 Hallo. 445 00:36:56,673 --> 00:36:58,175 Hva kan jeg hjelpe deg med? 446 00:36:58,258 --> 00:37:01,470 Jeg ser bare etter noen nye briller. 447 00:37:01,553 --> 00:37:04,014 Pippa er den beste pĂ„ innfatninger. 448 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 -JasĂ„? -Tok du med resepten? 449 00:37:06,850 --> 00:37:10,062 Nei. Jeg har ikke sjekket synet pĂ„ noen Ă„r. 450 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 Det kan ha endret seg. 451 00:37:12,230 --> 00:37:15,275 Pippa, du kan vel ta henne fĂžr timen klokken 14.30? 452 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 En synsundersĂžkelse? 453 00:37:17,986 --> 00:37:19,863 Det hadde vĂŠrt flott. 454 00:37:21,782 --> 00:37:23,742 -Ja visst. -Takk. 455 00:37:23,825 --> 00:37:25,869 Jeg heter Julia, forresten. 456 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 -Pippa. -Hyggelig. 457 00:37:29,498 --> 00:37:30,832 I like mĂ„te. 458 00:37:33,210 --> 00:37:37,923 I, F, O, Z... 459 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 P? 460 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 Kan vĂŠre enda en F. 461 00:37:44,763 --> 00:37:46,014 Jeg vet ikke. 462 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Her. 463 00:37:52,437 --> 00:37:53,355 A? 464 00:37:54,856 --> 00:37:55,983 Eller B? 465 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 FĂ„r jeg se den igjen? 466 00:38:00,404 --> 00:38:01,655 A? 467 00:38:02,197 --> 00:38:03,323 Eller B? 468 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 De ser helt like ut. 469 00:38:07,619 --> 00:38:09,162 Er det greit? 470 00:38:10,622 --> 00:38:12,124 Du har dĂ„rlig syn. 471 00:38:12,374 --> 00:38:15,669 Men de fleste har dĂ„rlig syn. 472 00:38:16,753 --> 00:38:18,380 Derfor har jeg jobb. 473 00:38:18,797 --> 00:38:23,093 Jeg skal se pĂ„ Ăžyets overflate for Ă„ se om det er noen skader. 474 00:38:23,176 --> 00:38:25,721 Legg haken din her. 475 00:38:27,097 --> 00:38:29,433 Du kommer til Ă„ se et skarpt lys. 476 00:38:54,875 --> 00:38:56,918 Jeg kommer nĂŠrmere. 477 00:38:57,002 --> 00:38:58,086 Ja. 478 00:39:02,966 --> 00:39:04,468 Se opp. 479 00:39:06,928 --> 00:39:07,846 Venstre. 480 00:39:08,638 --> 00:39:09,806 Bra. 481 00:39:10,474 --> 00:39:11,558 HĂžyre. 482 00:39:12,642 --> 00:39:13,560 Bra. 483 00:39:20,067 --> 00:39:21,193 Én gang til. 484 00:39:27,866 --> 00:39:30,118 Jeg er sĂ„ ubesluttsom. Hva syns du? 485 00:39:30,202 --> 00:39:32,829 De er helt klart mer... 486 00:39:33,580 --> 00:39:35,457 Sexy bibliotekar. 487 00:39:36,500 --> 00:39:38,668 -Sexy bibliotekar? -Ja! 488 00:39:38,752 --> 00:39:40,754 Liksom: "MĂžt meg i hyllene. 489 00:39:40,837 --> 00:39:43,757 "La oss lese den siste Emma Straub-romanen." 490 00:39:43,840 --> 00:39:46,843 Eller disse, de er mer femme fatale. 491 00:39:46,927 --> 00:39:50,889 Liksom: "Jeg skal knulle Doogie Howser og kutte strupen hans." 492 00:39:50,972 --> 00:39:52,724 Herregud. 493 00:39:52,808 --> 00:39:55,644 -Kan jeg bruke disse? -Selvsagt. 494 00:39:55,727 --> 00:40:00,649 Det fine med nye briller, er at du kan bestemme hvem du vil vĂŠre. 495 00:40:00,732 --> 00:40:04,569 Disse minner meg om baristaen min. 496 00:40:04,653 --> 00:40:07,072 SĂ„ jeg antar 497 00:40:07,823 --> 00:40:09,991 at jeg er femme fatale. 498 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 Jeg tror kanskje det. 499 00:40:14,121 --> 00:40:15,831 Du kler dem. 500 00:40:16,414 --> 00:40:20,377 Dette hĂžres kanskje rart ut... 501 00:40:22,337 --> 00:40:24,089 Kanskje det er merkelig. 502 00:40:24,172 --> 00:40:29,386 Har du lyst til Ă„ ta en kaffe eller noe en gang? 503 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 -Er det rart? -Nei. 504 00:40:31,763 --> 00:40:33,265 Er du sikker? 505 00:40:33,348 --> 00:40:35,475 Ja, jeg vil gjerne det. 506 00:40:35,559 --> 00:40:38,854 Vi mĂžttes nettopp, men du virker kul. 507 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 -Takk. -Kan jeg fĂ„ nummeret ditt? 508 00:40:43,984 --> 00:40:45,527 Ja. Mobilnummeret mitt. 509 00:40:46,111 --> 00:40:50,031 Flott. Noen venner Ă„pnet et spa i helga. 510 00:40:50,115 --> 00:40:52,409 Kanskje vi skal prĂžve det? Eller noe? 511 00:40:52,492 --> 00:40:56,204 -Jeg ringer deg. -Ja. Det hĂžres fantastisk ut. 512 00:40:56,288 --> 00:40:58,415 -Ha det. -Ha det! 513 00:41:01,918 --> 00:41:03,420 Mamma, hva er i veien? 514 00:41:19,186 --> 00:41:22,689 Enten det er bursdag, jubileum eller en vanlig tirsdag, 515 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 er det alltid en grunn til Ă„ feire. 516 00:41:24,900 --> 00:41:26,985 Ikke la erektil dysfunksjon Ăždelegge. 517 00:41:27,068 --> 00:41:29,613 SpĂžr legen om hjertet ditt er sunt nok... 518 00:41:45,921 --> 00:41:48,215 Kan du holde tak i rammen? 519 00:41:48,298 --> 00:41:51,051 Det er din ramme, ikke en rekvisitt. Du eier den. 520 00:41:51,134 --> 00:41:53,428 Jeg vil gjerne slikke deg. 521 00:41:53,511 --> 00:41:55,680 -Hva sa han? -PrĂžv dette. 522 00:41:55,764 --> 00:41:58,683 Legg hendene Ăžverst, sĂ„nn ja, stĂ„ sĂ„nn. 523 00:41:58,767 --> 00:42:00,727 Du har fortjent det. SĂ„nn ja. 524 00:42:00,810 --> 00:42:02,687 "Ingen av oss har pĂ„ overdel. 525 00:42:02,771 --> 00:42:05,565 "Alt er greit og helt profesjonelt." 526 00:42:05,649 --> 00:42:09,236 Jeg har lurt pĂ„ hvordan du smaker helt siden du kom. 527 00:42:09,319 --> 00:42:12,072 -Du store! -Kan du roe deg ned litt? 528 00:42:12,155 --> 00:42:13,448 Ok. 529 00:42:13,531 --> 00:42:16,034 Jeg har det. Se pĂ„ ansiktet ditt. 530 00:42:16,117 --> 00:42:18,662 -Det er en felle! -Du ser sjokkert ut. 531 00:42:18,745 --> 00:42:21,915 -Jeg trodde du mente det. -Jeg gjorde det. 532 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 Nei, altfor klĂ„ende. 533 00:42:26,086 --> 00:42:29,089 Ta det svĂŠre halskjedet og kom deg ut. 534 00:42:29,172 --> 00:42:31,091 Du skal fĂ„ det gratis. 535 00:42:31,174 --> 00:42:33,134 Pleier du Ă„ ta betalt? 536 00:42:33,218 --> 00:42:35,470 Ja, jeg pleier Ă„ ta 200 dollar ekstra. 537 00:42:35,553 --> 00:42:38,139 For cunnilingus-betalingen, men du slipper. 538 00:42:38,223 --> 00:42:39,808 Herregud! 539 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 Jeg setter pris pĂ„ det. 540 00:42:41,977 --> 00:42:43,728 Kom igjen, hva er problemet? 541 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 -Kom igjen. -Jeg skal ikke... 542 00:42:46,564 --> 00:42:50,694 Du kan ta metroen og lure pĂ„ hvordan det hadde vĂŠrt, 543 00:42:50,777 --> 00:42:53,947 eller du kan bli her en halvtime, 544 00:42:54,906 --> 00:42:58,034 og du skal komme sterkere enn du trodde var mulig. 545 00:42:58,118 --> 00:43:00,036 Hva? Jeg... 546 00:43:00,495 --> 00:43:02,539 Det kan ikke fungere. 547 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 Ok. 548 00:43:09,254 --> 00:43:10,255 Greit. 549 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 -Det fĂžles godt, ikke sant? -Ja. 550 00:43:35,822 --> 00:43:37,073 Hva er det? 551 00:43:38,241 --> 00:43:40,577 -Hva er det? -Ja. 552 00:43:40,660 --> 00:43:42,746 -Gi deg! -Jeg vet det! 553 00:43:42,829 --> 00:43:45,832 -Snakket du med henne? -Hvis du mener Julia, 554 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 -sĂ„ ja. -Julia? 555 00:43:48,043 --> 00:43:51,212 Men jeg vet hvordan det ser ut inni Ăžyet hennes. 556 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 -Av alle Ăžyeklinikkene i verden. -Kom hun til min. 557 00:43:55,216 --> 00:43:57,052 Det som er enda sprĂžere, 558 00:43:57,135 --> 00:44:00,138 er at vi fant tonen, og vi skal treffes i helga. 559 00:44:00,221 --> 00:44:01,681 Dette er sprĂžtt! 560 00:44:01,765 --> 00:44:04,267 Jeg tror egentlig at hun trenger en venn. 561 00:44:04,351 --> 00:44:07,937 En Ă„ prate med om det usunne forholdet hun er i. 562 00:44:08,688 --> 00:44:10,940 Ja, jeg sĂ„ ham i dag. 563 00:44:11,024 --> 00:44:13,568 Han utnyttet ei jente. 564 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 Knulla han noen mens hun var sammen med meg? 565 00:44:16,738 --> 00:44:20,950 Det var egentlig oralsex, men det var ikke greit. 566 00:44:21,034 --> 00:44:23,078 Jeg vet ikke, 567 00:44:23,161 --> 00:44:26,873 jeg er usikker pĂ„ om dette er bra for oss. 568 00:44:26,956 --> 00:44:29,459 Enig. Det var rart Ă„ ikke si det til henne. 569 00:44:29,542 --> 00:44:32,962 Men det fĂžles rart Ă„ spionere pĂ„ naboene, ikke sant? 570 00:44:33,046 --> 00:44:36,174 Å snike seg rundt med lyset av, sĂ„ de ikke skal se oss? 571 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 Du skal vel ikke mĂžte henne i helga? 572 00:44:38,927 --> 00:44:41,429 Ville du ikke vite det om jeg var utro? 573 00:44:42,097 --> 00:44:43,765 Jeg vet ikke. 574 00:44:43,848 --> 00:44:46,559 Jeg liker ikke at du prater hypotetisk. 575 00:44:46,643 --> 00:44:48,436 Men dette er ikke hypotetisk. 576 00:44:48,520 --> 00:44:52,023 Den drittsekken er utro, og vi vet det, 577 00:44:52,107 --> 00:44:55,318 sĂ„ nĂ„ har jeg et moralsk ansvar for Ă„ gjĂžre det rette. 578 00:44:56,653 --> 00:44:59,823 Du, kylling. KjĂŠre. 579 00:45:00,740 --> 00:45:02,659 Da vi valgte Ă„ flytte sammen, 580 00:45:02,742 --> 00:45:06,621 var jeg glad for at vi tok skrittet. 581 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 Jeg skjĂžnner at du prĂžver Ă„ gjĂžre det rette, 582 00:45:09,874 --> 00:45:11,418 men la oss fokusere pĂ„ oss. 583 00:45:13,503 --> 00:45:16,756 Kanskje jeg kan si det til henne i helga? 584 00:45:25,515 --> 00:45:27,183 Er jeg ikke bra nok for deg? 585 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 Jeg lover. Jeg skal gjĂžre det fort. 586 00:45:30,895 --> 00:45:34,149 -Du hĂžrer ikke. -Kanskje hun fĂ„r selvtillit... 587 00:45:34,232 --> 00:45:36,693 -Hvor skal du? -Jeg skal ta en drink. 588 00:45:36,776 --> 00:45:38,319 -Men vi... -Pippa. 589 00:45:38,403 --> 00:45:41,739 Hun trenger ikke Ă„ bli reddet av deg. 590 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 Det angĂ„r ikke deg. 591 00:45:44,117 --> 00:45:45,493 Thomas. 592 00:45:56,546 --> 00:45:57,755 Hallo? 593 00:45:58,965 --> 00:46:00,216 Hallo. 594 00:46:00,884 --> 00:46:03,011 Jeg snakker til deg. 595 00:46:03,094 --> 00:46:04,179 Ja? 596 00:46:17,025 --> 00:46:20,820 Jeg har vĂŠrt i dĂ„rlig humĂžr i hele dag 597 00:46:20,904 --> 00:46:23,281 pĂ„ grunn av den lille konflikten i gĂ„r. 598 00:46:23,364 --> 00:46:26,534 Og jeg mente det ikke. 599 00:46:27,494 --> 00:46:30,121 Jeg hĂ„pte at jeg kan gjĂžre det godt igjen. 600 00:46:33,208 --> 00:46:34,292 KjĂŠre. 601 00:46:39,714 --> 00:46:42,926 -Bare... -Kan du slappe av? 602 00:46:43,718 --> 00:46:45,929 -Jeg er avslappet. -Du er ikke det. 603 00:46:46,012 --> 00:46:47,889 Jeg er avslappet. 604 00:46:47,972 --> 00:46:51,267 Jeg er bare ikke i humĂžr. 605 00:46:51,768 --> 00:46:54,103 Kan jeg ikke overbevise deg? 606 00:46:55,146 --> 00:46:57,774 Vi kan gjĂžre bursdagsgreier. 607 00:46:59,442 --> 00:47:02,779 Du er veldig skjĂžnn, men ikke i kveld. 608 00:47:03,905 --> 00:47:06,366 Jeg tilgir deg for i gĂ„r. Virkelig. 609 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 Pippa? 610 00:47:38,147 --> 00:47:40,066 Hei! 611 00:47:41,067 --> 00:47:43,444 Herregud, jeg trenger dette. 612 00:47:43,528 --> 00:47:45,947 Jeg har hatt en tĂžff uke. Kom igjen. 613 00:47:51,244 --> 00:47:53,955 Det virker som du elsker jobben din. 614 00:47:54,038 --> 00:47:55,248 Jeg gjĂžr det. 615 00:47:55,832 --> 00:47:59,961 Jeg vet ikke, jeg innsĂ„ noe her om dagen... 616 00:48:00,920 --> 00:48:05,216 Jeg liker oftalmologi. Det er fornuftig. 617 00:48:05,300 --> 00:48:08,386 -Du er flink til det. -Takk. 618 00:48:08,469 --> 00:48:11,723 Men jeg skal gjĂžre det resten av livet. 619 00:48:11,806 --> 00:48:17,103 Jeg har endelig oppnĂ„dd det ene jeg har jobbet med i flere Ă„r for Ă„ fĂ„ til, 620 00:48:17,729 --> 00:48:23,234 og underveis Ăždela jeg alle andre muligheter. 621 00:48:23,318 --> 00:48:26,279 Som nĂ„r du er sĂ„ besatt av noe 622 00:48:26,362 --> 00:48:30,366 at du glemmer Ă„ se deg rundt og tenke: 623 00:48:30,450 --> 00:48:33,536 "Vent. Hva er det jeg driver med?" 624 00:48:36,497 --> 00:48:38,875 Men du er for langt nede i kaninhullet. 625 00:48:42,629 --> 00:48:43,630 Ja. 626 00:48:45,173 --> 00:48:49,135 -Jeg har det motsatte problemet. -Hva jobber du med? 627 00:48:49,218 --> 00:48:51,638 Jeg prĂžver Ă„ finne ut av det. 628 00:48:51,721 --> 00:48:53,473 Jeg var... 629 00:48:54,098 --> 00:48:55,433 Jeg var modell. 630 00:48:56,559 --> 00:48:59,646 Herregud. Det hĂžres ut som jeg er flau over det. 631 00:48:59,729 --> 00:49:03,232 Jeg var modell, men ikke nĂ„ lenger. 632 00:49:03,733 --> 00:49:06,486 -Hva mener du? -Det er komplisert. 633 00:49:07,028 --> 00:49:11,032 Det er vel vanskeligere Ă„ finne en dypere mening med jobben 634 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 nĂ„r jobben er Ă„ tvinge frem et smil 635 00:49:13,868 --> 00:49:16,913 slik at verden skal avgjĂžre om du er sexy nok. 636 00:49:16,996 --> 00:49:20,458 Selv om du fĂžler deg nummen og objektvisert, 637 00:49:20,541 --> 00:49:21,918 er du avhengig, 638 00:49:22,001 --> 00:49:25,046 for selvfĂžlelsen avhenger av det. 639 00:49:25,129 --> 00:49:30,551 Og jeg bestemte at det andre nervĂžse sammenbruddet skulle bli det siste. 640 00:49:31,511 --> 00:49:32,637 Jeg sluttet. 641 00:49:33,596 --> 00:49:36,724 NĂ„ ser jeg pĂ„ resten av livet mitt, og jeg er fortapt. 642 00:49:37,975 --> 00:49:40,228 Men du kan gjĂžre hva som helst. 643 00:49:41,354 --> 00:49:43,147 Hva hindrer deg? 644 00:49:44,273 --> 00:49:46,317 Egentlig meg selv. 645 00:49:46,401 --> 00:49:50,113 Jeg har 8000 interesser, men ingen ferdigheter. 646 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 -Det er ikke sant. -SeriĂžst. 647 00:49:53,116 --> 00:49:55,743 Jeg gikk ikke pĂ„ college. Jeg kan knapt skrive. 648 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 Jeg kjĂžpte en trĂ„dlĂžs skriver. 649 00:49:57,704 --> 00:49:59,914 Det tok en evighet Ă„ forstĂ„ den. 650 00:49:59,997 --> 00:50:03,501 PĂ„ den positive siden, sĂ„ har du ikke studielĂ„n. 651 00:50:03,584 --> 00:50:06,087 PĂ„ den negative siden har jeg ingen karriere. 652 00:50:06,921 --> 00:50:12,260 Mannen min skaffet meg en jobb pĂ„ et stilig fotostudio. 653 00:50:12,343 --> 00:50:16,264 Det er kult. Jeg fĂ„r reise rundt pĂ„ galleriĂ„pninger og sĂ„nt. 654 00:50:16,347 --> 00:50:18,015 Det er fint, 655 00:50:18,099 --> 00:50:21,227 men ikke min raison d'ĂȘtre. 656 00:50:43,499 --> 00:50:46,002 Dette er sĂ„ deilig. 657 00:50:50,590 --> 00:50:52,091 Hva venter du pĂ„? 658 00:51:02,018 --> 00:51:04,771 Hva jobber mannen din med? 659 00:51:04,854 --> 00:51:07,899 -Han heter Sebastian. Vel, Seb. -Seb. 660 00:51:07,982 --> 00:51:11,486 Han er fotograf. En ekte en. 661 00:51:11,569 --> 00:51:14,322 Han er berĂžmt i den verdenen. 662 00:51:14,405 --> 00:51:15,907 Han er et geni. 663 00:51:15,990 --> 00:51:18,576 Jeg vet at det ordet blir flittig brukt, 664 00:51:18,659 --> 00:51:20,244 men han er det. 665 00:51:21,162 --> 00:51:22,914 MĂžttes dere gjennom jobb? 666 00:51:22,997 --> 00:51:26,417 Vi kan ha ligget sammen etter en fotografering. 667 00:51:27,418 --> 00:51:29,045 Vanligvis nĂ„r det skjedde, 668 00:51:29,128 --> 00:51:32,507 var jeg bare nok en eksotisk smak for dem, 669 00:51:33,633 --> 00:51:38,179 men Seb elsker meg. 670 00:51:39,430 --> 00:51:40,598 HĂžres ut som et kupp. 671 00:51:40,681 --> 00:51:44,060 Han er fantastisk i senga, sĂ„... 672 00:51:46,062 --> 00:51:48,981 Da er det vel bare en dans pĂ„ roser? 673 00:51:49,065 --> 00:51:50,274 Ja. 674 00:51:50,691 --> 00:51:55,988 Han er kunstner, sĂ„ han er eksentrisk. 675 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 Det fĂžlger med en viss bagasje. 676 00:52:01,494 --> 00:52:07,124 Men jeg vet ikke hva jeg hadde gjort uten ham. 677 00:52:08,584 --> 00:52:10,253 Han er alt jeg har. 678 00:52:32,024 --> 00:52:33,526 GĂ„r det bra, Margot? 679 00:52:38,531 --> 00:52:40,199 Hvem er Margot? 680 00:52:41,117 --> 00:52:42,285 Julia! 681 00:52:42,910 --> 00:52:45,162 Unnskyld. Jeg vet hva du heter! 682 00:52:45,246 --> 00:52:49,208 Margot! Det er pussig, for jeg hadde et halloween... 683 00:52:50,126 --> 00:52:51,502 Uansett. 684 00:52:51,586 --> 00:52:55,172 Mannen min er bare et komplekst individ. 685 00:52:56,674 --> 00:52:58,426 Du mĂ„ mĂžte ham en gang. 686 00:52:59,886 --> 00:53:00,803 Ja? 687 00:53:00,887 --> 00:53:04,390 -Sier du fra nĂ„r du vil spise middag? -Ja. Takk. 688 00:53:04,473 --> 00:53:05,474 Ha det. 689 00:53:06,517 --> 00:53:07,518 Snakkes. 690 00:53:54,440 --> 00:53:55,775 Ikke titt. 691 00:54:03,824 --> 00:54:06,077 -Jeg Ăžnsket meg noe. -JasĂ„? 692 00:55:44,508 --> 00:55:45,801 FINN SKRIVER... 693 00:55:47,720 --> 00:55:48,596 SKRIV UT 694 00:56:53,661 --> 00:56:57,665 MANNEN DIN ER UTRO MOT DEG. 695 00:57:10,136 --> 00:57:11,011 SKRIV UT 696 00:58:06,192 --> 00:58:09,486 DET ER ET BRUKT KONDOM I SØPLA PÅ BADET. 697 00:58:26,128 --> 00:58:27,421 Jules. 698 00:58:28,172 --> 00:58:30,090 -Hva gjĂžr du oppe? -Leser. 699 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Den nye boken jeg nevnte. 700 00:58:34,720 --> 00:58:37,389 -MĂ„ vĂŠre fengslende. -Ja. 701 00:58:39,475 --> 00:58:41,560 Hvorfor er du oppe? 702 00:58:43,270 --> 00:58:44,605 -Pippa! -Thomas! 703 00:58:44,688 --> 00:58:46,815 -Hva gjĂžr du? -Nei. Ikke... 704 00:58:46,899 --> 00:58:49,693 Du forstĂ„r ikke. Jeg er veldig bekymret. 705 00:58:49,777 --> 00:58:51,403 Hva er du bekymret for? 706 00:58:51,487 --> 00:58:54,281 MĂ„ ha spist noe jeg ikke tĂ„lte. 707 00:58:54,365 --> 00:58:57,076 -Ikke vĂŠr oppe for lenge. -God natt. 708 00:58:57,159 --> 00:58:59,328 Ja, jeg er ogsĂ„ veldig bekymret. 709 00:58:59,411 --> 00:59:01,455 Hvorfor oppfĂžrer du deg latterlig? 710 00:59:13,342 --> 00:59:14,593 Hva gjorde du? 711 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 Hva gjorde du, Pippa? 712 00:59:27,606 --> 00:59:28,899 Du sa det til henne. 713 00:59:29,650 --> 00:59:30,943 Jeg mĂ„tte det. 714 00:59:44,581 --> 00:59:45,874 Se pĂ„ henne. 715 00:59:46,375 --> 00:59:48,836 -Se pĂ„ henne! -Du syns dette er galt. 716 00:59:48,919 --> 00:59:51,422 -Det er galt. -Jeg kunne ikke bare se pĂ„. 717 00:59:51,505 --> 00:59:55,175 -Du mĂ„tte ikke se pĂ„. -Vi bestemte oss begge for Ă„ kikke. 718 00:59:55,259 --> 00:59:58,304 Det er ikke bare min feil at vi oppdaget dette. 719 00:59:58,387 --> 01:00:00,389 -Hva gjĂžr hun? -Det var din idĂ©. 720 01:00:00,472 --> 01:00:02,808 FĂ„ den. 721 01:00:12,943 --> 01:00:14,153 Herregud. 722 01:00:15,571 --> 01:00:16,822 Skal hun... 723 01:00:20,117 --> 01:00:22,786 Hva skal vi gjĂžre? 724 01:00:22,870 --> 01:00:25,622 Skal vi se pĂ„ at hun stikker ham? Jeg ringer politiet. 725 01:00:25,706 --> 01:00:27,750 Nei, du kan ikke ringe politiet. 726 01:00:27,833 --> 01:00:30,753 Vi skal se pĂ„ et drap som du egget opp til. 727 01:00:30,836 --> 01:00:33,255 Jeg ba henne ikke om Ă„ drepe. Ikke ring. 728 01:00:33,339 --> 01:00:35,632 -Hva skal vi gjĂžre? -Jeg vet ikke! 729 01:01:22,137 --> 01:01:23,138 Faen! 730 01:01:24,390 --> 01:01:26,433 Skulle Ăžnske vi hadde et annet rom. 731 01:01:53,919 --> 01:01:54,795 Si stopp. 732 01:01:55,963 --> 01:01:56,880 Stopp. 733 01:02:11,395 --> 01:02:13,730 -Thomas? -Ja. 734 01:02:16,900 --> 01:02:20,362 Du har all grunn til Ă„ vĂŠre sint pĂ„ meg. 735 01:02:22,156 --> 01:02:23,240 Det er jeg. 736 01:02:27,244 --> 01:02:30,456 Jeg er skuffet. 737 01:02:33,000 --> 01:02:35,752 Ja. Jeg vet det. 738 01:02:39,298 --> 01:02:41,550 Jeg mĂ„ vite at jeg kan stole pĂ„ deg. 739 01:02:43,594 --> 01:02:44,970 Det kan du. 740 01:02:48,724 --> 01:02:52,186 -Jeg vil fĂžle at jeg er nok for deg. -Det er du. 741 01:02:54,771 --> 01:02:56,064 Jeg er ferdig. 742 01:02:56,982 --> 01:03:00,611 Jeg skal kaste kikkerten. 743 01:03:00,861 --> 01:03:03,197 Jeg skal ikke treffe henne igjen. 744 01:03:04,531 --> 01:03:05,741 Jeg er lei for det. 745 01:03:13,415 --> 01:03:14,708 Ok. 746 01:03:22,549 --> 01:03:23,926 Kan jeg fĂ„ en klem? 747 01:03:25,552 --> 01:03:26,553 Ja. 748 01:03:31,558 --> 01:03:32,643 Jeg elsker deg. 749 01:03:34,019 --> 01:03:35,437 Jeg elsker deg ogsĂ„. 750 01:03:47,032 --> 01:03:47,908 Nei. 751 01:03:49,326 --> 01:03:50,244 Hva er det? 752 01:03:51,954 --> 01:03:52,996 Nei! 753 01:03:53,872 --> 01:03:56,500 -Hva gjĂžr du? -Nei. 754 01:04:07,386 --> 01:04:08,679 Herre... 755 01:04:09,596 --> 01:04:10,764 Nei! 756 01:04:12,349 --> 01:04:13,225 Thom... 757 01:04:14,434 --> 01:04:16,979 Hva skal vi gjĂžre? 758 01:04:24,278 --> 01:04:25,571 Thom... 759 01:04:30,033 --> 01:04:31,660 -Jeg mĂ„ dra. -Hva? 760 01:04:31,743 --> 01:04:33,036 Jeg kan ikke vĂŠre her. 761 01:04:33,120 --> 01:04:34,955 -Hvor skal du? -Jeg vet ikke. 762 01:04:35,038 --> 01:04:38,292 Kanskje til sĂžsteren min. Jeg kan ikke vĂŠre her. 763 01:04:38,375 --> 01:04:40,460 Du kan ikke dra. 764 01:04:41,044 --> 01:04:43,422 -Nei... -VĂŠr sĂ„ snill, du kan ikke... 765 01:04:43,505 --> 01:04:46,216 -Jeg trenger deg. -Jeg kan ikke vĂŠre sammen med deg. 766 01:04:46,300 --> 01:04:48,385 -VĂŠr sĂ„ snill! -Jeg sa at vi mĂ„tte slutte, 767 01:04:48,468 --> 01:04:52,014 men selvrettferdigheten din mĂ„tte gjĂžre det. 768 01:04:52,097 --> 01:04:55,142 Jeg er veldig redd, og jeg trenger deg. Ikke dra. 769 01:04:55,225 --> 01:04:57,561 -Jeg elsker deg! -Da hadde du hĂžrt pĂ„ meg. 770 01:04:57,644 --> 01:05:01,106 Hvordan skulle jeg vite det? Hva skal jeg gjĂžre? 771 01:05:01,189 --> 01:05:03,734 Det er ikke noe du kan gjĂžre! Hun er dĂžd! 772 01:05:03,817 --> 01:05:05,152 PĂ„ grunn av deg! 773 01:05:05,235 --> 01:05:07,571 Du drepte henne! 774 01:05:07,654 --> 01:05:09,865 -Du gjorde det! -Slutt. 775 01:05:09,948 --> 01:05:12,659 -Jeg kjenner deg ikke lenger. -Slutt. 776 01:05:15,120 --> 01:05:16,538 Det er over. 777 01:05:17,122 --> 01:05:18,290 Det er slutt. 778 01:05:19,082 --> 01:05:20,375 Thomas. 779 01:05:39,561 --> 01:05:41,897 Det er Pippa fra L'Optique. 780 01:05:42,439 --> 01:05:44,566 Ja. Brillene dine har kommet. 781 01:05:44,650 --> 01:05:46,360 Åpent til 18.00. 782 01:06:15,931 --> 01:06:18,266 Hei, dette er ikke Julia, 783 01:06:18,350 --> 01:06:21,978 men fĂžler du deg gammeldags, sĂ„ legg igjen en beskjed. Pip. 784 01:06:23,647 --> 01:06:28,068 Hei, Julia. Det er Pippa, 785 01:06:28,735 --> 01:06:30,529 Ăžyelegen. 786 01:06:31,780 --> 01:06:34,199 Jeg ville si fra om... 787 01:06:35,701 --> 01:06:38,078 Jeg ville si fra om... 788 01:06:40,372 --> 01:06:43,500 Brillene dine er klare. 789 01:06:45,210 --> 01:06:47,754 Jeg er lei for det... Skikkelig. 790 01:06:47,838 --> 01:06:49,089 Jeg visste det ikke. 791 01:06:49,172 --> 01:06:51,007 Jeg hadde aldri gjort det. 792 01:06:51,091 --> 01:06:52,801 Unnskyld. Vet ikke hvorfor... 793 01:06:52,884 --> 01:06:54,886 Vet ikke hvorfor det skjedde. 794 01:06:55,971 --> 01:06:57,472 Unnskyld. 795 01:07:00,183 --> 01:07:01,893 Unnskyld. 796 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 Kjenner jeg deg? 797 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 Jeg tror ikke det. 798 01:10:40,070 --> 01:10:42,030 Du har et kjent ansikt. 799 01:10:42,656 --> 01:10:43,740 Pene Ăžyne. 800 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 Takk. 801 01:10:47,452 --> 01:10:48,954 Hva vil du ha? 802 01:10:49,913 --> 01:10:51,414 Vodka tonic, s'il vous plaĂźt. 803 01:10:51,498 --> 01:10:54,167 Man bestiller ikke det her. 804 01:11:03,134 --> 01:11:05,387 Det er vel greit at jeg sitter her? 805 01:11:05,470 --> 01:11:07,764 Jeg gĂ„r nĂ„r Tinder-flĂžrten din kommer. 806 01:11:10,350 --> 01:11:11,977 Det gĂ„r bra. 807 01:11:14,938 --> 01:11:16,606 SĂ„, fremmede, 808 01:11:16,690 --> 01:11:19,317 jeg prĂžver Ă„ finne ut av noe. 809 01:11:19,943 --> 01:11:21,820 Kan jeg spĂžrre om noe? 810 01:11:24,531 --> 01:11:25,949 Ja, klart det. 811 01:11:26,032 --> 01:11:27,993 Det er et personlig spĂžrsmĂ„l. 812 01:11:31,246 --> 01:11:33,456 Ser du pĂ„ pornografi? 813 01:11:36,001 --> 01:11:38,545 -Unnskyld meg? -Porno. Ser du pĂ„ det? 814 01:11:40,213 --> 01:11:41,965 Ikke ofte. Nei. 815 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 Men noen ganger... 816 01:11:44,509 --> 01:11:45,802 -Kanskje. -Ja. 817 01:11:45,885 --> 01:11:47,971 De fleste ser pĂ„ porno hele tiden. 818 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 Ektemenn, koner, 819 01:11:49,889 --> 01:11:51,725 kjĂŠrester, elskere, 820 01:11:51,808 --> 01:11:54,102 mĂždre, fedre, kjĂŠledyr, alle. 821 01:11:54,185 --> 01:11:55,937 Alle ser pĂ„ porno. 822 01:11:56,021 --> 01:12:00,108 Det er mange her i dette kvartalet som runker til porno akkurat nĂ„. 823 01:12:00,859 --> 01:12:03,403 Folk i seriĂžse forhold. 824 01:12:03,486 --> 01:12:05,071 Det har vel ikke noe Ă„ si? 825 01:12:06,489 --> 01:12:10,452 Kan jeg spĂžrre om noe annet? Har du vĂŠrt i et seriĂžst forhold? 826 01:12:12,370 --> 01:12:13,538 Ja. 827 01:12:14,539 --> 01:12:17,375 Og han eller hun... 828 01:12:18,001 --> 01:12:20,545 -Han. -Onanerte han? 829 01:12:22,672 --> 01:12:24,174 -Sikkert. -Det gjorde han. 830 01:12:24,257 --> 01:12:27,427 -Gjorde du det? -Kanskje. 831 01:12:27,510 --> 01:12:31,431 Og forandret den handlingen kjĂŠrligheten din til ham? 832 01:12:31,973 --> 01:12:34,434 -Nei. -Nei. Hvorfor det? 833 01:12:34,517 --> 01:12:37,645 -Vet ikke. Fordi det er meningslĂžst. -Nemlig. 834 01:12:37,729 --> 01:12:41,941 Hva er forskjellen pĂ„ vibratoren din og et menneske? 835 01:12:42,025 --> 01:12:44,944 -Hvordan vet du at jeg har det? -Du er kvinne. 836 01:12:45,904 --> 01:12:48,198 En vibrator har ikke fĂžlelser. 837 01:12:49,324 --> 01:12:51,409 Den er ikke koblet til hjernen. 838 01:12:51,493 --> 01:12:53,995 Jeg tror nok fĂ„ peniser er det. 839 01:12:54,079 --> 01:12:56,331 En vibrator er ikke koblet til sjelen. 840 01:12:56,414 --> 01:12:59,834 Jeg har hatt masse meningslĂžs sex, 841 01:12:59,918 --> 01:13:02,212 om ikke mer meningslĂžs enn onanering. 842 01:13:02,295 --> 01:13:05,381 Forskjellen er at det er morsommere med en person. 843 01:13:07,092 --> 01:13:08,802 Ikke alle er enige med deg. 844 01:13:13,681 --> 01:13:16,142 Nei. 845 01:13:17,936 --> 01:13:20,688 Uansett hvor mye du elsker dem. 846 01:13:37,122 --> 01:13:38,915 Beklager. Jeg er bare... 847 01:13:40,625 --> 01:13:43,545 Jeg gĂ„r gjennom den vanskeligste 848 01:13:43,878 --> 01:13:46,756 separasjonen i livet, 849 01:13:46,840 --> 01:13:50,969 og jeg kan vĂŠre litt direkte. Beklager. 850 01:13:52,762 --> 01:13:53,972 Det er greit. 851 01:13:54,973 --> 01:13:56,432 Takk. 852 01:14:15,535 --> 01:14:17,328 Asenet og hans herrer. 853 01:14:18,329 --> 01:14:20,874 -Hva sa du? -Asenet og hans herrer. 854 01:14:20,957 --> 01:14:23,251 En fabel du fikk meg til Ă„ tenke pĂ„. 855 01:14:23,751 --> 01:14:27,005 Asenet er et esel i dette tilfellet. 856 01:14:27,088 --> 01:14:31,759 Historien er om et esel som blir eid av en urtebonde som gir ham lite mat. 857 01:14:31,843 --> 01:14:34,971 Han mĂ„ jobbe i hagen hele dagen, og han sulter, 858 01:14:35,054 --> 01:14:38,641 sĂ„ han gĂ„r til guden Jupiter og sier: 859 01:14:38,725 --> 01:14:42,145 "Kan jeg fĂ„ en ny herre? Jeg sulter." 860 01:14:42,228 --> 01:14:44,355 Jupiter fĂžler seg nĂ„dig, 861 01:14:44,439 --> 01:14:46,691 sĂ„ han sier: "Ja visst. Ønske oppfylt." 862 01:14:46,774 --> 01:14:49,861 Neste dag blir eselet solgt til en pottemaker. 863 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 Flott. Livet mĂ„ vĂŠre rosenrĂždt nĂ„. 864 01:14:52,864 --> 01:14:55,200 Feil. Det er den verste jobben for et esel. 865 01:14:55,283 --> 01:14:59,787 Han fĂ„r mat, men nĂ„ mĂ„ han bĂŠre tunge mursteiner hele dagen, 866 01:14:59,871 --> 01:15:03,374 sĂ„ han gĂ„r til Jupiter igjen og sier: "Du, Jupiter, 867 01:15:03,458 --> 01:15:06,085 "jeg trenger en ny herre. VĂŠr sĂ„ snill." 868 01:15:06,169 --> 01:15:08,922 Jupiter sier: "Vent litt. 869 01:15:09,005 --> 01:15:12,342 "Jeg gjĂžr dette bare Ă©n gang til. Er du sikker?" 870 01:15:12,425 --> 01:15:16,137 Eselet sier: "Jeg har smerter i ryggen som ikke vil forsvinne. 871 01:15:16,221 --> 01:15:19,641 "Det finnes ikke Ibuprofen ennĂ„. Vil du gjĂžre det?" 872 01:15:19,724 --> 01:15:23,102 Neste dag blir eselet solgt igjen 873 01:15:23,186 --> 01:15:25,396 til en lĂŠrgarver 874 01:15:25,480 --> 01:15:28,274 som henger eselet, tapper ham for blod, 875 01:15:28,358 --> 01:15:31,736 flĂ„r ham og gjĂžr ham til et par sandaler. 876 01:15:33,404 --> 01:15:34,739 Moralen: 877 01:15:34,822 --> 01:15:39,744 "En som finner misnĂžye et sted, vil trolig ikke finne lykke et annet." 878 01:15:44,290 --> 01:15:46,459 Vet du hvorfor Æsop skrev fabelen? 879 01:15:48,628 --> 01:15:50,296 Som sagt: 880 01:15:50,380 --> 01:15:52,924 For Ă„ vise at gresset ikke er grĂžnnere. 881 01:15:54,300 --> 01:15:55,260 Nei. 882 01:15:56,761 --> 01:15:58,680 Han skrev den til slavene sine. 883 01:15:59,514 --> 01:16:01,140 NĂ„r de fĂžlte seg nedfor, 884 01:16:01,224 --> 01:16:03,935 kunne de fortelle den og fĂžle seg bedre. 885 01:16:05,478 --> 01:16:09,983 Men de var egentlig dypt undertrykt. 886 01:16:16,364 --> 01:16:19,367 Er det rart om jeg spĂžr om Ă„ fĂ„ fotografere deg? 887 01:16:43,891 --> 01:16:47,020 Se opp for knust glass. Jeg hadde et lite uhell. 888 01:16:51,482 --> 01:16:52,900 Det er et fint sted. 889 01:16:54,068 --> 01:16:56,571 La oss ta frem godsakene. 890 01:16:57,905 --> 01:16:59,198 Scassari. 891 01:17:00,199 --> 01:17:03,369 Druene dyrkes under skyggen av en vulkan i Italia. 892 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 Er du proff? 893 01:17:10,126 --> 01:17:11,377 Ja. 894 01:17:23,097 --> 01:17:25,600 Den nyeste utstillingen Ă„pner om noen uker. 895 01:17:25,850 --> 01:17:27,018 Du burde komme. 896 01:17:30,188 --> 01:17:31,522 Jeg skal tenke pĂ„ det. 897 01:17:36,778 --> 01:17:38,654 Kan du stĂ„ der? 898 01:17:47,163 --> 01:17:48,164 Snu deg mot meg. 899 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 De Ăžynene. 900 01:17:53,836 --> 01:17:55,713 Sikker pĂ„ at vi aldri har mĂžttes? 901 01:18:06,474 --> 01:18:07,975 HĂ„ret mitt er ikke... 902 01:18:08,351 --> 01:18:09,477 Jo, det er fint. 903 01:18:11,396 --> 01:18:13,231 Jeg vet ikke hva jeg gjĂžr. 904 01:18:16,067 --> 01:18:19,445 Bare gjĂžr som jeg sier, sĂ„ blir det perfekt. 905 01:18:20,446 --> 01:18:22,573 Legg venstre hĂ„nd pĂ„ skulderen. 906 01:18:23,908 --> 01:18:24,951 Ned med hodet. 907 01:18:27,078 --> 01:18:28,788 Du ser sĂ„ snill ut. 908 01:18:30,373 --> 01:18:31,916 Se pĂ„ meg. 909 01:18:38,423 --> 01:18:39,590 Er det ok? 910 01:18:40,425 --> 01:18:42,635 Det er bare genseren. 911 01:18:44,262 --> 01:18:45,638 Hvordan er BH-en din? 912 01:18:47,557 --> 01:18:48,391 OrdinĂŠr. 913 01:18:48,474 --> 01:18:51,811 Jeg jobber med nakne modeller omtrent hver dag, sĂ„... 914 01:18:52,186 --> 01:18:54,230 Jeg glemmer at det er uvanlig. 915 01:18:54,313 --> 01:18:57,150 Det er greit om du ikke er komfortabel med det. 916 01:19:00,736 --> 01:19:03,573 Nei, det er greit. 917 01:19:06,742 --> 01:19:07,952 Bare... 918 01:19:10,329 --> 01:19:11,789 SĂžt. 919 01:19:12,790 --> 01:19:14,292 Kan jeg knipse noen? 920 01:19:25,219 --> 01:19:26,429 Jeg kan ta det. 921 01:19:34,979 --> 01:19:36,272 Jeg var ikke klar. 922 01:19:37,273 --> 01:19:40,067 Jeg tar de beste bildene nĂ„r du minst forventer det. 923 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 Hva nĂ„? 924 01:19:49,660 --> 01:19:51,120 Hva med trusen din? 925 01:20:11,807 --> 01:20:13,017 Snu deg vekk. 926 01:20:15,561 --> 01:20:18,523 -Ok. -Du har en fantastisk kropp. 927 01:20:20,858 --> 01:20:21,943 Takk. 928 01:20:23,069 --> 01:20:24,362 Se pĂ„ meg. 929 01:20:25,321 --> 01:20:26,822 Litt opp med haken. 930 01:20:26,906 --> 01:20:29,033 SĂ„nn ja. Ta av deg BH-en. 931 01:20:30,826 --> 01:20:32,119 Hva? 932 01:20:32,203 --> 01:20:33,037 Ok. 933 01:20:33,663 --> 01:20:35,498 Jeg skal gjĂžre det mindre pinlig. 934 01:20:37,208 --> 01:20:39,669 -Hva er det du gjĂžr? -Hva ser det ut som? 935 01:20:56,060 --> 01:20:57,311 Fine sokker. 936 01:20:57,395 --> 01:20:58,312 Takk. 937 01:21:06,237 --> 01:21:07,363 Din tur. 938 01:21:55,578 --> 01:21:56,871 Hva faen gjĂžr jeg? 939 01:22:03,586 --> 01:22:04,587 Hva er galt? 940 01:22:06,589 --> 01:22:10,343 Du minner meg bare om noen. 941 01:22:12,720 --> 01:22:13,971 Beklager. 942 01:22:14,972 --> 01:22:16,390 Det er ikke din feil. 943 01:23:32,883 --> 01:23:35,094 Slutt. 944 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 Hent et kondom. 945 01:25:49,562 --> 01:25:50,729 Pippa? 946 01:26:02,366 --> 01:26:04,201 Det er faen meg ekkelt. 947 01:26:09,874 --> 01:26:12,877 VĂŠr sĂ„ god, det er bra for dere. 948 01:29:38,207 --> 01:29:41,293 Og morgenen etterpĂ„, det var da... 949 01:29:42,753 --> 01:29:44,338 Det var da jeg fant ham. 950 01:29:45,047 --> 01:29:47,257 Jeg mĂ„tte fortelle deg det. 951 01:29:49,426 --> 01:29:51,011 Jeg mĂ„tte si det til noen. 952 01:29:53,138 --> 01:29:56,475 Jeg forstĂ„r om du aldri vil prate med meg igjen. 953 01:29:59,520 --> 01:30:00,813 Vent. 954 01:30:02,106 --> 01:30:04,191 Tror du at dette er din feil? 955 01:30:04,274 --> 01:30:06,401 Jeg er grunnen til at alt skjedde. 956 01:30:06,485 --> 01:30:09,530 Du kan ikke klandre deg selv for dette. 957 01:30:09,613 --> 01:30:13,408 -Jeg forĂ„rsaket alt. -Nei. Ja, det er tragisk. 958 01:30:13,492 --> 01:30:16,120 Det er mer enn tragisk. Det er helt sinnssykt. 959 01:30:16,203 --> 01:30:18,664 Du ante ikke at dette ville skje. 960 01:30:18,747 --> 01:30:20,249 Du ble nettopp dumpet. 961 01:30:20,332 --> 01:30:23,210 Kanskje du fortjente det. Samme det. 962 01:30:23,293 --> 01:30:25,379 Du er en singel kvinne. 963 01:30:25,462 --> 01:30:28,632 Den raskeste mĂ„ten Ă„ reparere et knust hjerte pĂ„, 964 01:30:28,715 --> 01:30:32,719 er Ă„ gjĂžre det mest usunne og forskrudde man kan tenke seg. 965 01:30:33,595 --> 01:30:36,431 Kanskje med den deprimerte enkemannen du stalker, 966 01:30:36,515 --> 01:30:40,102 er litt ekstremt, men det er slik det er. 967 01:30:40,853 --> 01:30:43,397 Det fĂžles ikke virkelig. 968 01:30:45,649 --> 01:30:49,945 Du er et vrak akkurat nĂ„, 969 01:30:50,028 --> 01:30:52,281 sĂ„ du bĂžr sĂžke terapi i morgen, 970 01:30:53,490 --> 01:30:55,659 men du er et godt menneske. 971 01:30:56,785 --> 01:30:59,621 Selv om det ikke fĂžles sĂ„nn akkurat nĂ„. 972 01:31:02,166 --> 01:31:05,169 Om jeg er god, hvorfor vil jeg mĂžte ham igjen? 973 01:31:05,961 --> 01:31:07,379 Han forsvant. 974 01:31:07,462 --> 01:31:11,758 Jeg vet det hĂžres irrasjonelt ut, men hvis jeg kunne mĂžte ham, 975 01:31:13,302 --> 01:31:15,262 kan jeg kanskje gĂ„ videre. 976 01:31:19,057 --> 01:31:21,185 Det er teit. 977 01:31:22,644 --> 01:31:23,812 Ok. 978 01:31:25,606 --> 01:31:29,693 Hvis han ikke er hjemme, hvor tror du han er? 979 01:31:33,447 --> 01:31:34,740 Pippa? 980 01:31:36,783 --> 01:31:38,202 Det er Ă„pningskveld. 981 01:31:57,512 --> 01:31:59,514 -En drink? -Ja. 982 01:32:05,479 --> 01:32:07,022 Trodde ikke du ville komme. 983 01:32:08,023 --> 01:32:09,399 Jeg kom. 984 01:32:09,942 --> 01:32:12,527 Dette er veldig kult. 985 01:32:12,611 --> 01:32:14,696 Jeg gleder meg til Ă„ se bildene. 986 01:32:14,780 --> 01:32:17,115 Kult. Ja, det er skikkelig kult. 987 01:32:22,829 --> 01:32:24,164 GĂ„r det bra? 988 01:32:25,624 --> 01:32:27,834 Det er signalet. Takk for at du kom. 989 01:32:31,380 --> 01:32:33,298 A: Takk for at du introduserte meg. 990 01:32:33,382 --> 01:32:36,385 B: Ikke som jeg forestilte meg. 991 01:32:50,482 --> 01:32:52,526 FĂžr vi begynner, 992 01:32:53,527 --> 01:32:58,573 bĂžr jeg si at dette prosjektet har vĂŠrt et samarbeid. 993 01:33:01,910 --> 01:33:05,247 Min medsammensvorne, mitt livs kjĂŠrlighet: 994 01:33:06,164 --> 01:33:07,666 Julia Novatore. 995 01:33:10,502 --> 01:33:13,088 -SĂ„... -Jeg vil dra hjem. 996 01:33:13,171 --> 01:33:16,383 Hun bĂžr stĂ„ her oppe sammen med meg. 997 01:33:16,466 --> 01:33:17,926 Ta imot Julia. 998 01:33:20,470 --> 01:33:21,596 Kom igjen. 999 01:33:37,612 --> 01:33:38,697 Hei. 1000 01:33:39,698 --> 01:33:43,535 Denne nye utstillingen forteller en moderne fabel. 1001 01:33:43,618 --> 01:33:45,620 Det er en tragisk fortelling 1002 01:33:46,121 --> 01:33:49,041 om en sĂžt, ung kvinne som heter Pippa. 1003 01:33:56,923 --> 01:33:58,133 Herregud. 1004 01:34:05,557 --> 01:34:10,020 Pippa bor i leiligheten vi eier tvers overfor studioet vĂ„rt. 1005 01:34:12,356 --> 01:34:15,317 Da hun og kjĂŠresten fĂžrst flyttet inn sammen, 1006 01:34:15,400 --> 01:34:16,735 var fremtiden lys. 1007 01:34:16,818 --> 01:34:19,363 Det var rosenrĂždt. 1008 01:34:21,031 --> 01:34:25,827 Men de ble distrahert av de fremmede pĂ„ den andre siden. 1009 01:34:25,911 --> 01:34:26,912 Oss. 1010 01:34:28,080 --> 01:34:30,332 De var mer opptatt av hva som foregikk 1011 01:34:30,415 --> 01:34:33,168 i andres liv enn i sitt eget. 1012 01:34:33,251 --> 01:34:35,879 Det som begynte som en morsom hobby, 1013 01:34:35,962 --> 01:34:37,964 ble en besettelse. 1014 01:34:38,757 --> 01:34:43,053 De dukket opp pĂ„ halloween-festen og plantet en mikrofon, 1015 01:34:43,136 --> 01:34:45,972 sĂ„ de kunne hĂžre pĂ„ samtalene vĂ„re i hemmelighet. 1016 01:34:46,056 --> 01:34:47,766 Helt ulovlig, forresten. 1017 01:34:49,393 --> 01:34:53,105 Men likevel mente Pippa at hun... 1018 01:34:53,188 --> 01:34:54,648 gjorde det rette. 1019 01:34:55,982 --> 01:34:58,151 FĂžrst ble de splittet emosjonelt. 1020 01:34:58,235 --> 01:35:00,695 SĂ„ splittet det dem for alltid. 1021 01:35:11,581 --> 01:35:12,958 Lite ante hun 1022 01:35:13,875 --> 01:35:16,962 at hele tiden de sĂ„ pĂ„ oss... 1023 01:35:17,045 --> 01:35:18,964 SĂ„ vi pĂ„ dem. 1024 01:35:28,432 --> 01:35:29,599 Pippa! 1025 01:35:30,684 --> 01:35:31,768 Pippa! 1026 01:37:54,119 --> 01:37:56,246 Jepp. Det er puppene mine. 1027 01:37:56,329 --> 01:37:57,872 Dette er stedet. 1028 01:38:55,221 --> 01:38:57,515 Dette er bildeavtalen de skrev under pĂ„. 1029 01:38:58,224 --> 01:39:00,226 Den siste siden i leiekontrakten. 1030 01:39:00,310 --> 01:39:01,728 Enkelt og greit. 1031 01:39:02,812 --> 01:39:05,815 Vet jeg om de faktisk leste den? 1032 01:39:05,899 --> 01:39:09,152 Nei. Men det er ikke mitt ansvar. 1033 01:39:10,320 --> 01:39:12,238 La meg spĂžrre om dette: 1034 01:39:12,364 --> 01:39:16,701 Hvor ofte har det dukket opp noe pĂ„ datamaskinen denne uka med teksten: 1035 01:39:16,785 --> 01:39:19,204 "Godta alle vilkĂ„r og betingelser", 1036 01:39:19,287 --> 01:39:22,791 og du klikket ja uten Ă„ ha tenkt over det? 1037 01:39:22,874 --> 01:39:25,335 Det er vel noe vi har blitt vant til? 1038 01:39:29,214 --> 01:39:31,508 Men gir det dere rett til... 1039 01:39:31,591 --> 01:39:33,009 Det er tragisk. 1040 01:39:33,093 --> 01:39:36,596 Det fĂžles sĂ„ forferdelig, ikke sant, Seb? 1041 01:39:36,680 --> 01:39:37,764 Selvsagt. 1042 01:39:37,847 --> 01:39:39,683 Men det er en advarsel. 1043 01:39:39,766 --> 01:39:44,187 For vi gir folk en enestĂ„ende tilgang til livene vĂ„re i dag. 1044 01:39:44,270 --> 01:39:49,317 Det er sosialt akseptabelt, nei, sosialt forventet av oss 1045 01:39:49,401 --> 01:39:52,153 at vi kan stalke folk vi kjenner eller ikke, 1046 01:39:52,237 --> 01:39:56,116 for Ă„ fĂ„ et glimt av deres delvis sanne versjon av livet. 1047 01:39:56,199 --> 01:40:00,412 Seb og jeg levde en versjon av livet som Pippa og Thomas fikk se. 1048 01:40:00,495 --> 01:40:04,749 Ja, vi skapte vĂ„r egen fortelling og gjorde den tilgjengelig for dem. 1049 01:40:04,833 --> 01:40:06,751 Vi ga dem seter pĂ„ fĂžrste rad. 1050 01:40:08,461 --> 01:40:09,587 De tok imot dem. 1051 01:40:10,755 --> 01:40:12,048 De sĂ„ pĂ„. 1052 01:40:13,591 --> 01:40:15,969 Vi mĂ„tte bare se tilbake. 1053 01:40:23,727 --> 01:40:26,479 I tillegg til premieren internasjonalt i Tokyo... 1054 01:40:26,563 --> 01:40:28,064 Overalt. 1055 01:40:28,148 --> 01:40:30,692 Vi har solgt den overalt! Det er en suksess! 1056 01:40:30,775 --> 01:40:32,861 Vi er kunstmiljĂžets stolthet, 1057 01:40:32,944 --> 01:40:35,905 og vi har tjent fryktelig mye underveis. 1058 01:40:36,781 --> 01:40:40,660 Har dere noe interessant Ă„ spĂžrre om? 1059 01:40:53,673 --> 01:40:56,217 Hvor mange ganger kan noen bli gratulert? 1060 01:40:56,301 --> 01:40:57,302 Favoritten din. 1061 01:41:00,638 --> 01:41:03,349 -Scassari. -Det er Scassari. 1062 01:41:04,517 --> 01:41:05,518 Hvem sendte den? 1063 01:41:09,022 --> 01:41:12,859 "Gleder oss til Ă„ fĂ„ vise The Voyeurs i den kommende sesongen." 1064 01:41:13,693 --> 01:41:14,778 Tate. 1065 01:41:17,447 --> 01:41:18,615 Det er flott. 1066 01:41:28,500 --> 01:41:31,669 Du mĂ„ komme over dette. 1067 01:41:41,179 --> 01:41:42,972 FĂžler du deg aldri skyldig? 1068 01:41:48,436 --> 01:41:49,312 Nei. 1069 01:42:15,755 --> 01:42:17,048 JEG VET DET. 1070 01:42:22,929 --> 01:42:24,806 THOMAS BEGIKK IKKE SELVMORD. 1071 01:42:37,902 --> 01:42:39,279 DERE DREPTE HAM. 1072 01:42:44,993 --> 01:42:45,994 Der oppe. 1073 01:42:48,580 --> 01:42:50,123 Hva driver hun med? 1074 01:42:50,206 --> 01:42:51,958 Hun har blitt gal. 1075 01:42:52,292 --> 01:42:54,544 Hva tror du at du vet, Pippa? 1076 01:43:03,386 --> 01:43:04,262 Pippa! 1077 01:43:23,406 --> 01:43:25,116 Vi vil bare snakke med deg! 1078 01:44:00,985 --> 01:44:01,986 VĂŠr sĂ„ snill... 1079 01:44:02,654 --> 01:44:05,365 Er alt dette nĂždvendig? 1080 01:44:05,448 --> 01:44:08,451 -Bare la meg vĂŠre i fred. -Hva tror du at du vet? 1081 01:44:08,534 --> 01:44:10,244 Jeg vet ikke. 1082 01:44:10,328 --> 01:44:13,623 Det er alvorlige beskyldninger. De mĂ„ ha en grunn. 1083 01:44:15,583 --> 01:44:17,293 Ikke kĂždd med oss. 1084 01:44:26,052 --> 01:44:28,179 Da jeg sĂ„ pĂ„ dere, 1085 01:44:28,262 --> 01:44:30,098 trodde jeg pĂ„ hvert Ăžyeblikk. 1086 01:44:33,518 --> 01:44:35,520 Selv om ingenting var ekte. 1087 01:44:37,188 --> 01:44:39,273 Men da Thomas dĂžde, 1088 01:44:40,024 --> 01:44:42,694 fĂžltes det ikke sant, men han er borte. 1089 01:44:47,073 --> 01:44:49,117 Han hadde aldri gjort det. 1090 01:44:49,200 --> 01:44:52,203 Jeg vet ikke, men jeg tror dere dopet ham ned. 1091 01:44:56,040 --> 01:44:58,543 SĂ„ sĂ„ det ut som han gjorde det selv. 1092 01:45:01,087 --> 01:45:03,214 Det er litt av en teori. 1093 01:45:03,715 --> 01:45:05,341 Har du noen bevis? 1094 01:45:06,259 --> 01:45:07,260 Nei. 1095 01:45:07,719 --> 01:45:10,138 SĂ„ hvorfor er vi her? 1096 01:45:10,888 --> 01:45:12,724 Du manipulerte meg. 1097 01:45:13,891 --> 01:45:15,560 Du forfĂžrte meg. 1098 01:45:16,644 --> 01:45:18,521 Du eksponerte meg. 1099 01:45:19,605 --> 01:45:23,359 Du tror du kan sĂ„re meg igjen, men nei. 1100 01:45:23,443 --> 01:45:25,403 Fordi jeg har ikke noe igjen. 1101 01:45:27,113 --> 01:45:31,784 Jeg mĂ„ bare vite Ă©n ting, sĂ„ skal dere aldri fĂ„ se meg igjen. 1102 01:45:33,578 --> 01:45:35,121 Hvordan kunne dere? 1103 01:45:37,040 --> 01:45:38,499 Vi gjorde det ikke. 1104 01:45:38,583 --> 01:45:40,710 Det var du som fortalte meg det. 1105 01:45:40,793 --> 01:45:45,173 Som nĂ„r du er sĂ„ besatt av noe 1106 01:45:45,256 --> 01:45:48,968 at du glemmer Ă„ se deg rundt og tenke: 1107 01:45:49,052 --> 01:45:51,804 "Vent. Hva er det jeg driver med?" 1108 01:45:51,888 --> 01:45:54,599 Men du er for langt nede i... 1109 01:46:02,273 --> 01:46:03,691 Du er for... 1110 01:46:08,571 --> 01:46:09,405 Seb. 1111 01:46:10,156 --> 01:46:10,990 Hva er... 1112 01:46:12,325 --> 01:46:15,453 Julia! Du! Si noe. 1113 01:46:15,536 --> 01:46:17,914 Hva er i veien? 1114 01:46:17,997 --> 01:46:19,749 Kom igjen. 1115 01:46:20,083 --> 01:46:21,334 KjĂŠre, hva... 1116 01:46:23,044 --> 01:46:24,128 Hva har du gjort? 1117 01:46:25,463 --> 01:46:29,008 Du veier litt mer, sĂ„ det kan ta en stund fĂžr den virker. 1118 01:46:31,260 --> 01:46:32,762 Hva faen har du gjort? 1119 01:46:36,224 --> 01:46:38,810 Den vinen var en liten gave fra meg. 1120 01:46:44,524 --> 01:46:45,608 Se pĂ„ meg. 1121 01:46:46,150 --> 01:46:47,235 Se pĂ„ meg. 1122 01:46:48,528 --> 01:46:49,946 Ta en siste titt. 1123 01:46:50,988 --> 01:46:53,866 For det er det siste du kommer til Ă„ se. 1124 01:47:45,626 --> 01:47:46,836 VĂ„r fĂžrste frokost. 1125 01:47:48,421 --> 01:47:50,089 Ingen dĂ„rlig utsikt. 1126 01:47:56,220 --> 01:47:57,847 Man kan se rett inn! 1127 01:48:00,141 --> 01:48:02,143 Spionerer du pĂ„ naboene? 1128 01:48:04,979 --> 01:48:07,648 Se pĂ„ de to. Hva driver de med? 1129 01:48:08,065 --> 01:48:08,983 Hvor da? 1130 01:48:09,066 --> 01:48:10,526 Rett der, kjĂŠre. 1131 01:48:13,988 --> 01:48:16,282 Jeg mĂ„ sjekke synet mitt. 1132 01:48:17,783 --> 01:48:20,036 Pass dine egne saker. 1133 01:56:02,706 --> 01:56:04,708 Tekst: Bente 1134 01:56:04,792 --> 01:56:06,794 Kreativ leder Gry Viola Impelluso 78094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.