All language subtitles for The.Voyeurs.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG_Bokmal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,417 --> 00:02:06,836
TEDESCHI FLYTTEBYRĂ
2
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
Som om jeg signerer bort livet.
3
00:02:14,844 --> 00:02:18,597
Ingen maling, ingen hull i veggene
og ingenting hengende fra taket.
4
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
Gardiner?
5
00:02:20,432 --> 00:02:23,811
Eierne leier ikke ut
til hvem som helst, Thomas.
6
00:02:23,894 --> 00:02:26,063
-Dette skjer!
-StÄ stille, Pippa.
7
00:02:26,146 --> 00:02:30,776
Kan du ta bilde av oss? Takk.
8
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
-Hei, kalkun.
-Hei, kylling.
9
00:02:42,454 --> 00:02:44,582
-Hva skjer?
-Ikke stort. Hva med deg?
10
00:02:44,665 --> 00:02:46,542
Vi skal virkelig gjĂžre dette.
11
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
-Ser sÄnn ut. Ja.
-Ja.
12
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
-Det er et stort skritt.
-Kjempestort.
13
00:02:50,462 --> 00:02:52,965
Stort. Hvis det ikke fungerer...
14
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
-I dass.
-Det vil suge.
15
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
Kanskje vi skal avlyse dette?
16
00:02:57,011 --> 00:02:59,597
-Slutte mens leken er god?
-JĂžss... Ja.
17
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
-Hyggelig Ă„ treffes.
-Takk for praten.
18
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
-Jeg tar halvparten av tingene.
-Jeg tar den andre halvparten.
19
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
Ja, det er fornuftig.
20
00:03:08,147 --> 00:03:10,983
Dette er hjemmet vÄrt, kjÊre.
21
00:03:11,066 --> 00:03:13,819
Jeg fÄr bo her. Sammen med deg.
22
00:03:17,281 --> 00:03:18,407
Nei.
23
00:03:19,283 --> 00:03:20,451
Ikke ennÄ.
24
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
Akkurat! Beklager!
25
00:03:24,371 --> 00:03:26,916
LEIETAKERS SIGNATUR
26
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
-Hva er dette?
-Klorofyllvann.
27
00:03:51,482 --> 00:03:53,108
-Hva da?
-Klorofyllvann.
28
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
Hemmeligheten til et langt liv.
29
00:03:54,860 --> 00:03:57,279
Jeg holder meg til GewĂŒrztraminer.
30
00:03:57,363 --> 00:04:00,199
Hold deg til GewĂŒrztraminer.
31
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
Vent.
32
00:04:02,993 --> 00:04:06,956
Jeg vet vi nettopp flyttet sammen,
men kan vi prate om barn?
33
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
-Barn?
-Ja.
34
00:04:08,374 --> 00:04:11,460
Det er viktig at vi har denne samtalen nÄ.
35
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
Kan vi la vÊre Ä fÄ barn pÄ minst fire Är?
36
00:04:16,632 --> 00:04:19,051
-Ja. Herregud. Visst pokker.
-Ja?
37
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
-Ikke vÊr sÄ...
-Du skremte meg.
38
00:04:22,638 --> 00:04:25,724
Men seriÞst, jeg tenkte pÄ at
39
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
jeg omtrent har tilbragt livet pÄ skolen.
40
00:04:28,769 --> 00:04:30,187
SĂ„ lenge jeg har kjent deg.
41
00:04:30,270 --> 00:04:33,232
Du tilbragte begynnelsen av 20-Ärene
pÄ punkklubber
42
00:04:33,315 --> 00:04:35,484
-og gjorde gudene vet hva.
-Dop.
43
00:04:35,567 --> 00:04:40,239
Jeg tilbragte min i hjĂžrnet
pÄ et tett medisinsk bibliotek
44
00:04:40,322 --> 00:04:42,116
-og studerte til klokka 2.00.
-Ja.
45
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
Jeg vil ikke at en klissete smÄrolling
46
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
skal Þdelegge de siste Ärene
vi kan vĂŠre opprĂžrske.
47
00:04:48,747 --> 00:04:52,835
Jeg har ogsÄ tenkt pÄ opprÞr.
48
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
Du har tenkt Ă„ si noe dumt.
49
00:04:54,962 --> 00:04:56,463
Nei... Jeg... AltsÄ,
50
00:04:56,547 --> 00:04:58,716
du syns kanskje jeg er un poco loco,
51
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
men jeg tenker pÄ
Ă„ begynne med trekkspill.
52
00:05:01,885 --> 00:05:04,972
-Nei. SeriĂžst?
-SĂ„ hva mener du?
53
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
Jeg vil vÄkne pÄ sÞndager
med en fĂŠl bakrus
54
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
som minner meg om de dÄrlige
avgjĂžrelsene jeg tok kvelden fĂžr.
55
00:05:12,271 --> 00:05:13,814
Det er det jeg mener.
56
00:05:13,897 --> 00:05:16,442
Jeg er med. Du fortjener det. Du fortjener
57
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
alle bakrusene i verden.
58
00:05:18,944 --> 00:05:20,904
-Ja.
-Ja, det gjĂžr du.
59
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
SkÄl for fantastiske, forferdelige valg.
60
00:05:23,741 --> 00:05:26,326
For fantastiske, forferdelige valg.
61
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
Kom hit.
62
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
-Elsker deg.
-Elsker deg ogsÄ.
63
00:05:46,764 --> 00:05:48,057
Se pÄ de to.
64
00:05:48,515 --> 00:05:51,185
Er han fotograf eller noe?
65
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
Ser sÄnn ut.
66
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
Man kan se rett inn.
67
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
Det er et fint sted...
68
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
Kysse-kysse.
69
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
De er forelsket.
70
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
Det blir hett.
71
00:06:11,538 --> 00:06:14,208
Mannen tar av henne klĂŠrne.
72
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
-Thomas!
-Det skjer.
73
00:06:17,711 --> 00:06:18,837
-Thomas.
-Hva?
74
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
Vi bÞr ikke spionere pÄ naboene.
75
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
Nei. Vi spionerer ikke.
76
00:06:23,133 --> 00:06:27,137
Vi ser ut vinduet.
De er tilfeldigvis i synsfeltet vÄrt.
77
00:06:29,348 --> 00:06:32,059
Ok! De mÄ vite at folk kan se inn.
78
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
Nemlig.
79
00:06:33,060 --> 00:06:36,188
-De mÄ vite det.
-MĂ„ vite det.
80
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
Skal han gjĂžre det jeg tror?
81
00:06:39,149 --> 00:06:40,067
Jepp.
82
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
Det er godt innhold.
83
00:06:42,236 --> 00:06:43,570
Ok.
84
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
Vi er offisielt ekle raringer.
85
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
-Er du ikke enig?
-Nei! De vil at vi skal se pÄ.
86
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
Men vi skal slutte fordi du vil det.
87
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
Takk. Det er den fĂžrste kvelden.
88
00:06:55,374 --> 00:06:58,627
-Akkurat.
-La oss gi naboene litt privatliv.
89
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
De knuller nÄ. Ok.
90
00:07:01,004 --> 00:07:02,881
Thomas! Kom igjen, pervo.
91
00:07:02,965 --> 00:07:04,299
Greit.
92
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
Kom igjen, kompis.
93
00:07:52,764 --> 00:07:54,349
SĂ„...
94
00:07:54,892 --> 00:07:56,727
Jeg har en liten...
95
00:08:00,814 --> 00:08:01,857
Thomas?
96
00:08:02,941 --> 00:08:03,901
KjĂŠre?
97
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
Thomas.
98
00:08:11,658 --> 00:08:13,076
Thomas.
99
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
Sex.
100
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
PĂ„ tide Ă„ gratulere.
101
00:08:48,487 --> 00:08:50,322
-Hva har jeg gjort?
-Du? Ingenting.
102
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
Jeg er pÄ dag tre
der jeg er logget av sosiale medier.
103
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Ingen Insta. Ingen Twitter.
104
00:08:55,327 --> 00:08:57,746
Joni og jeg inngikk et lÞfte om en mÄned.
105
00:08:57,829 --> 00:08:59,248
Mazel tov, Ari.
106
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
Jeg leste at par
som reduserer skjermtiden,
107
00:09:02,960 --> 00:09:05,754
kan doble mengden sex de har i mÄneden.
108
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
JasÄ?
109
00:09:07,089 --> 00:09:09,591
Hva ser de pÄ nÄr de onanerer?
110
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
Herregud! Hvordan gÄr det
med samboerskapet?
111
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Det skjedde noe merkelig i gÄr.
112
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
Et par, naboene tvers over gaten,
113
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
de hadde sex, og vi kunne se rett inn.
114
00:09:21,270 --> 00:09:23,272
Du store! Hvor stygge var de?
115
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
Nei. De var nydelige.
116
00:09:25,440 --> 00:09:28,026
Dere satte dere ned, lagde popkorn,
117
00:09:28,110 --> 00:09:30,112
tok frem kikkerten...
118
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
-Nei.
-Hvorfor ikke?
119
00:09:31,571 --> 00:09:35,367
Selv om noen angivelig lar deg se
hva som foregÄr,
120
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
er det ikke greit Ä se pÄ.
121
00:09:37,577 --> 00:09:39,538
Du tar 1000 % feil.
122
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
Det er helt akseptabelt Ä se pÄ.
123
00:09:41,623 --> 00:09:44,668
-De hĂžres ut som ekshibisjonister.
-Tvilsomt.
124
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
Hvis de er ekshibisjonister,
125
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
er det hÞflig Ä se pÄ dem.
126
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
Vi snakkes i lunsjen. Vi sees, snik.
127
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
Du kommer til Ä se mye bedre etterpÄ.
128
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
Bare slapp av, ok?
129
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
Jeg har gjort dette 40 ganger
de siste 20 Ärene,
130
00:10:05,314 --> 00:10:07,274
og over halvparten har gÄtt bra.
131
00:10:07,649 --> 00:10:10,068
Bare tuller. Kanylen, takk.
132
00:10:11,111 --> 00:10:12,404
Tjue Är.
133
00:10:12,487 --> 00:10:16,283
Jeg prĂžver fortsatt Ă„ finne ut
hva jeg vil bli nÄr jeg blir stor.
134
00:10:18,869 --> 00:10:24,166
Ok, om tre, to, og...
135
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
Bonjour, hei. Dette er Pippa
fra L'Optique. Brillene er klare.
136
00:10:32,674 --> 00:10:33,967
Pippa?
137
00:10:34,384 --> 00:10:37,220
Vi har Äpent til 18.00.
Bare hyggelig. Ha det.
138
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
Hva er dette?
139
00:10:39,723 --> 00:10:45,062
I Japan blir fugler beskrevet
som "to Ăžyne med vinger".
140
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
Med god grunn.
141
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
Den visuelle sansen er sÄ sterk
142
00:10:48,315 --> 00:10:50,359
at fra en Ätte-etasjers bygning
143
00:10:50,442 --> 00:10:53,695
kan de se en maur som kryper pÄ fortauet.
144
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
Hvorfor sier du det til henne?
145
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
Det er en liten innflyttingsgave.
146
00:11:04,748 --> 00:11:08,418
NÄr du ser fugler drikke av den
utenfor vinduet,
147
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
la det vÊre en pÄminnelse om
at synet til vÄr art er ufullkomment.
148
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
Du og jeg,
vi prĂžver Ă„ gjĂžre det litt bedre.
149
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
Takk.
150
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Jeg vil ha en gave.
151
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
Hei, kjĂŠre!
152
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
Hei!
153
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
Dette er sÄ sÞtt!
154
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
Vi ser ut som Erling og Bernt.
155
00:11:36,780 --> 00:11:40,325
Hva driver de vennlige naboene med?
156
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
SeriĂžst? Skal dette bli en greie?
157
00:11:43,120 --> 00:11:45,330
Se, de er akkurat som oss.
158
00:11:45,414 --> 00:11:48,083
De er ikke som oss. De er mye kulere.
159
00:11:48,166 --> 00:11:50,794
-Ja.
-Ikke vÊr sÄ Äpenbar.
160
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
Ok. Hemmelig stund.
161
00:11:57,134 --> 00:11:58,969
Hvordan blir vi vennene deres?
162
00:11:59,052 --> 00:12:02,597
Vil du vĂŠre bestevenner
med naboene vi tydeligvis stalker?
163
00:12:02,681 --> 00:12:03,515
Hvorfor ikke?
164
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
Den saken han drikker,
er nok fĂžrsteklasses.
165
00:12:06,309 --> 00:12:09,896
Han kan gi meg litt,
og jeg kan late som jeg vet forskjellen.
166
00:12:09,980 --> 00:12:13,692
Hun kan vise deg alle de sĂžte butikkene.
167
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Ja. For jenter shopper hele tiden.
168
00:12:16,069 --> 00:12:19,322
Greit. Jeg kan finne ut alt om butikkene.
169
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
Hva heter de?
170
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
Hun er definitivt en Margot.
171
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
Selvsagt. Hun er Äpenbart en Margot.
172
00:12:27,205 --> 00:12:30,333
Og det er Brent.
173
00:12:30,417 --> 00:12:33,712
Kanskje Brent kan si
hvordan jeg skal trimme kroppshÄret.
174
00:12:33,795 --> 00:12:38,049
Fikk et glimt av kjÞnnshÄret hans i gÄr,
det var stusset perfekt.
175
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
-Skal jeg gjĂžre det?
-Barbere kjÞnnshÄret?
176
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
-Ja.
-Nei.
177
00:12:42,304 --> 00:12:45,056
Gror det ikke tilbake stikkende eller noe?
178
00:12:45,140 --> 00:12:46,183
"Stikkende."
179
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
Blir han kvalt?
180
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
JÞss. Han fÄr ikke puste.
181
00:12:51,605 --> 00:12:53,064
-Ja.
-Hun ser ham ikke.
182
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
Hva skal vi gjĂžre?
183
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
-SÄnn ja!
-Bra! Ja!
184
00:12:56,776 --> 00:12:59,571
-Nei!
-GÄ inn pÄ kjÞkkenet!
185
00:12:59,654 --> 00:13:01,448
Ta av deg hodetelefonene!
186
00:13:02,324 --> 00:13:03,950
Dette er et nĂždstilfelle!
187
00:13:04,034 --> 00:13:06,745
Skal jeg ringe nĂždtelefonen?
188
00:13:06,828 --> 00:13:09,331
Nei, det gÄr ikke fort nok. GÄ dit.
189
00:13:09,414 --> 00:13:12,834
-Men da vet de at vi spionerer.
-Men han dĂžr ikke. GĂ„!
190
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
Pokker. Ja. MÄ jeg gÄ dit?
191
00:13:15,837 --> 00:13:18,423
-GĂ„!
-Ok. Greit.
192
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
-Vent. Thomas! Kom tilbake.
-Hva er det?
193
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
-Hva gjĂžr du? Nei!
-Ikke sÄnn.
194
00:13:28,225 --> 00:13:29,935
-Hardere!
-Hva gjĂžr hun?
195
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
Kom igjen!
196
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
Hva gjĂžr du? Kom igjen!
197
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
Se!
198
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
SÄnn!
199
00:13:36,858 --> 00:13:39,361
-Ja! Kom igjen!
-Du klarer det.
200
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
Kom igjen! Press!
201
00:13:41,029 --> 00:13:44,533
-Du klarer det!
-SÄnn ja!
202
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
-Ja!
-Herregud!
203
00:13:47,994 --> 00:13:49,663
Vi klarte det!
204
00:13:49,746 --> 00:13:52,666
-Herregud, vi klarte det!
-Vi klarte det!
205
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
Han gulpet opp en tunfiskrull.
206
00:13:56,836 --> 00:13:57,921
Kinky.
207
00:13:58,797 --> 00:13:59,965
Nei!
208
00:17:02,063 --> 00:17:04,524
Dette kan vĂŠre litt problematisk.
209
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
Hvorfor det? De vet jo at vi kan se inn.
210
00:17:09,571 --> 00:17:13,450
Noen har fÄtt selskap.
211
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
Jeg tror fyren er vellykket.
212
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
Ja, han lager ikke reklamer.
213
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
-Det er et sÄrt punkt.
-Beklager.
214
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
Jeg tror hun var der i ettermiddag.
Kan jeg se?
215
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
Ja.
216
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
-Man kommer sÄ nÊrme.
-Ja, ikke sant?
217
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
-Den kostet bare 100 dollar.
-Bare? Prutet du?
218
00:17:33,803 --> 00:17:37,098
-Nei. Burde jeg det?
-Du kunne nok fÄtt den for 50.
219
00:17:37,182 --> 00:17:38,558
JĂžss.
220
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
Morsomt faktum:
Han tok pÄ rumpa hennes tidligere.
221
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
Hva gjĂžr han?
222
00:17:46,691 --> 00:17:49,736
Improvisert fotografering? Her.
223
00:17:54,032 --> 00:17:55,950
"Det er meg! Mario!"
224
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
Jeg liker snekkerbuksen hennes.
225
00:18:00,330 --> 00:18:01,289
JĂžss.
226
00:18:01,414 --> 00:18:02,957
-Hva skjer?
-Hva skjedde?
227
00:18:03,041 --> 00:18:04,292
Hva skjer?
228
00:18:04,375 --> 00:18:06,669
"Hallo, verden! Jeg tar armhevinger."
229
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
Jeg ogsÄ. Noen ganger.
230
00:18:12,133 --> 00:18:14,511
"Av med genseren. Det er det venner gjĂžr."
231
00:18:14,594 --> 00:18:17,514
-"Bestevenner?"
-"Vi er bestevenner for alltid."
232
00:18:18,139 --> 00:18:20,391
-"Ta av deg klĂŠrne."
-"Ok."
233
00:18:24,562 --> 00:18:26,523
Dette er sÄ mistenkelig.
234
00:18:26,606 --> 00:18:28,483
Han sjarmerer henne.
235
00:18:29,567 --> 00:18:30,485
Klirr!
236
00:18:30,819 --> 00:18:32,946
Oi. Pupper.
237
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
-Slutt.
-Pupper. Det er pupper.
238
00:18:38,493 --> 00:18:41,287
-Tror du at hun har lyst pÄ ham?
-Jeg vet ikke.
239
00:18:41,371 --> 00:18:43,414
Jeg tror hun vil.
240
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
-Hva om Margot kommer hjem?
-Jeg vet det!
241
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
-Er vi dÄrlige mennesker som ser pÄ?
-Nei.
242
00:18:56,427 --> 00:18:58,471
Han fÄr mye action.
243
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
Her. Fortsett Ă„ se.
244
00:19:03,893 --> 00:19:04,727
Ok.
245
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
Hva gjĂžr du?
246
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
Tar av deg skjorten. Unnskyld.
247
00:19:13,903 --> 00:19:15,530
-Pippa...
-Ta den av!
248
00:19:19,242 --> 00:19:20,827
Hva nÄ?
249
00:19:20,910 --> 00:19:23,496
-Fortsett Ă„ se.
-Ok.
250
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
Hva gjĂžr de?
251
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
Han kysser henne i nakken...
Jeg lurer mer pÄ hva vi gjÞr.
252
00:19:43,892 --> 00:19:46,227
-Kom igjen. FĂžlg med.
-Dette er sprĂžtt.
253
00:19:46,311 --> 00:19:47,854
FĂžlg med.
254
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
Ok. Han...
255
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
Ja?
256
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
Min tur.
257
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
-Kom igjen! Ta dem av.
-Ja.
258
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
-Sikker?
-Ja.
259
00:21:01,803 --> 00:21:04,305
-Jeg elsker deg.
-Elsker deg ogsÄ.
260
00:21:04,847 --> 00:21:07,767
-Kan du gjĂžre det litt fortere?
-Ja.
261
00:21:10,395 --> 00:21:11,646
Litt hardere?
262
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
-SÄnn?
-Ja.
263
00:21:23,449 --> 00:21:25,868
-Jeg tror jeg...
-Kan du vente?
264
00:21:25,952 --> 00:21:28,496
-Jeg skal prĂžve.
-Saktere, om du mÄ.
265
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
Nei, nÄ kommer...
266
00:21:44,887 --> 00:21:46,097
Unnskyld.
267
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
Det gÄr bra. Hvorfor beklager du?
268
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
-Det var fortere enn vanlig.
-Det var bra.
269
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
Vi har aldri gjort det fĂžr.
270
00:22:06,909 --> 00:22:08,411
Det var tennende.
271
00:22:09,579 --> 00:22:11,372
Jeg skal hente en vaskeklut.
272
00:22:11,456 --> 00:22:13,499
-Elsker deg.
-Elsker deg ogsÄ.
273
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
Det er helt Äpenbart.
274
00:23:47,718 --> 00:23:50,930
Margot er Brents kone,
seriĂžse kjĂŠreste, hva som helst,
275
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
men da hun var utenbys, var Brent utro.
276
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
-Det er teorien min ogsÄ.
-Hvordan kan vi vÊre sÄ sikre?
277
00:23:58,271 --> 00:24:01,399
Kanskje de har et Äpent forhold eller noe?
278
00:24:01,482 --> 00:24:02,400
Nei.
279
00:24:03,151 --> 00:24:07,196
Eller kanskje du projiserer
dine fÞlelser om monogami pÄ dem?
280
00:24:07,280 --> 00:24:09,198
-Hva er oddsen for det?
-Hva da?
281
00:24:09,282 --> 00:24:12,827
At de er swingere.
Bruker folk ordet swinger lenger?
282
00:24:12,910 --> 00:24:16,247
Siri, hvor mange prosent
av par er i et Äpent forhold?
283
00:24:16,330 --> 00:24:18,124
Tror du Siri kan svare pÄ det?
284
00:24:18,207 --> 00:24:21,586
Blumstein og Schwartz fant ut
at 15 % av gifte par
285
00:24:21,669 --> 00:24:24,297
er enige om at man kan ha
utenomekteskapelig sex.
286
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
-Femten prosent.
-Jeg er imponert.
287
00:24:27,008 --> 00:24:28,217
Det er gjennomsnittet.
288
00:24:28,301 --> 00:24:31,554
Det er nok langt flere i storbyomrÄdet.
289
00:24:31,637 --> 00:24:33,222
Dette er knullebyen.
290
00:24:34,473 --> 00:24:36,100
-Stakkars Margot.
-Ja!
291
00:24:36,184 --> 00:24:38,060
-Ja, stakkars Margot.
-SĂ„ feil.
292
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
Skulle Ăžnske vi kunne hĂžre hva de sa.
293
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
Bror.
294
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
-SĂžsken.
-Hva?
295
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Ikke noe.
296
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
Joni, du sa "hmm".
297
00:24:57,246 --> 00:24:59,999
Liksom: "Hmm,
jeg hadde en relevant tanke."
298
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
-SĂ„...
-Ok.
299
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
Da Tommy og jeg gikk pÄ college,
300
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
var han forelsket i Kylie
som tok hovedfag i litteratur.
301
00:25:09,050 --> 00:25:12,428
Alle dustene ville ha henne,
men ingen hadde baller
302
00:25:12,511 --> 00:25:14,388
til Ă„ prate med henne.
303
00:25:15,348 --> 00:25:16,390
Fortsett.
304
00:25:16,474 --> 00:25:19,936
En kveld dro jeg dit for Ă„ rĂžyke gress
og se Deep Blue Sea.
305
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
-Slik en gjĂžr.
-Og de hadde lĂŠrt
306
00:25:22,647 --> 00:25:26,025
Ă„ gjĂžre en laserpeker
til en mikrofon med lang rekkevidde,
307
00:25:26,108 --> 00:25:30,529
slik at vi kunne lytte
pÄ Kylies private samtaler
308
00:25:30,613 --> 00:25:34,242
i hÄp om at hun ville bekjenne
sin kjÊrlighet for én av dem.
309
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
-Var du medskyldig?
-Nei.
310
00:25:38,204 --> 00:25:40,748
-Kanskje.
-Det var hans idé.
311
00:25:40,831 --> 00:25:44,168
Han planla det
etter Ä ha sett en leksjon pÄ YouTube.
312
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
-Hva skjedde?
-Ingenting.
313
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
-Vi slo den pÄ.
-Nei!
314
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
Og straks vi fikk signal,
ble alle skuffet.
315
00:25:51,384 --> 00:25:54,011
Ut ifra stĂžnningen og fnisingen
316
00:25:54,095 --> 00:25:55,721
ble det Äpenbart
317
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
at Kylie og romvenninnen hadde
318
00:25:58,015 --> 00:26:00,309
en naken kilefest med Seth Gildenstein.
319
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
-Gildenstein?
-Gildenstein, ja.
320
00:26:02,687 --> 00:26:04,063
Kylie var blant de 15 %.
321
00:26:04,146 --> 00:26:07,900
En ting om Seth Gildenstein:
Han ble aldri sett med sko.
322
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
-Unnskyld?
-Kun rulleskĂžyter.
323
00:26:10,069 --> 00:26:12,029
-Men han fikk fremdeles sex.
-Mye!
324
00:26:12,113 --> 00:26:14,407
Nok om Seths valg av fottĂžy!
325
00:26:16,367 --> 00:26:20,162
Hvordan fungerer denne laserpekeren?
326
00:26:22,748 --> 00:26:26,669
Ok, studenter,
store panoramavindu, som dette,
327
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
de vibrerer nÄr du lager lyd.
328
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
Dette vibrerer nÄr jeg snakker.
329
00:26:31,841 --> 00:26:36,095
Hvis du lyser med laser,
hva tror du skjer med strÄlen?
330
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
Den vibrerer ogsÄ.
331
00:26:38,180 --> 00:26:39,974
Gullstjerne til deg. Nemlig.
332
00:26:40,057 --> 00:26:43,060
Den lille laserprikken beveger seg
pÄ grunn av vibrasjonene.
333
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
Hvis du fanger opp mĂžnsteret,
334
00:26:45,438 --> 00:26:47,940
kan du overfĂžre det
til bĂžlger du kan hĂžre.
335
00:26:48,024 --> 00:26:49,817
Hvorfor har vi ikke gjort det?
336
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
Det er sikkert ulovlig,
337
00:26:52,445 --> 00:26:54,905
og vi kan ikke.
338
00:26:54,989 --> 00:26:58,159
Om vi lyser med laser inn i leiligheten,
stopper den.
339
00:26:58,242 --> 00:27:01,579
Det er umulig
Ă„ fange opp vibrasjonene tvers over gaten.
340
00:27:01,662 --> 00:27:04,623
I sÄ fall mÄ vi sende strÄlen tilbake hit.
341
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
Hva?
342
00:27:05,916 --> 00:27:10,713
Med mindre vi sniker oss inn i Brents
studio og plasserer et speil bak vinduet,
343
00:27:10,796 --> 00:27:12,256
gÄr det dÄrlig.
344
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
Det er en satyr i leiligheten.
345
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
-Hva?
-En satyr.
346
00:27:16,510 --> 00:27:18,346
Den romerske fruktbarhetsguden. Se.
347
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
Jeg har en dÄrlig idé.
348
00:27:47,333 --> 00:27:49,919
Jeg kan ikke tro at vi gjĂžr dette.
349
00:27:50,002 --> 00:27:52,129
Det er dette jeg snakker om.
350
00:27:52,213 --> 00:27:54,090
Fremtidens oss blir imponerte.
351
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
NÄtidens meg fÄr hetta.
352
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
-NÄtidens deg er edru.
-Sant.
353
00:27:58,135 --> 00:28:00,221
Hva er det verste som kan skje?
354
00:28:36,966 --> 00:28:37,800
Yo!
355
00:28:38,134 --> 00:28:39,677
-Thomas!
-Yo!
356
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
Hei.
357
00:28:41,762 --> 00:28:44,140
-Thomas!
-Kompis!
358
00:29:49,622 --> 00:29:51,332
Hva faen var det?
359
00:30:08,474 --> 00:30:12,269
-For flotte, dÄrlige avgjÞrelser.
-For flotte, dÄrlige avgjÞrelser.
360
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
Klirr!
361
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
-Er den Ăždelagt?
-Nei, det gÄr bra.
362
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
Hva?
363
00:30:52,309 --> 00:30:54,478
Hva var navnet pÄ bandet ditt?
364
00:30:54,562 --> 00:30:56,897
Vi het faktisk Stress.
365
00:30:56,981 --> 00:30:59,984
-Stress? Elsker det.
-MĂ„ strekke ut hendene.
366
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
Hvilket band pÄ 80-tallet?
367
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
SÄ rÄtt!
368
00:31:15,124 --> 00:31:17,167
-Hei!
-Fint kostyme.
369
00:31:17,251 --> 00:31:18,919
Brennhett, Margot!
370
00:31:20,504 --> 00:31:23,215
Hvordan gÄr det? Kan jeg fÄ litt av den?
371
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
Takk, Zorro.
372
00:31:29,513 --> 00:31:32,224
FĂžl dere som hjemme.
373
00:31:37,938 --> 00:31:41,108
Hun kunne ha kledd seg ut
som hvilken som helst Tenenbaum,
374
00:31:41,191 --> 00:31:43,569
men nei, Margot!
375
00:31:43,652 --> 00:31:45,613
Hvordan gikk det, kylling?
376
00:31:45,696 --> 00:31:47,031
Oppdrag utfĂžrt!
377
00:31:47,114 --> 00:31:49,283
Ja! Det er musikk for mine Ăžrer.
378
00:31:53,162 --> 00:31:54,872
Ok. Klar?
379
00:31:55,122 --> 00:31:56,957
-Mottatt.
-Ok.
380
00:31:57,041 --> 00:32:00,544
Du ser etter en liten grĂžnn prikk.
381
00:32:00,628 --> 00:32:03,172
Be meg om Ă„ bevege den opp eller ned.
382
00:32:03,297 --> 00:32:05,299
-Jeg ser den ikke.
-Den er der.
383
00:32:05,382 --> 00:32:07,009
Ja, men jeg ser den ikke.
384
00:32:07,635 --> 00:32:09,178
SlÄ den av!
385
00:32:09,261 --> 00:32:10,346
Hva er det?
386
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
De ville tro at de skulle bli drept.
387
00:32:14,600 --> 00:32:15,976
Ok. Begynn lavere.
388
00:32:16,769 --> 00:32:18,062
Ok.
389
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
Til hĂžyre.
390
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
Litt til, og stopp.
391
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
Beveg den opp, litt hĂžyere.
392
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
Litt til, og stopp.
393
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
Hva nÄ?
394
00:32:31,492 --> 00:32:35,579
Vi hÄper at vinkelen pÄ speilet
sender den tilbake hit et sted.
395
00:32:35,663 --> 00:32:38,248
Ikke den mest vitenskapelige metoden.
396
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
Vent litt.
397
00:33:02,606 --> 00:33:04,775
Jeg er sÄ imponert.
398
00:33:15,744 --> 00:33:17,871
-JĂžsses.
-Vent.
399
00:33:29,675 --> 00:33:32,469
HĂžres ut som lĂŠrerne fra Charlie Brown.
400
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
Ja.
401
00:33:49,361 --> 00:33:52,156
Jeg sÄ at du gikk inn pÄ badet
med en kvinne!
402
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
Du tuller.
403
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
Foran alle. Er du dum?
404
00:33:59,288 --> 00:34:01,540
Tror du ikke at folk kan se deg?
405
00:34:02,499 --> 00:34:05,961
-Tror du ikke det? Hallo!
-Jeg er lei av denne samtalen.
406
00:34:07,504 --> 00:34:10,215
-Greit. Vil du ta den nÄ?
-Ja.
407
00:34:10,299 --> 00:34:13,218
Fortell meg sannheten,
elsker du meg fortsatt?
408
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
-Faen ta deg! Hva?
-GjĂžr du det?
409
00:34:17,514 --> 00:34:21,268
-Hvordan fÄr du...
-Elsker du meg fortsatt?
410
00:34:21,643 --> 00:34:23,979
Ikke gjĂžr dette mot meg.
411
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
Ikke gjĂžr det.
412
00:34:25,981 --> 00:34:30,027
Jeg tror du vil forlate meg,
men du tĂžr ikke,
413
00:34:30,110 --> 00:34:33,697
sÄ du finner pÄ unnskyldninger
for Ă„ gi meg skylden.
414
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
Nei, jeg sÄ deg.
415
00:34:36,575 --> 00:34:40,412
Jeg burde ikke mÄtte forklare det.
Du skal stole pÄ meg.
416
00:34:40,496 --> 00:34:43,081
Tror du at jeg knuller noen i leiligheten?
417
00:34:43,165 --> 00:34:45,793
-Tror du det om meg?
-Jeg trodde...
418
00:34:45,876 --> 00:34:48,045
-Jeg sÄ deg...
-Hva trodde du? SkjĂžnner.
419
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
Du er usikker med tanke
pÄ jobben min. Logisk.
420
00:34:51,131 --> 00:34:52,716
Du har sagt det 100 ganger.
421
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
Hvem skal betale for alt dette
uten den? Du?
422
00:34:55,594 --> 00:34:58,263
-Det er urettferdig.
-Skal lĂžnnen din forsĂžrge oss?
423
00:34:58,347 --> 00:35:01,266
Hvis vi skiller oss,
vet jeg ikke hva du skulle gjort.
424
00:35:03,227 --> 00:35:05,729
Jeg vil ikke skilles. Nei.
425
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
PÄ et tidspunkt mÄ jeg tenke pÄ det.
426
00:35:09,691 --> 00:35:11,151
Jeg gjĂžr mitt beste.
427
00:35:11,235 --> 00:35:13,403
Hva mer kan jeg gjĂžre?
428
00:35:14,446 --> 00:35:17,074
Hvor lenge skal jeg finne meg i det?
429
00:35:18,659 --> 00:35:19,952
Unnskyld.
430
00:35:20,035 --> 00:35:22,913
-I sÄ fall ville du ha endret deg.
-Jeg skal det.
431
00:35:22,996 --> 00:35:26,291
Vil du det? Kom igjen.
432
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
-Vil du forandre deg?
-Ja.
433
00:35:28,418 --> 00:35:29,795
-Vil du det?
-Ja.
434
00:35:29,878 --> 00:35:32,297
-Knullet jeg noen i kveld?
-Nei.
435
00:35:32,381 --> 00:35:34,925
-Ikke? Sugde noen pikken mi?
-Nei.
436
00:35:35,008 --> 00:35:37,094
-Nei. Elsker du meg fortsatt?
-Ja.
437
00:35:37,177 --> 00:35:39,680
SĂ„ ikke oppfĂžr deg som en fitte!
438
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
Unnskyld.
439
00:36:15,048 --> 00:36:17,259
-GÄr det bra?
-Ja...
440
00:36:17,342 --> 00:36:19,887
Jeg tror jeg brygger pÄ noe.
441
00:36:20,596 --> 00:36:21,972
Ja.
442
00:36:22,055 --> 00:36:25,434
Det gÄr en stygg bakrus i Montreal.
443
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
Du, pipestilk?
Kan du komme hit et Ăžyeblikk?
444
00:36:52,836 --> 00:36:54,087
Hallo.
445
00:36:56,673 --> 00:36:58,175
Hva kan jeg hjelpe deg med?
446
00:36:58,258 --> 00:37:01,470
Jeg ser bare etter noen nye briller.
447
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
Pippa er den beste pÄ innfatninger.
448
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
-JasÄ?
-Tok du med resepten?
449
00:37:06,850 --> 00:37:10,062
Nei. Jeg har ikke sjekket synet
pÄ noen Är.
450
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
Det kan ha endret seg.
451
00:37:12,230 --> 00:37:15,275
Pippa, du kan vel ta henne
fĂžr timen klokken 14.30?
452
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
En synsundersĂžkelse?
453
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
Det hadde vĂŠrt flott.
454
00:37:21,782 --> 00:37:23,742
-Ja visst.
-Takk.
455
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
Jeg heter Julia, forresten.
456
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
-Pippa.
-Hyggelig.
457
00:37:29,498 --> 00:37:30,832
I like mÄte.
458
00:37:33,210 --> 00:37:37,923
I, F, O, Z...
459
00:37:40,634 --> 00:37:41,760
P?
460
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
Kan vĂŠre enda en F.
461
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
Jeg vet ikke.
462
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
Her.
463
00:37:52,437 --> 00:37:53,355
A?
464
00:37:54,856 --> 00:37:55,983
Eller B?
465
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
FÄr jeg se den igjen?
466
00:38:00,404 --> 00:38:01,655
A?
467
00:38:02,197 --> 00:38:03,323
Eller B?
468
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
De ser helt like ut.
469
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
Er det greit?
470
00:38:10,622 --> 00:38:12,124
Du har dÄrlig syn.
471
00:38:12,374 --> 00:38:15,669
Men de fleste har dÄrlig syn.
472
00:38:16,753 --> 00:38:18,380
Derfor har jeg jobb.
473
00:38:18,797 --> 00:38:23,093
Jeg skal se pÄ Þyets overflate
for Ă„ se om det er noen skader.
474
00:38:23,176 --> 00:38:25,721
Legg haken din her.
475
00:38:27,097 --> 00:38:29,433
Du kommer til Ă„ se et skarpt lys.
476
00:38:54,875 --> 00:38:56,918
Jeg kommer nĂŠrmere.
477
00:38:57,002 --> 00:38:58,086
Ja.
478
00:39:02,966 --> 00:39:04,468
Se opp.
479
00:39:06,928 --> 00:39:07,846
Venstre.
480
00:39:08,638 --> 00:39:09,806
Bra.
481
00:39:10,474 --> 00:39:11,558
HĂžyre.
482
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
Bra.
483
00:39:20,067 --> 00:39:21,193
Ăn gang til.
484
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
Jeg er sÄ ubesluttsom. Hva syns du?
485
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
De er helt klart mer...
486
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
Sexy bibliotekar.
487
00:39:36,500 --> 00:39:38,668
-Sexy bibliotekar?
-Ja!
488
00:39:38,752 --> 00:39:40,754
Liksom: "MĂžt meg i hyllene.
489
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
"La oss lese
den siste Emma Straub-romanen."
490
00:39:43,840 --> 00:39:46,843
Eller disse, de er mer femme fatale.
491
00:39:46,927 --> 00:39:50,889
Liksom: "Jeg skal knulle Doogie Howser
og kutte strupen hans."
492
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
Herregud.
493
00:39:52,808 --> 00:39:55,644
-Kan jeg bruke disse?
-Selvsagt.
494
00:39:55,727 --> 00:40:00,649
Det fine med nye briller,
er at du kan bestemme hvem du vil vĂŠre.
495
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
Disse minner meg om baristaen min.
496
00:40:04,653 --> 00:40:07,072
SĂ„ jeg antar
497
00:40:07,823 --> 00:40:09,991
at jeg er femme fatale.
498
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
Jeg tror kanskje det.
499
00:40:14,121 --> 00:40:15,831
Du kler dem.
500
00:40:16,414 --> 00:40:20,377
Dette hĂžres kanskje rart ut...
501
00:40:22,337 --> 00:40:24,089
Kanskje det er merkelig.
502
00:40:24,172 --> 00:40:29,386
Har du lyst til Ă„ ta en kaffe
eller noe en gang?
503
00:40:29,469 --> 00:40:31,680
-Er det rart?
-Nei.
504
00:40:31,763 --> 00:40:33,265
Er du sikker?
505
00:40:33,348 --> 00:40:35,475
Ja, jeg vil gjerne det.
506
00:40:35,559 --> 00:40:38,854
Vi mĂžttes nettopp, men du virker kul.
507
00:40:39,771 --> 00:40:41,982
-Takk.
-Kan jeg fÄ nummeret ditt?
508
00:40:43,984 --> 00:40:45,527
Ja. Mobilnummeret mitt.
509
00:40:46,111 --> 00:40:50,031
Flott. Noen venner Äpnet et spa i helga.
510
00:40:50,115 --> 00:40:52,409
Kanskje vi skal prĂžve det? Eller noe?
511
00:40:52,492 --> 00:40:56,204
-Jeg ringer deg.
-Ja. Det hĂžres fantastisk ut.
512
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
-Ha det.
-Ha det!
513
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
Mamma, hva er i veien?
514
00:41:19,186 --> 00:41:22,689
Enten det er bursdag,
jubileum eller en vanlig tirsdag,
515
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
er det alltid en grunn til Ă„ feire.
516
00:41:24,900 --> 00:41:26,985
Ikke la erektil dysfunksjon Ăždelegge.
517
00:41:27,068 --> 00:41:29,613
SpĂžr legen om hjertet ditt er sunt nok...
518
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
Kan du holde tak i rammen?
519
00:41:48,298 --> 00:41:51,051
Det er din ramme, ikke en rekvisitt.
Du eier den.
520
00:41:51,134 --> 00:41:53,428
Jeg vil gjerne slikke deg.
521
00:41:53,511 --> 00:41:55,680
-Hva sa han?
-PrĂžv dette.
522
00:41:55,764 --> 00:41:58,683
Legg hendene Þverst, sÄnn ja, stÄ sÄnn.
523
00:41:58,767 --> 00:42:00,727
Du har fortjent det. SÄnn ja.
524
00:42:00,810 --> 00:42:02,687
"Ingen av oss har pÄ overdel.
525
00:42:02,771 --> 00:42:05,565
"Alt er greit og helt profesjonelt."
526
00:42:05,649 --> 00:42:09,236
Jeg har lurt pÄ hvordan du smaker
helt siden du kom.
527
00:42:09,319 --> 00:42:12,072
-Du store!
-Kan du roe deg ned litt?
528
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
Ok.
529
00:42:13,531 --> 00:42:16,034
Jeg har det. Se pÄ ansiktet ditt.
530
00:42:16,117 --> 00:42:18,662
-Det er en felle!
-Du ser sjokkert ut.
531
00:42:18,745 --> 00:42:21,915
-Jeg trodde du mente det.
-Jeg gjorde det.
532
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
Nei, altfor klÄende.
533
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
Ta det svĂŠre halskjedet og kom deg ut.
534
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
Du skal fÄ det gratis.
535
00:42:31,174 --> 00:42:33,134
Pleier du Ă„ ta betalt?
536
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
Ja, jeg pleier Ă„ ta 200 dollar ekstra.
537
00:42:35,553 --> 00:42:38,139
For cunnilingus-betalingen,
men du slipper.
538
00:42:38,223 --> 00:42:39,808
Herregud!
539
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
Jeg setter pris pÄ det.
540
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
Kom igjen, hva er problemet?
541
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
-Kom igjen.
-Jeg skal ikke...
542
00:42:46,564 --> 00:42:50,694
Du kan ta metroen
og lure pÄ hvordan det hadde vÊrt,
543
00:42:50,777 --> 00:42:53,947
eller du kan bli her en halvtime,
544
00:42:54,906 --> 00:42:58,034
og du skal komme sterkere
enn du trodde var mulig.
545
00:42:58,118 --> 00:43:00,036
Hva? Jeg...
546
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
Det kan ikke fungere.
547
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
Ok.
548
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
Greit.
549
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
-Det fĂžles godt, ikke sant?
-Ja.
550
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
Hva er det?
551
00:43:38,241 --> 00:43:40,577
-Hva er det?
-Ja.
552
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
-Gi deg!
-Jeg vet det!
553
00:43:42,829 --> 00:43:45,832
-Snakket du med henne?
-Hvis du mener Julia,
554
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
-sÄ ja.
-Julia?
555
00:43:48,043 --> 00:43:51,212
Men jeg vet
hvordan det ser ut inni Ăžyet hennes.
556
00:43:51,796 --> 00:43:55,133
-Av alle Ăžyeklinikkene i verden.
-Kom hun til min.
557
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
Det som er enda sprĂžere,
558
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
er at vi fant tonen,
og vi skal treffes i helga.
559
00:44:00,221 --> 00:44:01,681
Dette er sprĂžtt!
560
00:44:01,765 --> 00:44:04,267
Jeg tror egentlig at hun trenger en venn.
561
00:44:04,351 --> 00:44:07,937
En Ă„ prate med
om det usunne forholdet hun er i.
562
00:44:08,688 --> 00:44:10,940
Ja, jeg sÄ ham i dag.
563
00:44:11,024 --> 00:44:13,568
Han utnyttet ei jente.
564
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
Knulla han noen
mens hun var sammen med meg?
565
00:44:16,738 --> 00:44:20,950
Det var egentlig oralsex,
men det var ikke greit.
566
00:44:21,034 --> 00:44:23,078
Jeg vet ikke,
567
00:44:23,161 --> 00:44:26,873
jeg er usikker pÄ om dette er bra for oss.
568
00:44:26,956 --> 00:44:29,459
Enig. Det var rart
Ă„ ikke si det til henne.
569
00:44:29,542 --> 00:44:32,962
Men det fĂžles rart
Ä spionere pÄ naboene, ikke sant?
570
00:44:33,046 --> 00:44:36,174
Ă
snike seg rundt med lyset av,
sÄ de ikke skal se oss?
571
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
Du skal vel ikke mĂžte henne i helga?
572
00:44:38,927 --> 00:44:41,429
Ville du ikke vite det om jeg var utro?
573
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
Jeg vet ikke.
574
00:44:43,848 --> 00:44:46,559
Jeg liker ikke at du prater hypotetisk.
575
00:44:46,643 --> 00:44:48,436
Men dette er ikke hypotetisk.
576
00:44:48,520 --> 00:44:52,023
Den drittsekken er utro, og vi vet det,
577
00:44:52,107 --> 00:44:55,318
sÄ nÄ har jeg et moralsk ansvar
for Ă„ gjĂžre det rette.
578
00:44:56,653 --> 00:44:59,823
Du, kylling. KjĂŠre.
579
00:45:00,740 --> 00:45:02,659
Da vi valgte Ă„ flytte sammen,
580
00:45:02,742 --> 00:45:06,621
var jeg glad for at vi tok skrittet.
581
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
Jeg skjĂžnner at du prĂžver
Ă„ gjĂžre det rette,
582
00:45:09,874 --> 00:45:11,418
men la oss fokusere pÄ oss.
583
00:45:13,503 --> 00:45:16,756
Kanskje jeg kan si det til henne i helga?
584
00:45:25,515 --> 00:45:27,183
Er jeg ikke bra nok for deg?
585
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
Jeg lover. Jeg skal gjĂžre det fort.
586
00:45:30,895 --> 00:45:34,149
-Du hĂžrer ikke.
-Kanskje hun fÄr selvtillit...
587
00:45:34,232 --> 00:45:36,693
-Hvor skal du?
-Jeg skal ta en drink.
588
00:45:36,776 --> 00:45:38,319
-Men vi...
-Pippa.
589
00:45:38,403 --> 00:45:41,739
Hun trenger ikke Ă„ bli reddet av deg.
590
00:45:41,823 --> 00:45:43,575
Det angÄr ikke deg.
591
00:45:44,117 --> 00:45:45,493
Thomas.
592
00:45:56,546 --> 00:45:57,755
Hallo?
593
00:45:58,965 --> 00:46:00,216
Hallo.
594
00:46:00,884 --> 00:46:03,011
Jeg snakker til deg.
595
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
Ja?
596
00:46:17,025 --> 00:46:20,820
Jeg har vÊrt i dÄrlig humÞr i hele dag
597
00:46:20,904 --> 00:46:23,281
pÄ grunn av den lille konflikten i gÄr.
598
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
Og jeg mente det ikke.
599
00:46:27,494 --> 00:46:30,121
Jeg hÄpte at jeg kan gjÞre det godt igjen.
600
00:46:33,208 --> 00:46:34,292
KjĂŠre.
601
00:46:39,714 --> 00:46:42,926
-Bare...
-Kan du slappe av?
602
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
-Jeg er avslappet.
-Du er ikke det.
603
00:46:46,012 --> 00:46:47,889
Jeg er avslappet.
604
00:46:47,972 --> 00:46:51,267
Jeg er bare ikke i humĂžr.
605
00:46:51,768 --> 00:46:54,103
Kan jeg ikke overbevise deg?
606
00:46:55,146 --> 00:46:57,774
Vi kan gjĂžre bursdagsgreier.
607
00:46:59,442 --> 00:47:02,779
Du er veldig skjĂžnn, men ikke i kveld.
608
00:47:03,905 --> 00:47:06,366
Jeg tilgir deg for i gÄr. Virkelig.
609
00:47:36,437 --> 00:47:38,064
Pippa?
610
00:47:38,147 --> 00:47:40,066
Hei!
611
00:47:41,067 --> 00:47:43,444
Herregud, jeg trenger dette.
612
00:47:43,528 --> 00:47:45,947
Jeg har hatt en tĂžff uke. Kom igjen.
613
00:47:51,244 --> 00:47:53,955
Det virker som du elsker jobben din.
614
00:47:54,038 --> 00:47:55,248
Jeg gjĂžr det.
615
00:47:55,832 --> 00:47:59,961
Jeg vet ikke,
jeg innsÄ noe her om dagen...
616
00:48:00,920 --> 00:48:05,216
Jeg liker oftalmologi. Det er fornuftig.
617
00:48:05,300 --> 00:48:08,386
-Du er flink til det.
-Takk.
618
00:48:08,469 --> 00:48:11,723
Men jeg skal gjĂžre det resten av livet.
619
00:48:11,806 --> 00:48:17,103
Jeg har endelig oppnÄdd det ene jeg har
jobbet med i flere Är for Ä fÄ til,
620
00:48:17,729 --> 00:48:23,234
og underveis Ăždela jeg
alle andre muligheter.
621
00:48:23,318 --> 00:48:26,279
Som nÄr du er sÄ besatt av noe
622
00:48:26,362 --> 00:48:30,366
at du glemmer Ă„ se deg rundt og tenke:
623
00:48:30,450 --> 00:48:33,536
"Vent. Hva er det jeg driver med?"
624
00:48:36,497 --> 00:48:38,875
Men du er for langt nede i kaninhullet.
625
00:48:42,629 --> 00:48:43,630
Ja.
626
00:48:45,173 --> 00:48:49,135
-Jeg har det motsatte problemet.
-Hva jobber du med?
627
00:48:49,218 --> 00:48:51,638
Jeg prĂžver Ă„ finne ut av det.
628
00:48:51,721 --> 00:48:53,473
Jeg var...
629
00:48:54,098 --> 00:48:55,433
Jeg var modell.
630
00:48:56,559 --> 00:48:59,646
Herregud. Det hĂžres ut
som jeg er flau over det.
631
00:48:59,729 --> 00:49:03,232
Jeg var modell, men ikke nÄ lenger.
632
00:49:03,733 --> 00:49:06,486
-Hva mener du?
-Det er komplisert.
633
00:49:07,028 --> 00:49:11,032
Det er vel vanskeligere
Ă„ finne en dypere mening med jobben
634
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
nÄr jobben er Ä tvinge frem et smil
635
00:49:13,868 --> 00:49:16,913
slik at verden skal avgjĂžre
om du er sexy nok.
636
00:49:16,996 --> 00:49:20,458
Selv om du fĂžler deg nummen
og objektvisert,
637
00:49:20,541 --> 00:49:21,918
er du avhengig,
638
00:49:22,001 --> 00:49:25,046
for selvfĂžlelsen avhenger av det.
639
00:49:25,129 --> 00:49:30,551
Og jeg bestemte at det andre nervĂžse
sammenbruddet skulle bli det siste.
640
00:49:31,511 --> 00:49:32,637
Jeg sluttet.
641
00:49:33,596 --> 00:49:36,724
NÄ ser jeg pÄ resten av livet mitt,
og jeg er fortapt.
642
00:49:37,975 --> 00:49:40,228
Men du kan gjĂžre hva som helst.
643
00:49:41,354 --> 00:49:43,147
Hva hindrer deg?
644
00:49:44,273 --> 00:49:46,317
Egentlig meg selv.
645
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
Jeg har 8000 interesser,
men ingen ferdigheter.
646
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
-Det er ikke sant.
-SeriĂžst.
647
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
Jeg gikk ikke pÄ college.
Jeg kan knapt skrive.
648
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
Jeg kjÞpte en trÄdlÞs skriver.
649
00:49:57,704 --> 00:49:59,914
Det tok en evighet Ä forstÄ den.
650
00:49:59,997 --> 00:50:03,501
PĂ„ den positive siden,
sÄ har du ikke studielÄn.
651
00:50:03,584 --> 00:50:06,087
PĂ„ den negative siden
har jeg ingen karriere.
652
00:50:06,921 --> 00:50:12,260
Mannen min skaffet meg en jobb
pÄ et stilig fotostudio.
653
00:50:12,343 --> 00:50:16,264
Det er kult. Jeg fÄr reise rundt
pÄ galleriÄpninger og sÄnt.
654
00:50:16,347 --> 00:50:18,015
Det er fint,
655
00:50:18,099 --> 00:50:21,227
men ikke min raison d'ĂȘtre.
656
00:50:43,499 --> 00:50:46,002
Dette er sÄ deilig.
657
00:50:50,590 --> 00:50:52,091
Hva venter du pÄ?
658
00:51:02,018 --> 00:51:04,771
Hva jobber mannen din med?
659
00:51:04,854 --> 00:51:07,899
-Han heter Sebastian. Vel, Seb.
-Seb.
660
00:51:07,982 --> 00:51:11,486
Han er fotograf. En ekte en.
661
00:51:11,569 --> 00:51:14,322
Han er berĂžmt i den verdenen.
662
00:51:14,405 --> 00:51:15,907
Han er et geni.
663
00:51:15,990 --> 00:51:18,576
Jeg vet at det ordet blir flittig brukt,
664
00:51:18,659 --> 00:51:20,244
men han er det.
665
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
MĂžttes dere gjennom jobb?
666
00:51:22,997 --> 00:51:26,417
Vi kan ha ligget sammen
etter en fotografering.
667
00:51:27,418 --> 00:51:29,045
Vanligvis nÄr det skjedde,
668
00:51:29,128 --> 00:51:32,507
var jeg bare nok en eksotisk smak for dem,
669
00:51:33,633 --> 00:51:38,179
men Seb elsker meg.
670
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
HĂžres ut som et kupp.
671
00:51:40,681 --> 00:51:44,060
Han er fantastisk i senga, sÄ...
672
00:51:46,062 --> 00:51:48,981
Da er det vel bare en dans pÄ roser?
673
00:51:49,065 --> 00:51:50,274
Ja.
674
00:51:50,691 --> 00:51:55,988
Han er kunstner, sÄ han er eksentrisk.
675
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
Det fĂžlger med en viss bagasje.
676
00:52:01,494 --> 00:52:07,124
Men jeg vet ikke
hva jeg hadde gjort uten ham.
677
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
Han er alt jeg har.
678
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
GÄr det bra, Margot?
679
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
Hvem er Margot?
680
00:52:41,117 --> 00:52:42,285
Julia!
681
00:52:42,910 --> 00:52:45,162
Unnskyld. Jeg vet hva du heter!
682
00:52:45,246 --> 00:52:49,208
Margot! Det er pussig,
for jeg hadde et halloween...
683
00:52:50,126 --> 00:52:51,502
Uansett.
684
00:52:51,586 --> 00:52:55,172
Mannen min er bare et komplekst individ.
685
00:52:56,674 --> 00:52:58,426
Du mÄ mÞte ham en gang.
686
00:52:59,886 --> 00:53:00,803
Ja?
687
00:53:00,887 --> 00:53:04,390
-Sier du fra nÄr du vil spise middag?
-Ja. Takk.
688
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
Ha det.
689
00:53:06,517 --> 00:53:07,518
Snakkes.
690
00:53:54,440 --> 00:53:55,775
Ikke titt.
691
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
-Jeg Ăžnsket meg noe.
-JasÄ?
692
00:55:44,508 --> 00:55:45,801
FINN SKRIVER...
693
00:55:47,720 --> 00:55:48,596
SKRIV UT
694
00:56:53,661 --> 00:56:57,665
MANNEN DIN ER UTRO MOT DEG.
695
00:57:10,136 --> 00:57:11,011
SKRIV UT
696
00:58:06,192 --> 00:58:09,486
DET ER ET BRUKT KONDOM I SĂPLA PĂ
BADET.
697
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
Jules.
698
00:58:28,172 --> 00:58:30,090
-Hva gjĂžr du oppe?
-Leser.
699
00:58:31,967 --> 00:58:34,011
Den nye boken jeg nevnte.
700
00:58:34,720 --> 00:58:37,389
-MĂ„ vĂŠre fengslende.
-Ja.
701
00:58:39,475 --> 00:58:41,560
Hvorfor er du oppe?
702
00:58:43,270 --> 00:58:44,605
-Pippa!
-Thomas!
703
00:58:44,688 --> 00:58:46,815
-Hva gjĂžr du?
-Nei. Ikke...
704
00:58:46,899 --> 00:58:49,693
Du forstÄr ikke. Jeg er veldig bekymret.
705
00:58:49,777 --> 00:58:51,403
Hva er du bekymret for?
706
00:58:51,487 --> 00:58:54,281
MÄ ha spist noe jeg ikke tÄlte.
707
00:58:54,365 --> 00:58:57,076
-Ikke vĂŠr oppe for lenge.
-God natt.
708
00:58:57,159 --> 00:58:59,328
Ja, jeg er ogsÄ veldig bekymret.
709
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
Hvorfor oppfĂžrer du deg latterlig?
710
00:59:13,342 --> 00:59:14,593
Hva gjorde du?
711
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
Hva gjorde du, Pippa?
712
00:59:27,606 --> 00:59:28,899
Du sa det til henne.
713
00:59:29,650 --> 00:59:30,943
Jeg mÄtte det.
714
00:59:44,581 --> 00:59:45,874
Se pÄ henne.
715
00:59:46,375 --> 00:59:48,836
-Se pÄ henne!
-Du syns dette er galt.
716
00:59:48,919 --> 00:59:51,422
-Det er galt.
-Jeg kunne ikke bare se pÄ.
717
00:59:51,505 --> 00:59:55,175
-Du mÄtte ikke se pÄ.
-Vi bestemte oss begge for Ă„ kikke.
718
00:59:55,259 --> 00:59:58,304
Det er ikke bare min feil
at vi oppdaget dette.
719
00:59:58,387 --> 01:00:00,389
-Hva gjĂžr hun?
-Det var din idé.
720
01:00:00,472 --> 01:00:02,808
FĂ„ den.
721
01:00:12,943 --> 01:00:14,153
Herregud.
722
01:00:15,571 --> 01:00:16,822
Skal hun...
723
01:00:20,117 --> 01:00:22,786
Hva skal vi gjĂžre?
724
01:00:22,870 --> 01:00:25,622
Skal vi se pÄ at hun stikker ham?
Jeg ringer politiet.
725
01:00:25,706 --> 01:00:27,750
Nei, du kan ikke ringe politiet.
726
01:00:27,833 --> 01:00:30,753
Vi skal se pÄ et drap
som du egget opp til.
727
01:00:30,836 --> 01:00:33,255
Jeg ba henne ikke om Ă„ drepe. Ikke ring.
728
01:00:33,339 --> 01:00:35,632
-Hva skal vi gjĂžre?
-Jeg vet ikke!
729
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
Faen!
730
01:01:24,390 --> 01:01:26,433
Skulle Ăžnske vi hadde et annet rom.
731
01:01:53,919 --> 01:01:54,795
Si stopp.
732
01:01:55,963 --> 01:01:56,880
Stopp.
733
01:02:11,395 --> 01:02:13,730
-Thomas?
-Ja.
734
01:02:16,900 --> 01:02:20,362
Du har all grunn til Ä vÊre sint pÄ meg.
735
01:02:22,156 --> 01:02:23,240
Det er jeg.
736
01:02:27,244 --> 01:02:30,456
Jeg er skuffet.
737
01:02:33,000 --> 01:02:35,752
Ja. Jeg vet det.
738
01:02:39,298 --> 01:02:41,550
Jeg mÄ vite at jeg kan stole pÄ deg.
739
01:02:43,594 --> 01:02:44,970
Det kan du.
740
01:02:48,724 --> 01:02:52,186
-Jeg vil fĂžle at jeg er nok for deg.
-Det er du.
741
01:02:54,771 --> 01:02:56,064
Jeg er ferdig.
742
01:02:56,982 --> 01:03:00,611
Jeg skal kaste kikkerten.
743
01:03:00,861 --> 01:03:03,197
Jeg skal ikke treffe henne igjen.
744
01:03:04,531 --> 01:03:05,741
Jeg er lei for det.
745
01:03:13,415 --> 01:03:14,708
Ok.
746
01:03:22,549 --> 01:03:23,926
Kan jeg fÄ en klem?
747
01:03:25,552 --> 01:03:26,553
Ja.
748
01:03:31,558 --> 01:03:32,643
Jeg elsker deg.
749
01:03:34,019 --> 01:03:35,437
Jeg elsker deg ogsÄ.
750
01:03:47,032 --> 01:03:47,908
Nei.
751
01:03:49,326 --> 01:03:50,244
Hva er det?
752
01:03:51,954 --> 01:03:52,996
Nei!
753
01:03:53,872 --> 01:03:56,500
-Hva gjĂžr du?
-Nei.
754
01:04:07,386 --> 01:04:08,679
Herre...
755
01:04:09,596 --> 01:04:10,764
Nei!
756
01:04:12,349 --> 01:04:13,225
Thom...
757
01:04:14,434 --> 01:04:16,979
Hva skal vi gjĂžre?
758
01:04:24,278 --> 01:04:25,571
Thom...
759
01:04:30,033 --> 01:04:31,660
-Jeg mÄ dra.
-Hva?
760
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
Jeg kan ikke vĂŠre her.
761
01:04:33,120 --> 01:04:34,955
-Hvor skal du?
-Jeg vet ikke.
762
01:04:35,038 --> 01:04:38,292
Kanskje til sĂžsteren min.
Jeg kan ikke vĂŠre her.
763
01:04:38,375 --> 01:04:40,460
Du kan ikke dra.
764
01:04:41,044 --> 01:04:43,422
-Nei...
-VÊr sÄ snill, du kan ikke...
765
01:04:43,505 --> 01:04:46,216
-Jeg trenger deg.
-Jeg kan ikke vĂŠre sammen med deg.
766
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
-VÊr sÄ snill!
-Jeg sa at vi mÄtte slutte,
767
01:04:48,468 --> 01:04:52,014
men selvrettferdigheten din
mÄtte gjÞre det.
768
01:04:52,097 --> 01:04:55,142
Jeg er veldig redd, og jeg trenger deg.
Ikke dra.
769
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
-Jeg elsker deg!
-Da hadde du hÞrt pÄ meg.
770
01:04:57,644 --> 01:05:01,106
Hvordan skulle jeg vite det?
Hva skal jeg gjĂžre?
771
01:05:01,189 --> 01:05:03,734
Det er ikke noe du kan gjĂžre! Hun er dĂžd!
772
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
PĂ„ grunn av deg!
773
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
Du drepte henne!
774
01:05:07,654 --> 01:05:09,865
-Du gjorde det!
-Slutt.
775
01:05:09,948 --> 01:05:12,659
-Jeg kjenner deg ikke lenger.
-Slutt.
776
01:05:15,120 --> 01:05:16,538
Det er over.
777
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
Det er slutt.
778
01:05:19,082 --> 01:05:20,375
Thomas.
779
01:05:39,561 --> 01:05:41,897
Det er Pippa fra L'Optique.
780
01:05:42,439 --> 01:05:44,566
Ja. Brillene dine har kommet.
781
01:05:44,650 --> 01:05:46,360
Ă
pent til 18.00.
782
01:06:15,931 --> 01:06:18,266
Hei, dette er ikke Julia,
783
01:06:18,350 --> 01:06:21,978
men fĂžler du deg gammeldags,
sÄ legg igjen en beskjed. Pip.
784
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
Hei, Julia. Det er Pippa,
785
01:06:28,735 --> 01:06:30,529
Ăžyelegen.
786
01:06:31,780 --> 01:06:34,199
Jeg ville si fra om...
787
01:06:35,701 --> 01:06:38,078
Jeg ville si fra om...
788
01:06:40,372 --> 01:06:43,500
Brillene dine er klare.
789
01:06:45,210 --> 01:06:47,754
Jeg er lei for det... Skikkelig.
790
01:06:47,838 --> 01:06:49,089
Jeg visste det ikke.
791
01:06:49,172 --> 01:06:51,007
Jeg hadde aldri gjort det.
792
01:06:51,091 --> 01:06:52,801
Unnskyld. Vet ikke hvorfor...
793
01:06:52,884 --> 01:06:54,886
Vet ikke hvorfor det skjedde.
794
01:06:55,971 --> 01:06:57,472
Unnskyld.
795
01:07:00,183 --> 01:07:01,893
Unnskyld.
796
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
Kjenner jeg deg?
797
01:10:37,025 --> 01:10:38,985
Jeg tror ikke det.
798
01:10:40,070 --> 01:10:42,030
Du har et kjent ansikt.
799
01:10:42,656 --> 01:10:43,740
Pene Ăžyne.
800
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
Takk.
801
01:10:47,452 --> 01:10:48,954
Hva vil du ha?
802
01:10:49,913 --> 01:10:51,414
Vodka tonic, s'il vous plaĂźt.
803
01:10:51,498 --> 01:10:54,167
Man bestiller ikke det her.
804
01:11:03,134 --> 01:11:05,387
Det er vel greit at jeg sitter her?
805
01:11:05,470 --> 01:11:07,764
Jeg gÄr nÄr Tinder-flÞrten din kommer.
806
01:11:10,350 --> 01:11:11,977
Det gÄr bra.
807
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
SĂ„, fremmede,
808
01:11:16,690 --> 01:11:19,317
jeg prĂžver Ă„ finne ut av noe.
809
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
Kan jeg spĂžrre om noe?
810
01:11:24,531 --> 01:11:25,949
Ja, klart det.
811
01:11:26,032 --> 01:11:27,993
Det er et personlig spÞrsmÄl.
812
01:11:31,246 --> 01:11:33,456
Ser du pÄ pornografi?
813
01:11:36,001 --> 01:11:38,545
-Unnskyld meg?
-Porno. Ser du pÄ det?
814
01:11:40,213 --> 01:11:41,965
Ikke ofte. Nei.
815
01:11:42,048 --> 01:11:43,925
Men noen ganger...
816
01:11:44,509 --> 01:11:45,802
-Kanskje.
-Ja.
817
01:11:45,885 --> 01:11:47,971
De fleste ser pÄ porno hele tiden.
818
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
Ektemenn, koner,
819
01:11:49,889 --> 01:11:51,725
kjĂŠrester, elskere,
820
01:11:51,808 --> 01:11:54,102
mĂždre, fedre, kjĂŠledyr, alle.
821
01:11:54,185 --> 01:11:55,937
Alle ser pÄ porno.
822
01:11:56,021 --> 01:12:00,108
Det er mange her i dette kvartalet
som runker til porno akkurat nÄ.
823
01:12:00,859 --> 01:12:03,403
Folk i seriĂžse forhold.
824
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
Det har vel ikke noe Ă„ si?
825
01:12:06,489 --> 01:12:10,452
Kan jeg spĂžrre om noe annet?
Har du vĂŠrt i et seriĂžst forhold?
826
01:12:12,370 --> 01:12:13,538
Ja.
827
01:12:14,539 --> 01:12:17,375
Og han eller hun...
828
01:12:18,001 --> 01:12:20,545
-Han.
-Onanerte han?
829
01:12:22,672 --> 01:12:24,174
-Sikkert.
-Det gjorde han.
830
01:12:24,257 --> 01:12:27,427
-Gjorde du det?
-Kanskje.
831
01:12:27,510 --> 01:12:31,431
Og forandret den handlingen
kjĂŠrligheten din til ham?
832
01:12:31,973 --> 01:12:34,434
-Nei.
-Nei. Hvorfor det?
833
01:12:34,517 --> 01:12:37,645
-Vet ikke. Fordi det er meningslĂžst.
-Nemlig.
834
01:12:37,729 --> 01:12:41,941
Hva er forskjellen
pÄ vibratoren din og et menneske?
835
01:12:42,025 --> 01:12:44,944
-Hvordan vet du at jeg har det?
-Du er kvinne.
836
01:12:45,904 --> 01:12:48,198
En vibrator har ikke fĂžlelser.
837
01:12:49,324 --> 01:12:51,409
Den er ikke koblet til hjernen.
838
01:12:51,493 --> 01:12:53,995
Jeg tror nok fÄ peniser er det.
839
01:12:54,079 --> 01:12:56,331
En vibrator er ikke koblet til sjelen.
840
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
Jeg har hatt masse meningslĂžs sex,
841
01:12:59,918 --> 01:13:02,212
om ikke mer meningslĂžs enn onanering.
842
01:13:02,295 --> 01:13:05,381
Forskjellen er
at det er morsommere med en person.
843
01:13:07,092 --> 01:13:08,802
Ikke alle er enige med deg.
844
01:13:13,681 --> 01:13:16,142
Nei.
845
01:13:17,936 --> 01:13:20,688
Uansett hvor mye du elsker dem.
846
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
Beklager. Jeg er bare...
847
01:13:40,625 --> 01:13:43,545
Jeg gÄr gjennom den vanskeligste
848
01:13:43,878 --> 01:13:46,756
separasjonen i livet,
849
01:13:46,840 --> 01:13:50,969
og jeg kan vĂŠre litt direkte. Beklager.
850
01:13:52,762 --> 01:13:53,972
Det er greit.
851
01:13:54,973 --> 01:13:56,432
Takk.
852
01:14:15,535 --> 01:14:17,328
Asenet og hans herrer.
853
01:14:18,329 --> 01:14:20,874
-Hva sa du?
-Asenet og hans herrer.
854
01:14:20,957 --> 01:14:23,251
En fabel du fikk meg til Ä tenke pÄ.
855
01:14:23,751 --> 01:14:27,005
Asenet er et esel i dette tilfellet.
856
01:14:27,088 --> 01:14:31,759
Historien er om et esel som blir eid
av en urtebonde som gir ham lite mat.
857
01:14:31,843 --> 01:14:34,971
Han mÄ jobbe i hagen hele dagen,
og han sulter,
858
01:14:35,054 --> 01:14:38,641
sÄ han gÄr til guden Jupiter og sier:
859
01:14:38,725 --> 01:14:42,145
"Kan jeg fÄ en ny herre? Jeg sulter."
860
01:14:42,228 --> 01:14:44,355
Jupiter fÞler seg nÄdig,
861
01:14:44,439 --> 01:14:46,691
sĂ„ han sier: "Ja visst. Ănske oppfylt."
862
01:14:46,774 --> 01:14:49,861
Neste dag blir eselet solgt
til en pottemaker.
863
01:14:49,944 --> 01:14:52,780
Flott. Livet mÄ vÊre rosenrÞdt nÄ.
864
01:14:52,864 --> 01:14:55,200
Feil. Det er den verste jobben
for et esel.
865
01:14:55,283 --> 01:14:59,787
Han fÄr mat, men nÄ mÄ han bÊre
tunge mursteiner hele dagen,
866
01:14:59,871 --> 01:15:03,374
sÄ han gÄr til Jupiter igjen
og sier: "Du, Jupiter,
867
01:15:03,458 --> 01:15:06,085
"jeg trenger en ny herre. VÊr sÄ snill."
868
01:15:06,169 --> 01:15:08,922
Jupiter sier: "Vent litt.
869
01:15:09,005 --> 01:15:12,342
"Jeg gjÞr dette bare én gang til.
Er du sikker?"
870
01:15:12,425 --> 01:15:16,137
Eselet sier: "Jeg har smerter i ryggen
som ikke vil forsvinne.
871
01:15:16,221 --> 01:15:19,641
"Det finnes ikke Ibuprofen ennÄ.
Vil du gjĂžre det?"
872
01:15:19,724 --> 01:15:23,102
Neste dag blir eselet solgt igjen
873
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
til en lĂŠrgarver
874
01:15:25,480 --> 01:15:28,274
som henger eselet, tapper ham for blod,
875
01:15:28,358 --> 01:15:31,736
flÄr ham og gjÞr ham til et par sandaler.
876
01:15:33,404 --> 01:15:34,739
Moralen:
877
01:15:34,822 --> 01:15:39,744
"En som finner misnĂžye et sted,
vil trolig ikke finne lykke et annet."
878
01:15:44,290 --> 01:15:46,459
Vet du hvorfor Ăsop skrev fabelen?
879
01:15:48,628 --> 01:15:50,296
Som sagt:
880
01:15:50,380 --> 01:15:52,924
For Ă„ vise at gresset ikke er grĂžnnere.
881
01:15:54,300 --> 01:15:55,260
Nei.
882
01:15:56,761 --> 01:15:58,680
Han skrev den til slavene sine.
883
01:15:59,514 --> 01:16:01,140
NÄr de fÞlte seg nedfor,
884
01:16:01,224 --> 01:16:03,935
kunne de fortelle den og fĂžle seg bedre.
885
01:16:05,478 --> 01:16:09,983
Men de var egentlig dypt undertrykt.
886
01:16:16,364 --> 01:16:19,367
Er det rart
om jeg spÞr om Ä fÄ fotografere deg?
887
01:16:43,891 --> 01:16:47,020
Se opp for knust glass.
Jeg hadde et lite uhell.
888
01:16:51,482 --> 01:16:52,900
Det er et fint sted.
889
01:16:54,068 --> 01:16:56,571
La oss ta frem godsakene.
890
01:16:57,905 --> 01:16:59,198
Scassari.
891
01:17:00,199 --> 01:17:03,369
Druene dyrkes under skyggen
av en vulkan i Italia.
892
01:17:06,497 --> 01:17:08,374
Er du proff?
893
01:17:10,126 --> 01:17:11,377
Ja.
894
01:17:23,097 --> 01:17:25,600
Den nyeste utstillingen Äpner
om noen uker.
895
01:17:25,850 --> 01:17:27,018
Du burde komme.
896
01:17:30,188 --> 01:17:31,522
Jeg skal tenke pÄ det.
897
01:17:36,778 --> 01:17:38,654
Kan du stÄ der?
898
01:17:47,163 --> 01:17:48,164
Snu deg mot meg.
899
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
De Ăžynene.
900
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
Sikker pÄ at vi aldri har mÞttes?
901
01:18:06,474 --> 01:18:07,975
HÄret mitt er ikke...
902
01:18:08,351 --> 01:18:09,477
Jo, det er fint.
903
01:18:11,396 --> 01:18:13,231
Jeg vet ikke hva jeg gjĂžr.
904
01:18:16,067 --> 01:18:19,445
Bare gjĂžr som jeg sier,
sÄ blir det perfekt.
905
01:18:20,446 --> 01:18:22,573
Legg venstre hÄnd pÄ skulderen.
906
01:18:23,908 --> 01:18:24,951
Ned med hodet.
907
01:18:27,078 --> 01:18:28,788
Du ser sÄ snill ut.
908
01:18:30,373 --> 01:18:31,916
Se pÄ meg.
909
01:18:38,423 --> 01:18:39,590
Er det ok?
910
01:18:40,425 --> 01:18:42,635
Det er bare genseren.
911
01:18:44,262 --> 01:18:45,638
Hvordan er BH-en din?
912
01:18:47,557 --> 01:18:48,391
OrdinĂŠr.
913
01:18:48,474 --> 01:18:51,811
Jeg jobber med nakne modeller
omtrent hver dag, sÄ...
914
01:18:52,186 --> 01:18:54,230
Jeg glemmer at det er uvanlig.
915
01:18:54,313 --> 01:18:57,150
Det er greit
om du ikke er komfortabel med det.
916
01:19:00,736 --> 01:19:03,573
Nei, det er greit.
917
01:19:06,742 --> 01:19:07,952
Bare...
918
01:19:10,329 --> 01:19:11,789
SĂžt.
919
01:19:12,790 --> 01:19:14,292
Kan jeg knipse noen?
920
01:19:25,219 --> 01:19:26,429
Jeg kan ta det.
921
01:19:34,979 --> 01:19:36,272
Jeg var ikke klar.
922
01:19:37,273 --> 01:19:40,067
Jeg tar de beste bildene
nÄr du minst forventer det.
923
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
Hva nÄ?
924
01:19:49,660 --> 01:19:51,120
Hva med trusen din?
925
01:20:11,807 --> 01:20:13,017
Snu deg vekk.
926
01:20:15,561 --> 01:20:18,523
-Ok.
-Du har en fantastisk kropp.
927
01:20:20,858 --> 01:20:21,943
Takk.
928
01:20:23,069 --> 01:20:24,362
Se pÄ meg.
929
01:20:25,321 --> 01:20:26,822
Litt opp med haken.
930
01:20:26,906 --> 01:20:29,033
SÄnn ja. Ta av deg BH-en.
931
01:20:30,826 --> 01:20:32,119
Hva?
932
01:20:32,203 --> 01:20:33,037
Ok.
933
01:20:33,663 --> 01:20:35,498
Jeg skal gjĂžre det mindre pinlig.
934
01:20:37,208 --> 01:20:39,669
-Hva er det du gjĂžr?
-Hva ser det ut som?
935
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
Fine sokker.
936
01:20:57,395 --> 01:20:58,312
Takk.
937
01:21:06,237 --> 01:21:07,363
Din tur.
938
01:21:55,578 --> 01:21:56,871
Hva faen gjĂžr jeg?
939
01:22:03,586 --> 01:22:04,587
Hva er galt?
940
01:22:06,589 --> 01:22:10,343
Du minner meg bare om noen.
941
01:22:12,720 --> 01:22:13,971
Beklager.
942
01:22:14,972 --> 01:22:16,390
Det er ikke din feil.
943
01:23:32,883 --> 01:23:35,094
Slutt.
944
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
Hent et kondom.
945
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
Pippa?
946
01:26:02,366 --> 01:26:04,201
Det er faen meg ekkelt.
947
01:26:09,874 --> 01:26:12,877
VÊr sÄ god, det er bra for dere.
948
01:29:38,207 --> 01:29:41,293
Og morgenen etterpÄ, det var da...
949
01:29:42,753 --> 01:29:44,338
Det var da jeg fant ham.
950
01:29:45,047 --> 01:29:47,257
Jeg mÄtte fortelle deg det.
951
01:29:49,426 --> 01:29:51,011
Jeg mÄtte si det til noen.
952
01:29:53,138 --> 01:29:56,475
Jeg forstÄr
om du aldri vil prate med meg igjen.
953
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
Vent.
954
01:30:02,106 --> 01:30:04,191
Tror du at dette er din feil?
955
01:30:04,274 --> 01:30:06,401
Jeg er grunnen til at alt skjedde.
956
01:30:06,485 --> 01:30:09,530
Du kan ikke klandre deg selv for dette.
957
01:30:09,613 --> 01:30:13,408
-Jeg forÄrsaket alt.
-Nei. Ja, det er tragisk.
958
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
Det er mer enn tragisk.
Det er helt sinnssykt.
959
01:30:16,203 --> 01:30:18,664
Du ante ikke at dette ville skje.
960
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
Du ble nettopp dumpet.
961
01:30:20,332 --> 01:30:23,210
Kanskje du fortjente det. Samme det.
962
01:30:23,293 --> 01:30:25,379
Du er en singel kvinne.
963
01:30:25,462 --> 01:30:28,632
Den raskeste mÄten
Ä reparere et knust hjerte pÄ,
964
01:30:28,715 --> 01:30:32,719
er Ă„ gjĂžre det mest usunne
og forskrudde man kan tenke seg.
965
01:30:33,595 --> 01:30:36,431
Kanskje med den deprimerte enkemannen
du stalker,
966
01:30:36,515 --> 01:30:40,102
er litt ekstremt, men det er slik det er.
967
01:30:40,853 --> 01:30:43,397
Det fĂžles ikke virkelig.
968
01:30:45,649 --> 01:30:49,945
Du er et vrak akkurat nÄ,
969
01:30:50,028 --> 01:30:52,281
sÄ du bÞr sÞke terapi i morgen,
970
01:30:53,490 --> 01:30:55,659
men du er et godt menneske.
971
01:30:56,785 --> 01:30:59,621
Selv om det ikke fÞles sÄnn akkurat nÄ.
972
01:31:02,166 --> 01:31:05,169
Om jeg er god,
hvorfor vil jeg mĂžte ham igjen?
973
01:31:05,961 --> 01:31:07,379
Han forsvant.
974
01:31:07,462 --> 01:31:11,758
Jeg vet det hĂžres irrasjonelt ut,
men hvis jeg kunne mĂžte ham,
975
01:31:13,302 --> 01:31:15,262
kan jeg kanskje gÄ videre.
976
01:31:19,057 --> 01:31:21,185
Det er teit.
977
01:31:22,644 --> 01:31:23,812
Ok.
978
01:31:25,606 --> 01:31:29,693
Hvis han ikke er hjemme,
hvor tror du han er?
979
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
Pippa?
980
01:31:36,783 --> 01:31:38,202
Det er Äpningskveld.
981
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
-En drink?
-Ja.
982
01:32:05,479 --> 01:32:07,022
Trodde ikke du ville komme.
983
01:32:08,023 --> 01:32:09,399
Jeg kom.
984
01:32:09,942 --> 01:32:12,527
Dette er veldig kult.
985
01:32:12,611 --> 01:32:14,696
Jeg gleder meg til Ă„ se bildene.
986
01:32:14,780 --> 01:32:17,115
Kult. Ja, det er skikkelig kult.
987
01:32:22,829 --> 01:32:24,164
GÄr det bra?
988
01:32:25,624 --> 01:32:27,834
Det er signalet. Takk for at du kom.
989
01:32:31,380 --> 01:32:33,298
A: Takk for at du introduserte meg.
990
01:32:33,382 --> 01:32:36,385
B: Ikke som jeg forestilte meg.
991
01:32:50,482 --> 01:32:52,526
FĂžr vi begynner,
992
01:32:53,527 --> 01:32:58,573
bĂžr jeg si at dette prosjektet
har vĂŠrt et samarbeid.
993
01:33:01,910 --> 01:33:05,247
Min medsammensvorne, mitt livs kjĂŠrlighet:
994
01:33:06,164 --> 01:33:07,666
Julia Novatore.
995
01:33:10,502 --> 01:33:13,088
-SĂ„...
-Jeg vil dra hjem.
996
01:33:13,171 --> 01:33:16,383
Hun bÞr stÄ her oppe sammen med meg.
997
01:33:16,466 --> 01:33:17,926
Ta imot Julia.
998
01:33:20,470 --> 01:33:21,596
Kom igjen.
999
01:33:37,612 --> 01:33:38,697
Hei.
1000
01:33:39,698 --> 01:33:43,535
Denne nye utstillingen
forteller en moderne fabel.
1001
01:33:43,618 --> 01:33:45,620
Det er en tragisk fortelling
1002
01:33:46,121 --> 01:33:49,041
om en sĂžt, ung kvinne som heter Pippa.
1003
01:33:56,923 --> 01:33:58,133
Herregud.
1004
01:34:05,557 --> 01:34:10,020
Pippa bor i leiligheten vi eier
tvers overfor studioet vÄrt.
1005
01:34:12,356 --> 01:34:15,317
Da hun og kjĂŠresten
fĂžrst flyttet inn sammen,
1006
01:34:15,400 --> 01:34:16,735
var fremtiden lys.
1007
01:34:16,818 --> 01:34:19,363
Det var rosenrĂždt.
1008
01:34:21,031 --> 01:34:25,827
Men de ble distrahert
av de fremmede pÄ den andre siden.
1009
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
Oss.
1010
01:34:28,080 --> 01:34:30,332
De var mer opptatt av hva som foregikk
1011
01:34:30,415 --> 01:34:33,168
i andres liv enn i sitt eget.
1012
01:34:33,251 --> 01:34:35,879
Det som begynte som en morsom hobby,
1013
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
ble en besettelse.
1014
01:34:38,757 --> 01:34:43,053
De dukket opp pÄ halloween-festen
og plantet en mikrofon,
1015
01:34:43,136 --> 01:34:45,972
sÄ de kunne hÞre pÄ samtalene vÄre
i hemmelighet.
1016
01:34:46,056 --> 01:34:47,766
Helt ulovlig, forresten.
1017
01:34:49,393 --> 01:34:53,105
Men likevel mente Pippa at hun...
1018
01:34:53,188 --> 01:34:54,648
gjorde det rette.
1019
01:34:55,982 --> 01:34:58,151
FĂžrst ble de splittet emosjonelt.
1020
01:34:58,235 --> 01:35:00,695
SĂ„ splittet det dem for alltid.
1021
01:35:11,581 --> 01:35:12,958
Lite ante hun
1022
01:35:13,875 --> 01:35:16,962
at hele tiden de sÄ pÄ oss...
1023
01:35:17,045 --> 01:35:18,964
SÄ vi pÄ dem.
1024
01:35:28,432 --> 01:35:29,599
Pippa!
1025
01:35:30,684 --> 01:35:31,768
Pippa!
1026
01:37:54,119 --> 01:37:56,246
Jepp. Det er puppene mine.
1027
01:37:56,329 --> 01:37:57,872
Dette er stedet.
1028
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
Dette er bildeavtalen de skrev under pÄ.
1029
01:38:58,224 --> 01:39:00,226
Den siste siden i leiekontrakten.
1030
01:39:00,310 --> 01:39:01,728
Enkelt og greit.
1031
01:39:02,812 --> 01:39:05,815
Vet jeg om de faktisk leste den?
1032
01:39:05,899 --> 01:39:09,152
Nei. Men det er ikke mitt ansvar.
1033
01:39:10,320 --> 01:39:12,238
La meg spĂžrre om dette:
1034
01:39:12,364 --> 01:39:16,701
Hvor ofte har det dukket opp noe
pÄ datamaskinen denne uka med teksten:
1035
01:39:16,785 --> 01:39:19,204
"Godta alle vilkÄr og betingelser",
1036
01:39:19,287 --> 01:39:22,791
og du klikket ja uten Ă„ ha tenkt over det?
1037
01:39:22,874 --> 01:39:25,335
Det er vel noe vi har blitt vant til?
1038
01:39:29,214 --> 01:39:31,508
Men gir det dere rett til...
1039
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
Det er tragisk.
1040
01:39:33,093 --> 01:39:36,596
Det fÞles sÄ forferdelig, ikke sant, Seb?
1041
01:39:36,680 --> 01:39:37,764
Selvsagt.
1042
01:39:37,847 --> 01:39:39,683
Men det er en advarsel.
1043
01:39:39,766 --> 01:39:44,187
For vi gir folk en enestÄende tilgang
til livene vÄre i dag.
1044
01:39:44,270 --> 01:39:49,317
Det er sosialt akseptabelt,
nei, sosialt forventet av oss
1045
01:39:49,401 --> 01:39:52,153
at vi kan stalke folk
vi kjenner eller ikke,
1046
01:39:52,237 --> 01:39:56,116
for Ä fÄ et glimt
av deres delvis sanne versjon av livet.
1047
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
Seb og jeg levde en versjon av livet
som Pippa og Thomas fikk se.
1048
01:40:00,495 --> 01:40:04,749
Ja, vi skapte vÄr egen fortelling
og gjorde den tilgjengelig for dem.
1049
01:40:04,833 --> 01:40:06,751
Vi ga dem seter pÄ fÞrste rad.
1050
01:40:08,461 --> 01:40:09,587
De tok imot dem.
1051
01:40:10,755 --> 01:40:12,048
De sÄ pÄ.
1052
01:40:13,591 --> 01:40:15,969
Vi mÄtte bare se tilbake.
1053
01:40:23,727 --> 01:40:26,479
I tillegg til premieren internasjonalt
i Tokyo...
1054
01:40:26,563 --> 01:40:28,064
Overalt.
1055
01:40:28,148 --> 01:40:30,692
Vi har solgt den overalt!
Det er en suksess!
1056
01:40:30,775 --> 01:40:32,861
Vi er kunstmiljĂžets stolthet,
1057
01:40:32,944 --> 01:40:35,905
og vi har tjent fryktelig mye underveis.
1058
01:40:36,781 --> 01:40:40,660
Har dere noe interessant Ă„ spĂžrre om?
1059
01:40:53,673 --> 01:40:56,217
Hvor mange ganger kan noen bli gratulert?
1060
01:40:56,301 --> 01:40:57,302
Favoritten din.
1061
01:41:00,638 --> 01:41:03,349
-Scassari.
-Det er Scassari.
1062
01:41:04,517 --> 01:41:05,518
Hvem sendte den?
1063
01:41:09,022 --> 01:41:12,859
"Gleder oss til Ä fÄ vise The Voyeurs
i den kommende sesongen."
1064
01:41:13,693 --> 01:41:14,778
Tate.
1065
01:41:17,447 --> 01:41:18,615
Det er flott.
1066
01:41:28,500 --> 01:41:31,669
Du mÄ komme over dette.
1067
01:41:41,179 --> 01:41:42,972
FĂžler du deg aldri skyldig?
1068
01:41:48,436 --> 01:41:49,312
Nei.
1069
01:42:15,755 --> 01:42:17,048
JEG VET DET.
1070
01:42:22,929 --> 01:42:24,806
THOMAS BEGIKK IKKE SELVMORD.
1071
01:42:37,902 --> 01:42:39,279
DERE DREPTE HAM.
1072
01:42:44,993 --> 01:42:45,994
Der oppe.
1073
01:42:48,580 --> 01:42:50,123
Hva driver hun med?
1074
01:42:50,206 --> 01:42:51,958
Hun har blitt gal.
1075
01:42:52,292 --> 01:42:54,544
Hva tror du at du vet, Pippa?
1076
01:43:03,386 --> 01:43:04,262
Pippa!
1077
01:43:23,406 --> 01:43:25,116
Vi vil bare snakke med deg!
1078
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
VÊr sÄ snill...
1079
01:44:02,654 --> 01:44:05,365
Er alt dette nĂždvendig?
1080
01:44:05,448 --> 01:44:08,451
-Bare la meg vĂŠre i fred.
-Hva tror du at du vet?
1081
01:44:08,534 --> 01:44:10,244
Jeg vet ikke.
1082
01:44:10,328 --> 01:44:13,623
Det er alvorlige beskyldninger.
De mÄ ha en grunn.
1083
01:44:15,583 --> 01:44:17,293
Ikke kĂždd med oss.
1084
01:44:26,052 --> 01:44:28,179
Da jeg sÄ pÄ dere,
1085
01:44:28,262 --> 01:44:30,098
trodde jeg pÄ hvert Þyeblikk.
1086
01:44:33,518 --> 01:44:35,520
Selv om ingenting var ekte.
1087
01:44:37,188 --> 01:44:39,273
Men da Thomas dĂžde,
1088
01:44:40,024 --> 01:44:42,694
fĂžltes det ikke sant, men han er borte.
1089
01:44:47,073 --> 01:44:49,117
Han hadde aldri gjort det.
1090
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
Jeg vet ikke,
men jeg tror dere dopet ham ned.
1091
01:44:56,040 --> 01:44:58,543
SÄ sÄ det ut som han gjorde det selv.
1092
01:45:01,087 --> 01:45:03,214
Det er litt av en teori.
1093
01:45:03,715 --> 01:45:05,341
Har du noen bevis?
1094
01:45:06,259 --> 01:45:07,260
Nei.
1095
01:45:07,719 --> 01:45:10,138
SĂ„ hvorfor er vi her?
1096
01:45:10,888 --> 01:45:12,724
Du manipulerte meg.
1097
01:45:13,891 --> 01:45:15,560
Du forfĂžrte meg.
1098
01:45:16,644 --> 01:45:18,521
Du eksponerte meg.
1099
01:45:19,605 --> 01:45:23,359
Du tror du kan sÄre meg igjen, men nei.
1100
01:45:23,443 --> 01:45:25,403
Fordi jeg har ikke noe igjen.
1101
01:45:27,113 --> 01:45:31,784
Jeg mÄ bare vite én ting,
sÄ skal dere aldri fÄ se meg igjen.
1102
01:45:33,578 --> 01:45:35,121
Hvordan kunne dere?
1103
01:45:37,040 --> 01:45:38,499
Vi gjorde det ikke.
1104
01:45:38,583 --> 01:45:40,710
Det var du som fortalte meg det.
1105
01:45:40,793 --> 01:45:45,173
Som nÄr du er sÄ besatt av noe
1106
01:45:45,256 --> 01:45:48,968
at du glemmer Ă„ se deg rundt og tenke:
1107
01:45:49,052 --> 01:45:51,804
"Vent. Hva er det jeg driver med?"
1108
01:45:51,888 --> 01:45:54,599
Men du er for langt nede i...
1109
01:46:02,273 --> 01:46:03,691
Du er for...
1110
01:46:08,571 --> 01:46:09,405
Seb.
1111
01:46:10,156 --> 01:46:10,990
Hva er...
1112
01:46:12,325 --> 01:46:15,453
Julia! Du! Si noe.
1113
01:46:15,536 --> 01:46:17,914
Hva er i veien?
1114
01:46:17,997 --> 01:46:19,749
Kom igjen.
1115
01:46:20,083 --> 01:46:21,334
KjĂŠre, hva...
1116
01:46:23,044 --> 01:46:24,128
Hva har du gjort?
1117
01:46:25,463 --> 01:46:29,008
Du veier litt mer,
sÄ det kan ta en stund fÞr den virker.
1118
01:46:31,260 --> 01:46:32,762
Hva faen har du gjort?
1119
01:46:36,224 --> 01:46:38,810
Den vinen var en liten gave fra meg.
1120
01:46:44,524 --> 01:46:45,608
Se pÄ meg.
1121
01:46:46,150 --> 01:46:47,235
Se pÄ meg.
1122
01:46:48,528 --> 01:46:49,946
Ta en siste titt.
1123
01:46:50,988 --> 01:46:53,866
For det er det siste du kommer til Ă„ se.
1124
01:47:45,626 --> 01:47:46,836
VÄr fÞrste frokost.
1125
01:47:48,421 --> 01:47:50,089
Ingen dÄrlig utsikt.
1126
01:47:56,220 --> 01:47:57,847
Man kan se rett inn!
1127
01:48:00,141 --> 01:48:02,143
Spionerer du pÄ naboene?
1128
01:48:04,979 --> 01:48:07,648
Se pÄ de to. Hva driver de med?
1129
01:48:08,065 --> 01:48:08,983
Hvor da?
1130
01:48:09,066 --> 01:48:10,526
Rett der, kjĂŠre.
1131
01:48:13,988 --> 01:48:16,282
Jeg mÄ sjekke synet mitt.
1132
01:48:17,783 --> 01:48:20,036
Pass dine egne saker.
1133
01:56:02,706 --> 01:56:04,708
Tekst: Bente
1134
01:56:04,792 --> 01:56:06,794
Kreativ leder
Gry Viola Impelluso
78094