Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,081 --> 00:00:08,898
(Episode 23)
2
00:00:09,128 --> 00:00:10,184
Soo Chul.
3
00:00:11,469 --> 00:00:13,920
I don't know what to do in this situation.
4
00:00:18,221 --> 00:00:20,660
There's a girl
who I totally had the wrong idea about,
5
00:00:21,207 --> 00:00:23,396
and she has a kid.
6
00:00:26,190 --> 00:00:29,328
And the kid's dad has a fiancée,
7
00:00:30,646 --> 00:00:33,773
and she begged to keep something secret.
8
00:00:33,951 --> 00:00:38,845
For the kid's mom, I should reveal
the truth and stop their wedding.
9
00:00:39,568 --> 00:00:42,749
- What would you do?
- If the secret gets out,
10
00:00:44,217 --> 00:00:46,486
will it make everyone suffer?
11
00:00:47,774 --> 00:00:49,539
It could cause a huge stir.
12
00:00:52,988 --> 00:00:54,115
Right.
13
00:00:54,654 --> 00:00:56,593
It'd be better to keep it secret.
14
00:01:02,989 --> 00:01:04,214
But...
15
00:01:05,111 --> 00:01:08,481
I feel so bad for the girl
I misunderstood.
16
00:01:08,568 --> 00:01:12,579
If the other girl is marrying the guy,
knowing he has a kid,
17
00:01:13,844 --> 00:01:15,918
she must love him very much.
18
00:01:16,744 --> 00:01:17,817
Yes.
19
00:01:18,426 --> 00:01:21,821
She has great pride,
but she even begged on her knees.
20
00:01:22,112 --> 00:01:24,397
When you're in love, you can't give up...
21
00:01:26,485 --> 00:01:27,968
even if you want to.
22
00:01:33,309 --> 00:01:35,541
It's not easy.
23
00:01:46,128 --> 00:01:48,128
What are you doing, you pervert?
24
00:01:49,930 --> 00:01:50,930
Wait.
25
00:01:54,386 --> 00:01:55,945
I have something to show you.
26
00:01:56,493 --> 00:02:00,560
Show me later. I'm in such a hurry now.
27
00:02:01,490 --> 00:02:05,032
I know why you're busy, so don't rush.
28
00:02:05,057 --> 00:02:06,399
What's wrong with you?
29
00:02:13,223 --> 00:02:15,541
How can I face Seon Hwa again?
30
00:02:15,964 --> 00:02:17,601
I feel so bad.
31
00:02:20,701 --> 00:02:22,915
I totally misunderstood her.
32
00:02:40,433 --> 00:02:41,801
Grandma.
33
00:02:42,933 --> 00:02:44,353
I'm sorry.
34
00:02:45,544 --> 00:02:47,173
I'm so sorry.
35
00:02:50,097 --> 00:02:53,246
If I had explained it all to you,
36
00:02:54,974 --> 00:02:56,602
you wouldn't have collapsed...
37
00:02:57,911 --> 00:03:01,187
and passed away on the street.
38
00:03:03,121 --> 00:03:04,178
I'm sorry.
39
00:03:12,508 --> 00:03:15,776
Are you looking for witnesses
who saw the old lady collapse?
40
00:03:18,461 --> 00:03:21,405
Yes. Did you see her collapse?
41
00:03:22,500 --> 00:03:24,749
Yes, I witnessed the accident.
42
00:03:25,622 --> 00:03:27,346
The accident?
43
00:03:27,521 --> 00:03:29,521
Didn't she just collapse?
44
00:03:30,597 --> 00:03:32,702
No. There was an accident.
45
00:03:33,417 --> 00:03:36,411
But how much would you offer?
46
00:03:37,229 --> 00:03:39,229
I'll give you as much as I can.
47
00:03:40,559 --> 00:03:41,853
Please meet up with me.
48
00:03:42,992 --> 00:03:44,831
I'd like to hear the details.
49
00:03:45,072 --> 00:03:47,231
When can I meet you?
50
00:03:48,994 --> 00:03:52,071
I should rip off that evil couple instead.
51
00:03:52,179 --> 00:03:54,073
Why does the victim's family want
to meet me?
52
00:04:08,240 --> 00:04:10,121
You can leave it at the door.
53
00:04:10,581 --> 00:04:12,425
Okay. Enjoy.
54
00:04:31,641 --> 00:04:34,347
- Who are you?
- You don't have to know that.
55
00:04:35,001 --> 00:04:37,383
You said you saw the old lady
when she fainted.
56
00:04:37,472 --> 00:04:39,760
I didn't see anything.
57
00:04:41,961 --> 00:04:43,189
You said you did!
58
00:04:43,548 --> 00:04:45,274
You said you even have a video of it.
59
00:04:48,907 --> 00:04:50,363
You can't be reasoned with.
60
00:04:50,700 --> 00:04:52,235
Should I break a bone of yours?
61
00:04:52,260 --> 00:04:54,167
All right. I'll tell you. Don't hit me.
62
00:04:58,242 --> 00:04:59,242
So?
63
00:04:59,733 --> 00:05:00,940
Where's the proof?
64
00:05:01,712 --> 00:05:04,410
I don't know.
Why are you doing this to me?
65
00:05:05,963 --> 00:05:07,003
What?
66
00:05:20,518 --> 00:05:22,680
Tell me what you saw, you punk.
67
00:05:22,894 --> 00:05:25,841
I don't know anything.
68
00:05:33,156 --> 00:05:35,772
I want to hear what you witnessed
in person.
69
00:05:35,860 --> 00:05:37,860
I'm her granddaughter, Bong Seon Hwa.
70
00:05:40,084 --> 00:05:42,682
How much did you tell her?
71
00:05:42,960 --> 00:05:44,384
I swear I didn't tell her anything.
72
00:05:44,409 --> 00:05:47,133
You broke in when I was about to.
73
00:05:49,563 --> 00:05:50,756
Shut your mouth.
74
00:05:51,095 --> 00:05:53,354
If you open your mouth rashly again,
75
00:05:53,514 --> 00:05:54,961
you'll be as good as dead.
76
00:05:55,624 --> 00:05:56,929
I'm warning you.
77
00:05:57,334 --> 00:05:59,165
Don't push your luck.
78
00:06:33,586 --> 00:06:35,234
He's not responding.
79
00:06:43,133 --> 00:06:46,245
There's a witness who saw Ms. Han.
80
00:06:47,570 --> 00:06:49,469
He even has a video to prove it.
81
00:07:09,236 --> 00:07:11,342
The person you have reached
is not available.
82
00:07:13,532 --> 00:07:15,174
He's not picking up the phone.
83
00:07:16,327 --> 00:07:18,232
Is he still mad at me?
84
00:07:37,904 --> 00:07:39,207
(Seo Jun)
85
00:07:41,204 --> 00:07:42,335
Hey, Seo Jun.
86
00:07:43,373 --> 00:07:46,458
What? She's trying to take Sae Byeok?
87
00:07:46,483 --> 00:07:48,641
That can't happen. Never!
88
00:07:52,162 --> 00:07:54,291
Honey, what is this?
89
00:07:54,316 --> 00:07:56,903
It's a puzzle for pregnant women.
90
00:07:56,928 --> 00:07:59,248
It's good for the baby's brain.
91
00:08:00,422 --> 00:08:02,563
Did you get it for Jae Gyeong again?
92
00:08:02,588 --> 00:08:04,683
Yes. Give it to her later.
93
00:08:05,047 --> 00:08:05,952
Okay.
94
00:08:05,977 --> 00:08:07,544
I should head out again.
95
00:08:16,141 --> 00:08:19,380
You don't really like taking pills,
96
00:08:19,405 --> 00:08:22,295
but you never skip this one.
97
00:08:23,211 --> 00:08:25,211
Take a look.
98
00:08:25,236 --> 00:08:27,192
Don't you think I got more hair?
99
00:08:27,216 --> 00:08:29,849
- Well, I think so.
- Right?
100
00:08:31,740 --> 00:08:33,608
Let me cut to the chase.
101
00:08:33,829 --> 00:08:35,321
Where's Sae Byeok?
102
00:08:35,904 --> 00:08:39,121
Why would you stop a grandma
from seeing her own grandson?
103
00:08:39,198 --> 00:08:40,305
Is he here?
104
00:08:41,098 --> 00:08:44,269
- I said you can't see him.
- Move.
105
00:08:44,347 --> 00:08:46,987
Who are you to tell me what I can't do?
106
00:08:47,012 --> 00:08:49,012
Are you Seon Hwa's mom or something?
107
00:08:49,164 --> 00:08:53,007
What are you to stop me
on behalf of Seon Hwa?
108
00:08:53,032 --> 00:08:54,645
Why is it so noisy out here?
109
00:08:54,670 --> 00:08:56,742
Father, she insisted...
110
00:08:57,179 --> 00:09:00,539
Excuse me. Why are you making a scene
at someone's house?
111
00:09:01,865 --> 00:09:04,884
I'm just trying to see my own grandson.
112
00:09:06,560 --> 00:09:07,728
Father.
113
00:09:08,969 --> 00:09:11,685
Put Sae Byeok down.
Seon Hwa didn't let you take him.
114
00:09:11,980 --> 00:09:15,355
If you just take him,
I'll report it as kidnapping.
115
00:09:15,435 --> 00:09:17,082
Put him down now.
116
00:09:17,107 --> 00:09:19,282
If you want to call the police, go ahead.
117
00:09:19,347 --> 00:09:23,483
I'll sue Seon Hwa
for neglecting him as well.
118
00:09:23,508 --> 00:09:27,743
Why the heck would she leave
my precious grandson to total strangers?
119
00:09:27,768 --> 00:09:28,706
Look.
120
00:09:28,731 --> 00:09:31,558
Do you guys share the same blood as him
or what?
121
00:09:31,583 --> 00:09:35,004
Sae Byeok is my grandson and my blood.
122
00:09:36,282 --> 00:09:37,468
Excuse me!
123
00:09:40,376 --> 00:09:43,756
Why are there so many ill-mannered people?
124
00:09:49,973 --> 00:09:52,882
What an angel you are.
125
00:09:52,907 --> 00:09:55,667
How can you be so cute?
126
00:09:55,692 --> 00:09:59,562
Why did you set Seon Hwa up with a guy...
127
00:09:59,587 --> 00:10:01,310
and try to send him away to that family...
128
00:10:01,335 --> 00:10:03,335
when you adore him that much?
129
00:10:03,359 --> 00:10:04,797
Look at these hands.
130
00:10:04,798 --> 00:10:08,248
How are they so small and cute?
My little baby.
131
00:10:08,249 --> 00:10:11,802
It's not like you can take him in
and raise him.
132
00:10:11,803 --> 00:10:14,246
What if you get attached to him?
133
00:10:14,247 --> 00:10:16,615
So what? I can raise him.
134
00:10:16,667 --> 00:10:18,259
Goodness.
135
00:10:18,260 --> 00:10:21,205
Do you think the Daekook Group family will
overlook it if they find out about it?
136
00:10:21,206 --> 00:10:24,222
Get a grip unless you want Sang Hyuk
to be mistreated and kicked out.
137
00:10:24,223 --> 00:10:25,491
Hey.
138
00:10:25,772 --> 00:10:28,227
Why would you tell me
those unlucky things?
139
00:10:28,289 --> 00:10:31,196
There's no way a great guy like Sang Hyuk
gets kicked out.
140
00:10:31,730 --> 00:10:35,334
Sang Hyuk was born to be a big deal.
141
00:10:35,335 --> 00:10:38,604
He even gleamed all over when he was born.
142
00:10:39,386 --> 00:10:41,515
He had so much potential...
143
00:10:41,516 --> 00:10:43,809
that the fortune teller wanted to switch
fates with him.
144
00:10:44,041 --> 00:10:47,046
Gosh. Forget such a whacky superstition.
145
00:10:47,085 --> 00:10:50,063
Will the daughter
of the Daekook Group family...
146
00:10:50,064 --> 00:10:51,913
agree to raise someone else's child?
147
00:10:51,914 --> 00:10:53,352
It makes absolutely no sense.
148
00:10:53,531 --> 00:10:58,322
We'll see if it makes sense or not
in the future.
149
00:10:58,460 --> 00:10:59,892
Look at you.
150
00:11:00,222 --> 00:11:01,954
Right.
151
00:11:01,955 --> 00:11:04,997
Why won't you return my necklace?
Do you know how expensive it is?
152
00:11:04,998 --> 00:11:07,512
Hey, I'll just pay you with money.
153
00:11:08,053 --> 00:11:10,903
You whine so much over a cheap necklace.
154
00:11:11,257 --> 00:11:13,739
How much do you want for that necklace?
155
00:11:14,630 --> 00:11:15,736
What?
156
00:11:18,989 --> 00:11:20,696
I'm so sorry.
157
00:11:20,781 --> 00:11:24,083
Sae Byeok's grandmother took him.
158
00:11:54,088 --> 00:11:55,280
Here.
159
00:11:55,897 --> 00:11:57,816
Are 500 dollars enough?
160
00:12:00,113 --> 00:12:01,819
Well...
161
00:12:01,820 --> 00:12:03,921
It's sad, but what can I do?
162
00:12:03,922 --> 00:12:06,600
A stingy woman like you is paying me back
without asking for a discount.
163
00:12:06,624 --> 00:12:08,355
I should accept it.
164
00:12:09,016 --> 00:12:11,846
See what happens
when you have a friend with a great son.
165
00:12:11,847 --> 00:12:14,366
At least, you get something out of it.
166
00:12:15,972 --> 00:12:17,702
Right. Are you...
167
00:12:17,703 --> 00:12:22,508
at least getting hanbok
from your rich daughter-in-law?
168
00:12:22,529 --> 00:12:24,935
She hasn't even mentioned
wedding gifts yet, has she?
169
00:12:24,936 --> 00:12:26,131
Wedding gifts?
170
00:12:26,442 --> 00:12:29,448
You'll see. She'll bring a whole load.
171
00:12:30,337 --> 00:12:31,554
Really?
172
00:12:31,555 --> 00:12:34,486
She's the daughter
of the chairman of Daekook Group.
173
00:12:34,487 --> 00:12:38,048
You never knew that she frequently visits,
calling me her mother, did you?
174
00:12:38,672 --> 00:12:40,971
Even last time,
she asked me to make a list...
175
00:12:40,972 --> 00:12:42,261
of the wedding gifts I wanted.
176
00:12:43,199 --> 00:12:48,066
But Seon Hwa's grandmother had to barge in
that day and caused a scene.
177
00:12:48,178 --> 00:12:49,701
What did you just say?
178
00:12:56,265 --> 00:12:57,676
So...
179
00:12:58,719 --> 00:13:02,614
Jae Gyeong was the one
who told my grandmother everything?
180
00:13:04,805 --> 00:13:06,685
Mother, I'm here.
181
00:13:08,427 --> 00:13:11,490
Did you two make an appointment?
How can you be coming in at the same time?
182
00:13:12,413 --> 00:13:15,790
Mal Ja, I'll be going.
183
00:13:22,603 --> 00:13:26,205
It's like the calm before the storm
between her two daughters-in-law.
184
00:13:26,834 --> 00:13:29,975
So it's not always great
to have many daughters-in-law.
185
00:13:30,111 --> 00:13:33,212
Mal Ja, good luck.
186
00:13:34,293 --> 00:13:35,514
Jae Gyeong.
187
00:13:35,989 --> 00:13:37,950
Did you meet my grandmother?
188
00:13:38,233 --> 00:13:41,186
What did you say to her? Tell me!
189
00:13:42,598 --> 00:13:44,690
Don't be vulgar and stop shouting.
190
00:13:44,979 --> 00:13:48,827
Mother, I just can't fathom
how Sang Hyuk dated...
191
00:13:48,828 --> 00:13:50,423
such a lowly girl.
192
00:13:50,451 --> 00:13:52,630
I know, right?
That's what I've been saying.
193
00:13:52,631 --> 00:13:53,829
Exactly!
194
00:13:53,830 --> 00:13:55,167
Don't change the subject.
195
00:13:55,527 --> 00:13:58,036
You shocked my grandmother that day,
right?
196
00:13:58,245 --> 00:14:01,573
And that's why she chased after you
and ended up fainting.
197
00:14:01,878 --> 00:14:03,510
Stop making things up.
198
00:14:03,777 --> 00:14:06,945
Also, how dare you speak
in the non-honorific to me?
199
00:14:08,046 --> 00:14:09,248
Say it.
200
00:14:09,339 --> 00:14:11,383
What did you say to my grandmother?
201
00:14:11,384 --> 00:14:13,084
Tell me...
202
00:14:13,085 --> 00:14:16,320
how badly you shocked her that
she followed you leaving Sae Byeok here.
203
00:14:16,321 --> 00:14:19,324
What do you think you're doing?
She's important, unlike you.
204
00:14:20,042 --> 00:14:23,561
Perhaps my grandmother didn't pass away
due to high blood pressure.
205
00:14:23,562 --> 00:14:25,430
I heard that it was an accident!
206
00:14:29,265 --> 00:14:30,802
No way.
207
00:14:32,803 --> 00:14:35,073
- Was it you?
- Watch your mouth!
208
00:14:35,306 --> 00:14:37,576
You're distorting the fact.
209
00:14:37,700 --> 00:14:40,810
You must need someone to resent,
but you should blame yourself.
210
00:14:40,811 --> 00:14:43,281
You're the one who made her pass away!
211
00:14:43,282 --> 00:14:44,510
Gosh.
212
00:14:44,511 --> 00:14:47,600
You can't use violence
on a valuable person like her!
213
00:14:47,601 --> 00:14:50,692
Are you trying to hurt
the precious daughter of Daekook Group?
214
00:14:50,693 --> 00:14:52,823
Only to be retaliated?
215
00:14:52,824 --> 00:14:55,155
Get out of here.
216
00:14:55,156 --> 00:14:57,021
Get out of my house!
217
00:14:57,401 --> 00:14:59,501
You can't treat me this way either.
218
00:14:59,768 --> 00:15:03,327
You also played a part
in the death of my grandmother.
219
00:15:04,380 --> 00:15:05,501
You...
220
00:15:05,502 --> 00:15:08,072
Are you trying to take on
both of us or what?
221
00:15:08,073 --> 00:15:09,840
Enough of your nonsense!
222
00:15:09,841 --> 00:15:11,438
Mother!
223
00:15:12,005 --> 00:15:14,212
You're barking up the wrong tree.
224
00:15:14,382 --> 00:15:15,714
How ridiculous.
225
00:15:17,044 --> 00:15:19,251
If you met my grandmother that day,
226
00:15:19,665 --> 00:15:21,553
you two...
227
00:15:22,107 --> 00:15:24,756
must be the ones
that gave my grandmother a shock.
228
00:15:25,093 --> 00:15:27,487
I will never forget about this.
229
00:15:32,196 --> 00:15:33,699
Jae Gyeong.
230
00:15:34,291 --> 00:15:36,468
I'm going to reveal what you did.
231
00:15:37,047 --> 00:15:42,607
I'm going to find out
how my grandma passed away!
232
00:15:43,237 --> 00:15:44,651
Brace yourself.
233
00:15:46,749 --> 00:15:48,432
Reveal what?
234
00:15:48,433 --> 00:15:50,682
Oh, how scary!
235
00:15:55,515 --> 00:15:59,056
And do not take my Sae Byeok away from me
like this.
236
00:15:59,057 --> 00:16:00,292
I won't allow it.
237
00:16:00,386 --> 00:16:02,226
Sure.
238
00:16:02,227 --> 00:16:04,164
Who said that I'd bring him?
239
00:16:04,396 --> 00:16:06,798
It looks like you're ready
to hit your ex-mother-in-law!
240
00:16:12,606 --> 00:16:14,126
Gosh.
241
00:16:14,478 --> 00:16:17,109
She used to beg me...
242
00:16:17,113 --> 00:16:20,211
to look after Sae Byeok
because she had to go to work.
243
00:16:20,212 --> 00:16:21,445
So ridiculous.
244
00:16:21,446 --> 00:16:24,367
She thinks
that she can do whatever she wants.
245
00:16:32,389 --> 00:16:35,260
Grandma, tell me.
246
00:16:35,767 --> 00:16:38,363
What did Jae Gyeong say to you?
247
00:16:39,127 --> 00:16:40,665
If it was an accident,
248
00:16:41,008 --> 00:16:44,603
how did it happen,
and what kind of accident was it?
249
00:16:52,770 --> 00:16:55,036
I could never die a natural death.
250
00:16:55,037 --> 00:16:57,594
It's a whole scene after another.
251
00:16:58,821 --> 00:17:00,722
Why did you bring Sae Byeok here?
252
00:17:00,914 --> 00:17:03,155
Do you have affection for him
because he's your grandson?
253
00:17:03,238 --> 00:17:05,845
Did you bring him because you were worried
about your family line being cut off?
254
00:17:05,869 --> 00:17:08,993
Well, I've told you.
255
00:17:08,994 --> 00:17:12,780
Seon Hwa kept begging me to babysit him.
256
00:17:12,781 --> 00:17:16,201
I was very reluctant but had no choice.
257
00:17:18,334 --> 00:17:19,938
Right. By the way,
258
00:17:20,217 --> 00:17:23,875
Seon Hwa just lashed out at you.
259
00:17:23,888 --> 00:17:26,278
I'm not sure if it'll be all right.
260
00:17:27,509 --> 00:17:28,747
Do you mean me?
261
00:17:29,024 --> 00:17:30,328
- Why?
- Well,
262
00:17:30,329 --> 00:17:33,018
now she knows
that you met her grandmother.
263
00:17:33,674 --> 00:17:35,487
Whose side are you on?
264
00:17:35,488 --> 00:17:38,235
You should have flatly denied it
when she suspected me.
265
00:17:38,236 --> 00:17:40,091
Why didn't you say anything?
266
00:17:40,611 --> 00:17:42,611
Do you want me to be suspected?
267
00:17:42,612 --> 00:17:44,095
No.
268
00:17:44,287 --> 00:17:47,065
I'm just not a good liar.
269
00:17:47,510 --> 00:17:49,366
- It is true.
- Mother!
270
00:17:49,367 --> 00:17:51,736
You startled me to death.
271
00:17:52,004 --> 00:17:53,444
Let me make this clear.
272
00:17:53,684 --> 00:17:56,541
Sang Hyuk, you, and I are
equally responsible...
273
00:17:56,624 --> 00:17:58,510
for her grandmother's death.
274
00:17:59,590 --> 00:18:01,590
Why would you include me?
275
00:18:04,046 --> 00:18:05,317
Fine.
276
00:18:06,767 --> 00:18:08,153
But...
277
00:18:09,086 --> 00:18:12,944
you could have called the ambulance
right after she'd fallen.
278
00:18:13,056 --> 00:18:15,260
Why did you just leave the scene?
279
00:18:17,414 --> 00:18:22,467
I scolded Sang Hyuk as well
for being so inhumane.
280
00:18:22,715 --> 00:18:25,170
If we had called, would she have made it?
281
00:18:25,297 --> 00:18:29,107
Instead, my father would have found out
about Sang Hyuk's child and his past.
282
00:18:29,304 --> 00:18:30,532
This wedding can't happen, then.
283
00:18:30,533 --> 00:18:32,811
It was all for Sang Hyuk.
284
00:18:40,997 --> 00:18:43,984
My grandmother must have heard everything
from Jae Gyeong.
285
00:18:46,267 --> 00:18:48,760
That's why she was more shocked
than she was supposed to be.
286
00:19:05,109 --> 00:19:07,421
(A sunny afternoon.
A photo after washing my car!)
287
00:19:16,811 --> 00:19:18,590
Grandma.
288
00:19:36,164 --> 00:19:37,740
How did it go?
289
00:19:38,504 --> 00:19:41,613
You purchased the stocks
under the name of J capital, right?
290
00:19:43,102 --> 00:19:45,004
No one can know about this.
291
00:19:47,287 --> 00:19:48,787
Okay.
292
00:19:49,389 --> 00:19:51,957
Wait until I give you a call.
293
00:19:59,830 --> 00:20:02,807
Mr. Bae. Ms. Jung.
294
00:20:03,164 --> 00:20:04,771
And it's for Sergeant Bae.
295
00:20:06,132 --> 00:20:08,297
What's this? A bribe?
296
00:20:08,298 --> 00:20:11,364
Who would give such a small thing
as a bribe?
297
00:20:11,365 --> 00:20:13,997
And there's no reason for me to bribe you.
298
00:20:13,998 --> 00:20:15,397
He's right.
299
00:20:15,398 --> 00:20:18,715
I guess you're having fun
teasing Private Yoon.
300
00:20:19,498 --> 00:20:20,950
But it's a bribe, isn't it?
301
00:20:21,632 --> 00:20:23,219
Please!
302
00:20:24,065 --> 00:20:27,664
I know you're working hard
in such hot weather, so I bought them.
303
00:20:27,665 --> 00:20:30,126
How come no one knows my sincerity?
304
00:20:30,898 --> 00:20:33,097
Thanks for your kindness,
305
00:20:33,098 --> 00:20:35,241
but I don't want you to spend money
on things like this.
306
00:20:35,265 --> 00:20:38,167
We have a lot to drink here.
So don't waste money on this.
307
00:20:38,732 --> 00:20:40,897
All right. It'd be the last ones.
308
00:20:40,898 --> 00:20:42,897
You should let me repay your kindness.
309
00:20:42,898 --> 00:20:45,441
I always get treated to great meals here.
310
00:20:47,465 --> 00:20:49,131
It's cold and nice.
311
00:20:49,132 --> 00:20:52,015
I feel like I've already gained energy.
312
00:20:54,998 --> 00:20:56,232
Whose is that?
313
00:20:57,198 --> 00:20:58,388
We all had one each.
314
00:21:00,032 --> 00:21:01,798
Am I invisible or something?
315
00:21:03,998 --> 00:21:06,764
Why are you mad at me?
316
00:21:06,765 --> 00:21:08,698
It's not something to get mad over.
317
00:21:30,365 --> 00:21:32,273
It's weird that you're working hard.
318
00:21:32,298 --> 00:21:34,223
You don't even goof around outside.
319
00:21:35,065 --> 00:21:38,465
Are you doing this
because you think I wouldn't pay you?
320
00:21:39,398 --> 00:21:42,931
It's just one dollar a day.
321
00:21:42,932 --> 00:21:44,531
Don't pay me if you don't want to.
322
00:21:44,532 --> 00:21:46,852
I will pay you because I don't want
to play cheap like you.
323
00:21:47,098 --> 00:21:51,164
You have a lot to carry around
but never forget to pay me.
324
00:21:51,165 --> 00:21:52,642
You surely are very diligent.
325
00:21:53,232 --> 00:21:54,077
Here.
326
00:21:54,101 --> 00:21:57,580
Why do you even care
if I have a lot to carry with me or not?
327
00:21:57,604 --> 00:21:59,341
You gold digger.
328
00:21:59,365 --> 00:22:02,897
Come on.
Can you please stop calling me that way?
329
00:22:02,898 --> 00:22:04,931
Why do you give me a ridiculous title...
330
00:22:04,932 --> 00:22:06,864
and mislead yourself?
331
00:22:06,865 --> 00:22:09,192
I have no time to argue with you.
332
00:22:10,898 --> 00:22:12,431
You won't sign on it?
333
00:22:12,432 --> 00:22:14,297
I'm very busy.
334
00:22:14,898 --> 00:22:16,299
Who's not busy here?
335
00:22:22,232 --> 00:22:23,232
Wait.
336
00:22:35,865 --> 00:22:36,865
What's this?
337
00:22:38,198 --> 00:22:40,022
It's not from me.
338
00:22:40,998 --> 00:22:43,065
Oh, Seo Jun told me to give you.
339
00:22:43,898 --> 00:22:45,497
I'll bring Sae Byeok in for you.
340
00:22:45,498 --> 00:22:47,630
- You can go ahead and get to work.
- Hold on.
341
00:22:48,732 --> 00:22:50,198
Why are you acting strange?
342
00:22:51,998 --> 00:22:52,998
What do you mean?
343
00:22:53,732 --> 00:22:56,172
When people do things
they don't usually do...
344
00:23:00,065 --> 00:23:01,477
This isn't normal.
345
00:23:02,165 --> 00:23:03,413
Did you get heatstroke?
346
00:23:05,132 --> 00:23:08,998
I gave it to you, anyway.
So I've done my job.
347
00:23:10,565 --> 00:23:12,598
Please tell him that I liked it.
348
00:23:14,298 --> 00:23:17,265
Oh, Sae Byeok is here.
349
00:23:18,065 --> 00:23:20,532
Bok Soon, you must've worried a lot.
350
00:23:20,632 --> 00:23:22,897
I'm sorry for bothering you.
351
00:23:22,898 --> 00:23:24,931
What are you saying?
352
00:23:24,932 --> 00:23:28,237
I'm so glad
that Sae Byeok is back to us safely.
353
00:23:43,698 --> 00:23:45,555
Sang Hyuk hasn't called me yet.
354
00:23:46,098 --> 00:23:48,090
Does he no longer care
about our relationship?
355
00:23:50,765 --> 00:23:51,994
Or is he still upset?
356
00:23:52,432 --> 00:23:54,065
He even has a video to prove it.
357
00:24:05,832 --> 00:24:07,076
It's me, Sang Hyuk.
358
00:24:13,998 --> 00:24:15,218
You'd better stop drinking...
359
00:24:15,598 --> 00:24:17,758
unless you want to announce
that you've lost your baby.
360
00:24:19,732 --> 00:24:21,624
Now I can't even drink as I want.
361
00:24:27,298 --> 00:24:28,698
Sorry, Sang Hyuk.
362
00:24:29,232 --> 00:24:31,665
It's my fault. Sorry.
363
00:24:32,898 --> 00:24:34,303
Forgive me.
364
00:24:34,698 --> 00:24:36,405
I've crossed the line.
365
00:24:36,698 --> 00:24:39,032
I shouldn't have talked
about your mom and family.
366
00:24:39,932 --> 00:24:40,977
Why?
367
00:24:41,632 --> 00:24:43,179
You said you'd break up with me.
368
00:24:44,365 --> 00:24:49,032
So if I say I want to break up with you,
will you just say yes and walk away?
369
00:24:49,732 --> 00:24:51,698
Can't you hold me tighter instead?
370
00:24:53,232 --> 00:24:55,731
It's already hard enough for me
after I lost Sa Rang.
371
00:24:55,732 --> 00:24:57,465
Do you have to make it harder too?
372
00:24:58,332 --> 00:25:00,264
Why do you think
you're the only one having a hard time?
373
00:25:00,265 --> 00:25:01,997
Sa Rang is also my baby,
374
00:25:01,998 --> 00:25:03,532
and I lost her too.
375
00:25:06,765 --> 00:25:11,465
I'm sorry,
I couldn't think about how you'd feel.
376
00:25:14,265 --> 00:25:15,845
We're on the same side, right?
377
00:25:16,598 --> 00:25:17,847
Aren't we?
378
00:25:25,065 --> 00:25:27,056
You must be curious about the guy...
379
00:25:27,465 --> 00:25:29,032
who witnessed us pushing Ms. Han.
380
00:25:30,098 --> 00:25:31,160
Did you find him?
381
00:25:33,032 --> 00:25:37,233
My future wife is in trouble.
How could I just lay back and do nothing?
382
00:25:38,732 --> 00:25:39,997
Thank you, Sang Hyuk.
383
00:25:39,998 --> 00:25:41,741
You're the only one
who truly cares about me.
384
00:25:41,765 --> 00:25:43,732
So what did you do?
385
00:25:45,032 --> 00:25:46,309
I took care of it nicely...
386
00:25:46,765 --> 00:25:48,265
and even got rid of the video.
387
00:25:48,832 --> 00:25:49,832
Really?
388
00:25:50,432 --> 00:25:52,398
I took the phone away from him
and deleted it.
389
00:25:53,465 --> 00:25:56,385
Anyway, how did it go with Jae Min?
390
00:25:57,565 --> 00:26:01,065
Don't worry.
He won't be able to reveal it easily.
391
00:26:06,198 --> 00:26:09,065
I can't believe so many things
have happened to us at the same time.
392
00:26:09,632 --> 00:26:14,136
I can just put my trust in you, right?
393
00:26:16,398 --> 00:26:19,632
I handled it, so don't worry.
394
00:26:20,332 --> 00:26:21,544
Just count on me.
395
00:26:23,632 --> 00:26:24,665
Thank you.
396
00:26:33,698 --> 00:26:34,857
Grandma...
397
00:26:37,932 --> 00:26:39,632
No matter what it takes,
398
00:26:41,198 --> 00:26:42,698
I'll get to the bottom of it for you.
399
00:26:46,032 --> 00:26:47,032
Grandma...
400
00:26:56,298 --> 00:26:57,880
Jae Gyeong,
401
00:26:58,004 --> 00:27:00,483
I'm going to reveal what you did.
402
00:27:00,932 --> 00:27:06,465
I'm going to find out
how my grandma passed away!
403
00:27:08,765 --> 00:27:12,364
Seon Hwa, all the evidence is gone now.
404
00:27:12,365 --> 00:27:15,197
Go ahead and dig up if you can.
405
00:27:29,965 --> 00:27:31,065
Jae Gyeong...
406
00:27:32,165 --> 00:27:34,832
I'd better keep this in case.
407
00:27:53,226 --> 00:27:56,473
(The Second Husband)
408
00:27:56,498 --> 00:27:59,431
Seon Hwa, you would never
be able to find out the truth.
409
00:27:59,432 --> 00:28:00,342
Go ahead and look for it.
410
00:28:00,366 --> 00:28:01,941
But the buried secret will remain
undiscovered forever.
411
00:28:01,965 --> 00:28:05,631
There was an accident near here.
May I check your dashcam?
412
00:28:05,632 --> 00:28:07,331
Okay. I'll show you.
413
00:28:07,332 --> 00:28:08,597
You're strange.
414
00:28:08,598 --> 00:28:11,531
Are you trying to hit on me too?
415
00:28:11,532 --> 00:28:13,197
I have quite high standards of my own.
416
00:28:13,198 --> 00:28:17,364
But the doctor found
Jae Gyeong's pulse a bit weird.
417
00:28:17,365 --> 00:28:19,797
He said
he couldn't feel the pulse of her baby.
418
00:28:19,798 --> 00:28:22,465
What does he mean
that he can't feel the pulse?
30047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.