All language subtitles for The.People.Next.Door.1970.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,260 --> 00:00:55,879 J shackled by the waves of love 4 00:00:56,598 --> 00:01:01,467 j within the house of rain 5 00:01:01,937 --> 00:01:06,931 j the madrigal of whispering 6 00:01:07,276 --> 00:01:12,236 j they say you offer pain 7 00:01:12,656 --> 00:01:17,616 j but torn between the thunder 8 00:01:17,703 --> 00:01:22,823 j and the undercoat of nice 9 00:01:23,417 --> 00:01:30,255 j I walk among the pimpernels 10 00:01:30,382 --> 00:01:35,126 j and towers made of ice 11 00:01:35,345 --> 00:01:41,762 j sweet medusa 12 00:01:41,852 --> 00:01:47,688 j I'd love to play your game 13 00:01:48,609 --> 00:01:54,855 j sweet medusa 14 00:01:55,282 --> 00:02:03,282 j deny the house of rain 15 00:02:09,129 --> 00:02:14,123 J the hourglass forgives the past 16 00:02:14,635 --> 00:02:19,129 j pay tribute to the sun 17 00:02:19,806 --> 00:02:24,596 j ignore the idol's voice you hear 18 00:02:25,270 --> 00:02:29,684 j their goblets you have won 19 00:02:30,609 --> 00:02:35,729 j the edges of your cobblestone 20 00:02:35,906 --> 00:02:40,525 j are fastened to the wind 21 00:02:40,661 --> 00:02:46,372 j repave the mine and drink the wine 22 00:02:47,209 --> 00:02:52,078 j the filaments within 23 00:02:52,547 --> 00:02:58,713 j sweet medusa 24 00:02:58,887 --> 00:03:05,053 j I'd love to play your game 25 00:03:05,894 --> 00:03:11,935 j sweet medusa 26 00:03:12,150 --> 00:03:20,150 j deny the house of rain j 27 00:03:34,506 --> 00:03:36,497 You can't dance to it. 28 00:03:37,801 --> 00:03:40,258 You can't dance to it. 29 00:03:40,470 --> 00:03:42,051 Well, you see, er... 30 00:03:42,139 --> 00:03:45,802 - This is a different sound. - Well, I don't want a different sound. 31 00:03:45,976 --> 00:03:48,183 - Well, can we just play breaks? - No. 32 00:03:48,270 --> 00:03:50,386 - We'll give you a week for fifty bucks. - Forget it! 33 00:03:50,480 --> 00:03:53,000 - Look, we'll give you a week for nothing! - You ain't worth it. 34 00:03:53,483 --> 00:03:56,771 We'll give him something he can dance to! 35 00:03:59,698 --> 00:04:02,485 You're gonna have the most famous club in town! 36 00:04:03,493 --> 00:04:05,575 - You guys, hurry! - I'll help! 37 00:04:08,415 --> 00:04:11,498 - All right, all right! - Drop dead, you ugly bastard. 38 00:04:11,585 --> 00:04:14,372 I think that sign's finally spelled right now. 39 00:04:14,463 --> 00:04:18,297 J winds of change, they call my name 40 00:04:18,383 --> 00:04:20,499 j and beckon, "come" 41 00:04:20,594 --> 00:04:24,086 j just like a moth to a flame 42 00:04:27,058 --> 00:04:28,969 j child of spring 43 00:04:29,060 --> 00:04:33,144 j the scriptures bring you everything 44 00:04:33,273 --> 00:04:37,141 j don't break the link in the chain 45 00:04:40,655 --> 00:04:46,867 j and wherein lies the wonderwheel? 46 00:04:49,206 --> 00:04:55,918 > We've all been structured how to feel 47 00:04:56,004 --> 00:05:00,714 & oh, mama j 48 00:05:02,052 --> 00:05:05,260 j don't you wait up for me... & 49 00:05:05,639 --> 00:05:08,301 yes, I know what you mean. 50 00:05:15,982 --> 00:05:17,813 - Bye, mom. - Mrs crowley's proud of you 51 00:05:17,901 --> 00:05:19,562 helping out at the hospital. 52 00:05:19,653 --> 00:05:21,644 Yes, she's on her way, mrs crowley. 53 00:05:22,572 --> 00:05:23,982 Bye, daddy. 54 00:05:24,074 --> 00:05:25,985 Gerrie: Oh. Oh, thank you. 55 00:05:27,619 --> 00:05:30,076 - How about some breakfast? - I'm not hungry. 56 00:05:32,666 --> 00:05:36,705 J yesterday, the Piper played 57 00:05:36,795 --> 00:05:39,002 > and lifted me 58 00:05:39,214 --> 00:05:43,253 j a simple child of the shade 59 00:05:45,554 --> 00:05:49,513 j little man, I understand 60 00:05:49,599 --> 00:05:51,681 j he took your hand 61 00:05:51,768 --> 00:05:56,387 j and marked a path through the glade 62 00:05:58,942 --> 00:06:05,859 j and wherein lies the wonderwheel? 63 00:06:07,492 --> 00:06:14,204 > We've all been structured how to feel 64 00:06:14,291 --> 00:06:19,285 j oh, mama 65 00:06:20,422 --> 00:06:22,913 j don't you wait up for me 66 00:06:23,174 --> 00:06:26,416 j no, mama j 67 00:06:26,553 --> 00:06:28,544 oh! 68 00:06:28,805 --> 00:06:31,342 J don't try to follow me 69 00:06:31,433 --> 00:06:36,018 j no, mama 70 00:06:36,646 --> 00:06:41,766 j I'm off to see the world j 71 00:06:41,943 --> 00:06:43,808 hiya, boys. 72 00:06:43,904 --> 00:06:45,110 Hi, Elliot. 73 00:06:45,196 --> 00:06:47,278 Hi, maxie. Where ya goin'? 74 00:06:47,657 --> 00:06:49,773 Oh, I'm supposed to work over at the hospital. 75 00:06:49,868 --> 00:06:52,075 Why don't you stop over at my place, huh? 76 00:06:54,664 --> 00:06:56,029 Elliot: Mmm? 77 00:06:56,124 --> 00:06:58,410 Sandy and maxie: J she loves you, yeah, yeah, yeah 78 00:06:58,501 --> 00:06:59,645 - s yeah j - Tina: J yeah, yeah, yeah j 79 00:06:59,669 --> 00:07:00,829 one more time! 80 00:07:00,921 --> 00:07:02,912 Sandy and maxie: J she loves you, yeah, yeah, yeah 81 00:07:03,089 --> 00:07:06,081 & she loves you, yeah, yeah... j 82 00:07:11,765 --> 00:07:14,802 Stop that! 83 00:07:19,272 --> 00:07:21,934 Your father's home. 84 00:07:23,693 --> 00:07:25,604 Let's go see what he's got! 85 00:07:25,695 --> 00:07:27,936 Oh, look! Oh, my god! 86 00:07:28,031 --> 00:07:30,022 Oh, look at the duckies! 87 00:07:30,325 --> 00:07:32,941 Oh, Arthur! Oh, look at you! 88 00:07:33,036 --> 00:07:35,027 Come see the ducks! 89 00:07:37,165 --> 00:07:39,156 Hey, David, how about that? 90 00:07:39,250 --> 00:07:40,956 Oh, maxie! 91 00:07:41,795 --> 00:07:44,707 Whoops, I gotta be careful. I'll get you all bloody. 92 00:07:44,881 --> 00:07:46,609 - Sandy: How many d'you get? - Arthur: Twelve, altogether. 93 00:07:46,633 --> 00:07:48,778 Tina: Wow! David, why don't you ever do a thing like that? 94 00:07:48,802 --> 00:07:51,293 - I thought the limit was three. - That's if we get caught. 95 00:07:51,388 --> 00:07:54,380 Actually, there were fourteen! 96 00:07:54,474 --> 00:07:55,930 What happened to the other two? 97 00:07:56,017 --> 00:07:58,224 They were crips. They flocked off into the weeds. 98 00:07:58,311 --> 00:08:00,597 Gerrie: Arthur, they won't suffer long, will they? 99 00:08:00,689 --> 00:08:03,351 Oh, no, no. Some fox'll probably get 'em. 100 00:08:03,441 --> 00:08:05,711 - Foxes have to eat too, ya know. - Sandy: Here, mr Mason. 101 00:08:05,735 --> 00:08:07,463 - Let me take 'em into the kitchen for you. - Oh, thank you, Sandy. 102 00:08:07,487 --> 00:08:09,193 Oh, isn't my son wonderful? 103 00:08:09,280 --> 00:08:12,272 Speaking of sons, I wonder what's become of ours? Artie? 104 00:08:12,367 --> 00:08:14,512 Gerrie: He's... he's not feeling well. He has a headache. 105 00:08:14,536 --> 00:08:16,492 Well, carrying fifteen pounds of hair around 106 00:08:16,579 --> 00:08:20,071 - would give anybody a headache. - Tina: Isn't he funny? Arthur, you're so funny! 107 00:08:20,166 --> 00:08:22,532 Well, I think we gotta go. Come on, Tina. 108 00:08:22,961 --> 00:08:24,622 Let's go. It's time to go. 109 00:08:24,713 --> 00:08:26,829 Tina: J he loves me, yeah, yeah, yeah j 110 00:08:26,923 --> 00:08:28,459 j loves me, yeah, yeah... j 111 00:08:43,356 --> 00:08:45,347 Arthur: Art? Artie? 112 00:08:45,442 --> 00:08:46,773 Artie? 113 00:08:46,860 --> 00:08:48,851 Hey, shrubbery skull! 114 00:08:48,945 --> 00:08:50,936 Come on down, we're having dinner. 115 00:08:51,281 --> 00:08:52,737 Hey, mop-head! “Arthur... 116 00:08:52,824 --> 00:08:53,529 Now, what I'm... 117 00:08:53,616 --> 00:08:55,732 All I'm doing is asking him to come down. 118 00:08:55,827 --> 00:08:57,442 Come on down, Arturo! 119 00:08:58,538 --> 00:09:00,529 Well, why doesn't he come down? 120 00:09:01,082 --> 00:09:02,492 Roast duck! 121 00:09:02,751 --> 00:09:04,287 And happiness. 122 00:09:06,588 --> 00:09:07,748 Arthur: Now, Artie... 123 00:09:08,506 --> 00:09:10,588 Artie? Come on down! 124 00:09:10,967 --> 00:09:12,332 I'm not very hungry. 125 00:09:12,427 --> 00:09:14,196 Well, if you don't wanna eat, at least send... 126 00:09:14,220 --> 00:09:16,336 Send your hair down! 127 00:09:16,431 --> 00:09:18,547 I think he wants to practise. 128 00:09:19,476 --> 00:09:22,263 Arthur: Practice, huh? Is that what he calls it? 129 00:09:22,353 --> 00:09:23,968 Hell! Come on, Arthur! 130 00:09:24,105 --> 00:09:26,767 - Gerrie: Come on now, honey. - All right, but why be selfish? 131 00:09:26,900 --> 00:09:29,562 No need for his hair to starve! 132 00:09:31,780 --> 00:09:34,442 Why can't you leave him alone about his hair? 133 00:09:34,866 --> 00:09:37,608 Just because it isn't the same length as yours! 134 00:09:41,331 --> 00:09:43,196 What the hell did I do? 135 00:10:30,755 --> 00:10:32,370 When are you two gonna stop tuning up 136 00:10:32,465 --> 00:10:34,456 and start playing something? 137 00:10:34,717 --> 00:10:37,299 Come on, sis, let's play some real music. 138 00:10:40,181 --> 00:10:41,887 J I got music 139 00:10:41,975 --> 00:10:43,465 j I got my gal 140 00:10:43,560 --> 00:10:45,516 j who could ask for anything more? 141 00:10:45,603 --> 00:10:47,514 - J I got daisies... j - Jlgotlala...D 142 00:10:48,314 --> 00:10:50,020 that's what I call music! 143 00:10:50,108 --> 00:10:52,099 Sandy brought some cheesecake. 144 00:10:52,318 --> 00:10:55,685 Fine. They're just playing this to amuse the old man, Sandy. 145 00:10:55,780 --> 00:10:57,566 They don't like it because it has a melody. 146 00:10:57,657 --> 00:11:00,239 You know, I bet they like it better than you think, mr Mason. 147 00:11:00,410 --> 00:11:02,947 J' I got starlight, I got sweet dreams j 148 00:11:03,037 --> 00:11:04,277 come on and join in! 149 00:11:04,539 --> 00:11:07,076 - No, no, I gotta be goin'. - Thanks for the cheesecake, Sandy. 150 00:11:07,167 --> 00:11:08,607 J who could ask for anything more? J 151 00:11:08,710 --> 00:11:10,575 now that's the kinda stuff you oughta play. 152 00:11:10,670 --> 00:11:12,456 The kinda stuff people wanna hear. 153 00:11:12,547 --> 00:11:15,584 That other stuff, nobody'll pay you a dime for that. 154 00:11:15,717 --> 00:11:18,880 - Dad, let me tell you something... - Oh, maxie, never mind. 155 00:11:20,430 --> 00:11:23,217 Since the almighty dollar is your way of judging everything, 156 00:11:23,308 --> 00:11:24,764 I've got news for you. 157 00:11:24,851 --> 00:11:26,432 Artie and his group have got a job, 158 00:11:26,519 --> 00:11:28,430 starting tonight, paying two hundred a week. 159 00:11:28,605 --> 00:11:29,845 Artie, is that true? 160 00:11:30,148 --> 00:11:31,417 Yeah, well, I was gonna tell you tonight, 161 00:11:31,441 --> 00:11:32,668 when I had my costume on, but... 162 00:11:32,692 --> 00:11:34,398 But that's wonderful! 163 00:11:34,485 --> 00:11:36,476 Two hundred bucks, huh? 164 00:11:36,779 --> 00:11:39,486 Well, some people have more money than brains. 165 00:11:42,577 --> 00:11:44,597 Newsreader: Pentagon said today that the present operation 166 00:11:44,621 --> 00:11:47,704 is an example of American and south vietnamese co-operation, 167 00:11:47,790 --> 00:11:50,827 driving the viet cong out of critical rice-growing areas. 168 00:11:50,960 --> 00:11:53,042 Advancing American units seized forward positions 169 00:11:53,129 --> 00:11:54,869 under intense small-arms fire... 170 00:11:54,964 --> 00:11:55,964 You gotta be kidding. 171 00:11:56,007 --> 00:11:58,669 You're not going out on the street like that, are ya? 172 00:12:00,428 --> 00:12:02,464 Whatever happened to civilisation? 173 00:12:02,722 --> 00:12:04,838 It's part of our thing, you know. 174 00:12:06,726 --> 00:12:08,762 Your thing, huh? 175 00:12:08,853 --> 00:12:10,889 Well, you'll probably be doing their thing soon, 176 00:12:10,980 --> 00:12:13,187 so you might as well have fun while you can. 177 00:12:14,525 --> 00:12:17,813 Oh, shut that stuff off, will ya? I'm sick of it. 178 00:12:18,404 --> 00:12:20,611 Bang, bang, bang. 179 00:12:24,577 --> 00:12:27,034 Well, so long. 180 00:12:28,623 --> 00:12:29,783 Gerrie: Arthur! 181 00:12:29,999 --> 00:12:33,036 Arthur! Will you come here, please? Quickly! 182 00:12:35,713 --> 00:12:37,107 - What's the matter? - Please, hurry. 183 00:12:37,131 --> 00:12:39,247 - What is it? - Maxie: I don't like it. 184 00:12:39,425 --> 00:12:41,461 It's too far. Too far. 185 00:12:41,552 --> 00:12:43,543 I wanna go home! 186 00:12:44,347 --> 00:12:45,507 I hear mountains. 187 00:12:45,640 --> 00:12:48,302 - What the hell? - I hear mountains. I... 188 00:12:48,768 --> 00:12:50,724 - Darling, darling... - Mountains! Mountains! 189 00:12:50,812 --> 00:12:53,053 Go back, sweetheart. Don't even look. Let me handle this. 190 00:12:53,189 --> 00:12:55,145 I'm all right. I really am. 191 00:12:55,858 --> 00:12:57,189 I'll be back. Don't worry. 192 00:12:57,277 --> 00:12:59,108 What the devil are you doing in there? 193 00:12:59,195 --> 00:13:01,151 I'm looking. I see. 194 00:13:01,656 --> 00:13:02,987 Look at me. 195 00:13:03,074 --> 00:13:06,692 Oh, way, way up! See me! 196 00:13:06,869 --> 00:13:09,576 - Look! - Maxie, come on outta there. 197 00:13:12,000 --> 00:13:14,366 - Gerrie: Arthur... - She's drunk. 198 00:13:16,629 --> 00:13:18,335 Gerrie: Darling, darling... 199 00:13:18,423 --> 00:13:20,084 I see music. 200 00:13:20,550 --> 00:13:22,006 Look! 201 00:13:22,719 --> 00:13:24,380 Look! Look at the music! 202 00:13:24,470 --> 00:13:26,836 She's tripping. “What? She's what? 203 00:13:26,931 --> 00:13:28,421 Artie: It's okay, maxie. 204 00:13:28,766 --> 00:13:31,303 Artie's here. Don't worry. 205 00:13:33,688 --> 00:13:35,849 Artie! 206 00:13:38,359 --> 00:13:40,099 Sweet guitar! 207 00:13:41,738 --> 00:13:44,855 Sweet, sweet, sweet guitar. 208 00:13:45,992 --> 00:13:47,845 What are you talkin' about? What's the matter with her? 209 00:13:47,869 --> 00:13:51,032 Can you be quiet for a minute? Have you ever heard of LSD? 210 00:13:51,122 --> 00:13:54,114 - Maxie: I wanna go home. - Artie: It's okay, maxie. It's okay. 211 00:13:54,208 --> 00:13:56,290 Maxie, how much did you take? 212 00:13:56,377 --> 00:13:58,208 Not much. I didn't take much. 213 00:13:58,338 --> 00:13:59,703 LSD?! 214 00:13:59,797 --> 00:14:03,381 Bring me back. I wanna come back. I'm scared. 215 00:14:05,970 --> 00:14:07,380 The mountain's coming. 216 00:14:07,597 --> 00:14:09,508 The mountain's coming! 217 00:14:09,891 --> 00:14:11,301 God... 218 00:14:13,311 --> 00:14:14,767 I'm electric! 219 00:14:14,854 --> 00:14:17,266 I'm electric! I'm... 220 00:14:17,357 --> 00:14:19,063 Artie: Artie's with ya. Don't worry. 221 00:14:19,776 --> 00:14:21,482 The mountain won't hurt you. 222 00:14:22,195 --> 00:14:23,435 Come on, now. 223 00:14:23,654 --> 00:14:26,316 Walk with Artie, to your own bed. 224 00:14:26,407 --> 00:14:28,523 - Come on, now. - Arthur: Come on, baby. 225 00:14:28,618 --> 00:14:32,952 I wanna go home. I want my daddy. 226 00:14:33,831 --> 00:14:36,038 I want my daddy. Daddy! 227 00:14:36,125 --> 00:14:38,537 Your daddy's here, baby. Right here. 228 00:14:39,337 --> 00:14:42,204 Razor blades! 229 00:14:47,178 --> 00:14:49,715 It's okay. It's okay, Artie's with ya. 230 00:14:49,847 --> 00:14:51,678 Artie's gonna get ya home. 231 00:14:51,766 --> 00:14:54,303 - Get some sleeping pills. - Shouldn't I call the doctor? 232 00:14:54,394 --> 00:14:57,761 Don't call anybody. Do like he says. Get the sleeping pills. 233 00:15:06,239 --> 00:15:10,357 Maxie, come on. 234 00:15:10,493 --> 00:15:12,108 Your own little bed. 235 00:15:12,203 --> 00:15:14,319 Safe at home. Come on. 236 00:15:14,455 --> 00:15:18,448 Safe at home. Nice and soft, in your own little bed. 237 00:15:19,085 --> 00:15:21,076 Bed? Bed?! 238 00:15:21,295 --> 00:15:24,287 Artie: Artie's gonna get you home. Just... just try... 239 00:15:24,966 --> 00:15:27,799 - How strong are they? - Gerrie: It says one for sleep. 240 00:15:27,885 --> 00:15:29,466 Let me have two. 241 00:15:35,810 --> 00:15:37,266 Who's that? 242 00:15:38,020 --> 00:15:39,681 Who's that?! 243 00:15:40,940 --> 00:15:42,271 Arthur: I wanna talk to you. 244 00:15:42,358 --> 00:15:43,836 Dad, you're just gonna have to be quiet 245 00:15:43,860 --> 00:15:46,272 while I'm talking her down. I'm sorry. 246 00:15:48,281 --> 00:15:49,942 Here ya are, maxie. 247 00:15:50,450 --> 00:15:52,031 Couple of caps for ya. 248 00:15:52,452 --> 00:15:53,988 Hey, tickets home. 249 00:15:54,620 --> 00:15:56,110 Come on, now. 250 00:16:04,755 --> 00:16:06,416 Tickets home. 251 00:16:12,138 --> 00:16:14,129 Now, you know who's here? 252 00:16:15,641 --> 00:16:17,256 Your mom's here. 253 00:16:18,603 --> 00:16:20,434 Isn't that nice? 254 00:16:37,955 --> 00:16:39,195 Mom... 255 00:16:41,375 --> 00:16:44,492 - I'm cold, mom. - Mommy's with you. Sssssh. 256 00:16:44,587 --> 00:16:47,203 Just keep talking to her, mom. If we can get her to sleep, 257 00:16:47,298 --> 00:16:48,879 she oughta be okay in a couple of hours. 258 00:16:48,966 --> 00:16:51,548 - I'm cold... - Mommy's got a warm blanket for you. 259 00:16:51,636 --> 00:16:53,627 - Goin' home? - Yes, darling, going home. 260 00:16:53,721 --> 00:16:55,302 - Goin' home, momma? - Yes, sweetheart. 261 00:16:55,389 --> 00:16:58,927 - Goin' home? - Yes, my darling. Sssh. Yes, baby. 262 00:16:59,060 --> 00:17:01,972 - Sssssh... - I wanna talk to you. Now! 263 00:17:03,064 --> 00:17:05,396 - Yes, my darling. - I'm cold, mom. 264 00:17:06,025 --> 00:17:07,561 Ssh... 265 00:17:07,652 --> 00:17:09,233 Arthur: Hey... 266 00:17:09,320 --> 00:17:11,507 - Hey, you got any more of that stuff? - Dad, you gotta believe me... 267 00:17:11,531 --> 00:17:12,896 I don't. Empty your pockets. 268 00:17:12,990 --> 00:17:14,981 - I swear... - I said empty 'em! 269 00:17:15,409 --> 00:17:16,489 No. 270 00:17:16,577 --> 00:17:18,693 Then, goddamn it, I will. 271 00:17:23,876 --> 00:17:25,707 I knew something like this was gonna happen 272 00:17:25,795 --> 00:17:29,413 when she started hanging out with that freaky gang of yours. 273 00:17:36,180 --> 00:17:38,717 It's gotta be in here somewhere. 274 00:17:52,488 --> 00:17:55,008 Your mother'll send your clothes to that freak joint where you work. 275 00:17:55,032 --> 00:17:57,569 You're not comin' back here, ever. For anything! 276 00:17:57,702 --> 00:18:00,193 And stay away from your sister, do you hear? 277 00:18:00,288 --> 00:18:01,323 You... 278 00:18:03,124 --> 00:18:05,240 Now, you listen to me, you no-good punk! 279 00:18:05,334 --> 00:18:07,620 If your sister suffers any kind of damage because of this, 280 00:18:07,712 --> 00:18:09,122 any permanent damage, 281 00:18:09,255 --> 00:18:11,108 you better start runnin', because I'm comin' after you, 282 00:18:11,132 --> 00:18:13,498 and I'll break every bone in your body! 283 00:18:14,302 --> 00:18:16,543 I don't respect you anymore. 284 00:18:48,002 --> 00:18:50,334 I think she's going to sleep. 285 00:18:52,965 --> 00:18:54,421 What happened? 286 00:18:54,925 --> 00:18:56,916 - I kicked him out. - No! 287 00:18:57,011 --> 00:18:59,002 Freaky little punk. Artie! 288 00:19:01,641 --> 00:19:03,472 Why would she take that stuff, anyhow? 289 00:19:03,559 --> 00:19:04,844 Is she nuts or somethin'? 290 00:19:04,935 --> 00:19:08,302 Perfect kid, normal as they come, a kid who's got everything. 291 00:19:11,275 --> 00:19:13,140 I think we ought to talk to somebody. 292 00:19:13,778 --> 00:19:16,690 Who? Who? A head shrinker? Absolutely not. 293 00:19:16,781 --> 00:19:17,781 What about David? 294 00:19:17,823 --> 00:19:19,654 I'm not getting the people next door 295 00:19:19,742 --> 00:19:21,136 - involved in my private life! - Arthur, please. 296 00:19:21,160 --> 00:19:22,596 - I want her to go to sleep. - Listen, gerrie, 297 00:19:22,620 --> 00:19:24,765 if you feel you have to turn to... To David at a time like... 298 00:19:24,789 --> 00:19:26,325 - Turn to David? - That's what I said. 299 00:19:26,415 --> 00:19:28,781 - We need advice. - You don't trust my judgement? 300 00:19:28,876 --> 00:19:33,415 Oh, it's not your anything, Arthur. 301 00:19:33,506 --> 00:19:34,916 It's our. 302 00:19:35,466 --> 00:19:37,502 We're failing. We have to face that. 303 00:19:37,593 --> 00:19:40,175 Look, if you wanna go to Tina and David, you go! 304 00:19:42,473 --> 00:19:43,883 Lemme tell you one thing. 305 00:19:43,974 --> 00:19:46,328 I'm not taking the responsibility for anything that happens after that. 306 00:19:46,352 --> 00:19:48,764 Is that clear? It's your responsibility. 307 00:19:51,440 --> 00:19:53,055 Go ahead. Go. 308 00:19:56,445 --> 00:19:58,026 You know something, Arthur? 309 00:19:58,322 --> 00:20:00,654 Every time we come to any kind of a crisis, where... 310 00:20:00,741 --> 00:20:02,356 Where a decision has got to be made, 311 00:20:02,451 --> 00:20:04,112 you get furious at me. 312 00:20:04,245 --> 00:20:05,245 That's a lie. 313 00:20:05,287 --> 00:20:07,243 And refuse to take any responsibility. 314 00:20:07,331 --> 00:20:09,572 That's a damn lie, and you know it. 315 00:20:12,503 --> 00:20:14,289 I'm going next door. 316 00:20:19,385 --> 00:20:20,841 You do that. 317 00:20:29,145 --> 00:20:30,806 Neighbour: Hey there, gerrie, 318 00:20:30,896 --> 00:20:33,308 are you and Arthur going to be home later? 319 00:20:33,399 --> 00:20:35,731 Oh... oh, yes. Yes, I imagine. 320 00:20:35,901 --> 00:20:37,671 Well, there's nothing much doing on TV tonight, 321 00:20:37,695 --> 00:20:40,061 so Gloria and I thought we'd rather look at you and Arthur 322 00:20:40,156 --> 00:20:42,488 through a Martini. What do you think? 323 00:20:43,325 --> 00:20:46,909 In about a half hour, okay? Okay, gerrie? 324 00:20:48,372 --> 00:20:50,863 Is she mad at us? 325 00:20:51,292 --> 00:20:54,079 Have you been eating her geraniums again? 326 00:20:57,715 --> 00:21:00,047 - Mrs Mason! - Oh, Sandy. 327 00:21:01,260 --> 00:21:04,377 - Is there something wrong? - Oh, well... sort of. 328 00:21:04,472 --> 00:21:06,804 Is your father home? 329 00:21:07,600 --> 00:21:11,718 You know mom, she gets kinda sleepy after dinner sometimes. 330 00:21:12,313 --> 00:21:15,100 Er... gee, no, dad's over at the school. 331 00:21:15,191 --> 00:21:16,727 There's been a riot. 332 00:21:39,340 --> 00:21:41,331 What did he say? 333 00:21:41,967 --> 00:21:43,503 He's at the school. 334 00:21:46,555 --> 00:21:48,170 Let's go. 335 00:21:57,608 --> 00:21:59,599 Do you think we ought to? 336 00:21:59,777 --> 00:22:03,486 J towers made of ice 337 00:22:04,406 --> 00:22:10,618 j sweet medusa 338 00:22:10,704 --> 00:22:16,449 j I'd love to play your game 339 00:22:17,545 --> 00:22:23,882 j sweet medusa 340 00:22:24,301 --> 00:22:32,301 j deny the house of rain j 341 00:22:33,185 --> 00:22:35,847 who do you think you are? 342 00:22:36,021 --> 00:22:37,431 Fascist pigs! 343 00:22:37,523 --> 00:22:39,479 You ain't got no warrant! 344 00:22:43,696 --> 00:22:46,312 Man: Ho chi minh! Ho chi minh! 345 00:22:46,407 --> 00:22:48,693 - Get outta here! - Watch the glass. 346 00:22:48,784 --> 00:22:50,866 Several people: Ho! Ho! Ho chi minh! 347 00:22:50,953 --> 00:22:52,409 None of us is gonna win! 348 00:22:52,496 --> 00:22:54,987 Ho! Ho! Ho chi minh! 349 00:22:55,332 --> 00:22:58,824 Get your hands off of me! Who do you think you are?! 350 00:23:11,307 --> 00:23:13,013 - Oh, hi. - David. 351 00:23:13,100 --> 00:23:14,744 Some of my students are gonna need these records 352 00:23:14,768 --> 00:23:16,788 - to get into college next year. - This is terrible. 353 00:23:16,812 --> 00:23:19,372 - We shouldn't be bothering you. - It's all right. It's all over. 354 00:23:19,440 --> 00:23:22,352 It's just a clean-up job now. Arthur... 355 00:23:24,570 --> 00:23:27,027 Gerrie told me the bare details on the phone. 356 00:23:27,114 --> 00:23:29,605 Look what they did to your office, David, 357 00:23:29,700 --> 00:23:31,611 and you're the principal. 358 00:23:31,702 --> 00:23:35,320 David, what the hell do you do for kids in this world? 359 00:23:35,414 --> 00:23:37,996 We did everything humanly possible. 360 00:23:38,083 --> 00:23:41,951 I mean, we gave her tennis lessons, piano lessons, cheerleader, 361 00:23:42,046 --> 00:23:43,877 good home, good neighbourhood. 362 00:23:43,964 --> 00:23:46,922 - Gave her love. - Love? Of course we gave her love. 363 00:23:47,009 --> 00:23:48,749 I know, I know. 364 00:23:48,844 --> 00:23:51,176 If we were a neurotic bunch of... 365 00:23:51,263 --> 00:23:53,720 You know what I mean. Then I could understand, but... 366 00:23:53,807 --> 00:23:56,469 Oh, excuse me, gerrie. Would you like to sit down? 367 00:23:56,560 --> 00:23:57,424 No, I'm fine. 368 00:23:57,519 --> 00:23:58,997 Would you like some coffee before we start? 369 00:23:59,021 --> 00:24:01,433 Oh, yes, please. Just black. 370 00:24:02,024 --> 00:24:04,310 David: Do you have a dime? Yes. 371 00:24:04,860 --> 00:24:08,148 David: I'm afraid to look at what they did in the library, 372 00:24:08,572 --> 00:24:10,233 but I've got to. 373 00:24:10,491 --> 00:24:12,777 How about that? Right through the door. 374 00:24:13,661 --> 00:24:15,993 They finally found a use for books. 375 00:24:16,246 --> 00:24:17,406 Oh, here, David. 376 00:24:17,498 --> 00:24:20,911 I can't understand why they didn't destroy the coffee machine. 377 00:24:21,001 --> 00:24:24,493 Even I agree the coffee machine is a bourgeois plot. 378 00:24:27,716 --> 00:24:31,504 J the filaments within 379 00:24:32,763 --> 00:24:39,054 j sweet medusa 380 00:24:39,186 --> 00:24:45,056 j I'd like to play your game j 381 00:24:49,905 --> 00:24:52,738 our children can come to us about anything. They know that. 382 00:24:52,825 --> 00:24:55,532 If he can get her to really say what she thinks, deep down. 383 00:24:55,619 --> 00:24:57,701 - That's what I mean. - He's right. 384 00:25:00,708 --> 00:25:02,915 All the things she may not have said 385 00:25:03,002 --> 00:25:05,243 because she may have thought that you didn't want her to. 386 00:25:05,337 --> 00:25:06,702 But we did! 387 00:25:07,256 --> 00:25:09,588 But did you really want to, sweetheart? 388 00:25:09,675 --> 00:25:12,337 Or were you afraid? Tell the truth. 389 00:25:13,887 --> 00:25:16,594 I... I have to admit that I was at fault myself, 390 00:25:16,682 --> 00:25:19,640 because I didn't insist on it sooner. But... 391 00:25:19,893 --> 00:25:23,135 Oh, sweetheart, you're going to enjoy it. 392 00:25:23,230 --> 00:25:26,973 You'll get to know your daughter better than you ever dreamed possible. 393 00:25:27,109 --> 00:25:30,317 Listen, I don't know if either one of us is gonna be able to stand it, but... 394 00:25:30,404 --> 00:25:31,610 Geronimo! 395 00:25:31,697 --> 00:25:33,813 It's all around us, gerrie. 396 00:25:33,907 --> 00:25:36,819 They wanna pick our whole society up by the heels and shake it, 397 00:25:36,910 --> 00:25:39,777 and see what drops out. At least the healthy ones do. 398 00:25:40,664 --> 00:25:42,279 The others just wanna 399 00:25:42,374 --> 00:25:44,365 try to get away from it, the best way they can. 400 00:25:44,501 --> 00:25:46,537 Yeah, with drugs. 401 00:25:48,547 --> 00:25:51,380 Oh, sweetheart, in a funny way, we're lucky. 402 00:25:51,467 --> 00:25:53,924 We... we caught this thing at the very beginning. 403 00:25:54,011 --> 00:25:56,844 All right, we lost our son to this sickness, 404 00:25:56,930 --> 00:25:59,046 or craziness, or whatever it is, 405 00:25:59,141 --> 00:26:01,974 but we're not going to lose our little girl. 406 00:26:21,622 --> 00:26:23,613 Hello, electric crash pad. 407 00:26:23,707 --> 00:26:25,413 Hello. 408 00:26:28,170 --> 00:26:30,752 I can't understand you, honey. 409 00:26:31,381 --> 00:26:32,587 Who? 410 00:26:33,217 --> 00:26:34,297 Artie? 411 00:26:35,302 --> 00:26:37,293 Is he one of the musicians? 412 00:26:38,097 --> 00:26:42,340 Some drunk broad wants to leave a message for the organ player. 413 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 Man: Hang up! 414 00:26:44,353 --> 00:26:45,889 Hello? 415 00:26:46,647 --> 00:26:48,228 Oh... 416 00:27:06,542 --> 00:27:08,436 I wish to hell I could get in touch with Rafferty. 417 00:27:08,460 --> 00:27:10,826 I'd cancel that damn tennis match. 418 00:27:11,380 --> 00:27:13,496 I'm not gonna get a wink of sleep. 419 00:27:14,508 --> 00:27:15,918 Tennis! 420 00:27:16,260 --> 00:27:18,376 What kinda reflexes am I gonna have? 421 00:27:28,647 --> 00:27:30,888 Maxie! Maxie! 422 00:27:30,983 --> 00:27:32,439 Oh, darling. 423 00:27:32,526 --> 00:27:34,187 Everything's... Everything's all right. 424 00:27:34,278 --> 00:27:36,018 There's nothing to cry about now. 425 00:27:36,321 --> 00:27:38,186 Darling, it was a mistake. 426 00:27:38,282 --> 00:27:40,022 Anybody can make a mistake. 427 00:27:40,117 --> 00:27:42,449 We're going to forget that it ever happened. 428 00:27:42,536 --> 00:27:45,369 There, now. Now, now, darling. Everything's all right. 429 00:27:45,455 --> 00:27:47,867 - Isn't it, daddy? - Yes, baby, everything's fine. 430 00:27:47,958 --> 00:27:50,449 - Just fine. - I can't help it. 431 00:27:53,380 --> 00:27:56,417 Well, darling, try to stop for a minute. 432 00:27:56,508 --> 00:27:58,624 Daddy and I want to talk to you. 433 00:27:58,719 --> 00:28:00,926 Not now. Please, not now. 434 00:28:01,013 --> 00:28:03,880 - Do you wanna go back to sleep? - No, I... I can't. 435 00:28:03,974 --> 00:28:06,135 Is there any particular thing you're crying about? 436 00:28:06,226 --> 00:28:10,720 - Arthur: Baby, everything's fine. - No, I just feel like crying. 437 00:28:10,814 --> 00:28:11,814 Arthur: Come... 438 00:28:20,365 --> 00:28:21,775 Baby, I... 439 00:28:24,578 --> 00:28:27,786 - Maybe if you went back to sleep. - I don't wanna sleep. 440 00:28:27,873 --> 00:28:30,159 I'm gonna sit up and wait for Artie. 441 00:28:32,169 --> 00:28:34,535 - Darling... - Let me handle this. 442 00:28:35,422 --> 00:28:36,787 Maxie... 443 00:28:36,882 --> 00:28:39,794 Maxie, we know Artie brought you that stuff. 444 00:28:41,220 --> 00:28:42,801 What have you done? 445 00:28:42,888 --> 00:28:45,846 - Well... - I sent him away. 446 00:28:46,391 --> 00:28:47,631 Artie? 447 00:28:48,644 --> 00:28:51,306 - You kicked him out? - Well, your father felt that... 448 00:28:51,396 --> 00:28:53,136 We know how much you love your brother. 449 00:28:53,232 --> 00:28:55,188 He's our son, don't forget. 450 00:28:55,275 --> 00:28:58,017 This is hard for us, too. It's... it's hard for your father, 451 00:28:58,111 --> 00:28:59,772 much harder than you think. 452 00:28:59,863 --> 00:29:01,569 You know what you are, daddy? 453 00:29:02,741 --> 00:29:04,402 You're a jackass. 454 00:29:04,493 --> 00:29:06,654 She's trying to protect him. It's always like this. 455 00:29:06,745 --> 00:29:09,157 He lies, and she swears to it. 456 00:29:09,248 --> 00:29:11,705 You're both jackasses. 457 00:29:11,792 --> 00:29:13,603 I think we ought to wait till tomorrow to talk about it. 458 00:29:13,627 --> 00:29:15,347 I think we ought to talk about it right now. 459 00:29:15,504 --> 00:29:17,369 You're not going to like it. 460 00:29:18,715 --> 00:29:20,876 May I have a drag of that? 461 00:29:21,677 --> 00:29:23,463 I didn't know you smoked. 462 00:29:23,553 --> 00:29:25,760 There's a lot you don't know. 463 00:29:35,941 --> 00:29:37,351 Go ahead. 464 00:29:40,153 --> 00:29:42,860 This is not the first time I've tripped out. 465 00:29:43,323 --> 00:29:45,860 I've been up at least fifteen times. 466 00:29:45,951 --> 00:29:48,567 I don't believe you. I don't believe you. 467 00:29:48,662 --> 00:29:51,244 I've tried all the grooves, even horse, 468 00:29:51,707 --> 00:29:53,663 but acid's my scene. 469 00:29:53,750 --> 00:29:55,331 You... you talk like... 470 00:29:55,419 --> 00:29:57,535 Where did you get these words? 471 00:29:57,629 --> 00:29:59,620 This is me, daddy. 472 00:29:59,715 --> 00:30:01,296 This is me. 473 00:30:01,383 --> 00:30:03,499 My daughter's sick. My little girl is sick. 474 00:30:03,593 --> 00:30:06,255 I'm not sick. You are. 475 00:30:06,346 --> 00:30:08,712 - That's why you're so miserable. - I'm not miserable. 476 00:30:08,807 --> 00:30:10,013 At least, I wasn't. 477 00:30:10,100 --> 00:30:12,557 You know, you oughta drop a little acid. 478 00:30:12,644 --> 00:30:14,259 Like... 479 00:30:14,354 --> 00:30:15,719 See god, mom. 480 00:30:15,897 --> 00:30:16,977 Arthur: See god, huh? 481 00:30:17,107 --> 00:30:19,769 You were really seeing god when we found you in that closet. 482 00:30:19,860 --> 00:30:22,727 I was on a bad trip. That can happen. 483 00:30:24,573 --> 00:30:26,609 Shouldn't have taken speed with my acid. 484 00:30:26,992 --> 00:30:29,779 Arthur, I'm going to be ill. I have to get out of here. 485 00:30:30,037 --> 00:30:32,449 No, darling, listen to me. 486 00:30:32,539 --> 00:30:34,996 - But... - No, you just sit down here. 487 00:30:39,171 --> 00:30:40,502 Gimme that. 488 00:30:41,465 --> 00:30:44,207 Now, aside from your freaky brother's influence, 489 00:30:44,301 --> 00:30:46,667 what got you started on this stuff? 490 00:30:47,804 --> 00:30:49,465 My brother's influence has always been 491 00:30:49,556 --> 00:30:51,842 to tell me to leave this whole scene alone. 492 00:30:51,933 --> 00:30:53,469 I don't believe that, but go ahead. 493 00:30:53,560 --> 00:30:56,472 I took acid because I wanted to be a better person. 494 00:30:56,605 --> 00:30:58,561 It's a fine way to be a better person, all right. 495 00:30:58,774 --> 00:31:01,857 And also, I guess, because you and... 496 00:31:02,277 --> 00:31:05,644 Mom and the world in general just keep me uptight all the time. 497 00:31:05,989 --> 00:31:08,230 We keep you uptight, do we? 498 00:31:08,325 --> 00:31:09,861 What... now, how do we do that? 499 00:31:10,077 --> 00:31:12,193 Just by being ridiculous. 500 00:31:12,996 --> 00:31:15,203 You know, dumb, phoney. 501 00:31:17,084 --> 00:31:18,324 You... 502 00:31:18,877 --> 00:31:20,913 In other words, you hate us. 503 00:31:22,506 --> 00:31:24,588 Yes, I... I think so. 504 00:31:28,011 --> 00:31:29,876 You say we're dumb. Waell... 505 00:31:29,971 --> 00:31:31,586 Can you give me an example? 506 00:31:31,681 --> 00:31:33,763 Well, like everything I tell you, you believe. 507 00:31:33,934 --> 00:31:35,094 For instance? 508 00:31:35,185 --> 00:31:37,346 Like if I tell you one of the kids is nice, 509 00:31:37,437 --> 00:31:39,348 you both say, "oh, that's nice. 510 00:31:39,439 --> 00:31:42,476 "Then you can spend the night over there because it's a nice family." 511 00:31:42,567 --> 00:31:45,183 And that kid might be the biggest head you ever saw. 512 00:31:45,278 --> 00:31:47,894 In other words, to trust is to be a fool. 513 00:31:48,407 --> 00:31:50,238 You are a sick person. 514 00:31:51,952 --> 00:31:55,536 Mom, we didn't talk about my sex life. 515 00:31:56,623 --> 00:31:58,864 What's the matter? You scared to ask? 516 00:31:59,960 --> 00:32:01,496 Well, your worst suspicions are true. 517 00:32:01,586 --> 00:32:02,855 Would you believe, this morning? 518 00:32:02,879 --> 00:32:04,665 I wasn't at the hospital like you thought. 519 00:32:04,756 --> 00:32:06,587 I was with a boy. 520 00:32:06,675 --> 00:32:08,381 You know, fucking. 521 00:32:14,099 --> 00:32:15,805 What boy? 522 00:32:17,561 --> 00:32:19,051 You'd try to hurt him, wouldn't you? 523 00:32:19,146 --> 00:32:21,728 You're sixteen years old! 524 00:32:22,774 --> 00:32:24,264 Oh, shit. 525 00:32:24,609 --> 00:32:27,066 It was that Elliot boy, wasn't it? 526 00:32:28,989 --> 00:32:31,105 Sorry, daddy, I'll have to take the fifth on that. 527 00:32:31,241 --> 00:32:32,856 Anyhow, there was another one before him. 528 00:32:33,034 --> 00:32:35,366 For more than a year now. 529 00:32:35,454 --> 00:32:37,615 Oh, don't worry, mom, I'm not gonna have a baby. 530 00:32:37,706 --> 00:32:39,037 I'm on the pill. 531 00:32:39,124 --> 00:32:40,534 Where would you...? 532 00:32:40,625 --> 00:32:43,207 You're sixteen. Where would you get such a thing? 533 00:32:43,295 --> 00:32:46,002 It's easy. All the girls have 'em. 534 00:32:46,715 --> 00:32:47,830 Ones that want them. 535 00:32:47,924 --> 00:32:50,666 - Am I losing my mind? Arthur: No. 536 00:32:50,886 --> 00:32:54,128 - Did I cause this? - No. You've been a good mother. 537 00:32:54,222 --> 00:32:55,783 I'm not gonna let you take the blame for this. 538 00:32:55,807 --> 00:32:57,718 She's no good, that's all, she's rotten. 539 00:32:57,809 --> 00:33:00,369 - It happens in a family sometimes. - Oh, she's sick, she's sick. 540 00:33:00,437 --> 00:33:02,348 You and daddy did it before you were married. 541 00:33:02,439 --> 00:33:04,555 I heard you talking about it. 542 00:33:05,317 --> 00:33:06,853 You remember Sharon, that used to come 543 00:33:06,943 --> 00:33:08,423 and spend the night with me last year? 544 00:33:08,528 --> 00:33:10,234 Dr Bernard's daughter. 545 00:33:10,572 --> 00:33:13,314 Well, she used to bring her father's stethoscope, 546 00:33:13,825 --> 00:33:15,065 and we'd go into the hall 547 00:33:15,160 --> 00:33:18,197 and put the stethoscope on your bedroom door. 548 00:33:21,500 --> 00:33:23,616 Daddy! 549 00:33:40,769 --> 00:33:44,478 - We've got to get her to a doctor. - She's not sick, she's crazy. 550 00:33:44,564 --> 00:33:47,271 - Arthur... - Kids nowadays are crazy! 551 00:33:47,359 --> 00:33:50,146 Don't you understand? If she weren't sick, this couldn't happen. 552 00:33:50,237 --> 00:33:51,773 It just couldn't happen. 553 00:33:52,239 --> 00:33:54,104 I gotta get some sleep. 554 00:34:00,539 --> 00:34:04,373 J winds of change, they call my name 555 00:34:04,459 --> 00:34:06,450 j and beckon, "come" 556 00:34:06,628 --> 00:34:10,962 j just like a moth to a flame 557 00:34:13,134 --> 00:34:15,125 j child of spring 558 00:34:15,262 --> 00:34:19,175 j the scriptures bring you everything 559 00:34:19,391 --> 00:34:23,725 j don't break the link in the chain 560 00:34:26,731 --> 00:34:33,227 j and wherein lies the wonderwheel? 561 00:34:35,282 --> 00:34:41,949 > We've all been structured how to feel 562 00:34:42,038 --> 00:34:47,032 j oh, mama 563 00:34:48,169 --> 00:34:50,876 j don't you wait up for me 564 00:34:51,006 --> 00:34:55,375 j no, mama 565 00:34:56,595 --> 00:34:59,337 j don't try to follow me 566 00:34:59,431 --> 00:35:03,845 j no, mama 567 00:35:04,477 --> 00:35:10,768 j I'm off to see the world j 568 00:35:35,508 --> 00:35:38,045 _elliot? 569 00:35:39,471 --> 00:35:41,086 Hey, it's me. 570 00:35:45,935 --> 00:35:48,426 I'm not going back with them, ever. 571 00:35:48,521 --> 00:35:51,183 Elliot: Yeah. 572 00:35:53,026 --> 00:35:54,812 Hey... 573 00:35:55,820 --> 00:35:57,310 You stoned? 574 00:35:59,449 --> 00:36:02,156 - On what? - Hmm? 575 00:36:02,744 --> 00:36:04,780 What? 576 00:36:14,047 --> 00:36:15,662 Come on. 577 00:36:16,341 --> 00:36:18,081 Come on. 578 00:36:22,597 --> 00:36:26,055 J yesterday, the Piper played 579 00:36:26,142 --> 00:36:28,133 > and lifted me 580 00:36:28,269 --> 00:36:34,356 j a simple child of the shade 581 00:36:34,734 --> 00:36:38,067 j little man, I understand 582 00:36:38,154 --> 00:36:40,236 j he took my hand 583 00:36:40,323 --> 00:36:46,284 & and marked a path through the glade j 584 00:36:47,122 --> 00:36:53,869 &' and wherein lies the wonderwheel? & 585 00:36:55,463 --> 00:37:02,210 > we've all been structured how to feel 586 00:37:02,303 --> 00:37:07,263 j oh, mama 587 00:37:08,476 --> 00:37:11,263 j don't you wait up for me 588 00:37:11,396 --> 00:37:15,810 j no, mama 589 00:37:16,860 --> 00:37:19,397 j don't try to follow me 590 00:37:19,487 --> 00:37:24,106 j no, mama 591 00:37:24,617 --> 00:37:30,112 j I'm off to see 592 00:37:30,206 --> 00:37:33,073 j the world j 593 00:37:33,168 --> 00:37:35,124 _arthur! 594 00:37:38,673 --> 00:37:40,664 Artie'll know where she is. 595 00:37:54,481 --> 00:37:55,561 Will you look at this! 596 00:37:55,648 --> 00:37:57,980 He knows this place, knows it. He came straight here. 597 00:37:58,777 --> 00:37:59,857 Where do I go? 598 00:37:59,944 --> 00:38:01,775 - I'll show you. - No, just tell me. 599 00:38:02,238 --> 00:38:04,945 - Second floor, last door on the right. - Gerrie: Arthur. 600 00:38:05,033 --> 00:38:07,365 Darling, stay here. I don't want you to see this. 601 00:38:07,827 --> 00:38:09,783 Arthur, be careful. 602 00:38:12,791 --> 00:38:14,827 - What floor? - Second. 603 00:38:16,795 --> 00:38:18,581 Stay with your mother. 604 00:38:23,510 --> 00:38:26,126 Woman: You get outta here, Lenny! Get out! 605 00:38:26,221 --> 00:38:28,803 Woman: Get out! 606 00:39:04,968 --> 00:39:08,460 Hey, you from the red cross, man? 607 00:39:08,847 --> 00:39:10,508 We gave already. 608 00:39:10,598 --> 00:39:11,713 Where's maxie? 609 00:39:11,808 --> 00:39:13,048 Maxie? 610 00:39:15,061 --> 00:39:16,926 I don't know no maxie. 611 00:39:17,021 --> 00:39:19,387 You know her all right. She comes here all the time. 612 00:39:19,482 --> 00:39:20,642 She's a minor, too. 613 00:39:20,733 --> 00:39:22,940 So, you better tell me where she is, and do it fast, 614 00:39:23,027 --> 00:39:24,392 or you're gonna end up in jail. 615 00:39:24,487 --> 00:39:27,194 Hey, I ain't seen nobody, okay? 616 00:39:28,700 --> 00:39:31,737 I'm comin' back, with cops! 617 00:39:34,956 --> 00:39:36,321 Daddy! 618 00:39:36,416 --> 00:39:38,577 You stupid, freaked-out head! 619 00:39:42,672 --> 00:39:44,003 Why, you... 620 00:39:45,174 --> 00:39:46,960 Keep away from me. 621 00:39:47,635 --> 00:39:49,375 Keep away from me. 622 00:39:50,305 --> 00:39:51,886 What's the matter, daddy? 623 00:39:52,307 --> 00:39:53,672 You scared, huh? 624 00:39:53,766 --> 00:39:56,678 Huh? You're scared, aren't you? Aren't you?! 625 00:39:58,479 --> 00:40:00,310 Daddy's scared. 626 00:40:00,398 --> 00:40:03,310 Daddy's scared! 627 00:40:03,443 --> 00:40:05,900 Look at him! 628 00:40:30,762 --> 00:40:33,549 I'll run away again, just as soon as I can. 629 00:40:49,781 --> 00:40:52,113 Mr Mason? Yes. Dr Lauren? 630 00:40:52,200 --> 00:40:53,690 Yeah, come in. Sit down. 631 00:40:53,785 --> 00:40:56,868 Er... Carol, you want to leave a coffee for mr Mason? 632 00:40:56,955 --> 00:40:57,660 No, thanks. 633 00:40:57,747 --> 00:40:59,362 Oh, it's all right. I can get some more. 634 00:40:59,457 --> 00:41:02,073 - No, really, thank you. - Okay. Bye-bye. 635 00:41:02,210 --> 00:41:03,416 Sit down. 636 00:41:09,384 --> 00:41:12,091 Well, from what you told me about this boy on the phone, 637 00:41:12,178 --> 00:41:14,385 I should talk directly to the father. 638 00:41:14,639 --> 00:41:16,220 Oh, that'll never happen. 639 00:41:16,307 --> 00:41:17,922 Believe me, I know this guy. 640 00:41:18,017 --> 00:41:20,178 No, I was thinking that, by talking to you, 641 00:41:20,269 --> 00:41:22,134 I'll get a better idea of what to tell him. 642 00:41:22,230 --> 00:41:24,437 You know, some sensible advice. 643 00:41:24,524 --> 00:41:26,185 Tell me about this guy. 644 00:41:26,442 --> 00:41:27,852 - The father? - Yeah. 645 00:41:27,944 --> 00:41:31,653 Oh, he's, er... I guess he's just your average Joe. 646 00:41:31,739 --> 00:41:34,526 Maybe a cut above. You know the type. 647 00:41:34,617 --> 00:41:38,109 He works hard, he likes the fights, he drinks a little too much, 648 00:41:38,204 --> 00:41:39,740 that... that kinda thing. 649 00:41:43,292 --> 00:41:46,500 I get the impression he's a... He's a pretty good father. 650 00:41:46,587 --> 00:41:50,546 - At least he tries to be. - What doesn't the boy like about his parents? 651 00:41:50,925 --> 00:41:52,665 Well, they had a talk with him, and, er... 652 00:41:52,802 --> 00:41:55,168 They found that he's, er... He's pretty hostile. 653 00:41:55,346 --> 00:41:58,759 - He calls 'em phonies, stupid... - Are they? 654 00:41:59,142 --> 00:42:01,053 No, not... 655 00:42:01,144 --> 00:42:04,432 Not for my money. Not any more than anybody else. 656 00:42:04,772 --> 00:42:06,683 At least they're trying to understand, to... 657 00:42:06,774 --> 00:42:08,730 To improve the relationship, 658 00:42:08,818 --> 00:42:11,935 which is a hell of a lot more than that boy is doing. I mean... 659 00:42:12,030 --> 00:42:14,112 You ever been skin diving? 660 00:42:14,741 --> 00:42:16,447 - Skin diving? - Yeah. 661 00:42:16,534 --> 00:42:18,570 I mean, I never thought I'd communicate with a fish 662 00:42:18,661 --> 00:42:20,276 until I went scuba diving. 663 00:42:20,621 --> 00:42:22,452 You stand in front of one of those fish tanks, 664 00:42:22,540 --> 00:42:25,953 stare in at this dumb little fish, and they stare back at you, and... 665 00:42:26,419 --> 00:42:27,659 Nothing. 666 00:42:27,754 --> 00:42:29,836 And then you go down into their world, 667 00:42:29,922 --> 00:42:31,878 swim around, hell, they'll play tag with you, 668 00:42:31,966 --> 00:42:34,582 they'll tease you, seem to grin at you... 669 00:42:35,678 --> 00:42:37,339 They communicate. 670 00:42:38,473 --> 00:42:40,509 Oughta try it sometime. 671 00:42:43,061 --> 00:42:44,426 Now... 672 00:42:44,520 --> 00:42:47,557 What specifically did this boy do that got you, 673 00:42:48,149 --> 00:42:49,639 and his parents, 674 00:42:49,984 --> 00:42:53,192 - so upset? - Not me. I... I wasn't upset. 675 00:42:53,279 --> 00:42:54,506 - Not personally. - I understand. 676 00:42:54,530 --> 00:42:57,363 After all, he's their kid. “What... what did he do? 677 00:42:57,492 --> 00:42:59,608 Well, he took some LSD, right in the home. 678 00:42:59,702 --> 00:43:02,865 - Mm-hmm. - He had one of those bad, er... 679 00:43:02,955 --> 00:43:05,412 - Trips. Bummer. - Yeah, that's it. 680 00:43:05,500 --> 00:43:08,458 Then, this... he ran away from home and his parents found him 681 00:43:08,544 --> 00:43:10,751 all the way down in the east village loaded with drugs 682 00:43:10,838 --> 00:43:14,797 and in bed with a... With a girl, one of the ugliest... 683 00:43:18,179 --> 00:43:20,261 What did the parents do? 684 00:43:20,348 --> 00:43:22,134 They took him home. 685 00:43:23,601 --> 00:43:25,216 What else? 686 00:43:25,311 --> 00:43:27,893 That's it. They don't know what to do. 687 00:43:28,064 --> 00:43:30,555 - Okay, I've got some advice for you. - Great. 688 00:43:30,650 --> 00:43:33,062 Run, don't walk. 689 00:43:33,486 --> 00:43:34,771 Family therapy. 690 00:43:35,738 --> 00:43:37,603 You mean, send her to a psychoanalyst? 691 00:43:37,698 --> 00:43:39,188 "Her"? 692 00:43:39,283 --> 00:43:41,114 Did I say "her"? 693 00:43:41,202 --> 00:43:43,284 No, I meant... l meant "him". 694 00:43:45,164 --> 00:43:47,701 But don't send him. Take him. 695 00:43:48,000 --> 00:43:49,911 Family therapy. 696 00:43:51,712 --> 00:43:54,454 - The parents, too? - Parents, most of all. 697 00:43:55,800 --> 00:43:58,041 Oh, he'll... He'll never do that. 698 00:43:58,136 --> 00:44:00,172 Well, you talk to him. 699 00:44:00,680 --> 00:44:03,137 No, I know him. He's not the type. 700 00:44:08,187 --> 00:44:11,179 You... you fry to convince him. 701 00:44:29,375 --> 00:44:31,115 Nobody... 702 00:44:31,544 --> 00:44:33,626 Seems very talkative today. 703 00:44:35,423 --> 00:44:36,629 Frankly, doctor, 704 00:44:36,716 --> 00:44:39,027 I don't think we were getting much done here in these sessions. 705 00:44:39,051 --> 00:44:40,837 How many of 'em? Four? Five? 706 00:44:41,012 --> 00:44:43,128 All I've heard is what a big phoney I am. 707 00:44:43,347 --> 00:44:46,054 All right, maybe I am. Personally, I don't think I am. 708 00:44:46,392 --> 00:44:47,828 But, if my daughter wants to tell me that, 709 00:44:47,852 --> 00:44:49,592 let her tell me for free. 710 00:44:49,979 --> 00:44:51,560 Nothing personal, doc. 711 00:44:51,647 --> 00:44:53,262 What do you say to that, maxie? 712 00:44:53,357 --> 00:44:55,222 I... I... I don't know. 713 00:44:55,401 --> 00:44:57,608 You must have some thoughts about it. 714 00:44:57,778 --> 00:44:59,143 Not really. 715 00:44:59,238 --> 00:45:01,354 Dr margolin: How about you, gerrie? 716 00:45:01,908 --> 00:45:05,196 Well, I... I know it is expensive, 717 00:45:05,286 --> 00:45:08,653 but it seems to me that just the fact that she's coming here with us, 718 00:45:08,748 --> 00:45:10,659 and... and... and sitting here is important. 719 00:45:10,917 --> 00:45:12,532 Do I have a choice? 720 00:45:12,627 --> 00:45:14,913 Dr margolin: Maxie, would you do me a favour? 721 00:45:15,004 --> 00:45:16,004 Maybe. 722 00:45:16,088 --> 00:45:18,670 Every time you come here, you wear those dark glasses 723 00:45:18,758 --> 00:45:21,044 and that scarf, so I can hardly see you. 724 00:45:21,135 --> 00:45:23,421 I'm passively alienated. 725 00:45:23,512 --> 00:45:26,754 She memorises these damn phrases and then just can't wait to use 'em. 726 00:45:26,849 --> 00:45:28,555 Dr margolin: You're a pretty girl. 727 00:45:28,643 --> 00:45:31,885 It would be nice to see you while we talk. 728 00:45:38,527 --> 00:45:40,392 Much better. Thank you. 729 00:45:40,488 --> 00:45:43,195 Maxie, why do you think your dad is a phoney? 730 00:45:45,952 --> 00:45:48,910 Well, for one thing, he's a tail-chaser. 731 00:45:51,582 --> 00:45:54,119 Do you care to amplify that? 732 00:45:54,210 --> 00:45:56,292 I've seen him with a woman several times. 733 00:45:56,587 --> 00:45:58,498 Maybe Arthur has an explanation. 734 00:45:58,589 --> 00:46:00,625 Gerrie: I've known for a long time. 735 00:46:00,925 --> 00:46:04,668 - Dr margolin: By any evidence? - No, I... I just knew, that's all. 736 00:46:04,762 --> 00:46:06,423 Women always know. 737 00:46:06,514 --> 00:46:08,254 Dr margolin: Sometimes you're wrong. 738 00:46:08,349 --> 00:46:10,135 Oh, when we suspect it, we can be wrong, 739 00:46:10,226 --> 00:46:12,717 but when we know it, then we're always right. 740 00:46:12,812 --> 00:46:14,222 Dr margolin: Not always. 741 00:46:14,397 --> 00:46:15,762 Always. 742 00:46:15,856 --> 00:46:20,065 Whether we admit it to ourselves or not is another question, but... 743 00:46:20,236 --> 00:46:23,353 I did admit it, and I decided to live with it. 744 00:46:24,240 --> 00:46:26,151 But maxie couldn't. Is that right, maxie? 745 00:46:26,242 --> 00:46:27,732 I couldn't care less what he does. 746 00:46:27,827 --> 00:46:29,943 That's his thing. Let him do it. 747 00:46:30,371 --> 00:46:31,781 Just like suffering is her thing, 748 00:46:31,872 --> 00:46:34,784 and pryin' into other people's business is yours. 749 00:46:34,917 --> 00:46:38,501 So why can't I do mine without being bugged all the time about it? 750 00:46:39,880 --> 00:46:42,041 Your father's crying, maxie. 751 00:46:43,259 --> 00:46:45,466 What do you think about that? 752 00:46:45,553 --> 00:46:46,759 Hmm. 753 00:46:46,846 --> 00:46:49,053 I didn't think he could. 754 00:46:51,934 --> 00:46:53,720 Now, look... 755 00:46:53,978 --> 00:46:57,061 Look, about this afternoon. I. 756 00:47:01,110 --> 00:47:03,943 - Gerrie, I'd like to say one thing. - You don't have to say anything. 757 00:47:04,030 --> 00:47:05,361 Damn it, yes, I do. 758 00:47:05,448 --> 00:47:08,190 - You can cry if you want to. - I'm not going to cry. 759 00:47:08,284 --> 00:47:09,490 Well, whatever you feel like. 760 00:47:09,577 --> 00:47:12,410 You must know that it wasn't anything you did or didn't do. 761 00:47:12,496 --> 00:47:13,952 - Please, stop it. - Well, it was... 762 00:47:14,040 --> 00:47:15,905 It was just a weakness on my part, 763 00:47:16,000 --> 00:47:19,333 some kind of a damned no-good streak of... 764 00:47:19,545 --> 00:47:20,910 Gerrie, nobody ever got close. 765 00:47:21,005 --> 00:47:23,462 It was no closeness or anything like that. 766 00:47:23,549 --> 00:47:27,212 It was plain, irresponsible animal instincts. 767 00:47:27,803 --> 00:47:29,589 And one other thing, 768 00:47:29,805 --> 00:47:32,217 I always felt... no, two things. 769 00:47:33,434 --> 00:47:35,470 I always felt ashamed every time, 770 00:47:35,561 --> 00:47:38,177 and I'm ashamed now. That's... that's one thing. 771 00:47:38,272 --> 00:47:40,354 And the other thing is... 772 00:47:51,702 --> 00:47:53,567 The other thing is, 773 00:47:53,871 --> 00:47:55,782 I'll never do it again. 774 00:47:57,666 --> 00:47:59,406 I smoke too much. 775 00:48:02,338 --> 00:48:04,579 I don't give a damn what the inventory says, you... 776 00:48:04,673 --> 00:48:08,006 - Arthur. - I'm in a big hurry, della. 777 00:48:10,679 --> 00:48:12,135 Arthur! 778 00:48:12,264 --> 00:48:14,095 Man on radio: And then, to lift them out, 779 00:48:14,183 --> 00:48:18,267 raise the heat about 380, 480, 780 00:48:18,437 --> 00:48:21,224 nearly up to 500 degrees fahrenheit. 781 00:48:21,315 --> 00:48:23,180 You've been acting funny all day. 782 00:48:23,275 --> 00:48:26,187 Della, I'm due at dr margolin's office. 783 00:48:26,487 --> 00:48:29,320 Art, go check warehouse three, 784 00:48:29,407 --> 00:48:31,614 see how many three-quarter-ton units we have on hand. 785 00:48:31,700 --> 00:48:34,237 I've got four trucks waiting for this shipment right now. 786 00:48:34,328 --> 00:48:36,364 Are you mad at me about something? 787 00:48:38,916 --> 00:48:41,282 Della, gerrie knows about us. 788 00:48:41,377 --> 00:48:43,868 Look, now, I'm not firing you. I still want you to work here, 789 00:48:43,963 --> 00:48:45,703 but the rest of it... 790 00:48:47,425 --> 00:48:50,462 Better not try to treat me like an old kleenex, Arthur. 791 00:48:54,598 --> 00:48:57,385 I... I can't talk to you now, della. 792 00:48:58,894 --> 00:49:01,180 Answer it, bastard. 793 00:49:01,480 --> 00:49:02,970 Well, just look how old they are. 794 00:49:03,065 --> 00:49:05,898 I mean, how would you like to have folks that old, huh? 795 00:49:06,026 --> 00:49:07,516 I just hate 'em, that's all. 796 00:49:07,653 --> 00:49:10,645 I mean, it's dumb for two old people like them to have a baby. 797 00:49:10,739 --> 00:49:13,196 What would they wanna have a baby for? 798 00:49:13,284 --> 00:49:15,115 I mean, my mother was forty-five years old, 799 00:49:15,202 --> 00:49:17,113 and my father was sixty, 800 00:49:17,288 --> 00:49:19,904 and look what they got. Me! 801 00:49:20,416 --> 00:49:21,997 Look how I look. 802 00:49:22,084 --> 00:49:25,042 Why couldn't you think of the kid before you started havin' a kid? 803 00:49:25,129 --> 00:49:26,689 Why couldn't they just say, "okay, okay, 804 00:49:26,755 --> 00:49:28,916 "we're too old to have a baby"? 805 00:49:29,008 --> 00:49:30,999 But my father. He's gotta go and prove 806 00:49:31,093 --> 00:49:34,301 he can have a kid. All for his own ego. 807 00:49:34,930 --> 00:49:37,717 Well, I hate both of 'em. I wish they would just die. 808 00:49:37,808 --> 00:49:39,514 I wish I would die. 809 00:49:41,270 --> 00:49:43,226 When I was still tryin' to graduate high school, 810 00:49:43,314 --> 00:49:46,226 before I even realised what a dumb brain they'd given me 811 00:49:46,317 --> 00:49:48,103 with their old beat-up bodies. 812 00:49:48,194 --> 00:49:49,796 I used to hate it when they'd come over to the school 813 00:49:49,820 --> 00:49:51,731 and I'd try and avoid being anywhere near them. 814 00:49:51,822 --> 00:49:53,562 Sorry, little problem on the job. 815 00:49:53,657 --> 00:49:56,524 I told everybody they were really my grandparents. 816 00:49:56,869 --> 00:49:58,530 Well, look at 'em! 817 00:49:58,621 --> 00:50:00,282 Look at 'em, they're disgusting! 818 00:50:00,372 --> 00:50:01,725 I mean, how would you like to be a kid, 819 00:50:01,749 --> 00:50:03,910 tryin' to... tryin' to play baseball, and have a father 820 00:50:04,001 --> 00:50:05,992 that's eighty years old? 821 00:50:06,712 --> 00:50:08,202 I hate him. 822 00:50:08,464 --> 00:50:10,125 You know, I... I hate you. 823 00:50:10,216 --> 00:50:12,047 You are a shit! 824 00:50:12,134 --> 00:50:15,171 Why don't you just go away someplace, and... and die? 825 00:50:16,138 --> 00:50:17,548 Just die. 826 00:50:19,308 --> 00:50:21,048 Well... 827 00:50:21,143 --> 00:50:24,761 Who has a comment on Wally's statement? 828 00:50:30,528 --> 00:50:31,859 Nobody? 829 00:50:34,490 --> 00:50:37,778 Well, surely somebody has something to say? 830 00:50:38,202 --> 00:50:39,942 Yes, I do. 831 00:50:40,037 --> 00:50:41,973 - You've got no right... - I don't wanna listen to you again. 832 00:50:41,997 --> 00:50:44,100 - You sit there and talk to... - You know, he's got a comment on everything, 833 00:50:44,124 --> 00:50:47,332 and he doesn't know anything about anything. 834 00:50:47,419 --> 00:50:49,501 - But, do... - But he's just told me... 835 00:50:49,588 --> 00:50:52,295 Do you have a comment, maxie? 836 00:50:52,383 --> 00:50:53,623 Yes, I do. 837 00:50:53,717 --> 00:50:56,504 You don't mind, do you? Ladies first? 838 00:50:56,595 --> 00:50:57,880 Go ahead, maxie. 839 00:50:57,972 --> 00:51:00,805 Well, first of all, the more I come to these gross things, 840 00:51:00,891 --> 00:51:02,722 the less I know why I'm here. 841 00:51:03,811 --> 00:51:05,847 I mean, these meetings are really gross. 842 00:51:06,146 --> 00:51:08,888 Well, these group sessions might get a bit 843 00:51:09,108 --> 00:51:10,473 gross sometimes. 844 00:51:12,236 --> 00:51:13,897 This, um... 845 00:51:14,196 --> 00:51:17,688 This person over here, this... This Wally guy, 846 00:51:18,325 --> 00:51:20,816 he just wastes our time. He's a nut. 847 00:51:22,538 --> 00:51:24,403 What about this sweet big baby? 848 00:51:24,582 --> 00:51:26,322 Big authority on every subject. 849 00:51:26,417 --> 00:51:28,578 Well, he makes me sick. 850 00:51:28,669 --> 00:51:30,159 You all make me sick. 851 00:51:30,254 --> 00:51:31,585 If I had some acid, I'd... 852 00:51:31,672 --> 00:51:33,162 I'd drop it right here, right now. 853 00:51:33,257 --> 00:51:35,122 - "Drop it"? - It means "take it". 854 00:51:35,801 --> 00:51:38,258 D'you see what I mean? Well... 855 00:51:39,930 --> 00:51:42,137 I don't wanna come back here anymore. 856 00:51:42,224 --> 00:51:45,057 - What do you want, maxie? - Out. I want out. 857 00:51:45,477 --> 00:51:47,217 Of our world, you mean? 858 00:51:47,313 --> 00:51:50,271 Yes, I'm gonna find a new reality. 859 00:51:50,357 --> 00:51:52,689 - With drugs. - Yup. 860 00:51:53,527 --> 00:51:55,267 But let's think about this a moment. 861 00:51:55,362 --> 00:51:57,944 Isn't running away from the world as it is, 862 00:51:58,032 --> 00:51:59,772 away from reality... 863 00:52:00,659 --> 00:52:02,650 Isn't that a kind of death? 864 00:52:06,624 --> 00:52:09,115 Well, what's so bad about death? 865 00:52:09,752 --> 00:52:11,617 It'd get us out of this. 866 00:52:24,308 --> 00:52:26,765 Party guest: Hello, maxie. How are you? 867 00:52:40,115 --> 00:52:41,355 Watch it. 868 00:52:41,450 --> 00:52:43,782 Thank you. Excuse me. 869 00:52:48,457 --> 00:52:49,993 D'you like that? 870 00:53:06,308 --> 00:53:08,173 Hey, is this new? 871 00:53:08,268 --> 00:53:10,509 - Where'd you get it? - I bought it. 872 00:53:22,199 --> 00:53:23,780 No! You know I can't drink. 873 00:53:23,867 --> 00:53:25,903 Come on, it's a celebration, sweetheart. 874 00:53:28,831 --> 00:53:30,947 Look at her, dancing with a boy with a haircut. 875 00:53:31,041 --> 00:53:32,702 A boy who likes school. 876 00:53:33,752 --> 00:53:36,585 All she needed was a little wholesome family fun. 877 00:53:36,672 --> 00:53:38,458 Come on, come on. 878 00:53:39,341 --> 00:53:40,877 Arthur! 879 00:53:45,431 --> 00:53:47,296 - Arthur... Arthur! - No, let's go. 880 00:54:18,130 --> 00:54:19,711 Beautiful! 881 00:54:53,290 --> 00:54:56,248 How did I ever do that all night long? 882 00:55:04,176 --> 00:55:06,167 What's that you're smoking? 883 00:55:07,054 --> 00:55:08,635 Grass, man. 884 00:55:09,056 --> 00:55:10,762 - You want some? - Are you kiddin"? 885 00:55:11,350 --> 00:55:12,840 Let me see that. 886 00:55:18,982 --> 00:55:21,348 Hey, hey, what's the matter? What did I do? 887 00:55:21,443 --> 00:55:23,229 Woman: What's... what's goin' on? 888 00:55:23,362 --> 00:55:25,353 Hey, stop him! 889 00:55:30,160 --> 00:55:33,197 - David: Break it up! - Smokin' pot in my house! 890 00:55:36,834 --> 00:55:38,324 You all right? Yes. 891 00:55:38,418 --> 00:55:40,329 He's just a little, er... Loaded, that's all. 892 00:55:40,754 --> 00:55:42,961 I'm sorry. I'm sorry. 893 00:55:47,094 --> 00:55:49,551 You shouldn't have been so mean, Arthur. 894 00:55:52,057 --> 00:55:53,843 Well, maybe we all oughta try it. 895 00:55:53,934 --> 00:55:56,204 I hear it doesn't give you a hangover, the way Martinis do. 896 00:55:56,228 --> 00:55:58,014 You're beautiful, Tina. 897 00:55:58,105 --> 00:56:00,517 - We should think about going. - Why? It's early. 898 00:56:00,607 --> 00:56:01,722 Come on, let's go. 899 00:56:01,817 --> 00:56:02,977 - Did I hurt you? - No, man. 900 00:56:03,068 --> 00:56:05,605 I hope not. Good night, good night. 901 00:56:05,696 --> 00:56:07,340 Well, we'll have to say good night, Arthur. 902 00:56:07,364 --> 00:56:09,446 - Yeah, I married a wet blanket. - Good night, David. 903 00:56:09,533 --> 00:56:11,398 - Thanks, Arthur. - What's that, killjoy? 904 00:56:11,493 --> 00:56:13,279 Oh! Tyre chains. 905 00:56:13,370 --> 00:56:16,578 Sandy, Sandy, come thank mr Mason for your tyre chains. 906 00:56:16,665 --> 00:56:18,496 - Oh, wow! - Oh, how much do I owe you? 907 00:56:18,584 --> 00:56:19,619 - Forget it. - No, no. 908 00:56:19,710 --> 00:56:21,271 Hey, I really appreciate these, mr Mason. 909 00:56:21,295 --> 00:56:23,189 Here, let me have your keys. I'll put 'em in your trunk for you. 910 00:56:23,213 --> 00:56:24,607 Oh, don't be silly, mom, I'll do it. 911 00:56:24,631 --> 00:56:26,337 No, no, no. You stay here and have fun. 912 00:56:26,425 --> 00:56:27,425 - No. - Yes, sir. 913 00:56:27,509 --> 00:56:29,716 You haven't even had your drink yet. 914 00:56:29,845 --> 00:56:31,447 He thinks if he doesn't drink his drink tonight, 915 00:56:31,471 --> 00:56:33,007 maybe I'll let him have... bye! 916 00:56:33,098 --> 00:56:34,409 Maybe I'll let him have two tomorrow. 917 00:56:34,433 --> 00:56:36,433 To tell you the truth, mom, I really don't want it. 918 00:56:36,518 --> 00:56:38,133 Now, sneaky, sneaky. 919 00:56:38,228 --> 00:56:39,764 Let me have your keys. 920 00:56:39,855 --> 00:56:43,063 Probably go off with some girl, and get stuck in the snow. 921 00:56:50,198 --> 00:56:52,814 Huh, would you believe that boy? 922 00:56:52,951 --> 00:56:55,442 He's gonna marry that car someday. 923 00:56:56,705 --> 00:56:59,447 Oh, well, he can marry anything he wants. 924 00:56:59,541 --> 00:57:02,749 As long as he's on the Dean's list, we don't care, do we, smoochie? 925 00:57:12,387 --> 00:57:13,593 Hi, there. 926 00:57:24,816 --> 00:57:28,183 Arthur: J old man trouble, I don't need you 927 00:57:28,278 --> 00:57:30,985 j I just want you to stay away from my door 928 00:57:31,073 --> 00:57:33,815 j just you stay away from my door 929 00:57:33,951 --> 00:57:36,363 j now, I got rhythm 930 00:57:36,453 --> 00:57:38,159 j I got music 931 00:57:38,413 --> 00:57:40,495 j I've got my gal 932 00:57:40,582 --> 00:57:42,573 j who could ask for anything more? J 933 00:57:42,834 --> 00:57:46,122 she had a ball, sweetheart. She had a real old-fashioned ball. 934 00:57:46,213 --> 00:57:48,044 And so did you. 935 00:58:24,710 --> 00:58:26,416 Arthur: Maxie! 936 00:58:37,264 --> 00:58:38,629 Maxie! 937 00:58:42,686 --> 00:58:44,051 Maxie! 938 00:58:47,858 --> 00:58:49,519 Oh, maxie. 939 00:59:11,339 --> 00:59:14,752 In my judgement, your daughter has taken a large dose of stp. 940 00:59:15,093 --> 00:59:17,675 Stp? Isn't that the one that's so dangerous? 941 00:59:17,763 --> 00:59:19,970 - Sweetheart... - It can be, yes. 942 00:59:20,057 --> 00:59:21,797 We have no antidote for stp. 943 00:59:21,892 --> 00:59:23,757 We can just try to keep the person quiet 944 00:59:23,852 --> 00:59:25,843 and wait till it wears off. 945 00:59:26,563 --> 00:59:29,396 I suggest you go home and try to get some rest. 946 00:59:32,152 --> 00:59:33,767 Doctor... 947 00:59:34,237 --> 00:59:36,068 Come back at ten o'clock. 948 00:59:37,407 --> 00:59:38,817 Yes, but... 949 00:59:57,677 --> 00:59:59,363 Why do you suppose Sandy wouldn't let me have 950 00:59:59,387 --> 01:00:01,423 the keys to his car? 951 01:00:05,811 --> 01:00:07,017 David? 952 01:00:07,145 --> 01:00:09,761 Tina, for Pete's sake! 953 01:00:10,107 --> 01:00:12,769 Those diet pills are making you downright kooky. 954 01:00:14,111 --> 01:00:15,601 I'm sorry. 955 01:00:17,572 --> 01:00:20,029 David: You had enough to drink to put a horse to sleep, 956 01:00:20,117 --> 01:00:21,778 and now look at ya. 957 01:00:21,868 --> 01:00:23,529 Tina: I can't help it. 958 01:02:15,607 --> 01:02:17,063 What are you doing with this? 959 01:02:17,150 --> 01:02:18,606 What do you think? 960 01:02:18,902 --> 01:02:20,392 I'm selling it. 961 01:02:32,582 --> 01:02:34,038 David... 962 01:02:36,336 --> 01:02:37,826 Now, look. 963 01:02:37,921 --> 01:02:39,832 The kids are taking this stuff. 964 01:02:39,923 --> 01:02:42,380 I mean, not me, but a lot of the others. 965 01:02:42,467 --> 01:02:43,798 Maxie got it from you. 966 01:02:43,885 --> 01:02:45,613 Sandy: Well, they gotta buy it from somebody, right? 967 01:02:45,637 --> 01:02:47,502 So, why not me? 968 01:02:47,597 --> 01:02:51,431 Besides, do you think I can get along and buy school clothes 969 01:02:51,518 --> 01:02:53,850 on that lousy little allowance you give me? 970 01:02:53,937 --> 01:02:57,896 That lousy little allowance is your father's life blood. 971 01:02:57,983 --> 01:02:59,769 You get a kick outta scrimping and saving. 972 01:02:59,859 --> 01:03:01,224 You always have. 973 01:03:01,319 --> 01:03:03,025 And how do you expect me to buy gas, 974 01:03:03,113 --> 01:03:05,104 to get back and forth on the weekends? 975 01:03:05,198 --> 01:03:07,530 And this is easy. There's nothing to it. 976 01:03:07,867 --> 01:03:09,107 Till you get arrested. 977 01:03:09,661 --> 01:03:12,027 No, the cops almost look the other way. 978 01:03:12,122 --> 01:03:14,864 There's... there's so much of it, they're embarrassed. 979 01:03:14,958 --> 01:03:16,869 If they tried to bust all the grass-heads, 980 01:03:16,960 --> 01:03:19,076 they'd be putting their own kids in jail. 981 01:03:19,212 --> 01:03:21,749 Aren't you afraid that we might have you arrested? 982 01:03:21,840 --> 01:03:23,171 Sandy: I know you, pop. 983 01:03:23,258 --> 01:03:25,044 I'm your fair-haired boy. 984 01:03:25,135 --> 01:03:26,654 That's the biggest kick you have in life, 985 01:03:26,678 --> 01:03:28,293 telling everybody how great I am, 986 01:03:28,388 --> 01:03:30,925 how I'm gonna be a big lawyer someday. 987 01:03:31,516 --> 01:03:32,926 And you're right. I am. 988 01:03:33,018 --> 01:03:35,100 You wouldn't bust that up. Not for anything. 989 01:03:35,186 --> 01:03:36,471 You couldn't take it. 990 01:03:36,604 --> 01:03:39,937 So, in a way, it's, er... lucky for me that you found out. 991 01:03:40,275 --> 01:03:42,937 Because, now that you know, you'd be sort of... 992 01:03:43,653 --> 01:03:45,268 Accomplices. 993 01:03:45,822 --> 01:03:48,564 And I can keep the stuff right here in the house. 994 01:03:53,413 --> 01:03:56,621 I... I hate sneaking, anyhow. 995 01:04:24,402 --> 01:04:26,108 I'm sorry. 996 01:04:26,404 --> 01:04:28,110 Oh, wow. 997 01:04:28,573 --> 01:04:31,986 I really am. That you're so shook up, I mean. 998 01:04:48,093 --> 01:04:50,755 No, David. Not the police. Not now. 999 01:04:51,346 --> 01:04:53,553 We have to have time to think. 1000 01:04:56,142 --> 01:04:58,884 Somebody has to start somewhere. 1001 01:04:59,270 --> 01:05:02,558 Police radio: 178 east 3rd street. 158 east 7th street. 1002 01:05:07,153 --> 01:05:10,441 Sandy: It's a shame for you to be wasting your time like this. 1003 01:05:10,532 --> 01:05:12,739 That officer just violated my rights. 1004 01:05:13,535 --> 01:05:15,821 They'll let me go immediately. 1005 01:05:16,704 --> 01:05:20,162 As a citizen, I feel you could make better use of your time 1006 01:05:20,250 --> 01:05:22,457 - trying to catch criminals. - Let's go. Let's go. 1007 01:05:27,298 --> 01:05:30,461 Did they really have to send four of you guys? 1008 01:05:40,270 --> 01:05:43,637 We've sent for a peer to come sit with her. 1009 01:05:46,443 --> 01:05:49,981 - A peer? - Yes, a peer, an equal. 1010 01:05:51,281 --> 01:05:54,523 Someone, er... they feel they can trust. 1011 01:05:54,617 --> 01:05:57,108 Someone not of the establishment, if you will. 1012 01:05:57,203 --> 01:05:58,318 And this peer helps us 1013 01:05:58,413 --> 01:06:01,075 by talking them down, as we say. 1014 01:06:07,755 --> 01:06:09,962 This is what they call a psycho ward, isn't it? 1015 01:06:10,049 --> 01:06:12,791 Yes, an unfortunate name. 1016 01:06:12,886 --> 01:06:16,299 It's also unfortunate that, for space and personnel reasons, 1017 01:06:16,389 --> 01:06:18,300 we have to put a young girl like your daughter 1018 01:06:18,391 --> 01:06:20,382 in the same ward with... 1019 01:06:20,477 --> 01:06:21,762 Dt cases, 1020 01:06:21,853 --> 01:06:25,391 heroin addicts who have oded, everything imaginable. 1021 01:06:25,482 --> 01:06:26,892 Oh, just one word of warning. 1022 01:06:26,983 --> 01:06:30,100 She may have an adverse reaction to seeing you here. 1023 01:06:30,195 --> 01:06:31,714 Arthur: Well, maybe we shouldn't go in. 1024 01:06:31,738 --> 01:06:33,274 No, no, I'd like to see her reaction, 1025 01:06:33,364 --> 01:06:36,071 but don't be upset if she doesn't seem glad to see you. 1026 01:06:36,326 --> 01:06:37,532 Huh? 1027 01:06:39,454 --> 01:06:41,115 Good morning. 1028 01:06:50,173 --> 01:06:52,630 - Hi, doctor. - Morning, Jennifer. 1029 01:06:57,514 --> 01:06:59,630 I wanted to ask one thing. 1030 01:06:59,724 --> 01:07:02,966 Would it be all right if we tried to talk to her, 1031 01:07:03,061 --> 01:07:04,847 and tell her we were wrong about something? 1032 01:07:04,938 --> 01:07:06,553 Apologise, I mean. 1033 01:07:06,648 --> 01:07:08,354 Do you think it would be all right? 1034 01:07:08,441 --> 01:07:09,806 Try it, by all means. 1035 01:07:09,901 --> 01:07:12,608 If she's receptive, it could be a big help. 1036 01:07:12,695 --> 01:07:15,152 Woman: J la da da Dee da Dee dum 1037 01:07:15,615 --> 01:07:18,322 j la da da Dee da Dee dum 1038 01:07:18,868 --> 01:07:21,530 j la da da Dee da Dee dum 1039 01:07:22,163 --> 01:07:25,826 j dum, Dee da da dum 1040 01:07:26,376 --> 01:07:29,038 j la da da Dee da Dee dum 1041 01:07:29,462 --> 01:07:32,420 j la da da Dee da Dee dum 1042 01:07:33,132 --> 01:07:35,168 y Dee dum... j - maxie? 1043 01:07:42,100 --> 01:07:43,636 Maxie. 1044 01:07:46,896 --> 01:07:48,227 Maxie, we... 1045 01:07:48,314 --> 01:07:51,056 We found out about Sandy. 1046 01:07:51,859 --> 01:07:54,566 He admitted it to his mother and father. 1047 01:07:55,530 --> 01:07:58,021 We want to apologise for... 1048 01:07:58,116 --> 01:08:00,323 For accusing your brother. 1049 01:08:00,702 --> 01:08:03,114 We know how much you love him... 1050 01:08:19,596 --> 01:08:21,211 Arthur! 1051 01:08:21,848 --> 01:08:24,009 Get dr Salazar! Get the key! 1052 01:08:24,100 --> 01:08:27,467 - Arthur: He's coming. - Get me out! Get me out! 1053 01:08:32,233 --> 01:08:33,814 Hey, mom. Artie! 1054 01:08:33,901 --> 01:08:36,142 I've gotta get out of here. 1055 01:08:47,332 --> 01:08:49,163 I heard she flipped out pretty bad. 1056 01:08:49,250 --> 01:08:51,411 So you're the, er... Whatchamacallit, huh? 1057 01:08:51,502 --> 01:08:52,787 The... the peer? 1058 01:08:52,879 --> 01:08:55,165 They said she asked for me. 1059 01:08:55,256 --> 01:08:58,339 I made a pretty bad mistake about you, Artie. 1060 01:08:58,426 --> 01:08:59,836 That's life. 1061 01:09:03,681 --> 01:09:05,672 Help her get better. 1062 01:09:07,101 --> 01:09:08,716 I'll try. 1063 01:09:15,401 --> 01:09:17,016 Doctor. 1064 01:10:05,576 --> 01:10:07,032 Maxie. 1065 01:10:07,495 --> 01:10:08,985 Maxie. 1066 01:10:27,473 --> 01:10:30,556 I'm gonna fix you a dinner you won't soon forget. 1067 01:10:30,643 --> 01:10:32,053 I can fix dinner. 1068 01:10:32,145 --> 01:10:35,262 You stay in that bed. Complete rest. 1069 01:10:38,609 --> 01:10:40,816 I'm not a bad cook, you know. 1070 01:10:41,446 --> 01:10:42,777 I'm not. 1071 01:10:45,408 --> 01:10:47,444 Yes, you are. 1072 01:11:06,721 --> 01:11:09,804 Artie: Come on, maxie. You can do it. 1073 01:11:09,891 --> 01:11:11,301 Come on. 1074 01:11:16,439 --> 01:11:18,475 Come on, now. 1075 01:11:18,858 --> 01:11:20,473 Maxie? 1076 01:11:29,994 --> 01:11:32,485 Okay, now you try it. 1077 01:11:35,583 --> 01:11:37,119 Come on. 1078 01:12:03,069 --> 01:12:05,025 Jesus, doc, 1079 01:12:06,155 --> 01:12:09,113 that's rough work. 1080 01:12:19,377 --> 01:12:21,789 I'll be back again soon, sis. 1081 01:12:47,572 --> 01:12:51,941 Your brother says you are rough work, and you are, you know? 1082 01:12:52,368 --> 01:12:53,528 Ach! 1083 01:12:55,788 --> 01:12:58,951 Maybe we should walk you around outside for a while. 1084 01:13:01,294 --> 01:13:03,626 It's a beautiful... 1085 01:13:33,826 --> 01:13:35,566 You like it? 1086 01:13:35,661 --> 01:13:37,526 Yes, it's very nice. 1087 01:13:38,205 --> 01:13:39,615 Honest and truly? 1088 01:13:39,707 --> 01:13:41,038 Honest. 1089 01:13:46,964 --> 01:13:48,545 It's yours. 1090 01:13:50,009 --> 01:13:52,375 You can have these, too. I hate 'em. 1091 01:13:53,554 --> 01:13:55,795 You hate 'em? 1092 01:13:55,890 --> 01:13:57,596 Hate 'em, hate 'em, hate 'em. 1093 01:13:58,267 --> 01:14:00,804 Well, if you hate 'em, why do 'em? 1094 01:14:04,523 --> 01:14:06,354 To please dr Salazar. 1095 01:14:06,442 --> 01:14:09,775 If I please dr Salazar, he'll let me out of here. 1096 01:14:09,862 --> 01:14:11,602 Oh, that'll be wonderful, baby. 1097 01:14:11,697 --> 01:14:13,733 Maybe in time for your birthday? 1098 01:14:13,824 --> 01:14:16,657 We both want you back home with us so much. 1099 01:14:18,329 --> 01:14:19,944 Oh, you do, huh? 1100 01:14:20,665 --> 01:14:22,496 You're gonna be happy, baby. 1101 01:14:22,750 --> 01:14:25,617 Things are getting back to... Well, together again. 1102 01:14:25,711 --> 01:14:28,544 Artie drops by more, a lot more, the last couple of weeks. 1103 01:14:28,631 --> 01:14:30,622 - And your mom and me... - She's still in bed? 1104 01:14:30,716 --> 01:14:32,547 - Well, she's... - She's chicken. 1105 01:14:32,635 --> 01:14:34,375 I hate chicken people. 1106 01:14:35,554 --> 01:14:37,385 But... but... 1107 01:14:37,556 --> 01:14:39,717 I wanna come home. I really do. 1108 01:14:39,809 --> 01:14:41,800 I mean, if dr Salazar ever thought that I... 1109 01:14:41,894 --> 01:14:44,101 That I didn't want to come home, why... 1110 01:14:44,188 --> 01:14:46,429 Why, then he'd never let me out of here. 1111 01:14:49,318 --> 01:14:50,854 Daddy... 1112 01:14:54,949 --> 01:14:57,235 - You like this? - Very much. 1113 01:14:57,326 --> 01:14:59,487 It's just the same as this one. 1114 01:15:00,621 --> 01:15:01,986 Daddy, 1115 01:15:02,248 --> 01:15:04,239 do you think they're good? 1116 01:15:04,333 --> 01:15:05,698 I mean... 1117 01:15:05,793 --> 01:15:07,158 Really good? 1118 01:15:07,253 --> 01:15:08,834 Well, I think they're good. 1119 01:15:08,921 --> 01:15:11,412 I mean, I'm not... I'm not an art critic, but I... 1120 01:15:11,507 --> 01:15:13,839 I think they show talent, yes. 1121 01:15:13,926 --> 01:15:15,962 You really like to lie a lot, don't you, daddy? 1122 01:15:17,263 --> 01:15:18,378 I only... 1123 01:15:18,723 --> 01:15:21,009 See why I don't wanna come home? 1124 01:15:21,100 --> 01:15:23,056 Lies, lies, lies! 1125 01:15:24,854 --> 01:15:27,596 Oh, daddy, don't tell dr Salazar I said that. 1126 01:15:27,898 --> 01:15:30,480 Please, please, I do wanna come home. 1127 01:15:30,568 --> 01:15:32,854 - Don't tell him, daddy, please. - I won't. 1128 01:15:32,945 --> 01:15:37,530 Anyway, really, I do wanna come home and be with you and mom. 1129 01:15:37,616 --> 01:15:40,278 That'd be wonderful, baby. Just wonderful. 1130 01:15:41,203 --> 01:15:43,945 I do, I do, I do... 1131 01:15:44,040 --> 01:15:45,325 I do. 1132 01:15:46,125 --> 01:15:47,365 I do. 1133 01:15:48,919 --> 01:15:50,500 Daddy... 1134 01:15:50,755 --> 01:15:53,212 Why do you want me to come home? 1135 01:15:55,551 --> 01:15:56,882 Why? 1136 01:16:02,683 --> 01:16:05,265 Because we love you, that's why. 1137 01:16:09,607 --> 01:16:12,644 Liar, liar. 1138 01:16:12,902 --> 01:16:15,985 - Liar, liar, liar, liar, liar! - Maxie, please don't. 1139 01:16:16,072 --> 01:16:17,072 - I'm sorry. - Liar! 1140 01:16:17,156 --> 01:16:18,550 - I didn't mean to get you upset. - Liar! 1141 01:16:18,574 --> 01:16:19,905 Don't, maxie, please! 1142 01:16:19,992 --> 01:16:22,483 Orderly: Enough, maxie. That's enough. 1143 01:16:22,745 --> 01:16:24,952 I'm sorry, I... I won't be able to see you next week. 1144 01:16:25,039 --> 01:16:26,779 I'll be outta town. 1145 01:16:26,874 --> 01:16:28,489 But your mother can call. 1146 01:16:28,584 --> 01:16:30,825 - Tell her not to bother. - She's not allowed out of bed. 1147 01:16:30,920 --> 01:16:33,662 Maxie: Go away, please! Go away! 1148 01:16:33,756 --> 01:16:36,873 I'll... I'll see you in about ten days, baby. 1149 01:16:42,139 --> 01:16:44,471 He just gets me uptight. 1150 01:16:45,518 --> 01:16:48,681 I have a right to get uptight, just like anybody else. 1151 01:16:53,109 --> 01:16:56,442 It doesn't mean there's anything wrong with me. 1152 01:17:00,533 --> 01:17:03,570 Arthur, does this stuff have to be done on a Sunday? 1153 01:17:03,911 --> 01:17:06,118 'Course it has to be done. I told ya. 1154 01:17:06,705 --> 01:17:08,286 I mean, why me? 1155 01:17:08,415 --> 01:17:09,996 Whaddaya mean, "why me?" 1156 01:17:10,084 --> 01:17:12,826 Who else could I get who knows about air condition specifications 1157 01:17:12,920 --> 01:17:14,660 at this late date? 1158 01:17:14,839 --> 01:17:16,795 Nobody, I guess. 1159 01:17:16,882 --> 01:17:18,873 What the hell's the matter with you? 1160 01:17:18,968 --> 01:17:20,504 And what are you all dressed up for? 1161 01:17:20,594 --> 01:17:22,175 I always dress up on Sunday. 1162 01:17:22,263 --> 01:17:25,221 Arthur, is it really true that you expected Rafferty 1163 01:17:25,307 --> 01:17:28,595 to okay the new specs on this city job, and he finked out on you? 1164 01:17:28,686 --> 01:17:31,268 You get to know somebody, you'd think they'd bend a little. 1165 01:17:31,355 --> 01:17:34,313 And if I don't reach the nine A.M. deadline tomorrow 1166 01:17:34,400 --> 01:17:37,608 - with these new specs... - They'd cancel the contract. 1167 01:17:37,695 --> 01:17:39,276 And you'd lose? 1168 01:17:39,363 --> 01:17:41,820 This is the biggest job I ever figured, della. 1169 01:17:41,907 --> 01:17:46,776 By my calculations, you'll lose about seventeen hundred dollars expenditures 1170 01:17:46,871 --> 01:17:49,237 and about ten thousand dollars expected profits. 1171 01:17:49,373 --> 01:17:50,738 That's right. 1172 01:17:50,833 --> 01:17:52,573 I quit, Arthur. 1173 01:17:53,043 --> 01:17:54,749 As of now. 1174 01:18:01,010 --> 01:18:02,591 You're kiddin"! 1175 01:18:04,013 --> 01:18:05,719 Ta-ta. 1176 01:18:10,728 --> 01:18:12,593 Della, you can't do this! 1177 01:18:12,688 --> 01:18:14,053 Wanna bet? 1178 01:18:14,148 --> 01:18:15,979 Not at a time like this. 1179 01:18:16,150 --> 01:18:20,359 A time like this is what I've been waiting for, Arthur. 1180 01:18:36,837 --> 01:18:39,544 Well, how are we doing? 1181 01:18:41,217 --> 01:18:42,832 She won't talk to me. 1182 01:18:42,927 --> 01:18:44,542 Maybe next time. 1183 01:18:46,430 --> 01:18:48,295 So long, doctor. 1184 01:18:58,275 --> 01:18:59,936 I want out of here, 1185 01:19:00,027 --> 01:19:02,484 and I don't wanna go back with them. 1186 01:19:02,738 --> 01:19:05,320 And I don't see why I have to wait till I'm eighteen. 1187 01:19:05,407 --> 01:19:08,023 Kids know a lot more than they used to when that law was made. 1188 01:19:08,118 --> 01:19:10,609 - About some things. - About everything. 1189 01:19:11,455 --> 01:19:13,286 Anyway, about important things. 1190 01:19:13,374 --> 01:19:16,241 Is self-preservation an important thing? 1191 01:19:17,169 --> 01:19:20,081 That's a trick question, and I'm not going to answer it. 1192 01:19:20,172 --> 01:19:21,662 All right. 1193 01:19:21,757 --> 01:19:24,339 Let's suppose your parents let you go free right now, 1194 01:19:24,426 --> 01:19:25,916 be on your own. 1195 01:19:26,011 --> 01:19:28,156 They might as well. In fourteen months, when I'm eighteen, 1196 01:19:28,180 --> 01:19:30,091 I'm gonna do it anyhow, so they might as well. 1197 01:19:30,182 --> 01:19:33,094 All right, let's suppose they do. What would you do? 1198 01:19:33,185 --> 01:19:35,642 I mean, how would you arrange your life? 1199 01:19:36,105 --> 01:19:37,936 Well... 1200 01:19:39,024 --> 01:19:42,061 First, I'd take a long trip with my boyfriend. 1201 01:19:42,361 --> 01:19:45,728 - Why a long one? - Because I never had a long one. 1202 01:19:45,823 --> 01:19:48,235 I never had enough bread for that much stuff. 1203 01:19:48,325 --> 01:19:50,691 What would you call "a long trip"? 1204 01:19:51,287 --> 01:19:52,367 About a week. 1205 01:19:52,454 --> 01:19:53,890 But if you didn't have the money before, 1206 01:19:53,914 --> 01:19:56,121 how would you expect to have it now? 1207 01:19:56,208 --> 01:19:58,699 I don't know. Somehow. 1208 01:20:04,300 --> 01:20:07,167 What else would you like to talk about? 1209 01:20:08,178 --> 01:20:10,214 When do I get out of here? 1210 01:20:11,140 --> 01:20:12,801 We're working on that. 1211 01:20:25,988 --> 01:20:27,353 On. 1212 01:20:27,448 --> 01:20:30,155 I talked to her again this afternoon. She's... 1213 01:20:30,242 --> 01:20:32,984 Still on the other side of a stone wall. 1214 01:20:35,080 --> 01:20:37,287 But she has improved. 1215 01:20:38,083 --> 01:20:39,948 Dr Salazar said that. 1216 01:20:40,419 --> 01:20:41,875 "Steady improvement." 1217 01:20:42,212 --> 01:20:44,874 - That's what he said, isn't it? - That's right. 1218 01:20:44,965 --> 01:20:47,001 And I told him you were up for a while today, 1219 01:20:47,092 --> 01:20:51,131 and he said he was sure you'd snap back just fine, sweetheart. 1220 01:20:52,306 --> 01:20:55,264 Sometimes you wonder if you want to snap back. 1221 01:20:57,603 --> 01:20:59,309 Does he know yet... 1222 01:20:59,813 --> 01:21:03,601 Can he estimate how much longer she'll have to be in this... 1223 01:21:04,943 --> 01:21:06,979 What a hideous way of saying it. 1224 01:21:07,071 --> 01:21:09,357 This "controlled environment"? 1225 01:21:09,448 --> 01:21:12,030 No, no. I asked him the same thing. 1226 01:21:12,117 --> 01:21:13,732 It just depends. They... 1227 01:21:13,827 --> 01:21:17,035 They have no way of knowing until they have more time. 1228 01:21:18,082 --> 01:21:22,701 But what really bugs me is it all boils down to money. 1229 01:21:24,630 --> 01:21:27,747 I guess everything does, sooner or later. 1230 01:21:28,884 --> 01:21:32,718 They've got these private hospitals where they get the best possible care, 1231 01:21:32,805 --> 01:21:36,013 where they have about two staff members per patient, 1232 01:21:36,100 --> 01:21:39,012 plenty of therapy, everything of the best. 1233 01:21:39,103 --> 01:21:40,764 Well, that's where maxie's got to be. 1234 01:21:40,854 --> 01:21:42,310 Yeah, that's what I said. 1235 01:21:42,398 --> 01:21:45,140 But these places run from about... 1236 01:21:45,776 --> 01:21:47,812 Are you ready for this? 1237 01:21:48,487 --> 01:21:50,523 Twenty-five to forty thousand a year. 1238 01:21:50,697 --> 01:21:53,939 - Twenty-five? - To forty thousand a year. 1239 01:21:54,034 --> 01:21:57,242 - But nobody can afford that. - We can't, that's a cinch. 1240 01:21:57,329 --> 01:21:58,739 Well, what else is there? 1241 01:21:58,831 --> 01:22:01,447 After that, it just drops way off. 1242 01:22:01,542 --> 01:22:03,533 You... You get into the public places. 1243 01:22:03,710 --> 01:22:05,980 And the worst part of it is, they don't really have a place 1244 01:22:06,004 --> 01:22:09,838 just specifically for this kinda thing in most municipal institutions. 1245 01:22:10,384 --> 01:22:13,592 I mean, she'd be in with addicts, ya know, 1246 01:22:13,679 --> 01:22:15,920 heroin addicts, schizophrenes... 1247 01:22:16,014 --> 01:22:19,506 Well, that's impossible. We can't put her in anything like that. 1248 01:22:19,601 --> 01:22:20,932 I know. 1249 01:22:24,523 --> 01:22:28,107 Arthur, are they sure? 1250 01:22:28,193 --> 01:22:31,731 I mean, couldn't we try it just once more at home? 1251 01:22:31,822 --> 01:22:36,111 Three specialists talked to her and they all recommended against it. 1252 01:22:36,869 --> 01:22:42,034 They all agree she has very strong self-destructive urges. 1253 01:22:42,458 --> 01:22:45,325 Well, couldn't we put her in one of these expensive places, 1254 01:22:45,419 --> 01:22:48,752 just for six months? We could afford six months. 1255 01:22:49,923 --> 01:22:52,960 Arthur, you're not telling me everything they said. 1256 01:22:55,721 --> 01:23:00,306 Sweetheart, they think she may be in need of this controlled environment... 1257 01:23:00,392 --> 01:23:02,007 Indefinitely. 1258 01:23:02,102 --> 01:23:04,309 You don't mean for the rest of her life? 1259 01:23:04,396 --> 01:23:05,977 It's possible. 1260 01:23:07,399 --> 01:23:10,391 I asked them what would happen if we just let her go free, 1261 01:23:10,486 --> 01:23:14,525 and they said she'd probably destroy herself eventually. 1262 01:23:14,907 --> 01:23:16,568 I said, well, the way I feel now, 1263 01:23:16,658 --> 01:23:19,445 instead of burying her in some institution, 1264 01:23:19,536 --> 01:23:21,777 I'd just as soon let her go out and drug herself to death 1265 01:23:21,872 --> 01:23:24,363 the way she wants to, and then bury her. 1266 01:23:30,506 --> 01:23:32,337 But that'd be quitting, 1267 01:23:32,424 --> 01:23:34,460 and we're not gonna quit. 1268 01:23:34,551 --> 01:23:36,837 No, no, sir. There's a way. 1269 01:23:36,929 --> 01:23:39,591 There's a good chance she can get well. 1270 01:23:39,681 --> 01:23:42,593 They said that. They all agreed on that. That's... 1271 01:23:42,684 --> 01:23:45,016 That's what we have to hang onto. 1272 01:23:49,399 --> 01:23:51,856 Oh, come... Come on, now, sweetheart. 1273 01:23:51,944 --> 01:23:54,310 Sweetheart, you know what Salazar said? 1274 01:23:54,488 --> 01:23:56,900 He said she doesn't really hate us at all. 1275 01:23:56,990 --> 01:24:00,357 The way he explained it is, she's grown old enough to see our faults, 1276 01:24:00,452 --> 01:24:03,740 but just not mature enough yet to forgive them. 1277 01:24:04,623 --> 01:24:07,535 Look, try not to think about it, sweetheart. 1278 01:24:08,043 --> 01:24:09,624 Do you want anything? 1279 01:24:10,546 --> 01:24:13,458 Maybe you oughta take a nap before dinner. 1280 01:24:14,675 --> 01:24:15,915 That's it! 1281 01:24:17,094 --> 01:24:19,335 Wait till you see what I've got you for dinner. 1282 01:24:19,429 --> 01:24:22,011 Artie's coming to dinner too, ya know. 1283 01:24:22,099 --> 01:24:24,260 Come on, now. You take a nap. 1284 01:25:16,320 --> 01:25:17,810 I'm coming. 1285 01:25:18,822 --> 01:25:20,528 Coming. 1286 01:25:21,908 --> 01:25:23,648 - David: Arthur, hi. - Oh, David. 1287 01:25:23,744 --> 01:25:26,781 - Can I come in? - Oh, please, come on, come on in, yes. 1288 01:25:27,623 --> 01:25:29,784 Well, Arthur, you know Sandy's been out on bail, 1289 01:25:29,875 --> 01:25:31,536 and we've been waiting for a trial date... 1290 01:25:31,627 --> 01:25:33,813 I know you and Tina have suffered through this thing, too. 1291 01:25:33,837 --> 01:25:36,169 Yeah, well, listen, we just got word, er... 1292 01:25:36,256 --> 01:25:38,167 I want you to try to be calm, Arthur. 1293 01:25:38,258 --> 01:25:41,466 We just got word that the charges have been dropped. 1294 01:25:41,553 --> 01:25:42,793 - Some, er... - Dropped? 1295 01:25:42,888 --> 01:25:44,424 Yes, technicalities, 1296 01:25:44,514 --> 01:25:46,909 - illegal search and seizure. - You mean, no punishment at all? 1297 01:25:46,933 --> 01:25:48,253 Now, I know how you feel, Arthur. 1298 01:25:48,310 --> 01:25:50,750 I've been very upset about this thing, too, for you. Listen... 1299 01:25:50,854 --> 01:25:52,560 - No! No! - Now, wait a minute. 1300 01:25:52,648 --> 01:25:54,263 Wait a minute, Arthur! 1301 01:25:58,695 --> 01:26:01,277 - Get outta that car! - Sandy: Mr Mason! Hey! Help! 1302 01:26:01,365 --> 01:26:02,775 My daughter's in an institution, 1303 01:26:02,866 --> 01:26:04,666 and you think you'll walk around free? No! No! 1304 01:26:04,743 --> 01:26:06,734 No! By god, no! 1305 01:26:07,329 --> 01:26:10,787 He's... he's crazy! Crazy! He's going crazy! 1306 01:26:10,916 --> 01:26:13,032 Arthur! Arthur! 1307 01:26:13,251 --> 01:26:15,833 - Arthur: No, we'll see if you... - Dad! 1308 01:26:15,921 --> 01:26:18,287 Dad! Come on, dad, come on. 1309 01:26:18,382 --> 01:26:20,485 That's not gonna do anybody any good. I'll kill him! 1310 01:26:20,509 --> 01:26:22,545 I'll kill him, the cunt! Your... 1311 01:26:22,636 --> 01:26:25,048 Sandy: You heard him. He tried to kill me! 1312 01:26:25,597 --> 01:26:26,928 You're my witnesses. 1313 01:26:27,015 --> 01:26:29,427 I'm calling the police, and he's going to be arrested. 1314 01:26:29,518 --> 01:26:31,304 I know my rights! 1315 01:26:32,312 --> 01:26:35,679 I have always thought of myself as incapable of violence, 1316 01:26:35,774 --> 01:26:38,732 but if you make one more obscene sound about your rights, 1317 01:26:38,819 --> 01:26:41,276 you pollution of my life, I shall hurt you. 1318 01:26:41,613 --> 01:26:44,025 - I shall hurt you. - Arthur: Come on, let go, now. 1319 01:26:44,658 --> 01:26:46,774 Tell him I'll break his back! 1320 01:26:46,868 --> 01:26:49,154 All right, I'm all right now. Let's go. 1321 01:26:50,497 --> 01:26:52,863 God, I hope your mother didn't hear. 1322 01:26:52,958 --> 01:26:55,370 - Christ, I really blew! - As only you can. 1323 01:26:55,460 --> 01:26:58,202 Slimy little bastard. "Case dismissed." 1324 01:26:58,296 --> 01:26:59,786 Poor David, with a kid like that. 1325 01:26:59,881 --> 01:27:01,917 Christ, he's sicker than... 1326 01:27:02,008 --> 01:27:03,589 Well, you're here! 1327 01:27:03,677 --> 01:27:05,488 - I bought some Chinese food for dinner. - Yeah. 1328 01:27:05,512 --> 01:27:08,128 Lobster cantonese, "flied lice", the whole deal. 1329 01:27:08,223 --> 01:27:09,383 - Whaddaya say? - Well, great! 1330 01:27:09,433 --> 01:27:10,764 Good. 1331 01:27:10,851 --> 01:27:12,967 Sweetheart, we've got a guest! 1332 01:27:13,103 --> 01:27:15,435 Where is she? She's probably in the bathroom, primping. 1333 01:27:15,522 --> 01:27:17,387 She can get up for a few minutes now. 1334 01:27:17,482 --> 01:27:19,438 I could use a drink. How about you? 1335 01:27:19,526 --> 01:27:21,357 - Well... - You know, I don't think 1336 01:27:21,445 --> 01:27:24,858 we've ever had a drink together, just the two of us, in all our lives. 1337 01:27:24,948 --> 01:27:26,688 - Whaddaya say? - Yeah, okay. 1338 01:27:26,783 --> 01:27:29,387 I don't... you know, I don't remember who told me this, but he said that, 1339 01:27:29,411 --> 01:27:32,528 "if you're drinking for pleasure, you sip it, 1340 01:27:32,622 --> 01:27:35,329 "but if you really need a drink, that's business, 1341 01:27:35,417 --> 01:27:38,409 - "and you never waste time in business." - That's right. 1342 01:27:41,882 --> 01:27:44,840 What are you gonna do with yours? Well... 1343 01:27:44,926 --> 01:27:46,791 Come on, come on, don't hesitate. 1344 01:27:46,887 --> 01:27:48,343 He who does is lost. 1345 01:27:48,430 --> 01:27:51,012 Down the hatch, that's it. 1346 01:27:54,186 --> 01:27:55,926 There, doesn't that make you feel better? 1347 01:27:56,021 --> 01:27:57,977 Now, let's go up and see your mom. Come on. 1348 01:27:58,064 --> 01:27:59,876 I told her about all the offers you were getting, 1349 01:27:59,900 --> 01:28:01,356 and she was very proud. 1350 01:28:01,443 --> 01:28:03,354 Just goes to show you what I know about music. 1351 01:28:03,445 --> 01:28:04,730 Nothing. 1352 01:28:04,821 --> 01:28:07,062 Listen, Artie, don't say anything to your mother 1353 01:28:07,157 --> 01:28:09,944 about the lobster cantonese. I wanna surprise her. 1354 01:28:10,619 --> 01:28:12,109 Sweetheart? 1355 01:28:13,872 --> 01:28:15,658 Gerrie? 1356 01:28:19,169 --> 01:28:20,955 She's not here. 1357 01:28:37,562 --> 01:28:40,725 Good evening. I'm mrs Mason, maxie's mother. 1358 01:28:40,816 --> 01:28:43,398 Oh, I'm afraid visiting hours are over, mrs Mason. 1359 01:28:43,485 --> 01:28:45,350 Dr Salazar said it was all right. 1360 01:28:45,445 --> 01:28:46,776 Well, there must be some mistake. 1361 01:28:46,863 --> 01:28:49,900 - He never does that. - No, no, it's a special thing. 1362 01:28:50,033 --> 01:28:52,570 Well, if you don't mind, I've gotta call him. 1363 01:28:53,161 --> 01:28:54,867 Gerrie: Well, he's not at home. 1364 01:28:54,955 --> 01:28:57,116 My husband and I just had dinner with them, 1365 01:28:57,207 --> 01:28:59,539 and they went on to a movie. 1366 01:28:59,626 --> 01:29:02,163 Mrs Mason, I can't do it without his consent. 1367 01:29:02,254 --> 01:29:03,994 I'll take full responsibility. 1368 01:29:04,089 --> 01:29:06,045 After all, I am her mother. 1369 01:29:06,132 --> 01:29:07,713 You see, it's a... 1370 01:29:07,801 --> 01:29:11,214 It's an experiment in reality therapy. 1371 01:29:11,429 --> 01:29:14,387 - "Reality therapy"? - Yes, that's correct. 1372 01:29:16,476 --> 01:29:19,639 - Well, I suppose... - I'll go get her for you, mrs Mason. 1373 01:29:19,729 --> 01:29:22,516 You can wait in the waiting room there, mrs Mason. 1374 01:29:59,936 --> 01:30:01,176 Maxie. 1375 01:30:12,741 --> 01:30:14,652 It's all right, maxie. 1376 01:30:25,045 --> 01:30:27,661 You've been refusing my calls. 1377 01:30:28,924 --> 01:30:32,712 Your father tells me you won't speak to him when he comes here. 1378 01:30:33,887 --> 01:30:36,173 That's your way of punishing us. 1379 01:30:37,432 --> 01:30:39,138 All right, I don't blame you. 1380 01:30:39,225 --> 01:30:40,912 They're going to let you out of here pretty soon. 1381 01:30:40,936 --> 01:30:44,019 You'll be on your own. Free, totally free. 1382 01:30:45,023 --> 01:30:47,309 At least, that's what you think. 1383 01:30:47,734 --> 01:30:49,599 But I know the truth. 1384 01:30:49,694 --> 01:30:53,403 The truth is that you're going to be here forever. 1385 01:30:53,490 --> 01:30:56,402 Oh, not here, because they can't keep you here much longer, 1386 01:30:56,493 --> 01:31:00,657 and not in one of those luxury places for twenty-five thousand dollars a year, 1387 01:31:00,747 --> 01:31:02,863 because we can't afford that. 1388 01:31:02,958 --> 01:31:06,997 Finally, there's something, finally, that we can't afford to give you. 1389 01:31:07,671 --> 01:31:10,413 You don't see the humour in that, do you? 1390 01:31:11,007 --> 01:31:12,793 Well, neither do I. 1391 01:31:12,884 --> 01:31:14,795 So they're going to keep you some place, 1392 01:31:14,886 --> 01:31:18,845 some not very nice place, I'm afraid, forever. 1393 01:31:19,182 --> 01:31:22,891 Or, if not forever, for a very long time. 1394 01:31:23,687 --> 01:31:26,679 Do you know why? Do you? 1395 01:31:27,357 --> 01:31:28,813 No? 1396 01:31:29,401 --> 01:31:30,811 Then I'll tell you. 1397 01:31:30,902 --> 01:31:33,894 Because you'd rather punish us for being human 1398 01:31:33,989 --> 01:31:36,071 than try to get well. 1399 01:31:36,157 --> 01:31:38,957 Because you're still a big baby, and if the game's not played your way, 1400 01:31:39,035 --> 01:31:40,491 you're not gonna play at all. 1401 01:31:40,578 --> 01:31:43,365 Well, I'm here to tell you that you're not gonna get away with it. 1402 01:31:43,456 --> 01:31:47,699 I'm telling you, as your mother, that you are going to survive. 1403 01:31:50,088 --> 01:31:54,001 You're going to speak to me, and you're going to survive. 1404 01:31:54,592 --> 01:31:57,049 Now, turn around here, and look at me. 1405 01:31:57,137 --> 01:31:59,378 I said, "look at me"! 1406 01:32:01,683 --> 01:32:03,924 Now, tell me you're going to get well. 1407 01:32:04,060 --> 01:32:05,300 Say it! 1408 01:32:05,562 --> 01:32:06,802 Say it! 1409 01:32:07,188 --> 01:32:08,849 Say you'll try. 1410 01:32:09,315 --> 01:32:12,015 Say it! 1411 01:32:12,110 --> 01:32:14,066 Say it! 1412 01:32:14,154 --> 01:32:17,191 - Say you'll try. Say it! - Gerrie! Gerrie! 1413 01:32:17,574 --> 01:32:20,281 J winds of change, they call my name & 1414 01:32:20,368 --> 01:32:22,404 orderly: Let's go, maxie. 1415 01:32:22,495 --> 01:32:24,281 J and beckon, "come" 1416 01:32:24,372 --> 01:32:28,866 j just like a moth to a flame 1417 01:32:31,129 --> 01:32:37,591 j and wherein lies the wonderwheel? 1418 01:32:40,305 --> 01:32:47,017 - &' we've all been structured how to feel & - Gerrie, listen to me, will you? Gerrie... 1419 01:32:47,562 --> 01:32:52,101 J oh, mama 1420 01:32:53,109 --> 01:32:55,896 j don't you wait up for me 1421 01:32:55,987 --> 01:33:00,526 j oh, mama 1422 01:33:05,622 --> 01:33:11,583 J I'm off to see the world j 1423 01:33:41,741 --> 01:33:44,699 Subtitles by powerhouse films ltd 98601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.