Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:16,049
♪♪♪
[ giggling ]
2
00:00:16,049 --> 00:00:26,893
[ moaning ]
>> Quinn: Okay.
3
00:00:26,893 --> 00:00:28,862
This time I mean it.
4
00:00:28,862 --> 00:00:31,064
>> Carter: Well,
you always mean it.
5
00:00:31,064 --> 00:00:34,567
>> Quinn: This time,
we have to stop.
6
00:00:34,567 --> 00:00:40,006
>> Carter: And how do we
do that?
7
00:00:40,006 --> 00:00:43,176
>> Quinn: Ugh, I don't know.
8
00:00:45,445 --> 00:00:47,347
>> Ridge: We have to
do something.
9
00:00:47,347 --> 00:00:49,916
>> Eric: We can't let Sheila
get close to Steffy's family.
10
00:00:49,916 --> 00:00:51,918
>> Ridge: How much closer
can she possibly get?
11
00:00:51,918 --> 00:00:54,053
She was at your house,
at the reception, acting like,
12
00:00:54,053 --> 00:00:56,489
like she had a right
to be there.
13
00:00:56,489 --> 00:00:59,025
>> Brooke: Finn had no idea
who she was.
14
00:00:59,025 --> 00:01:02,095
He thought we would be
thrilled to meet her.
15
00:01:02,095 --> 00:01:05,899
>> Ridge: Sheila's son is
married to my daughter.
16
00:01:05,899 --> 00:01:07,867
How is that possible?
17
00:01:10,370 --> 00:01:14,607
>> Steffy: Another cup
of coffee, my husband?
18
00:01:14,607 --> 00:01:16,242
>> Finn: I want something
hotter.
19
00:01:16,242 --> 00:01:17,577
>> Steffy: Oh?
20
00:01:17,577 --> 00:01:19,579
>> Finn: My wife.
21
00:01:33,760 --> 00:01:36,596
I could kiss you forever.
22
00:01:36,596 --> 00:01:38,698
>> Steffy: Good.
23
00:01:38,698 --> 00:01:44,604
Because that's how long
we're gonna be together.
24
00:01:44,604 --> 00:01:48,041
I can't believe I'm your wife.
25
00:01:48,041 --> 00:01:52,145
Our wedding was so beautiful
and perfect.
26
00:01:52,145 --> 00:01:54,247
Just like you.
27
00:01:56,950 --> 00:02:02,789
Our reception, different story.
28
00:02:02,789 --> 00:02:05,225
I know neither of us want
to talk about her
29
00:02:05,225 --> 00:02:07,827
right now, but...
30
00:02:07,827 --> 00:02:09,729
we have to.
31
00:02:11,264 --> 00:02:14,100
We gotta talk about Sheila.
32
00:02:18,838 --> 00:02:24,244
♪♪♪
♪♪♪
33
00:02:39,392 --> 00:02:49,002
♪♪♪
34
00:02:49,002 --> 00:02:51,271
>> Quinn: I have nothing
to lose. I mean,
35
00:02:51,271 --> 00:02:55,542
my divorce papers are gonna
be finalized any day now,
36
00:02:55,542 --> 00:02:57,710
and I'll be a free woman.
37
00:02:57,710 --> 00:02:59,045
But you...
38
00:02:59,045 --> 00:03:02,782
>> Carter: I'm where I want
to be.
39
00:03:02,782 --> 00:03:06,586
>> Quinn: I don't want
to leave, but Eric made it
40
00:03:06,586 --> 00:03:10,790
very clear that you need
to stay away from me.
41
00:03:10,790 --> 00:03:12,692
No contact.
42
00:03:17,030 --> 00:03:18,197
Hm.
43
00:03:25,438 --> 00:03:29,509
>> Carter: And yet,
here we are.
44
00:03:29,509 --> 00:03:31,311
>> Brooke: I really can't
believe we're in this
45
00:03:31,311 --> 00:03:32,879
position again. I mean,
Sheila was gone,
46
00:03:32,879 --> 00:03:34,781
she was out of our lives
for good.
47
00:03:34,781 --> 00:03:35,715
>> Eric: So we hoped.
48
00:03:35,715 --> 00:03:36,783
>> Ridge: No, we didn't hope.
49
00:03:36,783 --> 00:03:37,517
She was gone.
50
00:03:37,517 --> 00:03:38,518
You made sure of it.
51
00:03:38,518 --> 00:03:39,819
She wasn't coming back.
52
00:03:39,819 --> 00:03:42,288
>> Brooke: But she had to see
her son.
53
00:03:42,288 --> 00:03:44,857
>> Ridge: Oh God, her son.
54
00:03:44,857 --> 00:03:45,825
Really?
55
00:03:45,825 --> 00:03:48,928
It's gonna be tearing
Steffy up, and Finn too.
56
00:03:48,928 --> 00:03:53,032
Sheila is Hayes' grandmother.
57
00:03:53,032 --> 00:03:57,170
I'm gonna make sure she has
no place in his future.
58
00:03:57,170 --> 00:03:58,371
>> Finn: I hate that we have
to deal with this.
59
00:04:00,106 --> 00:04:06,279
>> Steffy: I know,
but the thought of Sheila just,
60
00:04:06,279 --> 00:04:09,315
it makes me sick. And, I know,
it's not your fault,
61
00:04:09,315 --> 00:04:11,017
you didn't know.
62
00:04:11,017 --> 00:04:13,086
>> Finn: She said she was
mother, I got excited.
63
00:04:13,086 --> 00:04:14,153
>> Steffy: Yeah.
64
00:04:14,153 --> 00:04:17,957
>> Finn: But then,
seeing your family's reaction
65
00:04:17,957 --> 00:04:23,096
and then learning the history...
66
00:04:23,096 --> 00:04:24,564
>> Steffy: It's a lot, yeah.
67
00:04:24,564 --> 00:04:27,300
I'm sorry, I'm sorry this
ever happened.
68
00:04:27,300 --> 00:04:29,802
I don't really know.
69
00:04:31,604 --> 00:04:34,807
>> Paris: Oh, the newlyweds
have moved the honeymoon
70
00:04:34,807 --> 00:04:35,808
into the living room.
71
00:04:35,808 --> 00:04:37,010
I'm sorry, I'm interrupting.
72
00:04:37,010 --> 00:04:38,478
>> Steffy: No, no, it's alright.
73
00:04:38,478 --> 00:04:39,779
>> Finn: It's okay, Paris.
74
00:04:39,779 --> 00:04:43,116
>> Paris: I was just gonna
offer to keep an eye on Hayes.
75
00:04:43,116 --> 00:04:44,884
>> Finn: Oh, that's sweet.
76
00:04:44,884 --> 00:04:48,588
>> Steffy: Uh, yeah,
but I think we're gonna keep
77
00:04:48,588 --> 00:04:51,791
Hayes close to us for a while.
78
00:04:51,791 --> 00:04:56,729
>> Paris: Well, um,
is everything okay?
79
00:04:56,729 --> 00:04:58,698
>> Steffy: Well, since
you're staying with us,
80
00:04:58,698 --> 00:05:01,334
I think you should know
what's going on.
81
00:05:01,334 --> 00:05:03,836
>> Paris: What's wrong?
82
00:05:06,706 --> 00:05:11,577
>> Sheila: So handsome,
so accomplished.
83
00:05:11,577 --> 00:05:16,282
My son,
and now you're married
84
00:05:16,282 --> 00:05:18,618
to a Forrester.
85
00:05:22,588 --> 00:05:27,160
If only I could be a part
of your life,
86
00:05:27,160 --> 00:05:31,798
part of my grandson's.
87
00:05:31,798 --> 00:05:37,637
♪♪♪
88
00:05:45,311 --> 00:05:46,045
>> Brooke: Sheila has already
89
00:05:46,045 --> 00:05:48,347
caused this family
so much pain.
90
00:05:48,347 --> 00:05:51,317
>> Eric: These should be
the happiest days of Finn
91
00:05:51,317 --> 00:05:52,618
and Steffy's life.
92
00:05:52,618 --> 00:05:55,088
>> Brooke: Instead,
they're gonna be worried
93
00:05:55,088 --> 00:05:56,656
about their safety
and the safety of--
94
00:05:56,656 --> 00:05:58,391
>> Ridge: No, they're not
going to be worried,
95
00:05:58,391 --> 00:05:59,425
no they are not.
96
00:05:59,425 --> 00:06:02,261
>> Brooke: If Sheila really is
Finn's birth mother,
97
00:06:02,261 --> 00:06:04,964
it's gonna be more
complicated than that.
98
00:06:04,964 --> 00:06:07,433
>> Ridge: We can't do
anything about who she is
99
00:06:07,433 --> 00:06:16,909
to Finn, but I will protect
my daughter and my grandson.
100
00:06:16,909 --> 00:06:19,412
[ phone ringing ]
>> Carter: That's Ridge's
101
00:06:19,412 --> 00:06:20,680
ringtone.
102
00:06:20,680 --> 00:06:22,548
>> Quinn: Answer it.
103
00:06:24,984 --> 00:06:26,385
>> Carter: Hey, Ridge.
104
00:06:26,385 --> 00:06:30,256
>> Ridge: Carter, hi, I could
use your help with something.
105
00:06:30,256 --> 00:06:32,925
>> Carter: Yeah, no problem,
and I wanted to touch base
106
00:06:32,925 --> 00:06:33,826
with you, man.
107
00:06:33,826 --> 00:06:34,727
How was the wedding?
108
00:06:34,727 --> 00:06:35,895
>> Ridge: Ceremony was great.
109
00:06:35,895 --> 00:06:38,598
Reception, not so much.
110
00:06:38,598 --> 00:06:40,032
>> Carter: What happened?
111
00:06:40,032 --> 00:06:42,835
>> Ridge: We had
an uninvited guest.
112
00:06:42,835 --> 00:06:45,471
That's why I'm calling you,
I need a restraining order.
113
00:06:45,471 --> 00:06:46,672
>> Carter: Restraining order?
114
00:06:46,672 --> 00:06:48,841
>> Ridge: I want that maniac
nowhere near our zip code.
115
00:06:48,841 --> 00:06:52,845
[ mouthing ]
>> Carter: Okay, who is it for?
116
00:06:52,845 --> 00:06:55,748
>> Ridge: Sheila Carter.
117
00:06:55,748 --> 00:07:00,019
♪♪♪
>> Finn: I'd never met
118
00:07:00,019 --> 00:07:01,320
my birth mother before.
119
00:07:01,320 --> 00:07:04,190
I didn't know anything
about her. The last thing
120
00:07:04,190 --> 00:07:08,294
I expected was her showing up
on our wedding day.
121
00:07:08,294 --> 00:07:10,963
>> Steffy: Yeah, under normal
circumstances, it would have
122
00:07:10,963 --> 00:07:13,533
been another reason
to celebrate.
123
00:07:13,533 --> 00:07:16,469
Finn, having this connection
with his mom,
124
00:07:16,469 --> 00:07:18,871
the same day that we were
starting our new life together,
125
00:07:18,871 --> 00:07:23,176
like it, it almost felt like
it could have been kismet.
126
00:07:23,176 --> 00:07:31,250
>> Paris: Hm, but I'm not
getting that vibe.
127
00:07:31,250 --> 00:07:33,319
>> Steffy: So, I don't know
how much you know
128
00:07:33,319 --> 00:07:39,926
about my family, but a lot of
bad things have happened,
129
00:07:39,926 --> 00:07:48,701
and a lot of it is due
to Finn's birth mother.
130
00:07:48,701 --> 00:07:51,604
I wish I could be happy
for my husband.
131
00:07:51,604 --> 00:07:54,040
I want to be happy for you.
132
00:07:54,040 --> 00:07:56,843
I wish you could get to know
the woman who gave birth
133
00:07:56,843 --> 00:08:04,217
to you, that she could have
a place here, but I can't.
134
00:08:04,217 --> 00:08:07,019
This woman,
your birth mother,
135
00:08:07,019 --> 00:08:11,824
has caused so much damage
in my life that I,
136
00:08:11,824 --> 00:08:15,761
I can't even fully describe.
137
00:08:15,761 --> 00:08:25,805
♪♪♪
>> Eric: Sheila Forrester.
138
00:08:25,805 --> 00:08:37,383
♪♪♪
>> Eric: Sheila Forrester.
139
00:08:37,383 --> 00:08:39,051
>> Sheila: Say that again.
140
00:08:41,787 --> 00:08:46,359
>> Eric: Sheila...Forrester.
141
00:08:49,929 --> 00:08:54,066
>> Sheila: I'm your wife,
you know, I can't get over it.
142
00:08:54,066 --> 00:08:57,637
>> Eric: I hope you never do.
143
00:09:11,817 --> 00:09:21,427
♪♪♪
>> Sheila: Hayes
144
00:09:21,427 --> 00:09:27,066
Forrester Finnegan.
145
00:09:27,066 --> 00:09:31,070
♪♪♪
146
00:09:38,010 --> 00:09:39,845
>> Carter: Wait, Sheila just
showed up to Steffy's wedding?
147
00:09:39,845 --> 00:09:40,680
What did she want?
148
00:09:40,680 --> 00:09:42,281
>> Ridge: Same thing
she always wants,
149
00:09:42,281 --> 00:09:46,752
to creep away into
our beautiful family.
150
00:09:46,752 --> 00:09:48,788
Gotta make sure that
that doesn't happen.
151
00:09:48,788 --> 00:09:50,856
>> Carter: Of course,
but I need more information.
152
00:09:50,856 --> 00:09:52,858
>> Ridge: I can't get into
all that right now,
153
00:09:52,858 --> 00:09:56,495
just know that Finn is adopted,
and well, he's never met
154
00:09:56,495 --> 00:09:59,498
his biological parents, so...
155
00:09:59,498 --> 00:10:01,133
>> Carter: No.
156
00:10:01,133 --> 00:10:05,871
>> Ridge: Sheila claims she is
Finn's birth mother.
157
00:10:05,871 --> 00:10:07,840
>> Carter: That,
that can't be true.
158
00:10:07,840 --> 00:10:09,976
>> Ridge: We didn't think so,
but it almost seems like
159
00:10:09,976 --> 00:10:12,912
now she is telling the truth
for the first time in
160
00:10:12,912 --> 00:10:13,813
her miserable life.
161
00:10:13,813 --> 00:10:15,014
>> Eric: Carter, it's Eric.
162
00:10:15,014 --> 00:10:16,115
Brooke is here too.
163
00:10:16,115 --> 00:10:18,017
Look, we're concerned about
how this is gonna affect,
164
00:10:18,017 --> 00:10:21,587
how it's gonna affect Steffy,
and Hayes.
165
00:10:21,587 --> 00:10:22,922
>> Carter: Yeah, so am I.
166
00:10:22,922 --> 00:10:25,324
>> Eric: Carter, she could use
this to work her way back
167
00:10:25,324 --> 00:10:26,292
into our family.
168
00:10:26,292 --> 00:10:28,194
>> Ridge: And we have
to make that impossible,
169
00:10:28,194 --> 00:10:31,364
alright? We gotta protect
Steffy and Hayes.
170
00:10:31,364 --> 00:10:33,032
>> Carter: I'm on it.
171
00:10:33,032 --> 00:10:34,700
>> Eric: You know our family.
172
00:10:34,700 --> 00:10:37,303
We're trusting you
to protect it.
173
00:10:37,303 --> 00:10:43,609
♪♪♪
>> Paris: She, she shot
174
00:10:43,609 --> 00:10:44,610
your mom?
175
00:10:44,610 --> 00:10:47,446
>> Steffy: Mm-hm,
in cold blood.
176
00:10:47,446 --> 00:10:49,448
Sheila is a psychopath.
177
00:10:49,448 --> 00:10:52,318
>> Paris: Finn, I'm,
I'm so sorry,
178
00:10:52,318 --> 00:10:55,654
that must have been
devastating, to learn about
179
00:10:55,654 --> 00:10:59,025
all of this after finally
meeting her.
180
00:10:59,025 --> 00:11:01,494
>> Finn: I'm still trying
to wrap my mind around it.
181
00:11:01,494 --> 00:11:03,295
>> Steffy: But you didn't know.
182
00:11:03,295 --> 00:11:07,133
She was a complete stranger
to you.
183
00:11:07,133 --> 00:11:09,535
>> Finn: I was so excited
to introduce her to everyone,
184
00:11:09,535 --> 00:11:12,204
I couldn't figure out
why she didn't want
185
00:11:12,204 --> 00:11:14,373
to come back to the reception.
186
00:11:14,373 --> 00:11:17,043
>> Steffy: I'm just happy
we were able to get rid of her.
187
00:11:17,043 --> 00:11:20,713
>> Paris: Well, I hope it
didn't ruin your day.
188
00:11:20,713 --> 00:11:26,085
The ceremony was beautiful,
and it was so full of joy.
189
00:11:26,085 --> 00:11:27,219
>> Finn: We're great.
190
00:11:27,219 --> 00:11:29,622
>> Steffy: Yeah, we are,
we're so great.
191
00:11:29,622 --> 00:11:33,259
We're not gonna let her
mess with our marriage.
192
00:11:33,259 --> 00:11:35,327
And Kelly and Hayes,
they're happy,
193
00:11:35,327 --> 00:11:37,630
and they're safe,
and we're gonna do whatever
194
00:11:37,630 --> 00:11:40,866
we can to shield them, okay?
195
00:11:40,866 --> 00:11:42,802
Dad and Granddad
are taking care of it,
196
00:11:42,802 --> 00:11:45,704
so right now,
we've just gotta focus on
197
00:11:45,704 --> 00:11:49,208
this moment and plan
our future,
198
00:11:49,208 --> 00:11:52,912
and raise our children,
and don't let this
199
00:11:52,912 --> 00:11:56,348
outside noise dampen our joy.
200
00:11:56,348 --> 00:11:58,350
>> Finn: Absolutely.
201
00:12:00,219 --> 00:12:02,288
>> Steffy: Finn didn't know
anything about his
202
00:12:02,288 --> 00:12:06,792
birth mother. She hasn't been
in his life. She's not going
203
00:12:06,792 --> 00:12:08,627
to be in Hayes' life.
204
00:12:08,627 --> 00:12:10,729
It's not gonna happen, ever.
205
00:12:10,729 --> 00:12:14,900
>> Paris: So, you're just gonna
put her out of your minds?
206
00:12:14,900 --> 00:12:18,237
>> Steffy: No, we, we have to
be on guard because we don't
207
00:12:18,237 --> 00:12:22,908
know what she is gonna do,
but she's not gonna affect us.
208
00:12:22,908 --> 00:12:25,578
>> Paris: She's still in LA?
209
00:12:25,578 --> 00:12:27,680
>> Steffy: She knows
she's not welcome here.
210
00:12:27,680 --> 00:12:30,649
We don't want anything
to do with her, so there's no
211
00:12:30,649 --> 00:12:33,986
reason for her to be around.
212
00:12:33,986 --> 00:12:39,058
♪♪♪
>> Sheila: Yes, may I please
213
00:12:43,329 --> 00:12:44,864
speak to Dr. John Finnegan?
214
00:12:44,864 --> 00:12:45,931
>> Nurse: He's unavailable.
215
00:12:45,931 --> 00:12:47,366
You can contact his service.
216
00:12:47,366 --> 00:12:50,769
>> Sheila: No, no, it's really
important that I speak to him
217
00:12:50,769 --> 00:12:53,005
now. Maybe you can help me.
218
00:12:53,005 --> 00:12:57,343
I'm calling from the lab,
and he put a rush on
219
00:12:57,343 --> 00:13:01,013
some results that he asked me
to text him as soon as I got
220
00:13:01,013 --> 00:13:03,716
them, but I, I'm having
a hard time reading
221
00:13:03,716 --> 00:13:04,583
his phone number.
222
00:13:04,583 --> 00:13:06,252
It's his personal number.
223
00:13:06,252 --> 00:13:08,387
It's 310...
224
00:13:08,387 --> 00:13:10,422
>> Nurse: I'm sorry,
I can't give out
225
00:13:10,422 --> 00:13:11,323
that information.
226
00:13:11,323 --> 00:13:13,259
I can give you the number
for his service.
227
00:13:13,259 --> 00:13:15,628
>> Sheila: No, it's really
important that I get in touch
228
00:13:15,628 --> 00:13:17,263
with him right now.
229
00:13:17,263 --> 00:13:19,665
I'm, I'm so embarrassed.
230
00:13:19,665 --> 00:13:24,370
I'm not supposed to have food
on my desk, and I was running
231
00:13:24,370 --> 00:13:25,905
late for work today.
232
00:13:25,905 --> 00:13:30,242
I had to get my daughter
to school.
233
00:13:30,242 --> 00:13:33,245
I should have left the,
the coffee in my car,
234
00:13:33,245 --> 00:13:36,615
but I needed to clock in and
I set it on the desk,
235
00:13:36,615 --> 00:13:40,452
and sure enough, it spilled all
over my notes, and that's why
236
00:13:40,452 --> 00:13:42,721
I can't read the number.
237
00:13:42,721 --> 00:13:45,658
I am so angry with myself.
238
00:13:45,658 --> 00:13:48,327
>> Nurse: Hey, listen,
I'm a mom too.
239
00:13:48,327 --> 00:13:50,262
>> Sheila: Then,
you understand.
240
00:13:50,262 --> 00:13:51,430
>> Nurse: I do.
241
00:13:51,430 --> 00:13:52,932
Mornings are chaos.
242
00:13:52,932 --> 00:13:53,799
It's okay.
243
00:13:53,799 --> 00:13:56,602
>> Sheila: No, it's really not.
244
00:13:56,602 --> 00:13:59,838
He was really counting on me
for this.
245
00:13:59,838 --> 00:14:04,243
>> Nurse: Alright, I'll help you
out this once.
246
00:14:04,243 --> 00:14:07,046
>> Sheila: Thank you.
247
00:14:07,046 --> 00:14:10,883
Thank you so much.
248
00:14:10,883 --> 00:14:13,619
Yes.
249
00:14:13,619 --> 00:14:16,055
Ah-uh.
250
00:14:16,055 --> 00:14:17,156
I got it.
251
00:14:17,156 --> 00:14:19,758
>> Nurse: Oh, before you go,
if Dr. Finnegan asks
252
00:14:19,758 --> 00:14:21,894
about those results,
who should I tell him
253
00:14:21,894 --> 00:14:27,566
I talked to? Hello? Hello?
254
00:14:27,566 --> 00:14:34,573
♪♪♪
♪♪♪
255
00:14:45,918 --> 00:14:48,153
>> Steffy: I hope you
don't mind I told Paris
256
00:14:48,153 --> 00:14:49,255
all that stuff.
257
00:14:49,255 --> 00:14:52,157
>> Finn: No. She needs to know
what we're dealing with.
258
00:14:52,157 --> 00:14:53,092
>> Steffy: Yeah.
259
00:14:53,092 --> 00:14:55,494
She would have felt
the tension between us.
260
00:14:55,494 --> 00:14:58,364
I didn't want her to think
like anything was wrong.
261
00:14:58,364 --> 00:15:00,899
>> Finn: Well, there isn't.
262
00:15:00,899 --> 00:15:04,503
>> Steffy: No, there isn't.
263
00:15:04,503 --> 00:15:09,108
But I'm really sorry
that this happened.
264
00:15:09,108 --> 00:15:11,143
Meeting your birth mom
could have been
265
00:15:11,143 --> 00:15:13,279
a very magical moment.
266
00:15:13,279 --> 00:15:15,381
>> Finn: Meeting her
was emotional, it was,
267
00:15:15,381 --> 00:15:19,118
it was shocking.
268
00:15:19,118 --> 00:15:23,956
I am never gonna see her
again, okay? I promise.
269
00:15:23,956 --> 00:15:26,325
I'm not gonna talk to her.
270
00:15:26,325 --> 00:15:28,594
If she comes back,
I'm not gonna go near her.
271
00:15:28,594 --> 00:15:33,565
I know that's what you want,
right?
272
00:15:33,565 --> 00:15:37,336
>> Steffy: It's the way
it has to be.
273
00:15:37,336 --> 00:15:39,705
>> Finn: It's okay. I get it.
274
00:15:39,705 --> 00:15:40,706
>> Steffy: Okay.
275
00:15:40,706 --> 00:15:43,609
[ Hayes crying ]
Yeah, he's hungry.
276
00:15:43,609 --> 00:15:44,777
I'm gonna go.
277
00:15:44,777 --> 00:15:46,045
I'm gonna go feed him.
278
00:15:46,045 --> 00:15:48,147
>> Finn: Right.
279
00:15:48,147 --> 00:15:58,123
[ Hayes crying ]
All my life, I've wondered
280
00:15:58,123 --> 00:15:59,858
about meeting you.
281
00:15:59,858 --> 00:16:04,730
What, what you would be like,
and if I would see myself
282
00:16:04,730 --> 00:16:08,534
in you the day that I met you.
283
00:16:08,534 --> 00:16:11,003
Today's that day.
284
00:16:11,003 --> 00:16:17,643
♪♪♪
♪♪♪
285
00:16:33,292 --> 00:16:43,335
♪♪♪
[ phone dinging ]
286
00:16:43,335 --> 00:16:51,110
♪♪♪
[ phone dinging ]
287
00:16:51,110 --> 00:16:54,413
>> Finn: "So sorry for
yesterday. Just had to see you.
288
00:16:54,413 --> 00:16:56,782
So proud of the man
you've become.
289
00:16:56,782 --> 00:16:58,450
I wish I could hold Hayes.
290
00:16:58,450 --> 00:17:00,686
Not possible. I know.
291
00:17:00,686 --> 00:17:04,123
I won't be a problem for you.
292
00:17:04,123 --> 00:17:07,393
Promise. I'm leaving town.
293
00:17:07,393 --> 00:17:08,761
You'll never see me again.
294
00:17:08,761 --> 00:17:12,965
Love always, Mom."
295
00:17:26,245 --> 00:17:29,348
[ knocking ]
>> Keith: Hi, Ms. Carter?
296
00:17:29,348 --> 00:17:30,649
I called a car for you.
297
00:17:30,649 --> 00:17:32,785
>> Sheila: Well, Keith,
you didn't need to do that.
298
00:17:32,785 --> 00:17:33,585
You're the Assistant Manager.
299
00:17:33,585 --> 00:17:35,087
>> Keith: Well,
it's my pleasure.
300
00:17:35,087 --> 00:17:36,221
I'll send up the bellman.
301
00:17:36,221 --> 00:17:37,990
>> Sheila: Thank you.
302
00:17:43,495 --> 00:17:46,298
I guess it's time to leave.
303
00:17:49,535 --> 00:17:59,578
[ phone dinging ]
He loves me.
304
00:17:59,578 --> 00:18:08,687
[ phone dinging ]
He loves me.
305
00:18:08,687 --> 00:18:12,825
Oh, my son loves his mother.
306
00:18:12,825 --> 00:18:19,965
♪♪♪
♪♪♪
307
00:18:31,410 --> 00:18:34,413
♪♪♪
♪♪♪
22741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.