All language subtitles for Stath Lets Flats s01e04 A Completely Football.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:14,394 And we are Kicking footballs in America 2 00:00:14,480 --> 00:00:18,235 We are going crazy With support for the lads 3 00:00:18,320 --> 00:00:22,314 We are kicking footballs In New York City 4 00:00:22,400 --> 00:00:24,073 Sorry, are you here for a viewing? 5 00:00:27,160 --> 00:00:30,232 Michael & Eagle Lettings. Nope, no-one's in. 6 00:00:30,320 --> 00:00:32,630 Oh, is it OK if I wear... I've got football kit on. 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,313 Underneath. So I hope that's not annoying. 8 00:00:34,400 --> 00:00:36,471 I've got an inter-agency football sort of thing after this. 9 00:00:36,560 --> 00:00:38,358 No, it's cool man. I've just come from the gym, 10 00:00:38,440 --> 00:00:40,875 had a little sesh, so we're both a bit sporty. 11 00:00:40,960 --> 00:00:43,349 We are a bit sporty. 12 00:00:43,480 --> 00:00:45,357 Yeah. (CHUCKLES) 13 00:00:45,440 --> 00:00:48,239 In the middle of that you went, erm, "Had a little sesh". 14 00:00:48,320 --> 00:00:49,958 Love things like that. 15 00:00:50,040 --> 00:00:51,792 I always want to say things like that. 16 00:00:53,400 --> 00:00:56,199 Sorry. Unfortunately there's not, like, a lot of space on the floor 17 00:00:56,280 --> 00:00:58,556 to do sort of exercises and workout stuff. 18 00:00:58,640 --> 00:00:59,835 But there's, like, quite a big bed 19 00:00:59,960 --> 00:01:02,474 so you can do plenty of exercises in the bed and, yeah. 20 00:01:02,560 --> 00:01:04,870 -(CHUCKLES) - Yeah. 21 00:01:04,960 --> 00:01:06,314 What sort of exercises do you mean? 22 00:01:07,520 --> 00:01:09,113 (BOTH CHUCKLE) 23 00:01:10,720 --> 00:01:11,994 I dunno. 24 00:01:12,080 --> 00:01:14,469 I mean, that's basically everything you need to see. 25 00:01:14,560 --> 00:01:16,358 Erm, well, we haven't seen this cupboard. 26 00:01:16,440 --> 00:01:19,193 Yeah, good quality, erm. (CLEARS THROAT) 27 00:01:20,200 --> 00:01:22,350 Yeah, we'lljust quickly... A quick... 28 00:01:24,200 --> 00:01:25,315 A quick lift. 29 00:01:33,960 --> 00:01:35,439 - Mate. - STATH: Ah, well. 30 00:01:38,120 --> 00:01:39,952 - Don't do that, mate. - Yeah, yeah, yeah. 31 00:01:40,040 --> 00:01:42,077 (THEME MUSIC PLAYING) 32 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33 00:02:00,880 --> 00:02:02,359 STATH: Al! 34 00:02:02,440 --> 00:02:05,239 Keepy uppy, keepy uppy 35 00:02:05,320 --> 00:02:07,994 - We're keeping the ball in the air! - We're keeping the ball in the air! 36 00:02:08,080 --> 00:02:10,515 - Gangsta! -(LAUGHS) 37 00:02:10,600 --> 00:02:12,079 - Bad boy! - What you doing? 38 00:02:12,160 --> 00:02:13,958 Just moving Smethwicks' bin back. 39 00:02:14,040 --> 00:02:15,599 They think they're the God damn council or something. 40 00:02:15,680 --> 00:02:16,909 STATH: What's Carole doing with Smethwicks? 41 00:02:17,000 --> 00:02:17,990 Drinking bloody sparkling water. 42 00:02:18,080 --> 00:02:20,913 Oh, that's lovely. You can't really glug it though, can you? 43 00:02:21,000 --> 00:02:24,038 Er, are you playing for drug addicts united now, instead of us? 44 00:02:24,120 --> 00:02:26,111 I'll see you later. Thanks for the water. 45 00:02:26,200 --> 00:02:28,316 - Yeah. - JULIAN: See you later, Caz. 46 00:02:28,400 --> 00:02:29,390 - Stathi! - STATH: Yeah? 47 00:02:29,480 --> 00:02:30,800 - Ready for the match? - Yeah? 48 00:02:30,880 --> 00:02:33,156 Seriously in that kit, you look like Cristiano Ronaldo. 49 00:02:33,240 --> 00:02:35,709 Yeah, get ready because I'm gonna make you both look like 50 00:02:35,800 --> 00:02:37,950 young fish on the pitch tonight. 51 00:02:38,040 --> 00:02:40,077 Yeah, do you know what, I'd love to have a coffee with you sometime. 52 00:02:40,160 --> 00:02:41,275 I'd love that. 53 00:02:41,360 --> 00:02:44,557 I'll pour coffee on the football tonight and then kick it at your mouth 54 00:02:44,640 --> 00:02:46,039 and then win the game. 55 00:02:49,720 --> 00:02:51,950 - JULIAN: What you doing with your leg? - I'm getting the... 56 00:02:52,040 --> 00:02:53,519 -(CAR HORN HONKS) - AL: I'll get it! 57 00:02:54,360 --> 00:02:55,475 Sick! 58 00:02:55,560 --> 00:02:57,278 Stathi. Don't talk to these bloody muppets. 59 00:02:57,360 --> 00:02:59,670 Oh, my God hejust called you bloody muppets, cussed. 60 00:02:59,760 --> 00:03:01,239 Afternoon, Vasos. Nice hoodie. 61 00:03:01,320 --> 00:03:03,277 See you at the match, yeah? Mum says hi. 62 00:03:03,360 --> 00:03:04,873 Tellyour mum I don't say hi. 63 00:03:05,560 --> 00:03:07,836 STATH: My dad keeps cussing you, bruv. 64 00:03:07,920 --> 00:03:09,319 Al, careful of the cars! 65 00:03:19,360 --> 00:03:22,193 What? Why you answering? 66 00:03:22,280 --> 00:03:23,509 You don't... You live with me. 67 00:03:23,600 --> 00:03:25,750 Katia lives here. My friend from college. 68 00:03:25,840 --> 00:03:26,955 Really nice one. 69 00:03:27,040 --> 00:03:29,077 What that foreign girl? She's a tenant at Michael & Eagle? 70 00:03:29,160 --> 00:03:31,276 She's helping me make half time snacks and treats. 71 00:03:31,360 --> 00:03:32,919 We're actually having a real laugh. 72 00:03:33,000 --> 00:03:34,638 Right where's the hole you want polyfilling? 73 00:03:34,720 --> 00:03:35,994 You know Katia, innit? 74 00:03:36,080 --> 00:03:37,309 STATH: Yeah. All right, Katia. Where's the hole? 75 00:03:37,400 --> 00:03:38,720 I wanna get out of here. 76 00:03:38,800 --> 00:03:40,473 Katia wanted to ask you something... 77 00:03:41,440 --> 00:03:43,716 (NERVOUSLY) Yeah, I was gonna ask 78 00:03:43,800 --> 00:03:46,189 if you wanted to go for a drink? 79 00:03:46,280 --> 00:03:48,157 No. Where's the hole that needs polyfillin'? 80 00:03:50,400 --> 00:03:51,993 There isn't a hole. 81 00:03:52,080 --> 00:03:54,549 We got you here so she could ask you out. 82 00:03:54,640 --> 00:03:57,996 Oh, that is terrible trickery! 83 00:03:58,080 --> 00:03:59,559 The blame lies with me. 84 00:04:03,840 --> 00:04:06,150 So you two are makin' snacks, yeah, for half time? 85 00:04:06,800 --> 00:04:08,234 Yum. What you making? 86 00:04:08,320 --> 00:04:10,596 Well, yeah, actually it's a surprise, yeah? 87 00:04:10,680 --> 00:04:14,799 But we are planning a surprise dance for half time entertainments. 88 00:04:14,880 --> 00:04:16,109 Oh, my God. 89 00:04:16,200 --> 00:04:18,077 - So, you know, like, YouTube. - Yeah. 90 00:04:18,160 --> 00:04:20,879 Where they go to the train station and surprise everyone? 91 00:04:20,960 --> 00:04:21,950 And everyone's like, 92 00:04:22,040 --> 00:04:24,475 -"Oh, my God they're dancing." - So shocking. 93 00:04:24,560 --> 00:04:26,358 And what sort of kind of dance is it? 94 00:04:26,440 --> 00:04:28,431 It's about thejoys of being alive. 95 00:04:29,360 --> 00:04:30,350 Christ. 96 00:04:32,000 --> 00:04:34,469 Right, OK, well, I need to polyfilly something for Dad. 97 00:04:34,560 --> 00:04:35,834 So do you have anything broken? 98 00:04:36,640 --> 00:04:37,914 Erm, the fridge. 99 00:04:38,000 --> 00:04:40,116 I actually called someone about it last week. 100 00:04:40,720 --> 00:04:42,233 It smells very tragic. 101 00:04:42,320 --> 00:04:44,550 I can't polyfiller a fridge, can I? 102 00:04:44,640 --> 00:04:45,789 Right, this'll do. 103 00:04:47,360 --> 00:04:50,557 OK, now, it's your responsibility to paint over that you sneaky sod. 104 00:04:50,640 --> 00:04:52,233 Draggin' me over here. Do you have a drink or anything? 105 00:04:52,320 --> 00:04:53,594 I need to get refreshing for football. 106 00:04:53,680 --> 00:04:54,909 Oh, are you watchin'? 107 00:04:55,000 --> 00:04:56,399 No, I'm playin'. Kickin'. 108 00:04:56,480 --> 00:04:58,312 Ah, Dad said you weren't on the team. 109 00:04:58,400 --> 00:05:00,960 What? No. Yes, I am. Shut up... 110 00:05:01,040 --> 00:05:02,997 Ugh, the stink from it! 111 00:05:05,440 --> 00:05:07,477 This is loony tunes, man! Why don't you want me on the team? 112 00:05:07,560 --> 00:05:08,550 It's my team. 113 00:05:08,640 --> 00:05:10,756 I've got such a strong presence at the tournament, man. 114 00:05:10,840 --> 00:05:12,831 Darling, I'm sorry, it's nice if you don't play. 115 00:05:12,920 --> 00:05:14,831 You can watch Dean play, he's marvellous. 116 00:05:14,920 --> 00:05:17,150 I can't see how that's nice. 117 00:05:17,240 --> 00:05:18,594 Why do you even want to play? 118 00:05:18,680 --> 00:05:21,035 Last year you were just chatting on the pitch in every game, mingling. 119 00:05:21,120 --> 00:05:22,872 What I'm not allowed to talk in a match? 120 00:05:22,960 --> 00:05:24,075 I was just havin' a few chats. 121 00:05:24,160 --> 00:05:26,071 That's what football's all about innit, the chin-wag. 122 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 Who has a chin-wag when they're running? 123 00:05:28,000 --> 00:05:30,071 Oh, shush off. Who else is on the team then? 124 00:05:30,160 --> 00:05:31,673 There's only four players here. 125 00:05:31,760 --> 00:05:34,479 The dream team, innit! Me, Marcus, Carole, 126 00:05:34,560 --> 00:05:36,278 - Al and Phil Khoo. - Right. 127 00:05:36,360 --> 00:05:37,714 What? Who's Phil Khoo? 128 00:05:37,800 --> 00:05:40,076 Sorry, yeah, he's a friend of mine from church in Yarmouth. 129 00:05:40,160 --> 00:05:41,753 He said he fancied a kickabout. 130 00:05:41,840 --> 00:05:45,799 I do fancy it too! Keenly! Is he even a letting agent? 131 00:05:45,880 --> 00:05:46,915 No, he's a chemist. 132 00:05:47,000 --> 00:05:49,116 Oh, my gilly goodness. 133 00:05:49,200 --> 00:05:51,635 So, you want Phil Khoo bloody sprinkling pills everywhere, 134 00:05:51,720 --> 00:05:53,040 but you don't want this raw skill? 135 00:06:00,680 --> 00:06:02,398 That was bare shit. 136 00:06:02,480 --> 00:06:04,437 I could swap with you, Stath, I don't mind not playing. 137 00:06:04,520 --> 00:06:06,431 No, you're lanky. You're goalie. 138 00:06:06,520 --> 00:06:07,510 Stath says you got skill anyway. 139 00:06:07,600 --> 00:06:10,399 I stand by that, the team would suffer greatly without Al. 140 00:06:10,480 --> 00:06:12,551 But let me swap with someone else. I'm excellent! 141 00:06:12,640 --> 00:06:16,315 Just don't be on the team, and let the team be good. 142 00:06:16,400 --> 00:06:17,629 - Everything hunky daisy, now? - No! 143 00:06:17,720 --> 00:06:18,869 I want you to give me the money back 144 00:06:18,960 --> 00:06:20,758 for these Michael & Eagle shirts you made my buy. 145 00:06:20,840 --> 00:06:25,198 Enough. Soon I retire, OK? It's my last one. 146 00:06:25,280 --> 00:06:28,272 I want us to bloody beat Smethwicks, mate. OK? 147 00:06:28,360 --> 00:06:29,475 Yeah, I wanna beat Smethwicks too! 148 00:06:29,560 --> 00:06:32,154 Julian bloody smacked me in the chops last week! 149 00:06:32,240 --> 00:06:35,073 Why's Carole on the team? She kisses Smethwicks every day! 150 00:06:35,160 --> 00:06:37,515 I don't kiss anyone every day, thank you, that's horrible. 151 00:06:37,600 --> 00:06:39,352 When I'm gone, you can do anything you want. 152 00:06:39,440 --> 00:06:40,669 Be the striker defender. 153 00:06:40,760 --> 00:06:43,036 I want to be striker or defender now. (SCOFFS) 154 00:06:43,760 --> 00:06:44,989 OK. 155 00:06:45,080 --> 00:06:46,878 Be substitute. If someone gets sick. 156 00:06:46,960 --> 00:06:48,394 Stop whacking me. 157 00:06:50,480 --> 00:06:51,709 Look forward to missing out on... 158 00:06:56,200 --> 00:06:59,591 Al, even though I'm feeling picked upon, 159 00:06:59,680 --> 00:07:02,240 I hope you know I still wish you all the very best of luck 160 00:07:02,320 --> 00:07:03,515 in the world in the match. 161 00:07:04,720 --> 00:07:09,157 Oh, wow, thank you, Stath, that's very kind. 162 00:07:09,720 --> 00:07:12,439 And God, I wish you so much luck 163 00:07:12,520 --> 00:07:15,797 in getting a chance to go out on the pitch 164 00:07:15,880 --> 00:07:18,633 and showcase your incredible skills and talent. 165 00:07:18,720 --> 00:07:22,634 Thank you, Al. That means the world and his wife to me. 166 00:07:23,560 --> 00:07:25,995 And, I erm, heard you are doing a dance, Sophie. 167 00:07:26,080 --> 00:07:28,196 - What? - So I want to wish you the best of luck 168 00:07:28,280 --> 00:07:32,399 -with that as well. - Oh, my God, thank you. 169 00:07:32,480 --> 00:07:33,959 God, yes, I wish that too. 170 00:07:34,040 --> 00:07:36,554 I wanna see my sis shine bright for me. 171 00:07:36,640 --> 00:07:38,551 We were actually saying earlier that we did want 172 00:07:38,640 --> 00:07:41,029 -to shine bright, actually. - Shine bright. 173 00:07:41,120 --> 00:07:44,431 Erm, it might be nice if someone wishes Katia good luck in the dance. 174 00:07:44,520 --> 00:07:46,193 - Oh, God. Good luck Katia. - No, I don't want to. 175 00:07:46,280 --> 00:07:47,679 Thank you very much. 176 00:07:47,760 --> 00:07:49,478 -(KNOCK ON WINDOW) - Stath, it's been 20 minutes. 177 00:07:49,560 --> 00:07:51,551 Al's got to get changed. 178 00:07:51,640 --> 00:07:53,756 I'm allowed to wish my friends the very best of luck. 179 00:07:53,840 --> 00:07:55,638 Did you find a team to join, Stath? 180 00:07:55,720 --> 00:07:57,677 What about Chigby Estate? They look more your bag. 181 00:07:57,760 --> 00:07:59,751 You're the one who's a bag, mate. 182 00:07:59,840 --> 00:08:01,717 - Who's that? Is that Phil Khoo? - AL: Yeah, I think so. 183 00:08:01,800 --> 00:08:03,473 Oh, yeah, he's a chemist, 184 00:08:03,560 --> 00:08:05,995 he gave me them creams when I fell asleep against the radiator. 185 00:08:06,080 --> 00:08:09,311 Don't speak fondly of him, OK? I'm gonna tell him to sod off the team. 186 00:08:09,400 --> 00:08:10,913 And if he says no I'm gonna duck him up. 187 00:08:11,000 --> 00:08:12,593 - Al, you in? - No. 188 00:08:12,680 --> 00:08:14,000 I can duck him up. 189 00:08:14,080 --> 00:08:15,400 All right I'm Stath, we haven't met. 190 00:08:15,480 --> 00:08:17,198 - Hi, Phil. - Khoo, exactly, yeah. 191 00:08:17,280 --> 00:08:19,271 Erm, basically I wanna play. 192 00:08:19,360 --> 00:08:22,159 So I'm gonna play instead of you, er, on the team. 193 00:08:22,240 --> 00:08:23,275 Very kindly? 194 00:08:23,360 --> 00:08:25,636 What? Well, I'm already here so... 195 00:08:25,720 --> 00:08:26,755 Sorry. 196 00:08:34,160 --> 00:08:36,470 - What are you doing? - I don't know, do I? 197 00:08:36,560 --> 00:08:38,073 That's not the point, Phil. 198 00:08:39,800 --> 00:08:42,155 Oh, silver, very clever. 199 00:08:44,720 --> 00:08:47,633 CAROLE: Oh, my God. They look so profesh. 200 00:08:47,720 --> 00:08:49,119 They look like cabin crew. 201 00:08:50,240 --> 00:08:51,230 STATH: Dickheads. CAROLE: Stunning. 202 00:08:51,320 --> 00:08:53,152 What, they playin' in their suits? 203 00:08:53,240 --> 00:08:54,594 Gimme these, I wanna chuck some oranges. 204 00:08:54,680 --> 00:08:56,000 Nah, they're refreshments. 205 00:08:56,080 --> 00:08:58,310 - What are we not gonna do nothin'? - What you doing? What you? 206 00:09:00,080 --> 00:09:02,720 Christ. No, no, one kick is enough. One kick... 207 00:09:04,680 --> 00:09:06,671 Oh, my God why... Don't chase me. 208 00:09:12,400 --> 00:09:15,119 Yeah, today was mad. I barely had time for lunch. 209 00:09:15,200 --> 00:09:17,555 I was, like, "I don't care. I've bought sushi, I'm just going to eat it." 210 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 I sawyou do that. 211 00:09:19,040 --> 00:09:21,236 Yeah, no, well, yeah, I'd be like that. I love sushi, actually. 212 00:09:21,320 --> 00:09:23,834 But I like it a bit cooked. Or just some hot cod. 213 00:09:23,920 --> 00:09:26,594 Stop flirting about cod. Say something rude to them. 214 00:09:26,680 --> 00:09:28,239 Oi, oi, oi, bickering. 215 00:09:28,320 --> 00:09:29,993 Today's a proper football match, yeah? 216 00:09:30,080 --> 00:09:31,991 Or there's a crazy golf round the corner if that's more your vibe. 217 00:09:33,920 --> 00:09:35,672 I beg someone put me on any other team. 218 00:09:35,760 --> 00:09:37,558 - Oop, hello, mate. - We... 219 00:09:38,280 --> 00:09:39,395 Yeah, I was saying... 220 00:09:39,480 --> 00:09:42,791 We're gonna score goals into your bloody net, mate. 221 00:09:42,880 --> 00:09:44,951 Yeah, that's great, then we can go for a drink after though yeah? 222 00:09:45,040 --> 00:09:46,838 Stop offering me drinks in these situations. 223 00:09:46,920 --> 00:09:48,957 Why are you running in the middle of an argument? 224 00:09:49,040 --> 00:09:50,758 Is there actually a crazy golf near here? 225 00:09:50,840 --> 00:09:52,877 I've been scouring the web for somewhere to take the kids. 226 00:09:58,680 --> 00:10:00,114 - Are you nervous? - Yeah. 227 00:10:00,200 --> 00:10:01,679 This is some very thrilling shit, man. 228 00:10:01,760 --> 00:10:03,876 Oh, Christ, I'm sorry, I thought this was the boys', sorry. 229 00:10:03,960 --> 00:10:06,998 Oh, no, it is, sorry. Just the girls' was too tiny. 230 00:10:07,080 --> 00:10:08,718 Our dance is very big and free. 231 00:10:08,800 --> 00:10:11,155 So we needed very big free space to practise. 232 00:10:11,240 --> 00:10:13,675 So I... Yeah, I'll just get changed. 233 00:10:14,440 --> 00:10:16,158 Is Stath getting changed too? 234 00:10:16,240 --> 00:10:18,993 Katia, you're well naughty, innit? 235 00:10:19,080 --> 00:10:20,798 Rapscallion. 236 00:10:26,160 --> 00:10:28,549 So you gonna go post match drinks, Al? 237 00:10:28,640 --> 00:10:30,278 Er, yeah, maybe. 238 00:10:30,360 --> 00:10:32,078 It's a long trek back to Birmingham so... 239 00:10:32,160 --> 00:10:34,595 - Why are you going to Birmingham? - Oh, I live there. 240 00:10:34,680 --> 00:10:38,196 Yeah. You know, the rent prices here were just crazy, 241 00:10:38,280 --> 00:10:42,433 so I, yeah,just get on the coach from Birmingham every morning. 242 00:10:42,520 --> 00:10:44,557 - It's killing me. - That's long, man. 243 00:10:44,640 --> 00:10:45,994 Tomoko thinks I'm crazy. 244 00:10:48,360 --> 00:10:50,078 (DANCE MUSIC PLAYS) 245 00:10:56,800 --> 00:10:58,438 SOPHIE: Ooh, Al! 246 00:10:58,520 --> 00:11:00,750 Do you want us to go? We could leave? 247 00:11:00,840 --> 00:11:03,878 Oh, fine thanks, whatever's cool, cool with you. 248 00:11:03,960 --> 00:11:05,758 - Katia, come on. - I saw everything. 249 00:11:06,800 --> 00:11:08,234 - Leave it. - STATH: Give me it. 250 00:11:08,320 --> 00:11:10,391 Watch, watch I'll show you. 251 00:11:10,480 --> 00:11:11,754 Grow up. 252 00:11:11,840 --> 00:11:15,276 See? You wanna get your practice in... No, listen to me. 253 00:11:16,880 --> 00:11:17,870 (CHEERING) 254 00:11:18,280 --> 00:11:20,635 Oh, yeah, Julian! 255 00:11:20,720 --> 00:11:22,916 Not very good! Sorry. 256 00:11:23,000 --> 00:11:24,354 - See me score? - That's my boy. 257 00:11:24,440 --> 00:11:26,192 JULIAN: See that Mum? 258 00:11:26,280 --> 00:11:27,918 I'll get another one for you. 259 00:11:28,000 --> 00:11:29,991 Yeah. That's my boy. 260 00:11:30,080 --> 00:11:32,071 How's business, Vasos? How's your son? 261 00:11:32,160 --> 00:11:33,434 Fabulous. 262 00:11:35,240 --> 00:11:37,595 You don't want to ask about Smethwicks? Or my son? 263 00:11:37,680 --> 00:11:40,069 No, I don't want to ask Julian or Smethwicks. 264 00:11:40,160 --> 00:11:42,197 - Why not? - Because I know already. 265 00:11:42,280 --> 00:11:43,429 What do you know? 266 00:11:43,520 --> 00:11:45,272 I know that they are both a shitbag. 267 00:11:46,760 --> 00:11:47,875 JULIAN: Yes! 268 00:11:49,120 --> 00:11:50,793 OK, it's Chigby Estate. 269 00:11:50,880 --> 00:11:53,474 It's gonna be embarrassing if we lose, they've been munching chips all morning. 270 00:11:53,560 --> 00:11:56,837 So let's keep it tight, two at the back, me in the hole, 271 00:11:56,920 --> 00:11:58,354 Carole up top, she's the target. 272 00:11:58,440 --> 00:12:00,477 Yes, and all the goals must go in the goals. 273 00:12:00,560 --> 00:12:03,234 Yes, and I'm gonna be shouting advice from the sidelines, 274 00:12:03,320 --> 00:12:05,357 'cause I can see the whole pitch. So keep an ear out for that. 275 00:12:05,440 --> 00:12:08,239 And let's keep... Let's get back onto the... Yeah, go! 276 00:12:08,320 --> 00:12:10,391 Dean! Get really into it Dean! 277 00:12:11,560 --> 00:12:12,630 (CHEERING) 278 00:12:12,720 --> 00:12:14,472 Ref, the man in the goal touched the ball. 279 00:12:14,560 --> 00:12:16,756 Skip the ball down the way. 280 00:12:16,840 --> 00:12:18,433 ALL: Yes! 281 00:12:18,520 --> 00:12:22,275 Have a word ref, have a word ref. Goal from the centre. 282 00:12:22,360 --> 00:12:25,034 - Al, Al, I'm a bit bored. -(WHISTLE BLOWS) 283 00:12:25,120 --> 00:12:27,839 What? Don't blow at me! I'm trying to talk to my friend. 284 00:12:28,760 --> 00:12:30,239 DEAN: Go on Phil! 285 00:12:30,320 --> 00:12:31,390 ALL: Yes! 286 00:12:34,720 --> 00:12:36,631 DEAN: Stath, get off the pitch man. 287 00:12:36,720 --> 00:12:39,394 I come on to celebrate as part of my family team. 288 00:12:39,480 --> 00:12:42,393 Shut up! You look like a yellow card innit. 289 00:12:42,480 --> 00:12:44,312 - Al, did you hear that? - Oh, sorry. 290 00:12:44,400 --> 00:12:45,913 What's been your best bit so far of the game? 291 00:12:46,000 --> 00:12:47,320 I think it's probably... 292 00:12:47,400 --> 00:12:50,313 Stathis! Don't bother Alastair, let him play! 293 00:12:50,400 --> 00:12:53,552 Careful, Al, oh, dear. Get this one. Get this one. 294 00:12:53,640 --> 00:12:55,074 I got it! Oh, saved! 295 00:12:55,160 --> 00:12:57,151 Saved! Can I do the next goal kick? 296 00:12:57,240 --> 00:12:59,072 - I'm just... I'm not sure I should. - Please? 297 00:13:01,240 --> 00:13:03,390 Yes! Who wants it? 298 00:13:03,480 --> 00:13:05,517 It looks like bloody Aunty Nora's tea party here. 299 00:13:05,600 --> 00:13:07,318 Passion, passion, passion! 300 00:13:07,400 --> 00:13:09,118 Fuck's sake, Phil Koo, that was you! 301 00:13:09,200 --> 00:13:11,953 Come on... It's a fucking corner! There's a minute left! 302 00:13:12,040 --> 00:13:14,270 Does anyone give a shit about clean sheets except me? 303 00:13:14,360 --> 00:13:16,874 Get down here! Nobody's shitting in my bed! 304 00:13:16,960 --> 00:13:19,156 My sheet's clean! Marcus! Over there! 305 00:13:19,240 --> 00:13:22,278 Al! Al? If we win this are we in the final against Smethwicks? 306 00:13:22,360 --> 00:13:23,680 Er, yeah. I think so? Why? 307 00:13:23,760 --> 00:13:25,319 - Phil! - So we're only playing two games? 308 00:13:25,400 --> 00:13:28,552 That's the whole thing? I haven't even had a go. 309 00:13:28,640 --> 00:13:29,630 Carole! 310 00:13:29,720 --> 00:13:31,996 Should I foul... Al should I foul Phil Khoo? Al? 311 00:13:41,480 --> 00:13:42,470 Keeper's! 312 00:13:42,560 --> 00:13:44,073 -(CRUNCH) -(SCREAMING) 313 00:13:44,160 --> 00:13:46,151 It was Phil Khoo! That was Phil Khoo. 314 00:13:46,240 --> 00:13:47,275 I saw the incident. Are you OK? 315 00:13:47,360 --> 00:13:50,239 What? Go home Katia, I just crumbled my best friend's hand! 316 00:13:50,320 --> 00:13:52,436 CAROLE: Ref. Red. Red! STATH: Go home! 317 00:13:52,520 --> 00:13:56,718 Oh, my lesion! That is... Your hand is looking so bad now, man. 318 00:14:00,440 --> 00:14:02,158 Am I subbed on? 'Cause Al can't play. 319 00:14:02,240 --> 00:14:04,914 - Fine, you can play. - Yes! 320 00:14:05,000 --> 00:14:06,513 But don't play too much. 321 00:14:06,600 --> 00:14:08,955 It's nice to look at the ball, you don't need to touch it. 322 00:14:09,040 --> 00:14:10,872 Yes! What? 323 00:14:10,960 --> 00:14:12,871 I don't want to give him a surprise of a lifetime. 324 00:14:12,960 --> 00:14:16,078 I know. But come on, we've got to do this now. 325 00:14:16,160 --> 00:14:20,040 Yeah? Come on, if you wanna dance the life you've got to live it. 326 00:14:20,120 --> 00:14:22,191 This is ridiculous. Why's he being rewarded? 327 00:14:22,280 --> 00:14:24,157 Have you seen Al's hand? It's like a claw. 328 00:14:24,240 --> 00:14:27,437 Are you trying to turn my dad and my friend against me now? Witch! 329 00:14:27,520 --> 00:14:29,158 What? I'll put a curse on you then. 330 00:14:29,240 --> 00:14:31,595 Come on, everyone! It's party time. 331 00:14:31,680 --> 00:14:33,353 Let's go crazy tonight! 332 00:14:33,440 --> 00:14:34,430 Oh, what a shock! 333 00:14:34,520 --> 00:14:37,478 Put your hands in the air if you like surprises and shocks. 334 00:14:38,400 --> 00:14:40,437 (DANCE MUSIC PLAYING) 335 00:14:41,360 --> 00:14:42,350 Whoo! 336 00:14:43,680 --> 00:14:45,114 Come on 337 00:14:52,880 --> 00:14:54,837 Yeah, yeah 338 00:14:58,000 --> 00:15:02,392 Yeah, I wanna have a good time 339 00:15:05,520 --> 00:15:09,878 Yeah, I wanna have A good time with you 340 00:15:12,840 --> 00:15:17,311 Yeah, I wanna have a good time 341 00:15:19,800 --> 00:15:22,792 I wanna have a good time with you 342 00:15:28,280 --> 00:15:29,679 It's done. Whoo! 343 00:15:31,560 --> 00:15:33,073 Clap, you bloody eggs! 344 00:15:36,160 --> 00:15:39,039 It was a disgrace. The music was like a whisper! 345 00:15:39,120 --> 00:15:41,714 You weren't even happy-go-lucky, Katia, man! 346 00:15:41,800 --> 00:15:43,120 I was trying to bejolly! 347 00:15:43,200 --> 00:15:45,032 It's not my fault your brother shout at me to death! 348 00:15:45,760 --> 00:15:48,195 Oh! Your hand looks like a rat! 349 00:15:48,280 --> 00:15:49,918 Ew. 350 00:15:50,000 --> 00:15:52,879 It's fine. I'm going to hospital now. 351 00:15:52,960 --> 00:15:54,792 I could come with you. 352 00:15:54,880 --> 00:15:56,154 Katia's biffing me off. 353 00:15:56,240 --> 00:15:57,878 Al. I got on the team! 354 00:15:57,960 --> 00:15:59,109 Fantastic. 355 00:15:59,200 --> 00:16:00,395 STATH: Can I have your t-shirt? 356 00:16:00,480 --> 00:16:03,791 Where is your respect? You had me, and then you lost me. 357 00:16:08,840 --> 00:16:11,832 Julian, watch your back, innit, I'm playing, I'll foulyour head off! 358 00:16:11,920 --> 00:16:13,479 Mate, why have you got your work shoes on? 359 00:16:13,560 --> 00:16:16,074 Er... (TUTTING) 360 00:16:16,160 --> 00:16:17,150 For grip. 361 00:16:17,240 --> 00:16:18,799 OK, Stath, you call it, mate. Heads or tails? 362 00:16:18,880 --> 00:16:19,950 I don't care. I don't... 363 00:16:20,040 --> 00:16:21,758 I've never known what that means. What does it mean? 364 00:16:21,840 --> 00:16:23,035 Heads. He's an idiot. 365 00:16:25,080 --> 00:16:26,912 It's heads. Let's have a good game. 366 00:16:27,000 --> 00:16:28,877 Oh, we will have a good game. 367 00:16:28,960 --> 00:16:31,270 DEAN: Stath! Stath! VASOS: Go and play, boy! 368 00:16:31,360 --> 00:16:34,512 Let's do the centre kick again. Let's do the centre kick again. 369 00:16:34,600 --> 00:16:37,035 Oh, so your son's playing? So brave. 370 00:16:37,120 --> 00:16:39,157 - Why is he brave? - Well,just... 371 00:16:41,360 --> 00:16:42,350 Nothing. 372 00:16:42,440 --> 00:16:45,717 Stath! That is Stath's ball. That was Stath's ball. 373 00:16:45,800 --> 00:16:47,711 One more of those, please! 374 00:16:47,800 --> 00:16:49,791 Go! Dean, take it. 375 00:16:56,160 --> 00:16:57,230 Come on, keeper! 376 00:17:00,280 --> 00:17:02,590 Stath! Stath! I'm open! 377 00:17:02,680 --> 00:17:05,479 Stath! Stath! 378 00:17:05,560 --> 00:17:07,836 - No! Stath back to me! - CAROLE: Stath, no! 379 00:17:07,920 --> 00:17:09,513 STATH: Boof! Rock on! 380 00:17:09,600 --> 00:17:11,159 You idiot! That's our goal! 381 00:17:11,240 --> 00:17:13,959 What are you doing, you fucking tosser? 382 00:17:14,040 --> 00:17:15,678 Sorry, I won't do it again. 383 00:17:16,840 --> 00:17:19,434 - Keeper's ball, keeper's ball. No! -(LAUGHTER) 384 00:17:19,520 --> 00:17:21,989 Oh, you want it off me, bruv? You want it off me? 385 00:17:22,080 --> 00:17:24,117 Oh! He went... 386 00:17:25,240 --> 00:17:27,800 - DEAN: What are you doing? - Bruv! 387 00:17:27,880 --> 00:17:29,439 - We changed ends. - Why? 388 00:17:29,520 --> 00:17:30,715 Marcus is in goal! 389 00:17:30,800 --> 00:17:33,030 Argh, I wondered what that was about... 390 00:17:34,280 --> 00:17:38,069 What a save! Oh! Ahhh! 391 00:17:38,160 --> 00:17:40,037 (WHISTLE BLOWS) 392 00:17:41,360 --> 00:17:45,319 Everyone, to be fair. Highest scorer. Man of the match. Stath. 393 00:17:45,400 --> 00:17:47,277 Very funny. Very quick. 394 00:17:48,280 --> 00:17:51,591 All right, you can fuck off with your greasy spoon agency. 395 00:17:51,680 --> 00:17:53,671 It's not my fault you have nothing to be proud of! 396 00:17:53,760 --> 00:17:55,239 What are you proud of? 397 00:17:55,320 --> 00:17:57,550 Your snake son who drinks drugs every day? 398 00:17:57,640 --> 00:17:59,438 OK, what are you on about? 399 00:17:59,520 --> 00:18:01,238 He doesn't do that any more, thank you. 400 00:18:01,320 --> 00:18:04,517 I know because I paid a shit load of money to make sure of it. 401 00:18:04,600 --> 00:18:05,829 Because I can. 402 00:18:05,920 --> 00:18:07,911 What are you going to do to fix your son, eh? 403 00:18:08,000 --> 00:18:09,911 How you gonna fix that? 404 00:18:10,000 --> 00:18:11,434 STATH: Phil Khoo, come on extra time! 405 00:18:12,920 --> 00:18:14,069 Yeah... Aw! 406 00:18:15,960 --> 00:18:17,109 SOPHIE: Do you want my coat? 407 00:18:17,200 --> 00:18:19,157 No, you don't have to do that. 408 00:18:19,240 --> 00:18:22,312 It's nice and snuggly for the injured boy. 409 00:18:22,400 --> 00:18:24,596 Oh, God thank you, erm, girl. 410 00:18:26,160 --> 00:18:28,037 Oh, there's a chocolate in the pocket. 411 00:18:28,120 --> 00:18:30,157 It's not got its wrapper though, but you can have it. 412 00:18:30,240 --> 00:18:31,639 Wow, thank you. 413 00:18:32,720 --> 00:18:34,233 By the way, no of fence 414 00:18:34,320 --> 00:18:36,880 but erm, I think you should go solo with your dancing. 415 00:18:36,960 --> 00:18:39,236 - Come on. - Honestly, you're the outstanding 416 00:18:39,320 --> 00:18:41,311 performer of the two, definitely. 417 00:18:41,400 --> 00:18:44,438 Your energy, I've never seen anything like it,just so natural. 418 00:18:44,520 --> 00:18:47,831 That's so nice, but it was dog shit. 419 00:18:51,600 --> 00:18:54,160 Well, I thought it was fantastic. 420 00:18:57,840 --> 00:18:59,319 I think you're fantastic. 421 00:19:05,400 --> 00:19:08,153 I need to, erm, I need to stop being so clumsy. (CHUCKLES) 422 00:19:08,600 --> 00:19:11,513 Tomoko says I remind her of Mr Bean... - Shut up about your girlfriend. 423 00:19:14,560 --> 00:19:16,756 Winning this tournament's really put things into perspective, 424 00:19:16,840 --> 00:19:18,433 and I just want to say that if I ever get married 425 00:19:18,520 --> 00:19:20,909 I'm going to askJulian to be my best man. 426 00:19:21,000 --> 00:19:23,833 Oh, man I'd do the same but I promised it to a best mate. 427 00:19:24,440 --> 00:19:26,795 That's too much. Less. 428 00:19:26,880 --> 00:19:29,076 Less, less. 429 00:19:29,880 --> 00:19:31,712 Perfect. Thank you very much. 430 00:19:34,640 --> 00:19:35,630 Oof. 431 00:19:35,920 --> 00:19:37,911 Sorry about earlier. 432 00:19:38,000 --> 00:19:40,913 I know you feel strongly for me and I need to respect that. 433 00:19:41,000 --> 00:19:44,038 It is fine, we all do crazy bullshit we don't mean sometimes. 434 00:19:44,120 --> 00:19:45,155 (SIGHS) We do. 435 00:19:46,600 --> 00:19:47,590 We do. 436 00:19:49,040 --> 00:19:50,235 Can I get you a drink? 437 00:19:50,560 --> 00:19:54,554 Oh, yes... Erm, I will have Baileys soda, please? 438 00:19:54,800 --> 00:19:56,598 - How much is that gonna be? -$4.75. 439 00:19:56,680 --> 00:19:57,829 I'll leave it. 440 00:19:59,400 --> 00:20:03,109 I just remember, I have two discount tickets for Alton Towers, 441 00:20:03,200 --> 00:20:06,989 but you have to use them 24th, 25th of December if you'd like to come... No? 442 00:20:08,680 --> 00:20:10,114 I will go alone. 443 00:20:10,200 --> 00:20:11,759 - JULIAN: Honestly, Karen... - Carole... 444 00:20:11,840 --> 00:20:14,150 JULIAN: You blew me away on that pitch, you're proper. 445 00:20:14,240 --> 00:20:16,038 I dunno why you work for them though. 446 00:20:16,120 --> 00:20:18,589 I could 100% get you into Smethwicks. 447 00:20:18,680 --> 00:20:20,193 Oh, God, I'd love that. 448 00:20:20,280 --> 00:20:21,759 Er, what are you doing in here? 449 00:20:21,840 --> 00:20:23,797 This is a private space for boys to toilet. 450 00:20:23,880 --> 00:20:25,712 Julian invited me actually. 451 00:20:25,800 --> 00:20:27,552 Well done. Don't care. 452 00:20:27,640 --> 00:20:29,631 Hey man, little bump? 453 00:20:29,720 --> 00:20:31,393 Oh, my God. I'm tellin' your mum. 454 00:20:34,680 --> 00:20:36,990 Is you... Yeah... Excuse me. Miss? 455 00:20:37,080 --> 00:20:39,310 I just went into the toilet and Julian was in there 456 00:20:39,400 --> 00:20:41,835 even doing drugs at the end of the day and that's said now. 457 00:20:41,920 --> 00:20:43,069 What's he said? What are you talking about? 458 00:20:43,160 --> 00:20:44,480 Shut up. What's he saying, Mum? 459 00:20:44,560 --> 00:20:46,358 What did I say? 460 00:20:46,440 --> 00:20:48,272 - I was just in the... - No. What did I say? 461 00:20:49,200 --> 00:20:51,396 I warned you. Touch it again and you're out. 462 00:20:51,480 --> 00:20:53,391 It's not even mine, Mum, it's not even mine. 463 00:20:53,480 --> 00:20:55,073 - You're sacked. You're sacked. - What do you mean sacked? 464 00:20:55,160 --> 00:20:57,037 Someone said, "Oh, take that, look after this for me." 465 00:20:57,120 --> 00:20:59,873 - I don't even know what it is. - I can still see it on your nose. 466 00:21:00,960 --> 00:21:03,270 Dad, Julian's mumjust fired him. 467 00:21:03,360 --> 00:21:07,558 (GASPS) Every day, every day, I love you. 468 00:21:09,000 --> 00:21:10,638 You are very hard for me though. 469 00:21:12,320 --> 00:21:14,038 All right, erm, thank you. 470 00:21:14,120 --> 00:21:18,318 I'm sorry I'm sorry for everything 471 00:21:19,440 --> 00:21:23,877 For everything I'm sorry 472 00:21:26,520 --> 00:21:29,194 I'm so sorry for... 473 00:21:29,280 --> 00:21:31,840 I'm so sorry for... 474 00:21:31,920 --> 00:21:35,515 I'm so sorry for everything 475 00:21:35,600 --> 00:21:37,591 Girl, you know I'm sorry 476 00:21:37,680 --> 00:21:40,274 I'm so sorry for... 477 00:21:40,360 --> 00:21:43,034 I'm so sorry for... 478 00:21:43,120 --> 00:21:46,636 I'm so sorry for everything 479 00:21:46,720 --> 00:21:48,950 Girl, you know I'm sorry 480 00:21:49,040 --> 00:21:51,316 I'm so sorry for... 481 00:21:51,400 --> 00:21:52,754 I'm so sorry... 482 00:21:52,840 --> 00:21:54,797 - What? - Did you getJulian sacked? 483 00:21:54,880 --> 00:21:56,279 Are you an actual snake? 484 00:21:56,360 --> 00:21:57,794 Ah, c'mon, Cazza. 485 00:21:57,880 --> 00:21:59,553 Let's just leave the squabblin' at work yeah? 486 00:21:59,640 --> 00:22:04,191 End of the day, I'm a brill bloke, yeah? And I think you are a cool gal. 487 00:22:04,280 --> 00:22:06,271 Why, why are you a brill bloke? Why? 488 00:22:07,480 --> 00:22:08,754 Why are you brill? 489 00:22:08,840 --> 00:22:10,160 Because of facts and stats. 490 00:22:10,240 --> 00:22:14,154 Because I got thisjob without my dad giving it to me, OK? Fact. 491 00:22:14,240 --> 00:22:16,595 And because I would have just got a job at Smethwicks 492 00:22:16,680 --> 00:22:19,194 if you hadn't snaked out my one connection there. OK? 493 00:22:19,280 --> 00:22:20,998 So your turn. What are your facts? 494 00:22:22,040 --> 00:22:24,714 Whatever. I just know. Innit? 495 00:22:24,800 --> 00:22:26,871 You can't even... You can't even name one! 496 00:22:26,960 --> 00:22:28,473 One good thing you've ever done, can you? 497 00:22:29,320 --> 00:22:32,233 Yes. Erm... 498 00:22:32,320 --> 00:22:34,118 I like to sing with my sister. 499 00:22:34,200 --> 00:22:36,350 Oh, my God. You're so pointless. 500 00:22:36,440 --> 00:22:38,078 Do you know what, I was just telling Julian actually, 501 00:22:38,160 --> 00:22:40,310 I have this daydream about you, all the time, 502 00:22:40,400 --> 00:22:42,630 where I push you really hard into a spike. 503 00:22:42,720 --> 00:22:45,109 And you burst. It's heaven! 504 00:22:45,200 --> 00:22:46,918 Well, that would never happen! 505 00:22:47,000 --> 00:22:48,354 I canjust do it... 506 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 (TUTS) 507 00:22:59,880 --> 00:23:01,314 I'm kissin' Carole. 508 00:23:06,040 --> 00:23:08,077 (THEME MUSIC PLAYING) 509 00:23:09,305 --> 00:24:09,542 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 510 00:24:09,592 --> 00:24:14,142 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.