Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,620 --> 00:00:15,145
Mommy! Mommy!
2
00:00:16,537 --> 00:00:18,365
Mom! Mom!
3
00:00:18,409 --> 00:00:20,193
Cindy? Cindy, honey?
4
00:00:20,237 --> 00:00:22,195
Cindy?
5
00:00:24,806 --> 00:00:26,156
What is it?
6
00:00:26,199 --> 00:00:28,897
- I saw Daddy.
- He wants to change me.
7
00:00:28,941 --> 00:00:31,248
I don't want to be like him!
8
00:00:31,291 --> 00:00:35,034
Baby, it's okay now.
9
00:00:35,078 --> 00:00:38,298
Daddy is far, far away.
10
00:00:38,342 --> 00:00:41,649
And he won't find us. All right?
11
00:02:17,876 --> 00:02:22,359
Leave my grandson out of
whatever mischief you're up to.
12
00:02:26,145 --> 00:02:28,147
I can talk to whoever I want.
13
00:02:28,191 --> 00:02:32,064
You'll stay away from him.
14
00:02:32,107 --> 00:02:36,024
Your father was a
monster, and so are you.
15
00:02:39,114 --> 00:02:40,942
And Jordan Mahkent was a loser
16
00:02:40,986 --> 00:02:44,772
who got turned into ice
cubes by a pickup truck.
17
00:02:52,389 --> 00:02:53,955
Hmm.
18
00:03:29,600 --> 00:03:31,950
- It's an hour past curfew.
19
00:03:31,993 --> 00:03:34,953
Hey.
20
00:03:34,996 --> 00:03:38,435
Yeah, well
21
00:03:38,478 --> 00:03:40,611
what are you doing in my room?
22
00:03:40,654 --> 00:03:42,153
I was waiting to
show you something.
23
00:03:42,177 --> 00:03:43,701
Where were you?
24
00:03:43,744 --> 00:03:45,616
I was out.
25
00:03:47,487 --> 00:03:50,621
Looking for The Shade.
26
00:03:51,796 --> 00:03:55,321
The Shade? Why?
27
00:03:55,365 --> 00:03:57,802
I ran into him at
the bookstore today.
28
00:03:57,845 --> 00:04:00,370
He was the one who told me
about Dr. Mid-Nite's daughter
29
00:04:00,413 --> 00:04:02,981
and how Eclipso killed her.
30
00:04:05,244 --> 00:04:09,248
A super-villain was more honest
with me than my own stepfather.
31
00:04:09,292 --> 00:04:11,946
- Okay, Court...
- So I went out to go find him,
32
00:04:11,990 --> 00:04:14,384
to learn more, to
ask him to team up.
33
00:04:14,427 --> 00:04:16,516
To team up?
34
00:04:16,560 --> 00:04:18,257
Have you not been
paying attention?
35
00:04:18,301 --> 00:04:20,041
The Shade is a bad guy.
36
00:04:20,085 --> 00:04:22,653
Eclipso is evil.
37
00:04:22,696 --> 00:04:25,438
There's a difference.
38
00:04:25,482 --> 00:04:28,180
We don't need The Shade
to find the black diamond.
39
00:04:28,223 --> 00:04:30,356
We've got the weather.
40
00:04:30,400 --> 00:04:32,706
The weather?
41
00:04:32,750 --> 00:04:35,056
The black diamond
brings out a darkness,
42
00:04:35,100 --> 00:04:38,625
not just in people
but in places.
43
00:04:38,669 --> 00:04:40,279
The weather in
Nebraska this week,
44
00:04:40,323 --> 00:04:42,977
clear and sunny statewide.
45
00:04:43,021 --> 00:04:45,545
Except for Blue Valley.
46
00:04:45,589 --> 00:04:47,678
I think it's because
Eclipso is here.
47
00:04:47,721 --> 00:04:49,244
Even if that's true,
48
00:04:49,288 --> 00:04:52,247
how does bad weather
help us find the diamond?
49
00:04:54,162 --> 00:04:56,382
I'm not sure.
50
00:04:56,426 --> 00:04:59,254
Yeah, I don't know, but
we're gonna play this out,
51
00:04:59,298 --> 00:05:01,048
and we're not gonna
ask The Shade for help.
52
00:05:01,082 --> 00:05:03,389
He's killed people, Court.
53
00:05:06,827 --> 00:05:08,829
He's not on our side.
54
00:05:11,919 --> 00:05:13,443
Pat.
55
00:05:15,488 --> 00:05:17,838
I'll stick to the curfew.
56
00:05:17,882 --> 00:05:19,318
I'm sorry.
57
00:05:21,146 --> 00:05:24,323
I'm sorry I didn't tell you
about Dr. Mid-Nite's daughter.
58
00:05:26,151 --> 00:05:28,240
And you're sure
59
00:05:28,283 --> 00:05:30,111
there's nothing else?
60
00:05:30,155 --> 00:05:31,504
Because...
61
00:05:33,898 --> 00:05:36,204
Yeah. Get some rest.
62
00:05:52,917 --> 00:05:55,789
Hey. Don't give me that look.
63
00:06:02,274 --> 00:06:04,581
Okay. You can sleep
with us tonight.
64
00:06:04,624 --> 00:06:05,930
Come on. Let's go.
65
00:06:38,528 --> 00:06:39,746
Hey, Dad.
66
00:07:31,755 --> 00:07:32,973
Cam!
67
00:07:35,193 --> 00:07:38,152
- Hey.
- How's the mural, my man?
68
00:07:38,196 --> 00:07:39,937
Good, but it might rain,
69
00:07:39,980 --> 00:07:42,722
so I came in to use the
studio, if that's all right.
70
00:07:42,766 --> 00:07:43,767
Have at it.
71
00:07:43,810 --> 00:07:44,855
Cool. Thanks.
72
00:07:44,898 --> 00:07:47,248
Oh.
73
00:07:47,292 --> 00:07:49,381
Um...
74
00:07:53,733 --> 00:07:55,996
That looks a lot like
Courtney Whitmore to me.
75
00:07:56,040 --> 00:08:00,523
- I was...
- I was just fooling around.
76
00:08:00,566 --> 00:08:04,570
- Or maybe...
- you found your muse.
77
00:08:06,964 --> 00:08:10,358
Every great artist has one.
78
00:08:10,402 --> 00:08:13,100
Back when I was doing the
best work of my life, I did.
79
00:08:19,759 --> 00:08:24,024
Anyway, now I'm inspired
to help others find theirs.
80
00:08:24,068 --> 00:08:26,461
- Hi.
81
00:08:27,898 --> 00:08:29,987
Hi.
82
00:08:30,030 --> 00:08:32,293
Good morning.
83
00:08:32,337 --> 00:08:33,643
Class is about to start.
84
00:08:33,686 --> 00:08:35,427
We have a lot to talk about.
85
00:08:35,470 --> 00:08:37,603
Like the weather.
86
00:08:37,647 --> 00:08:38,604
Right.
87
00:08:38,648 --> 00:08:40,301
The weather.
88
00:08:40,345 --> 00:08:43,304
Daily topic, though,
nothing special about it.
89
00:08:45,219 --> 00:08:47,047
Let's go.
90
00:08:48,092 --> 00:08:50,224
Bye.
91
00:08:58,276 --> 00:09:02,889
Your art can say
everything you can't.
92
00:09:02,933 --> 00:09:04,848
Show her.
93
00:09:40,710 --> 00:09:42,146
Hi.
94
00:09:43,843 --> 00:09:46,019
Cindy.
95
00:09:46,063 --> 00:09:48,631
I thought you moved.
96
00:09:48,674 --> 00:09:50,894
What are you doing here?
97
00:09:50,937 --> 00:09:54,071
You know, I'd really love
to see some of your work.
98
00:09:54,114 --> 00:09:57,944
I'm sure it's...
better than this.
99
00:10:03,733 --> 00:10:05,952
Sorry about your dad.
100
00:10:10,696 --> 00:10:12,413
You remember what you said
to our fourth grade class
101
00:10:12,437 --> 00:10:14,352
after your mom died?
102
00:10:15,875 --> 00:10:20,619
You said, "I never
liked her anyway,"
103
00:10:20,663 --> 00:10:22,882
right in front of everyone.
104
00:10:24,579 --> 00:10:26,407
No one ever forgot that, Cindy.
105
00:10:28,061 --> 00:10:30,629
So do not tell me
106
00:10:30,673 --> 00:10:32,631
you're sorry about my dad.
107
00:10:33,850 --> 00:10:35,678
You've never been sorry.
108
00:10:38,419 --> 00:10:40,726
About anything.
109
00:10:52,782 --> 00:10:54,305
Cam!
110
00:10:58,483 --> 00:11:00,398
Your sketchbook.
111
00:11:00,441 --> 00:11:02,530
It was right in my hand.
112
00:11:02,574 --> 00:11:04,141
Thanks, Paul.
113
00:11:04,184 --> 00:11:06,883
I think I'll go take my
chances with the rain.
114
00:11:06,926 --> 00:11:08,754
Good luck, my man.
115
00:11:10,625 --> 00:11:12,410
Miss Burman!
116
00:11:12,453 --> 00:11:14,151
You're back
117
00:11:14,194 --> 00:11:17,023
and showing an
interest in art, I see.
118
00:11:17,067 --> 00:11:19,025
Hmm.
119
00:11:22,594 --> 00:11:24,770
I dropped out, Paul.
120
00:11:35,389 --> 00:11:37,391
Hello.
121
00:11:37,435 --> 00:11:39,437
What?
122
00:11:39,480 --> 00:11:41,831
Who said that?
123
00:11:41,874 --> 00:11:45,443
I'm your new muse.
124
00:11:48,272 --> 00:11:50,100
Is someone there?
125
00:12:11,861 --> 00:12:13,427
- Ah, Ms. Whitmore.
126
00:12:13,471 --> 00:12:16,517
- Whoops-a-daisy.
- I trust the day finds you well?
127
00:12:20,695 --> 00:12:22,915
I know who you
really are, Shade.
128
00:12:22,959 --> 00:12:24,917
What are you doing here?
129
00:12:24,961 --> 00:12:27,920
Look at you, all fired up.
130
00:12:27,964 --> 00:12:31,010
I see where your daughter
gets her bravado,
131
00:12:31,054 --> 00:12:34,100
and you have an extra quality.
132
00:12:34,144 --> 00:12:36,668
It reminds me of someone.
133
00:12:40,150 --> 00:12:41,978
Someone from long ago.
134
00:12:42,021 --> 00:12:45,111
Don't get any ideas.
135
00:12:45,155 --> 00:12:47,287
I had enough of
your buddy Jordan
136
00:12:47,331 --> 00:12:49,637
seeing me as some
sort of sick prize.
137
00:12:49,681 --> 00:12:53,728
Aw, Ms. Whitmore, you
mistake my intentions.
138
00:12:53,772 --> 00:12:56,862
The person you remind me of
139
00:12:56,906 --> 00:12:58,821
was family.
140
00:12:59,560 --> 00:13:02,868
Now, as to why I'm here?
141
00:13:02,912 --> 00:13:07,003
Your daughter spent last
night searching for me.
142
00:13:07,046 --> 00:13:09,135
You simply must tell her
143
00:13:09,179 --> 00:13:12,617
to refrain from
interfering in my affairs.
144
00:13:12,660 --> 00:13:15,011
We want to know what you know
145
00:13:15,054 --> 00:13:16,926
about the black diamond,
146
00:13:16,969 --> 00:13:19,450
this weird weather.
147
00:13:19,493 --> 00:13:23,715
Oh, so you worked that much out.
148
00:13:23,758 --> 00:13:25,412
But, Ms. Whitmore,
149
00:13:25,456 --> 00:13:27,937
the weather is
simply the prelude.
150
00:13:27,980 --> 00:13:30,765
Believe me,
151
00:13:30,809 --> 00:13:33,507
you do not want
to see the finale.
152
00:13:34,857 --> 00:13:37,250
Now
153
00:13:37,294 --> 00:13:42,908
better that you never speak
of that cursed gem again.
154
00:13:42,952 --> 00:13:46,259
And as for your daughter
and her friends...
155
00:13:47,957 --> 00:13:50,742
They're far too young to
face the horror within.
156
00:13:50,785 --> 00:13:54,137
I warn you.
157
00:13:56,617 --> 00:13:58,402
You came here to warn me?
158
00:13:58,445 --> 00:14:00,839
Why do you even care?
159
00:14:00,883 --> 00:14:03,407
Oh, trust me, I do not.
160
00:14:03,450 --> 00:14:05,104
But if your daughter,
161
00:14:05,148 --> 00:14:07,672
in all her tiresome snooping,
162
00:14:07,715 --> 00:14:10,196
gets wind of the location
of the black diamond,
163
00:14:10,240 --> 00:14:13,330
she'd be well advised to
give that information to you
164
00:14:13,373 --> 00:14:14,984
to convey to me.
165
00:14:16,420 --> 00:14:20,163
It's by far the safest course
of action for your family.
166
00:14:22,078 --> 00:14:24,558
And you and Pat Dugan know it.
167
00:14:27,257 --> 00:14:29,912
Even if I did believe you,
168
00:14:29,955 --> 00:14:31,391
that card you gave me
169
00:14:31,435 --> 00:14:33,480
had no way to contact you.
170
00:14:34,307 --> 00:14:36,135
Perhaps you should
take another look.
171
00:15:07,514 --> 00:15:09,821
Welcome back to "The
Lady Bob and Steve Show"
172
00:15:09,864 --> 00:15:12,171
here on WWPX radio.
173
00:15:12,215 --> 00:15:13,912
And how about this wacky weather
174
00:15:13,956 --> 00:15:15,479
here in Blue Valley, huh?
175
00:15:15,522 --> 00:15:17,089
Meteorologists
calling for sunshine,
176
00:15:17,133 --> 00:15:18,806
but all I see are
clouds and thunderstorms
177
00:15:18,830 --> 00:15:21,006
- on the horizon.
- Hey, but on the good side,
178
00:15:21,050 --> 00:15:23,835
bear break-ins are down 100%
179
00:15:23,878 --> 00:15:25,968
compared to just
over one week ago,
180
00:15:26,011 --> 00:15:28,492
when Yogi seemed to
be making himself...
181
00:15:30,015 --> 00:15:31,712
Where are we going, Mom?
182
00:15:31,756 --> 00:15:33,840
Your dad and I are going
away for a little while.
183
00:15:35,020 --> 00:15:37,544
Mom, Dad, don't leave me!
184
00:15:45,509 --> 00:15:47,511
30 minutes of nonstop hits
185
00:15:47,554 --> 00:15:50,688
starting right now on the PX.
186
00:16:23,851 --> 00:16:25,810
Do you need something?
187
00:16:27,464 --> 00:16:29,596
From you?
188
00:16:29,640 --> 00:16:32,077
Nope.
189
00:16:46,657 --> 00:16:48,050
Jerk.
190
00:16:52,706 --> 00:16:54,926
The weather is the key.
191
00:16:54,969 --> 00:16:57,668
If we use the goggles to
track the patterns, then we...
192
00:16:57,711 --> 00:17:00,801
You said you saw
Dr. Mid-Nite die, Mr. Dugan.
193
00:17:00,845 --> 00:17:02,595
I did, but it can't
be that that's what...
194
00:17:02,629 --> 00:17:04,414
- It could be!
- All right, well, Beth,
195
00:17:04,457 --> 00:17:06,348
- I'm just trying to tell you...
- No, it could be.
196
00:17:06,372 --> 00:17:08,592
Guys, hey. What's going on?
197
00:17:08,635 --> 00:17:10,159
Rick!
198
00:17:10,202 --> 00:17:12,596
I heard him through
the goggles last night.
199
00:17:12,639 --> 00:17:13,945
Chuck?
200
00:17:13,988 --> 00:17:17,079
Not Chuck, Dr. Charles McNider,
201
00:17:17,122 --> 00:17:18,906
the first Dr. Mid-Nite!
202
00:17:18,950 --> 00:17:21,779
That's why
he didn't know me.
203
00:17:21,822 --> 00:17:24,782
So the goggles are
a Ouija board now?
204
00:17:24,825 --> 00:17:27,001
They can't talk
to the dead, Beth.
205
00:17:27,045 --> 00:17:29,178
So maybe he's still
alive somewhere,
206
00:17:29,221 --> 00:17:33,138
and wherever he is, he
might need our help.
207
00:17:33,182 --> 00:17:36,141
Listen, I hope that
it is Dr. McNider,
208
00:17:36,185 --> 00:17:37,751
more than anything,
209
00:17:37,795 --> 00:17:40,406
but that's exactly why
we need to be cautious.
210
00:17:40,450 --> 00:17:42,104
Could be Eclipso, Beth.
211
00:17:44,236 --> 00:17:46,238
He can make you see things,
212
00:17:46,282 --> 00:17:48,284
hear things,
213
00:17:48,327 --> 00:17:51,025
things you fear,
things you want.
214
00:17:55,682 --> 00:17:59,295
But what if Beth is right, Pat?
215
00:18:04,909 --> 00:18:07,433
I mean, that
was your teammate.
216
00:18:11,307 --> 00:18:13,178
If Beth's right
217
00:18:13,222 --> 00:18:15,789
and Dr. McNider is alive,
218
00:18:15,833 --> 00:18:18,749
then we won't rest
until we find him.
219
00:18:20,446 --> 00:18:22,927
But until you hear
his voice again,
220
00:18:22,970 --> 00:18:25,408
we need to focus on
the weather patterns.
221
00:18:26,757 --> 00:18:28,759
And finding the black diamond.
222
00:18:42,816 --> 00:18:44,688
Excuse me.
223
00:18:44,731 --> 00:18:48,213
And okay, the last of
the famous conflicts
224
00:18:48,257 --> 00:18:49,823
to consider for your report
225
00:18:49,867 --> 00:18:53,131
is one of my faves,
the Trojan War,
226
00:18:53,175 --> 00:18:56,569
reportedly fought in honor
of a woman, Helen of Troy.
227
00:18:59,137 --> 00:19:01,792
A historical muse, if you will.
228
00:19:10,496 --> 00:19:13,282
Excuse me again, I...
229
00:19:13,325 --> 00:19:15,153
Where was I?
230
00:19:21,115 --> 00:19:23,640
Why don't we end a few
minutes early today?
231
00:19:23,683 --> 00:19:25,337
I'll see you all tomorrow.
232
00:20:03,897 --> 00:20:05,856
You didn't have to come.
233
00:20:05,899 --> 00:20:08,772
Well, I'm concerned too.
234
00:20:08,815 --> 00:20:11,688
Look at all these.
235
00:20:11,731 --> 00:20:15,692
Remember what The
Thunderbolt said?
236
00:20:15,735 --> 00:20:18,956
Mike's... lonely.
237
00:20:18,999 --> 00:20:20,827
No, I know,
238
00:20:20,871 --> 00:20:23,265
and I appreciate
your reminding me.
239
00:20:23,308 --> 00:20:25,267
I'll keep that in mind.
240
00:20:25,310 --> 00:20:27,269
- Got plenty of them.
- Got a pile out back.
241
00:20:27,312 --> 00:20:28,705
I'll find you a good one.
242
00:20:28,748 --> 00:20:30,141
Hey, guys.
243
00:20:30,184 --> 00:20:32,012
- Oh, hey there, Dugan.
- How you doing?
244
00:20:32,056 --> 00:20:35,973
- Well, here she is.
- Fun for the whole family.
245
00:20:36,016 --> 00:20:38,628
$50 discount if you
take her away right now.
246
00:20:38,671 --> 00:20:40,586
Yeah, well, we're not gonna
247
00:20:40,630 --> 00:20:42,327
be getting a
station wagon, Zeek,
248
00:20:42,371 --> 00:20:44,329
but I do appreciate
your calling me,
249
00:20:44,373 --> 00:20:45,852
and it's good to see you.
250
00:20:45,896 --> 00:20:47,941
Yeah, you too.
251
00:20:50,509 --> 00:20:52,076
So what are you doing?
252
00:20:53,599 --> 00:20:57,081
- Trying to help.
- By buying a car?
253
00:20:57,124 --> 00:20:59,779
Well, yeah.
254
00:20:59,823 --> 00:21:01,303
I figured once it's souped up,
255
00:21:01,346 --> 00:21:03,827
it would be a good getaway car
256
00:21:03,870 --> 00:21:05,611
for the team.
257
00:21:05,655 --> 00:21:07,091
Okay, Dugan.
258
00:21:07,134 --> 00:21:08,571
Okay.
259
00:21:08,614 --> 00:21:12,052
$75 off, final
offer. Take her away!
260
00:21:12,096 --> 00:21:14,011
Say, Zeek, you mind
261
00:21:14,054 --> 00:21:16,927
just giving us a
minute so we can talk?
262
00:21:16,970 --> 00:21:18,189
Oh, yeah, sure thing.
263
00:21:18,232 --> 00:21:19,408
You all take all
the time you need.
264
00:21:19,451 --> 00:21:20,974
And don't forget:
You break it...
265
00:21:21,018 --> 00:21:22,498
You buy it, got it.
266
00:21:22,541 --> 00:21:23,934
- Hey.
- I remember.
267
00:21:23,977 --> 00:21:25,152
I like that, got
a nice ring to it.
268
00:21:25,196 --> 00:21:26,676
Miss.
269
00:21:26,719 --> 00:21:29,592
So, Mike, you can't be
dragging me and Barb
270
00:21:29,635 --> 00:21:31,158
all the way out here, okay?
271
00:21:31,202 --> 00:21:33,030
I don't mind the trip.
272
00:21:33,813 --> 00:21:36,599
I appreciate the
initiative, Mike, the drive.
273
00:21:36,642 --> 00:21:39,123
I mean, I wish you had it
in school and at your job,
274
00:21:39,166 --> 00:21:41,517
but it's a goal we
can work towards,
275
00:21:41,560 --> 00:21:45,651
but what's going on
now, it's dangerous.
276
00:21:46,739 --> 00:21:49,089
I know. The Shade, I was...
277
00:21:49,133 --> 00:21:50,830
And more.
278
00:21:50,874 --> 00:21:54,530
I get your frustration, Mike,
more than you know, okay?
279
00:21:54,573 --> 00:21:56,401
I understand it.
280
00:22:06,106 --> 00:22:09,109
So let's find a JSA project
281
00:22:09,153 --> 00:22:12,286
that we can work on.
282
00:22:12,330 --> 00:22:14,201
- Together.
- Really?
283
00:22:14,245 --> 00:22:15,812
Yeah, you know,
284
00:22:15,855 --> 00:22:18,162
we'll start with
a small one and...
285
00:22:18,205 --> 00:22:19,511
- Yeah, yeah, it's...
- Okay?
286
00:22:19,555 --> 00:22:22,427
It's cool. It's great.
287
00:22:22,471 --> 00:22:24,298
It'll be good. Yeah.
288
00:22:24,342 --> 00:22:26,779
- Awesome.
- Yeah.
289
00:22:29,521 --> 00:22:32,002
Thanks, Dad.
290
00:22:32,045 --> 00:22:33,438
You got it.
291
00:22:35,222 --> 00:22:37,399
All right. Let's head home.
292
00:22:43,056 --> 00:22:46,712
Abuela's knees always
ache when it rains.
293
00:22:46,756 --> 00:22:48,410
How are your headaches?
294
00:22:49,715 --> 00:22:51,891
Better, actually.
295
00:22:51,935 --> 00:22:55,112
I've been so focused on Eclipso.
296
00:22:55,155 --> 00:22:57,636
Maybe it's taken my mind
off what happened a bit.
297
00:22:59,638 --> 00:23:01,423
You go on ahead.
298
00:23:02,902 --> 00:23:05,514
Look, Pat and my mom
299
00:23:05,557 --> 00:23:07,254
said no matter what
we're dealing with,
300
00:23:07,298 --> 00:23:09,518
we can't let the rest
of our lives fall apart.
301
00:23:11,433 --> 00:23:14,523
- I'll... I'll catch up.
- Courtney.
302
00:23:14,566 --> 00:23:16,786
If anything big
happens, text me.
303
00:23:26,970 --> 00:23:30,713
Whoa. It's really coming along.
304
00:23:30,756 --> 00:23:32,279
Thanks.
305
00:23:32,323 --> 00:23:34,412
I love the colors.
306
00:23:36,022 --> 00:23:38,111
Is that...
307
00:23:38,155 --> 00:23:41,898
Yeah, it's gonna be my dad.
308
00:23:52,691 --> 00:23:56,260
You know, I wanted to
show you something,
309
00:23:56,303 --> 00:23:59,568
but it's... it's kind of weird.
310
00:24:00,786 --> 00:24:02,527
Weird how?
311
00:24:04,007 --> 00:24:08,315
Well, usually I do still lifes,
312
00:24:08,359 --> 00:24:12,102
but lately, I've
started trying my hand
313
00:24:12,145 --> 00:24:14,670
at people.
314
00:24:25,289 --> 00:24:27,596
- It's me.
315
00:24:27,639 --> 00:24:28,988
Yeah.
316
00:24:51,663 --> 00:24:53,970
You have been blessed.
317
00:24:57,364 --> 00:24:58,757
Who are you?
318
00:24:58,801 --> 00:25:01,499
I am your inspiration,
your muse.
319
00:25:01,543 --> 00:25:06,286
Your artistry deserves to be
witnessed again, doesn't it?
320
00:25:06,330 --> 00:25:09,551
- Yes.
- What do you see?
321
00:25:16,427 --> 00:25:17,733
Nothing.
322
00:25:17,776 --> 00:25:23,521
What... do... you... see?
323
00:25:24,783 --> 00:25:26,524
I see.
324
00:25:28,657 --> 00:25:30,615
I see it now.
325
00:25:32,008 --> 00:25:35,968
It's beautiful.
326
00:25:36,012 --> 00:25:40,233
Show the world.
327
00:25:49,068 --> 00:25:51,375
Wow.
328
00:25:51,418 --> 00:25:53,812
My mom loved the yard.
329
00:25:55,379 --> 00:25:57,599
That's why they
bought the house.
330
00:25:57,642 --> 00:25:59,122
For the gardens.
331
00:26:02,647 --> 00:26:05,258
My grandparents
want to move, but...
332
00:26:05,302 --> 00:26:07,739
Blue Valley is my home.
333
00:26:07,783 --> 00:26:09,698
At least until I graduate.
334
00:26:09,741 --> 00:26:13,136
- Then what?
- Well, I don't know.
335
00:26:13,179 --> 00:26:16,269
I thought maybe I'd go to
art school like my mom,
336
00:26:16,313 --> 00:26:17,682
but now so many
people have told me
337
00:26:17,706 --> 00:26:20,099
how much my dad has
changed their lives,
338
00:26:20,143 --> 00:26:22,493
being an artist feels
kind of selfish.
339
00:26:25,757 --> 00:26:28,760
Denying the world of your
talent could seem selfish too.
340
00:26:41,077 --> 00:26:42,731
Oops. Sorry, just...
341
00:26:42,774 --> 00:26:44,210
Um...
342
00:26:44,254 --> 00:26:45,516
Everything okay?
343
00:26:47,649 --> 00:26:49,955
- Yeah, I...
344
00:26:49,999 --> 00:26:52,262
Um...
345
00:26:53,480 --> 00:26:55,308
I have to go.
346
00:26:55,352 --> 00:26:57,049
I'm so sorry.
347
00:26:57,093 --> 00:26:58,723
The drawing weirded
you out, didn't it?
348
00:26:58,747 --> 00:27:00,313
No! Not at all.
349
00:27:00,357 --> 00:27:03,142
You can sketch me as
many times as you want.
350
00:27:06,319 --> 00:27:10,280
I... I really have to go.
351
00:27:13,544 --> 00:27:16,242
You did this to me
last year, Courtney.
352
00:27:16,286 --> 00:27:17,722
You always leave.
353
00:27:20,246 --> 00:27:21,857
Or never show.
354
00:27:24,163 --> 00:27:25,643
Last time.
355
00:27:25,687 --> 00:27:27,906
I promise.
356
00:27:27,950 --> 00:27:29,952
I'm really sorry.
357
00:27:53,279 --> 00:27:54,822
I've been tracking
the weather patterns
358
00:27:54,846 --> 00:27:57,327
and the wind's epicenter.
359
00:27:58,850 --> 00:28:02,201
Yup. It's right above us.
360
00:28:02,245 --> 00:28:04,073
Does that mean the
diamond's inside?
361
00:28:04,116 --> 00:28:06,553
According to Pat,
it's a possibility.
362
00:28:06,597 --> 00:28:08,686
- Where is Pat?
- With Mike.
363
00:28:08,730 --> 00:28:10,993
He's meeting us here.
364
00:28:11,036 --> 00:28:13,038
Said to wait, but...
365
00:28:13,082 --> 00:28:14,431
What?
366
00:28:14,474 --> 00:28:16,694
That's Mr. Deisinger's car.
367
00:28:16,738 --> 00:28:19,610
What's Mr. Deisinger's
car doing here so late?
368
00:28:19,653 --> 00:28:21,699
If the diamond is in there,
369
00:28:21,743 --> 00:28:23,483
he could be in trouble.
370
00:28:43,155 --> 00:28:44,504
What is it?
371
00:28:48,682 --> 00:28:50,946
Some kind of
electrical disturbance.
372
00:29:31,856 --> 00:29:33,727
What the hell happened in here?
373
00:29:35,817 --> 00:29:37,340
Where's Mr. Deisinger?
374
00:30:14,246 --> 00:30:15,769
Yolanda.
375
00:30:18,642 --> 00:30:19,861
Yolanda?
376
00:30:22,298 --> 00:30:23,734
Yolanda?
377
00:30:23,777 --> 00:30:25,475
Yolanda!
378
00:30:25,518 --> 00:30:27,172
Yolanda, stop!
379
00:30:59,030 --> 00:31:00,945
Court?
380
00:31:00,989 --> 00:31:02,773
What is that?
381
00:31:05,645 --> 00:31:07,473
Eclipso.
382
00:31:21,487 --> 00:31:23,185
Beth, move!
383
00:31:36,198 --> 00:31:38,069
He's dead because of you.
384
00:31:38,983 --> 00:31:40,680
They both are.
385
00:31:42,769 --> 00:31:45,076
Over here, Rick.
386
00:31:48,688 --> 00:31:50,908
Mm, who's the monster?
387
00:31:50,952 --> 00:31:52,214
Him?
388
00:31:52,257 --> 00:31:55,652
- Or you?
389
00:31:57,219 --> 00:31:59,090
Shut up.
390
00:31:59,134 --> 00:32:02,050
Shut up!
391
00:32:03,312 --> 00:32:07,055
Look at what's
happening to your life.
392
00:32:07,098 --> 00:32:10,493
It's being ripped apart.
393
00:32:10,536 --> 00:32:12,625
You don't have time for
this family anymore.
394
00:32:12,669 --> 00:32:14,714
You never wanted this family!
395
00:32:18,327 --> 00:32:20,155
Guys!
396
00:32:23,419 --> 00:32:25,247
I can fix this.
397
00:32:42,916 --> 00:32:46,398
I see it all!
398
00:32:48,009 --> 00:32:49,749
- You stupid animal.
- You stupid animal!
399
00:32:49,793 --> 00:32:51,447
Court!
400
00:32:53,275 --> 00:32:54,972
Mr. Deisinger!
401
00:33:04,503 --> 00:33:07,332
The black diamond,
do you have it?
402
00:33:08,681 --> 00:33:11,380
I am blinded by its darkness!
403
00:33:15,253 --> 00:33:18,517
I see nothing, only darkness.
404
00:33:21,259 --> 00:33:22,956
Then you need to see the light.
405
00:33:24,480 --> 00:33:26,743
I think I can help you!
406
00:33:28,788 --> 00:33:30,486
No one can help me.
407
00:33:35,012 --> 00:33:36,927
Can you see the light?
408
00:33:37,971 --> 00:33:40,539
I can feel it.
409
00:33:40,583 --> 00:33:42,193
Grab it!
410
00:34:12,528 --> 00:34:14,573
Where did the paintings go?
411
00:34:19,535 --> 00:34:21,232
I don't know.
412
00:34:25,062 --> 00:34:26,585
What just happened?
413
00:34:53,351 --> 00:34:55,266
Mr. Deisinger?
414
00:34:56,963 --> 00:34:59,052
My muse.
415
00:35:02,752 --> 00:35:05,276
I lost my muse.
416
00:35:18,246 --> 00:35:19,986
How's Mr. Deisinger?
417
00:35:20,030 --> 00:35:22,946
Under psychiatric evaluation.
418
00:35:22,989 --> 00:35:24,730
I told him you forgot
something at school
419
00:35:24,774 --> 00:35:26,602
and that you found him.
420
00:35:28,299 --> 00:35:30,649
He made us see things.
421
00:35:31,520 --> 00:35:34,392
Things that
422
00:35:34,436 --> 00:35:36,351
weren't really there.
423
00:35:39,310 --> 00:35:42,748
It was like Eclipso was
working through Mr. Deisinger.
424
00:35:44,968 --> 00:35:46,665
It was so scary.
425
00:35:47,753 --> 00:35:50,191
But he didn't have the
black diamond on him?
426
00:35:51,235 --> 00:35:52,671
No.
427
00:35:55,370 --> 00:35:58,155
Eclipso's getting stronger.
428
00:35:58,199 --> 00:36:00,549
What do you mean?
429
00:36:02,115 --> 00:36:04,857
I mean that his powers,
430
00:36:04,901 --> 00:36:07,599
they're spreading beyond
the black diamond.
431
00:36:18,480 --> 00:36:20,133
- There you are.
432
00:36:20,177 --> 00:36:22,397
We saw breakfast but not you.
433
00:36:24,225 --> 00:36:26,401
Uh, Beth?
434
00:36:29,273 --> 00:36:31,057
I can't pretend anymore.
435
00:36:39,065 --> 00:36:40,980
I found divorce papers.
436
00:36:42,155 --> 00:36:44,288
What is going on?
437
00:36:44,332 --> 00:36:45,811
I deserve to know!
438
00:36:47,639 --> 00:36:49,989
- Mm.
439
00:36:50,033 --> 00:36:53,036
It's a mutual decision.
440
00:36:53,079 --> 00:36:55,256
Yeah, we just, uh...
441
00:36:56,735 --> 00:36:59,608
We haven't decided to
go through with it yet.
442
00:37:01,131 --> 00:37:04,003
Look, Beth
443
00:37:04,047 --> 00:37:07,311
you know that doesn't change
how much we love you, right?
444
00:37:10,140 --> 00:37:12,577
I don't understand.
445
00:37:18,279 --> 00:37:22,195
I really do need to
get to the hospital,
446
00:37:22,239 --> 00:37:26,417
but maybe we should talk
more tonight as a family.
447
00:37:26,461 --> 00:37:28,332
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah?
448
00:37:28,376 --> 00:37:31,335
- Let's... let's do that.
- All right?
449
00:37:34,251 --> 00:37:35,818
Hey.
450
00:38:08,372 --> 00:38:10,679
Why is the plan
changing, Burman?
451
00:38:10,722 --> 00:38:13,203
I thought it was
gonna be four on four.
452
00:38:13,246 --> 00:38:17,033
- Forget Cameron.
- He wasn't worth the trouble.
453
00:38:19,383 --> 00:38:23,256
The diamond is all
the help we need.
454
00:38:24,257 --> 00:38:25,955
What is it?
455
00:38:26,869 --> 00:38:29,959
It's power that I control.
456
00:38:30,829 --> 00:38:33,397
So let's get on with it.
457
00:38:33,441 --> 00:38:35,268
Oh, we are.
458
00:38:35,312 --> 00:38:39,925
There's just one more
little piece to the puzzle.
459
00:39:53,695 --> 00:39:55,261
Greg, move your head!
30228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.