Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,590 --> 00:00:15,120
- Mommy!
- Mommy!
2
00:00:16,510 --> 00:00:18,340
Mom! Mom!
3
00:00:18,380 --> 00:00:20,170
Cindy? Cindy, honey?
4
00:00:20,210 --> 00:00:22,170
Cindy?
5
00:00:24,780 --> 00:00:26,130
What is it?
6
00:00:26,170 --> 00:00:28,870
- I saw Daddy.
- He wants to change me.
7
00:00:28,910 --> 00:00:31,220
I don't want to be like him!
8
00:00:31,260 --> 00:00:35,010
Baby, it's okay now.
9
00:00:35,050 --> 00:00:38,270
Daddy is far, far away.
10
00:00:38,320 --> 00:00:41,620
And he won't find us.
All right?
11
00:02:17,850 --> 00:02:22,330
Leave my grandson out of
whatever mischief you're up to.
12
00:02:26,120 --> 00:02:28,120
I can talk to whoever I want.
13
00:02:28,160 --> 00:02:32,040
You'll stay away from him.
14
00:02:32,080 --> 00:02:36,000
Your father was a monster,
and so are you.
15
00:02:39,090 --> 00:02:40,920
And Jordan Mahkent was a loser
16
00:02:40,960 --> 00:02:44,750
who got turned into ice cubes
by a pickup truck.
17
00:02:52,360 --> 00:02:53,930
Hmm.
18
00:03:29,570 --> 00:03:31,920
It's an hour past curfew.
19
00:03:31,970 --> 00:03:34,930
Hey.
20
00:03:34,970 --> 00:03:38,410
Yeah, well...
21
00:03:38,450 --> 00:03:40,580
what are you doing in my room?
22
00:03:40,630 --> 00:03:42,110
I was waiting
to show you something.
23
00:03:42,150 --> 00:03:43,670
Where were you?
24
00:03:43,720 --> 00:03:45,590
I was out.
25
00:03:47,460 --> 00:03:50,590
Looking for The Shade.
26
00:03:51,770 --> 00:03:55,290
The Shade? Why?
27
00:03:55,340 --> 00:03:57,780
I ran into him
at the bookstore today.
28
00:03:57,820 --> 00:04:00,340
He was the one who told me
about Dr. Mid-Nite's daughter
29
00:04:00,390 --> 00:04:02,950
and how Eclipso killed her.
30
00:04:05,220 --> 00:04:09,220
A super-villain was more honest
with me than my own stepfather.
31
00:04:09,270 --> 00:04:11,920
- Okay, Court...
- So I went out to go find him,
32
00:04:11,960 --> 00:04:14,360
to learn more,
to ask him to team up.
33
00:04:14,400 --> 00:04:16,490
To team up?
34
00:04:16,530 --> 00:04:18,230
Have you not
been paying attention?
35
00:04:18,270 --> 00:04:20,010
The Shade is a bad guy.
36
00:04:20,060 --> 00:04:22,630
Eclipso is evil.
37
00:04:22,670 --> 00:04:25,410
There's a difference.
38
00:04:25,460 --> 00:04:28,150
We don't need The Shade
to find the black diamond.
39
00:04:28,200 --> 00:04:30,330
We've got the weather.
40
00:04:30,370 --> 00:04:32,680
The weather?
41
00:04:32,720 --> 00:04:35,030
The black diamond
brings out a darkness,
42
00:04:35,070 --> 00:04:38,600
not just in people
but in places.
43
00:04:38,640 --> 00:04:40,250
The weather in Nebraska
this week,
44
00:04:40,300 --> 00:04:42,950
clear and sunny statewide.
45
00:04:42,990 --> 00:04:45,520
Except for Blue Valley.
46
00:04:45,560 --> 00:04:47,650
I think it's because
Eclipso is here.
47
00:04:47,690 --> 00:04:49,220
Even if that's true,
48
00:04:49,260 --> 00:04:52,220
how does bad weather
help us find the diamond?
49
00:04:54,140 --> 00:04:56,360
I'm not sure.
50
00:04:56,400 --> 00:04:59,230
Yeah, I don't know, but we're
gonna play this out,
51
00:04:59,270 --> 00:05:01,010
and we're not gonna ask
The Shade for help.
52
00:05:01,060 --> 00:05:03,360
He's killed people, Court.
53
00:05:06,800 --> 00:05:08,800
He's not on our side.
54
00:05:11,890 --> 00:05:13,420
Pat.
55
00:05:15,460 --> 00:05:17,810
I'll stick to the curfew.
56
00:05:17,860 --> 00:05:19,290
I'm sorry.
57
00:05:21,120 --> 00:05:24,300
I'm sorry I didn't tell you
about Dr. Mid-Nite's daughter.
58
00:05:26,120 --> 00:05:28,210
And you're sure
59
00:05:28,260 --> 00:05:30,080
there's nothing else?
60
00:05:30,130 --> 00:05:31,480
Because...
61
00:05:33,870 --> 00:05:36,180
Yeah. Get some rest.
62
00:05:52,890 --> 00:05:55,760
Hey. Don't give me that look.
63
00:06:02,250 --> 00:06:04,550
Okay.
You can sleep with us tonight.
64
00:06:04,600 --> 00:06:05,900
Come on.
Let's go.
65
00:06:38,500 --> 00:06:39,720
Hey, Dad.
66
00:07:31,730 --> 00:07:32,950
Cam!
67
00:07:35,170 --> 00:07:38,130
- Hey.
- How's the mural, my man?
68
00:07:38,170 --> 00:07:39,910
Good, but it might rain,
69
00:07:39,950 --> 00:07:42,700
so I came in to use the studio,
if that's all right.
70
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
Have at it.
71
00:07:43,780 --> 00:07:44,830
Cool. Thanks.
72
00:07:44,870 --> 00:07:47,220
Oh.
73
00:07:47,270 --> 00:07:49,350
Um...
74
00:07:53,710 --> 00:07:55,970
That looks a lot
like Courtney Whitmore to me.
75
00:07:56,010 --> 00:08:00,500
- I was...
- I was just fooling around.
76
00:08:00,540 --> 00:08:04,540
- Or maybe...
- you found your muse.
77
00:08:06,940 --> 00:08:10,330
Every great artist has one.
78
00:08:10,380 --> 00:08:13,070
Back when I was doing the best
work of my life, I did.
79
00:08:19,730 --> 00:08:24,000
Anyway, now I'm inspired
to help others find theirs.
80
00:08:24,040 --> 00:08:26,430
Hi.
81
00:08:27,870 --> 00:08:29,960
Hi.
82
00:08:30,000 --> 00:08:32,270
Good morning.
83
00:08:32,310 --> 00:08:33,620
Class is about to start.
84
00:08:33,660 --> 00:08:35,400
We have a lot to talk about.
85
00:08:35,440 --> 00:08:37,580
Like the weather.
86
00:08:37,620 --> 00:08:38,580
Right.
87
00:08:38,620 --> 00:08:40,270
The weather.
88
00:08:40,320 --> 00:08:43,280
Daily topic, though,
nothing special about it.
89
00:08:45,190 --> 00:08:47,020
Let's go.
90
00:08:48,070 --> 00:08:50,200
Bye.
91
00:08:58,250 --> 00:09:02,860
Your art can say
everything you can't.
92
00:09:02,910 --> 00:09:04,820
Show her.
93
00:09:40,680 --> 00:09:42,120
Hi.
94
00:09:43,820 --> 00:09:45,990
Cindy.
95
00:09:46,040 --> 00:09:48,600
I thought you moved.
96
00:09:48,650 --> 00:09:50,870
What are you doing here?
97
00:09:50,910 --> 00:09:54,040
You know, I'd really love
to see some of your work.
98
00:09:54,090 --> 00:09:57,920
I'm sure it's...
better than this.
99
00:10:03,710 --> 00:10:05,930
Sorry about your dad.
100
00:10:10,670 --> 00:10:12,398
You remember what you said
to our fourth grade class
101
00:10:12,410 --> 00:10:14,330
after your mom died?
102
00:10:15,850 --> 00:10:20,590
You said,
"I never liked her anyway,"
103
00:10:20,640 --> 00:10:22,860
right in front of everyone.
104
00:10:24,550 --> 00:10:26,380
No one ever forgot that, Cindy.
105
00:10:28,030 --> 00:10:30,600
So do not tell me
106
00:10:30,650 --> 00:10:32,600
you're sorry about my dad.
107
00:10:33,820 --> 00:10:35,650
You've never been sorry.
108
00:10:38,390 --> 00:10:40,700
About anything.
109
00:10:52,760 --> 00:10:54,280
Cam!
110
00:10:58,460 --> 00:11:00,370
Your sketchbook.
111
00:11:00,410 --> 00:11:02,500
It was right in my hand.
112
00:11:02,550 --> 00:11:04,110
Thanks, Paul.
113
00:11:04,160 --> 00:11:06,860
I think I'll go
take my chances with the rain.
114
00:11:06,900 --> 00:11:08,730
Good luck, my man.
115
00:11:10,600 --> 00:11:12,380
Miss Burman!
116
00:11:12,430 --> 00:11:14,120
You're back
117
00:11:14,170 --> 00:11:17,000
and showing an interest in art,
I see.
118
00:11:17,040 --> 00:11:19,000
Hmm.
119
00:11:22,570 --> 00:11:24,740
I dropped out, Paul.
120
00:11:35,360 --> 00:11:37,360
Hello.
121
00:11:37,410 --> 00:11:39,410
What?
122
00:11:39,450 --> 00:11:41,800
Who said that?
123
00:11:41,850 --> 00:11:45,420
I'm your new muse.
124
00:11:48,250 --> 00:11:50,070
Is someone there?
125
00:12:11,830 --> 00:12:13,400
Ah, Ms. Whitmore.
126
00:12:13,440 --> 00:12:16,490
- Whoops-a-daisy.
- I trust the day finds you well?
127
00:12:20,670 --> 00:12:22,890
I know who you really are,
Shade.
128
00:12:22,930 --> 00:12:24,890
What are you doing here?
129
00:12:24,930 --> 00:12:27,890
Look at you, all fired up.
130
00:12:27,940 --> 00:12:30,980
I see where your daughter
gets her bravado,
131
00:12:31,030 --> 00:12:34,070
and you have an extra quality.
132
00:12:34,120 --> 00:12:36,640
It reminds me of someone.
133
00:12:40,120 --> 00:12:41,950
Someone from long ago.
134
00:12:41,990 --> 00:12:45,080
Don't get any ideas.
135
00:12:45,130 --> 00:12:47,260
I had enough
of your buddy Jordan
136
00:12:47,300 --> 00:12:49,610
seeing me
as some sort of sick prize.
137
00:12:49,650 --> 00:12:53,700
Aw, Ms. Whitmore,
you mistake my intentions.
138
00:12:53,750 --> 00:12:56,840
The person you remind me of...
139
00:12:56,880 --> 00:12:58,790
was family.
140
00:12:59,530 --> 00:13:02,840
Now, as to why I'm here?
141
00:13:02,890 --> 00:13:06,980
Your daughter spent last night
searching for me.
142
00:13:07,020 --> 00:13:09,110
You simply must tell her
143
00:13:09,150 --> 00:13:12,590
to refrain
from interfering in my affairs.
144
00:13:12,630 --> 00:13:14,980
We want to know what you know
145
00:13:15,030 --> 00:13:16,900
about the black diamond,
146
00:13:16,940 --> 00:13:19,420
this weird weather.
147
00:13:19,470 --> 00:13:23,690
Oh, so you worked that much out.
148
00:13:23,730 --> 00:13:25,390
But, Ms. Whitmore,
149
00:13:25,430 --> 00:13:27,910
the weather is simply
the prelude.
150
00:13:27,950 --> 00:13:30,740
Believe me,
151
00:13:30,780 --> 00:13:33,480
you do not want
to see the finale.
152
00:13:34,830 --> 00:13:37,220
Now...
153
00:13:37,270 --> 00:13:42,880
better that you never speak
of that cursed gem again.
154
00:13:42,930 --> 00:13:46,230
And as for your daughter
and her friends...
155
00:13:47,930 --> 00:13:50,720
They're far too young
to face the horror within.
156
00:13:50,760 --> 00:13:54,110
I warn you.
157
00:13:56,590 --> 00:13:58,380
You came here to warn me?
158
00:13:58,420 --> 00:14:00,810
Why do you even care?
159
00:14:00,860 --> 00:14:03,380
Oh, trust me, I do not.
160
00:14:03,420 --> 00:14:05,080
But if your daughter,
161
00:14:05,120 --> 00:14:07,650
in all her tiresome snooping,
162
00:14:07,690 --> 00:14:10,170
gets wind of the location
of the black diamond,
163
00:14:10,210 --> 00:14:13,300
she'd be well advised
to give that information to you
164
00:14:13,350 --> 00:14:14,960
to convey to me.
165
00:14:16,390 --> 00:14:20,140
It's by far the safest course
of action for your family.
166
00:14:22,050 --> 00:14:24,530
And you and Pat Dugan know it.
167
00:14:27,230 --> 00:14:29,890
Even if I did believe you,
168
00:14:29,930 --> 00:14:31,360
that card you gave me
169
00:14:31,410 --> 00:14:33,450
had no way to contact you.
170
00:14:34,280 --> 00:14:36,110
Perhaps you should
take another look.
171
00:15:07,490 --> 00:15:09,790
Welcome back to
"The Lady Bob and Steve Show"
172
00:15:09,840 --> 00:15:12,140
here on WWPX radio.
173
00:15:12,190 --> 00:15:13,890
And how about this wacky weather
174
00:15:13,930 --> 00:15:15,450
here in Blue Valley, huh?
175
00:15:15,500 --> 00:15:17,060
Meteorologists
calling for sunshine,
176
00:15:17,110 --> 00:15:18,760
but all I see are clouds
and thunderstorms
177
00:15:18,800 --> 00:15:20,980
- on the horizon.
- Hey, but on the good side,
178
00:15:21,020 --> 00:15:23,810
bear break-ins are down 100%
179
00:15:23,850 --> 00:15:25,940
compared to just over
one week ago,
180
00:15:25,980 --> 00:15:28,470
when Yogi seemed to be
making himself...
181
00:15:29,990 --> 00:15:31,690
Where are we going, Mom?
182
00:15:31,730 --> 00:15:33,730
Your dad and I are going away
for a little while.
183
00:15:34,990 --> 00:15:37,520
Mom, Dad, don't leave me!
184
00:15:45,480 --> 00:15:47,480
30 minutes of nonstop hits
185
00:15:47,530 --> 00:15:50,660
starting right now on the PX.
186
00:16:23,820 --> 00:16:25,780
Do you need something?
187
00:16:27,440 --> 00:16:29,570
From you?
188
00:16:29,610 --> 00:16:32,050
Nope.
189
00:16:46,630 --> 00:16:48,020
Jerk.
190
00:16:52,680 --> 00:16:54,900
The weather is the key.
191
00:16:54,940 --> 00:16:57,640
If we use the goggles to track
the patterns, then we...
192
00:16:57,680 --> 00:17:00,770
You said you saw
Dr. Mid-Nite die, Mr. Dugan.
193
00:17:00,820 --> 00:17:02,560
I did, but it can't be
that that's what...
194
00:17:02,600 --> 00:17:04,390
- It could be!
- All right, well, Beth,
195
00:17:04,430 --> 00:17:06,338
- I'm just trying to tell you...
- No, it could be.
196
00:17:06,350 --> 00:17:08,570
- Guys, hey.
- What's going on?
197
00:17:08,610 --> 00:17:10,130
Rick!
198
00:17:10,180 --> 00:17:12,570
I heard him through
the goggles last night.
199
00:17:12,610 --> 00:17:13,920
Chuck?
200
00:17:13,960 --> 00:17:17,050
Not Chuck, Dr. Charles McNider,
201
00:17:17,100 --> 00:17:18,880
the first Dr. Mid-Nite!
202
00:17:18,920 --> 00:17:21,750
That's why he didn't know me.
203
00:17:21,800 --> 00:17:24,760
So the goggles
are a Ouija board now?
204
00:17:24,800 --> 00:17:26,970
They can't talk
to the dead, Beth.
205
00:17:27,020 --> 00:17:29,150
So maybe
he's still alive somewhere,
206
00:17:29,190 --> 00:17:33,110
and wherever he is,
he might need our help.
207
00:17:33,160 --> 00:17:36,110
Listen, I hope
that it is Dr. McNider,
208
00:17:36,160 --> 00:17:37,720
more than anything,
209
00:17:37,770 --> 00:17:40,380
but that's exactly
why we need to be cautious.
210
00:17:40,420 --> 00:17:42,080
Could be Eclipso, Beth.
211
00:17:44,210 --> 00:17:46,210
He can make you see things,
212
00:17:46,260 --> 00:17:48,260
hear things,
213
00:17:48,300 --> 00:17:51,000
things you fear,
things you want.
214
00:17:55,660 --> 00:17:59,270
But what if Beth is right, Pat?
215
00:18:04,880 --> 00:18:07,410
I mean,
that was your teammate.
216
00:18:11,280 --> 00:18:13,150
If Beth's right
217
00:18:13,200 --> 00:18:15,760
and Dr. McNider is alive,
218
00:18:15,810 --> 00:18:18,720
then we won't rest
until we find him.
219
00:18:20,420 --> 00:18:22,900
But until you hear
his voice again,
220
00:18:22,940 --> 00:18:25,380
we need to focus
on the weather patterns.
221
00:18:26,730 --> 00:18:28,730
And finding the black diamond.
222
00:18:42,790 --> 00:18:44,660
Excuse me.
223
00:18:44,700 --> 00:18:48,190
And okay, the last
of the famous conflicts
224
00:18:48,230 --> 00:18:49,800
to consider for your report
225
00:18:49,840 --> 00:18:53,100
is one of my faves,
the Trojan War,
226
00:18:53,150 --> 00:18:56,540
reportedly fought in honor
of a woman, Helen of Troy.
227
00:18:59,110 --> 00:19:01,770
A historical muse, if you will.
228
00:19:10,470 --> 00:19:13,260
Excuse me again, I...
229
00:19:13,300 --> 00:19:15,130
Where was I?
230
00:19:21,090 --> 00:19:23,610
Why don't we end
a few minutes early today?
231
00:19:23,660 --> 00:19:25,310
I'll see you all tomorrow.
232
00:20:03,870 --> 00:20:05,830
You didn't have to come.
233
00:20:05,870 --> 00:20:08,750
Well, I'm concerned too.
234
00:20:08,790 --> 00:20:11,660
Look at all these.
235
00:20:11,700 --> 00:20:15,670
Remember what
The Thunderbolt said?
236
00:20:15,710 --> 00:20:18,930
Mike's... lonely.
237
00:20:18,970 --> 00:20:20,800
No, I know,
238
00:20:20,840 --> 00:20:23,240
and I appreciate
your reminding me.
239
00:20:23,280 --> 00:20:25,240
I'll keep that in mind.
240
00:20:25,280 --> 00:20:27,240
- Got plenty of them.
- Got a pile out back.
241
00:20:27,290 --> 00:20:28,680
I'll find you a good one.
242
00:20:28,720 --> 00:20:30,110
Hey, guys.
243
00:20:30,160 --> 00:20:31,990
- Oh, hey there, Dugan.
- How you doing?
244
00:20:32,030 --> 00:20:35,950
- Well, here she is.
- Fun for the whole family.
245
00:20:35,990 --> 00:20:38,600
$50 discount
if you take her away right now.
246
00:20:38,640 --> 00:20:40,560
Yeah, well, we're not gonna
247
00:20:40,600 --> 00:20:42,300
be getting a station wagon,
Zeek,
248
00:20:42,340 --> 00:20:44,300
but I do appreciate
your calling me,
249
00:20:44,350 --> 00:20:45,830
and it's good to see you.
250
00:20:45,870 --> 00:20:47,910
Yeah, you too.
251
00:20:50,480 --> 00:20:52,050
So what are you doing?
252
00:20:53,570 --> 00:20:57,050
- Trying to help.
- By buying a car?
253
00:20:57,100 --> 00:20:59,750
Well, yeah.
254
00:20:59,800 --> 00:21:01,280
I figured once it's souped up,
255
00:21:01,320 --> 00:21:03,800
it would be a good getaway car
256
00:21:03,840 --> 00:21:05,580
for the team.
257
00:21:05,630 --> 00:21:07,060
Okay, Dugan.
258
00:21:07,110 --> 00:21:08,540
Okay.
259
00:21:08,590 --> 00:21:12,030
$75 off, final offer.
Take her away!
260
00:21:12,070 --> 00:21:13,980
Say, Zeek, you mind
261
00:21:14,030 --> 00:21:16,900
just giving us a minute
so we can talk?
262
00:21:16,940 --> 00:21:18,160
Oh, yeah, sure thing.
263
00:21:18,210 --> 00:21:19,408
You all take all the time
you need.
264
00:21:19,420 --> 00:21:20,950
And don't forget: You break it...
265
00:21:20,990 --> 00:21:22,470
You buy it, got it.
266
00:21:22,510 --> 00:21:23,910
- Hey.
- I remember.
267
00:21:23,950 --> 00:21:25,158
I like that,
got a nice ring to it.
268
00:21:25,170 --> 00:21:26,650
Miss.
269
00:21:26,690 --> 00:21:29,570
So, Mike, you can't be
dragging me and Barb
270
00:21:29,610 --> 00:21:31,130
all the way out here, okay?
271
00:21:31,180 --> 00:21:33,000
I don't mind the trip.
272
00:21:33,790 --> 00:21:36,570
I appreciate the initiative,
Mike, the drive.
273
00:21:36,620 --> 00:21:39,100
I mean, I wish you had it
in school and at your job,
274
00:21:39,140 --> 00:21:41,490
but it's a goal
we can work towards,
275
00:21:41,530 --> 00:21:45,620
but what's going on now,
it's dangerous.
276
00:21:46,710 --> 00:21:49,060
I know. The Shade, I was...
277
00:21:49,110 --> 00:21:50,800
And more.
278
00:21:50,850 --> 00:21:54,500
I get your frustration, Mike,
more than you know, okay?
279
00:21:54,550 --> 00:21:56,370
I understand it.
280
00:22:06,080 --> 00:22:09,080
So let's find a JSA project
281
00:22:09,130 --> 00:22:12,260
that we can work on.
282
00:22:12,300 --> 00:22:14,170
- Together.
- Really?
283
00:22:14,220 --> 00:22:15,790
Yeah, you know,
284
00:22:15,830 --> 00:22:18,140
we'll start
with a small one and...
285
00:22:18,180 --> 00:22:19,480
- Yeah, yeah, it's...
- Okay?
286
00:22:19,530 --> 00:22:22,400
- It's cool.
- It's great.
287
00:22:22,440 --> 00:22:24,270
It'll be good. Yeah.
288
00:22:24,320 --> 00:22:26,750
- Awesome.
- Yeah.
289
00:22:29,490 --> 00:22:31,980
Thanks, Dad.
290
00:22:32,020 --> 00:22:33,410
You got it.
291
00:22:35,200 --> 00:22:37,370
All right.
Let's head home.
292
00:22:43,030 --> 00:22:46,690
Abuela's knees always ache
when it rains.
293
00:22:46,730 --> 00:22:48,380
How are your headaches?
294
00:22:49,690 --> 00:22:51,860
Better, actually.
295
00:22:51,910 --> 00:22:55,090
I've been so focused on Eclipso.
296
00:22:55,130 --> 00:22:57,610
Maybe it's taken my mind off
what happened a bit.
297
00:22:59,610 --> 00:23:01,400
You go on ahead.
298
00:23:02,880 --> 00:23:05,490
Look, Pat and my mom
299
00:23:05,530 --> 00:23:07,230
said no matter
what we're dealing with,
300
00:23:07,270 --> 00:23:09,490
we can't let the rest
of our lives fall apart.
301
00:23:11,410 --> 00:23:14,500
- I'll... I'll catch up.
- Courtney.
302
00:23:14,540 --> 00:23:16,760
If anything big happens,
text me.
303
00:23:26,940 --> 00:23:30,690
Whoa.
It's really coming along.
304
00:23:30,730 --> 00:23:32,250
Thanks.
305
00:23:32,300 --> 00:23:34,390
I love the colors.
306
00:23:36,000 --> 00:23:38,080
Is that...
307
00:23:38,130 --> 00:23:41,870
Yeah, it's gonna be my dad.
308
00:23:52,660 --> 00:23:56,230
You know, I wanted
to show you something,
309
00:23:56,280 --> 00:23:59,540
but it's... it's kind of weird.
310
00:24:00,760 --> 00:24:02,500
Weird how?
311
00:24:03,980 --> 00:24:08,290
Well, usually I do still lifes,
312
00:24:08,330 --> 00:24:12,080
but lately, I've started
trying my hand
313
00:24:12,120 --> 00:24:14,640
at people.
314
00:24:25,260 --> 00:24:27,570
It's me.
315
00:24:27,610 --> 00:24:28,960
Yeah.
316
00:24:51,640 --> 00:24:53,940
You have been blessed.
317
00:24:57,340 --> 00:24:58,730
Who are you?
318
00:24:58,770 --> 00:25:01,470
I am your inspiration,
your muse.
319
00:25:01,520 --> 00:25:06,260
Your artistry deserves to be
witnessed again, doesn't it?
320
00:25:06,300 --> 00:25:09,520
- Yes.
- What do you see?
321
00:25:16,400 --> 00:25:17,710
Nothing.
322
00:25:17,750 --> 00:25:23,490
What... do... you... see?
323
00:25:24,760 --> 00:25:26,500
I see.
324
00:25:28,630 --> 00:25:30,590
I see it now.
325
00:25:31,980 --> 00:25:35,940
It's beautiful.
326
00:25:35,990 --> 00:25:40,210
Show the world.
327
00:25:49,040 --> 00:25:51,350
Wow.
328
00:25:51,390 --> 00:25:53,790
My mom loved the yard.
329
00:25:55,350 --> 00:25:57,570
That's why
they bought the house.
330
00:25:57,620 --> 00:25:59,100
For the gardens.
331
00:26:02,620 --> 00:26:05,230
My grandparents want to move,
but...
332
00:26:05,280 --> 00:26:07,710
Blue Valley is my home.
333
00:26:07,760 --> 00:26:09,670
At least until I graduate.
334
00:26:09,710 --> 00:26:13,110
- Then what?
- Well, I don't know.
335
00:26:13,150 --> 00:26:16,240
I thought maybe I'd go
to art school like my mom,
336
00:26:16,290 --> 00:26:17,650
but now so many people
have told me
337
00:26:17,680 --> 00:26:20,070
how much my dad
has changed their lives,
338
00:26:20,120 --> 00:26:22,470
being an artist
feels kind of selfish.
339
00:26:25,730 --> 00:26:28,730
Denying the world of your
talent could seem selfish too.
340
00:26:41,050 --> 00:26:42,700
Oops. Sorry, just...
341
00:26:42,750 --> 00:26:44,180
Um...
342
00:26:44,230 --> 00:26:45,490
Everything okay?
343
00:26:47,620 --> 00:26:49,930
Yeah, I...
344
00:26:49,970 --> 00:26:52,240
Um...
345
00:26:53,450 --> 00:26:55,280
I have to go.
346
00:26:55,330 --> 00:26:57,020
I'm so sorry.
347
00:26:57,070 --> 00:26:58,680
The drawing weirded you out,
didn't it?
348
00:26:58,720 --> 00:27:00,290
No! Not at all.
349
00:27:00,330 --> 00:27:03,120
You can sketch me
as many times as you want.
350
00:27:06,290 --> 00:27:10,250
I... I really have to go.
351
00:27:13,520 --> 00:27:16,220
You did this to me
last year, Courtney.
352
00:27:16,260 --> 00:27:17,700
You always leave.
353
00:27:20,220 --> 00:27:21,830
Or never show.
354
00:27:24,140 --> 00:27:25,620
Last time.
355
00:27:25,660 --> 00:27:27,880
I promise.
356
00:27:27,920 --> 00:27:29,930
I'm really sorry.
357
00:27:53,250 --> 00:27:54,808
I've been tracking
the weather patterns
358
00:27:54,820 --> 00:27:57,300
and the wind's epicenter.
359
00:27:58,820 --> 00:28:02,170
Yup. It's right above us.
360
00:28:02,220 --> 00:28:04,050
Does that mean
the diamond's inside?
361
00:28:04,090 --> 00:28:06,530
According to Pat,
it's a possibility.
362
00:28:06,570 --> 00:28:08,660
- Where is Pat?
- With Mike.
363
00:28:08,700 --> 00:28:10,970
He's meeting us here.
364
00:28:11,010 --> 00:28:13,010
Said to wait, but...
365
00:28:13,060 --> 00:28:14,400
What?
366
00:28:14,450 --> 00:28:16,670
That's Mr. Deisinger's car.
367
00:28:16,710 --> 00:28:19,580
What's Mr. Deisinger's car
doing here so late?
368
00:28:19,630 --> 00:28:21,670
If the diamond is in there,
369
00:28:21,720 --> 00:28:23,460
he could be in trouble.
370
00:28:43,130 --> 00:28:44,480
What is it?
371
00:28:48,660 --> 00:28:50,920
Some kind of
electrical disturbance.
372
00:29:31,830 --> 00:29:33,700
What the hell happened in here?
373
00:29:35,790 --> 00:29:37,310
Where's Mr. Deisinger?
374
00:30:14,220 --> 00:30:15,740
Yolanda.
375
00:30:18,620 --> 00:30:19,830
Yolanda?
376
00:30:22,270 --> 00:30:23,710
Yolanda?
377
00:30:23,750 --> 00:30:25,450
Yolanda!
378
00:30:25,490 --> 00:30:27,150
Yolanda, stop!
379
00:30:59,000 --> 00:31:00,920
Court?
380
00:31:00,960 --> 00:31:02,750
What is that?
381
00:31:05,620 --> 00:31:07,450
Eclipso.
382
00:31:21,460 --> 00:31:23,160
Beth, move!
383
00:31:36,170 --> 00:31:38,040
He's dead because of you.
384
00:31:38,960 --> 00:31:40,650
They both are.
385
00:31:42,740 --> 00:31:45,050
Over here, Rick.
386
00:31:48,660 --> 00:31:50,880
Mm, who's the monster?
387
00:31:50,930 --> 00:31:52,190
Him?
388
00:31:52,230 --> 00:31:55,630
Or you?
389
00:31:57,190 --> 00:31:59,060
Shut up.
390
00:31:59,110 --> 00:32:02,020
Shut up!
391
00:32:03,290 --> 00:32:07,030
Look at what's happening
to your life.
392
00:32:07,070 --> 00:32:10,470
It's being ripped apart.
393
00:32:10,510 --> 00:32:12,600
You don't have time
for this family anymore.
394
00:32:12,640 --> 00:32:14,690
You never wanted this family!
395
00:32:18,300 --> 00:32:20,130
Guys!
396
00:32:23,390 --> 00:32:25,220
I can fix this.
397
00:32:42,890 --> 00:32:46,370
I see it all!
398
00:32:47,980 --> 00:32:49,720
- You stupid animal.
- You stupid animal!
399
00:32:49,770 --> 00:32:51,420
Court!
400
00:32:53,250 --> 00:32:54,950
Mr. Deisinger!
401
00:33:04,480 --> 00:33:07,310
The black diamond,
do you have it?
402
00:33:08,650 --> 00:33:11,350
I am blinded by its darkness!
403
00:33:15,230 --> 00:33:18,490
I see nothing, only darkness.
404
00:33:21,230 --> 00:33:22,930
Then you need to see the light.
405
00:33:24,450 --> 00:33:26,720
I think I can help you!
406
00:33:28,760 --> 00:33:30,460
No one can help me.
407
00:33:34,990 --> 00:33:36,900
Can you see the light?
408
00:33:37,940 --> 00:33:40,510
I can feel it.
409
00:33:40,560 --> 00:33:42,170
Grab it!
410
00:34:12,500 --> 00:34:14,550
Where did the paintings go?
411
00:34:19,510 --> 00:34:21,210
I don't know.
412
00:34:25,040 --> 00:34:26,560
What just happened?
413
00:34:53,320 --> 00:34:55,240
Mr. Deisinger?
414
00:34:56,940 --> 00:34:59,030
My muse.
415
00:35:02,730 --> 00:35:05,250
I lost my muse.
416
00:35:18,220 --> 00:35:19,960
How's Mr. Deisinger?
417
00:35:20,000 --> 00:35:22,920
Under psychiatric evaluation.
418
00:35:22,960 --> 00:35:24,700
I told him you forgot
something at school
419
00:35:24,750 --> 00:35:26,580
and that you found him.
420
00:35:28,270 --> 00:35:30,620
He made us see things.
421
00:35:31,490 --> 00:35:34,370
Things that...
422
00:35:34,410 --> 00:35:36,320
weren't really there.
423
00:35:39,280 --> 00:35:42,720
It was like Eclipso was
working through Mr. Deisinger.
424
00:35:44,940 --> 00:35:46,640
It was so scary.
425
00:35:47,730 --> 00:35:50,160
But he didn't have
the black diamond on him?
426
00:35:51,210 --> 00:35:52,640
No.
427
00:35:55,340 --> 00:35:58,130
Eclipso's getting stronger.
428
00:35:58,170 --> 00:36:00,520
What do you mean?
429
00:36:02,090 --> 00:36:04,830
I mean that his powers,
430
00:36:04,870 --> 00:36:07,570
they're spreading beyond
the black diamond.
431
00:36:18,450 --> 00:36:20,110
There you are.
432
00:36:20,150 --> 00:36:22,370
We saw breakfast but not you.
433
00:36:24,200 --> 00:36:26,370
Uh, Beth?
434
00:36:29,250 --> 00:36:31,030
I can't pretend anymore.
435
00:36:39,040 --> 00:36:40,950
I found divorce papers.
436
00:36:42,130 --> 00:36:44,260
What is going on?
437
00:36:44,310 --> 00:36:45,780
I deserve to know!
438
00:36:47,610 --> 00:36:49,960
Mm.
439
00:36:50,010 --> 00:36:53,010
It's a mutual decision.
440
00:36:53,050 --> 00:36:55,230
Yeah, we just, uh...
441
00:36:56,710 --> 00:36:59,580
We haven't decided
to go through with it yet.
442
00:37:01,100 --> 00:37:03,980
Look, Beth...
443
00:37:04,020 --> 00:37:07,280
you know that doesn't change
how much we love you, right?
444
00:37:10,110 --> 00:37:12,550
I don't understand.
445
00:37:18,250 --> 00:37:22,170
I really do need
to get to the hospital,
446
00:37:22,210 --> 00:37:26,390
but maybe we should talk more
tonight as a family.
447
00:37:26,430 --> 00:37:28,310
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah?
448
00:37:28,350 --> 00:37:31,310
- Let's... let's do that.
- All right?
449
00:37:34,220 --> 00:37:35,790
Hey.
450
00:38:08,350 --> 00:38:10,650
Why is the plan changing,
Burman?
451
00:38:10,700 --> 00:38:13,180
I thought it was gonna be
four on four.
452
00:38:13,220 --> 00:38:17,010
- Forget Cameron.
- He wasn't worth the trouble.
453
00:38:19,360 --> 00:38:23,230
The diamond
is all the help we need.
454
00:38:24,230 --> 00:38:25,930
What is it?
455
00:38:26,840 --> 00:38:29,930
It's power that I control.
456
00:38:30,800 --> 00:38:33,370
So let's get on with it.
457
00:38:33,410 --> 00:38:35,240
Oh, we are.
458
00:38:35,290 --> 00:38:39,900
There's just one more
little piece to the puzzle.
30119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.