Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,970 --> 00:03:23,090
What do you make of it?
2
00:03:26,810 --> 00:03:28,306
It appears to be a probe, Captain,
3
00:03:28,831 --> 00:03:30,784
from an intelligence unknown to us.
4
00:03:30,940 --> 00:03:33,539
Continue transmitting
Universal Peace and Hello,
5
00:03:33,640 --> 00:03:34,925
in all known languages.
6
00:03:35,049 --> 00:03:36,344
Get me Starfleet Command.
7
00:03:37,400 --> 00:03:38,800
Ready, Captain.
8
00:03:39,780 --> 00:03:42,200
Starfleet Command,
this is U.S.S. Saratoga
9
00:03:42,280 --> 00:03:44,410
patrolling Sector 5, Neutral Zone.
10
00:03:44,490 --> 00:03:46,580
We're tracking a probe
of unknown origin
11
00:03:46,660 --> 00:03:49,540
on apparent trajectory
to the Terran solar system.
12
00:03:49,620 --> 00:03:51,910
Attempts to communicate
with the probe have been negative
13
00:03:52,000 --> 00:03:53,820
on all known frequencies.
14
00:03:54,000 --> 00:03:55,430
Continue tracking, Saratoga.
15
00:03:55,454 --> 00:03:57,804
We will analyse transmissions and advise.
16
00:03:57,960 --> 00:04:00,070
Roger, Starfleet. Saratoga out.
17
00:04:16,770 --> 00:04:21,850
6, 5, 4, 3, 2, 1 .
18
00:04:43,800 --> 00:04:45,680
There. Hold the image.
19
00:04:46,890 --> 00:04:47,970
Hold!
20
00:04:49,060 --> 00:04:52,100
Behold the quintessential
devil in these matters,
21
00:04:52,180 --> 00:04:55,140
James T. Kirk, renegade and terrorist.
22
00:04:55,230 --> 00:04:58,530
Not only is he responsible
for the murder of a Klingon crew,
23
00:04:58,610 --> 00:05:00,406
the theft of a Klingon vessel,
24
00:05:00,831 --> 00:05:03,484
see now the real plot and intentions.
25
00:05:03,740 --> 00:05:07,160
Even as this Federation was
negotiating a peace treaty with us,
26
00:05:07,240 --> 00:05:10,580
Kirk was secretly developing
the Genesis Torpedo,
27
00:05:10,660 --> 00:05:12,420
conceived by Kirk's son,
28
00:05:12,500 --> 00:05:15,290
and test-detonated
by the Admiral himself.
29
00:05:16,040 --> 00:05:17,670
The result of this awesome energy
30
00:05:17,750 --> 00:05:20,840
was euphemistically
called the Genesis Planet,
31
00:05:20,920 --> 00:05:26,210
a secret base from which to launch
the annihilation of the Klingon people.
32
00:05:26,590 --> 00:05:30,970
We demand the extradition of Kirk.
We demand justice!
33
00:05:31,060 --> 00:05:34,850
Klingon justice is a unique point of view,
Mr President.
34
00:05:41,610 --> 00:05:43,745
Genesis was perfectly named,
35
00:05:43,970 --> 00:05:46,704
the creation of life, not death.
36
00:05:48,110 --> 00:05:50,406
The Klingons shed the first blood,
37
00:05:50,631 --> 00:05:53,554
while attempting to possess its secrets.
38
00:05:53,620 --> 00:05:54,920
Vulcans are well known
39
00:05:55,000 --> 00:05:58,130
as the intellectual puppets
of this Federation.
40
00:05:58,750 --> 00:06:01,899
Your vessel did destroy U.S.S. Grissom.
41
00:06:01,924 --> 00:06:04,284
Your men did kill Kirk's son.
42
00:06:04,340 --> 00:06:08,310
Do you deny these events?
We deny nothing.
43
00:06:08,590 --> 00:06:11,067
We have the right to preserve our race.
44
00:06:11,192 --> 00:06:13,274
You have the right to commit murder?
45
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
Silence.
46
00:06:14,865 --> 00:06:16,114
Silence!
47
00:06:17,310 --> 00:06:20,330
There'll be no further outbursts
from the floor.
48
00:06:20,810 --> 00:06:21,810
Mr President,
49
00:06:22,335 --> 00:06:25,034
I have come to speak
on behalf of the accused.
50
00:06:25,100 --> 00:06:26,363
Personal bias.
51
00:06:26,688 --> 00:06:28,814
His son was saved by Kirk.
52
00:06:29,240 --> 00:06:30,658
Mr Ambassador,
53
00:06:30,783 --> 00:06:32,074
with all respect,
54
00:06:32,399 --> 00:06:34,835
the council's deliberations are over.
55
00:06:34,990 --> 00:06:37,176
Then Kirk goes unpunished?
56
00:06:37,401 --> 00:06:38,685
Admiral Kirk,
57
00:06:38,750 --> 00:06:42,960
has been charged with
nine violations of Starfleet regulations.
58
00:06:43,040 --> 00:06:45,490
Starfleet regulations?
That's outrageous!
59
00:06:47,010 --> 00:06:48,400
Remember this well.
60
00:06:48,880 --> 00:06:50,880
There shall be no peace,
61
00:06:51,005 --> 00:06:53,004
as long as Kirk lives.
62
00:06:54,970 --> 00:06:56,800
You pompous ass!
63
00:07:07,820 --> 00:07:10,480
Captain's log, Stardate 8390.
64
00:07:10,860 --> 00:07:13,230
We're in the third month
of our Vulcan exile.
65
00:07:13,320 --> 00:07:16,280
And it was Dr McCoy, with a
fine sense of historical irony,
66
00:07:16,370 --> 00:07:19,580
who decided on a name
for our captured Klingon vessel.
67
00:07:21,620 --> 00:07:23,740
And like those mutineers
of 500 years ago,
68
00:07:23,830 --> 00:07:25,930
we too, have a hard choice to make.
69
00:07:26,590 --> 00:07:27,970
Dr McCoy?
Aye, Sir.
70
00:07:28,050 --> 00:07:29,620
Mr Scott?
Aye, Sir.
71
00:07:29,800 --> 00:07:31,760
Uhura?
Aye, Sir.
72
00:07:31,840 --> 00:07:33,010
Chekov?
Aye, Sir.
73
00:07:33,300 --> 00:07:34,950
Sulu?
Aye, Sir.
74
00:07:36,560 --> 00:07:38,069
Let the record show,
75
00:07:38,094 --> 00:07:40,384
that the commander and the crew
76
00:07:40,640 --> 00:07:42,050
of the late Starship Enterprise
77
00:07:42,150 --> 00:07:44,280
have voted unanimously to return to Earth,
78
00:07:45,060 --> 00:07:48,946
to face the consequences of their actions
in the rescue of their comrade,
79
00:07:49,271 --> 00:07:50,364
Captain Spock.
80
00:07:52,070 --> 00:07:53,149
Thank you all.
81
00:07:53,474 --> 00:07:55,054
Repair stations, please.
82
00:07:57,410 --> 00:07:58,410
Mr Scott.
83
00:07:58,512 --> 00:07:59,512
Aye, sir?
84
00:07:59,660 --> 00:08:01,160
How soon can we be underway?
85
00:08:01,285 --> 00:08:02,684
Give me one more day, Sir.
86
00:08:02,750 --> 00:08:06,550
Damage control is easy.
Reading Klingon, that's hard.
87
00:08:09,010 --> 00:08:10,930
You'd think they could at least send a ship.
88
00:08:11,010 --> 00:08:13,140
It's bad enough to be court-martialed,
89
00:08:13,220 --> 00:08:15,310
and spend the rest of our lives
mining borite,
90
00:08:15,390 --> 00:08:18,440
but to have to go home
in this Klingon flea trap...
91
00:08:18,720 --> 00:08:20,130
We could learn a thing or two
from this flea trap.
92
00:08:20,220 --> 00:08:22,260
It's got a cloaking device
that cost us a lot.
93
00:08:22,350 --> 00:08:24,680
I just wish we could cloak the stench.
94
00:08:46,000 --> 00:08:47,890
Computer, resume testing.
95
00:08:49,170 --> 00:08:50,880
Who said, Logic is the cement
of our civilisation
96
00:08:50,960 --> 00:08:53,210
with which we ascend from the chaos
using reason as our guide?
97
00:08:53,300 --> 00:08:55,720
T'Plana-Hath, Matron of Vulcan philosophy.
98
00:08:55,800 --> 00:08:57,050
Correct.
99
00:08:57,140 --> 00:08:59,500
What is the molecular formula
of yominum sulphide crystals?
100
00:09:00,680 --> 00:09:03,010
White queen to Section 5, Grid 6.
Queen takes knight. Rook takes queen.
101
00:09:03,100 --> 00:09:05,730
White pawn to Section 5, Grid 7.
Pawn takes rook. Checkmate.
102
00:09:05,810 --> 00:09:07,180
What significant contribution
to bioengineering
103
00:09:07,270 --> 00:09:08,720
was made on
the Loonkerian outpost on Klendth?
104
00:09:08,810 --> 00:09:11,520
The universal atmospheric
element compensator.
105
00:09:11,610 --> 00:09:12,610
Evaluate...
Correct.
106
00:09:12,650 --> 00:09:14,230
Starship sensors
indicate it is being pursued so closely,
107
00:09:14,320 --> 00:09:15,990
that it occupies
the same space as the pursuer.
108
00:09:16,070 --> 00:09:17,270
Correct.
Identify object
109
00:09:17,370 --> 00:09:19,200
and its cultural significance.
Correct.
110
00:09:19,280 --> 00:09:20,740
Klingon mummification glyph.
111
00:09:20,830 --> 00:09:22,290
What were the principal
historical events on Earth
112
00:09:22,370 --> 00:09:24,170
in the year 1987?
Correct.
113
00:09:24,250 --> 00:09:25,830
What was Kiri-kin-tha's
First Law of Metaphysics?
114
00:09:25,920 --> 00:09:28,210
Nothing unreal exists.
Correct.
115
00:09:28,290 --> 00:09:30,090
Adjust the sine wave
of this magnetic envelope
116
00:09:30,130 --> 00:09:32,590
so that antineutrons can pass through
but the antigravitons cannot.
117
00:09:32,670 --> 00:09:34,250
Correct.
What is the electronic configuration
118
00:09:34,340 --> 00:09:36,050
of gadolinium?
Correct.
119
00:09:36,130 --> 00:09:37,470
How do you feel?
120
00:09:41,720 --> 00:09:43,017
How do you feel?
121
00:09:44,142 --> 00:09:45,344
How do you feel?
122
00:09:47,480 --> 00:09:49,432
I do not understand the question.
123
00:09:49,757 --> 00:09:51,114
What is it, Spock?
124
00:09:53,360 --> 00:09:55,610
I do not understand the question, Mother.
125
00:09:56,490 --> 00:10:00,240
You're half human.
The computer knows that.
126
00:10:01,120 --> 00:10:02,730
The question is irrelevant.
127
00:10:03,620 --> 00:10:04,673
Spock,
128
00:10:04,898 --> 00:10:06,743
the retraining of your mind,
129
00:10:07,068 --> 00:10:08,678
has been in the Vulcan way,
130
00:10:08,710 --> 00:10:11,181
so you may not understand feelings,
131
00:10:11,806 --> 00:10:14,064
but as my son you have them.
132
00:10:14,420 --> 00:10:15,870
They will surface.
133
00:10:16,260 --> 00:10:17,303
As you wish,
134
00:10:17,328 --> 00:10:19,164
since you deem them of value,
135
00:10:19,720 --> 00:10:21,580
but I cannot wait here to find them.
136
00:10:21,760 --> 00:10:23,600
Why? Where must you go?
137
00:10:23,625 --> 00:10:24,845
I must go to Earth,
138
00:10:25,170 --> 00:10:26,848
to offer testimony.
139
00:10:26,990 --> 00:10:29,280
You do this for friendship.
140
00:10:30,770 --> 00:10:32,890
I do it because I was there.
141
00:10:33,860 --> 00:10:35,043
Spock,
142
00:10:35,768 --> 00:10:39,115
does the good of the many
outweigh the good of the one?
143
00:10:39,740 --> 00:10:41,410
I would accept that as an axiom.
144
00:10:41,990 --> 00:10:45,020
Then you stand here alive
because of a mistake,
145
00:10:45,410 --> 00:10:49,280
made by your flawed, feeling,
human friends.
146
00:10:49,870 --> 00:10:53,370
They have sacrificed their futures
because they believed
147
00:10:53,460 --> 00:10:55,202
that the good of the one,
148
00:10:55,727 --> 00:10:56,689
you,
149
00:10:57,013 --> 00:10:58,798
was more important to them.
150
00:11:00,430 --> 00:11:03,144
Humans make illogical decisions.
151
00:11:03,469 --> 00:11:05,164
They do, indeed.
152
00:11:15,110 --> 00:11:16,110
Here it comes now.
153
00:11:27,080 --> 00:11:28,155
What's causing that?
154
00:11:28,580 --> 00:11:31,163
Their call's being carried
on an amplification wave of...
155
00:11:31,288 --> 00:11:32,288
enormous power.
156
00:11:32,290 --> 00:11:33,940
Can we isolate the wave?
157
00:11:34,130 --> 00:11:37,220
Negative.
It's impacting on all our systems.
158
00:11:38,090 --> 00:11:39,978
Yellow Alert. Shields up.
159
00:11:40,203 --> 00:11:42,324
Helm, reduce closing speed.
160
00:11:42,680 --> 00:11:44,490
Thruster controls have been neutralised.
161
00:11:44,970 --> 00:11:46,407
Emergency thrusters.
162
00:11:46,632 --> 00:11:48,084
No response, Captain.
163
00:11:50,980 --> 00:11:52,320
Emergency lights.
164
00:11:54,110 --> 00:11:55,300
Damage report.
165
00:11:55,480 --> 00:11:56,750
All systems have failed.
166
00:11:56,940 --> 00:11:59,040
We're functioning on reserve power only.
167
00:12:05,740 --> 00:12:08,190
Starfleet Command, this is Saratoga.
Can you hear me?
168
00:12:09,080 --> 00:12:10,323
Come in, please.
169
00:12:12,048 --> 00:12:13,624
Come in, please.
170
00:12:25,430 --> 00:12:26,570
Thank you, Sir.
171
00:12:30,350 --> 00:12:31,809
Status report, Admiral.
172
00:12:32,134 --> 00:12:33,744
Not good, Mr President.
173
00:12:35,600 --> 00:12:37,430
The probe is headed directly toward us.
174
00:12:37,520 --> 00:12:39,800
Its signal is damaging
everything in its path.
175
00:12:40,690 --> 00:12:42,510
The Klingons have lost two vessels.
176
00:12:44,740 --> 00:12:48,202
Two starships and three smaller
vessels have been neutralised.
177
00:12:48,627 --> 00:12:50,174
Neutralised? How?
178
00:12:50,330 --> 00:12:52,630
We don't know.
Get me the Yorktown.
179
00:12:56,170 --> 00:13:00,850
Emergency channel 0130. Code Red.
180
00:13:02,380 --> 00:13:06,160
It has been three hours
since our contact with the alien probe.
181
00:13:06,550 --> 00:13:09,470
All attempts at regaining power
have failed.
182
00:13:09,560 --> 00:13:12,770
It's using forms of energy
our best scientists do not understand.
183
00:13:12,850 --> 00:13:16,360
Can you protect us?
We're launching everything we have.
184
00:13:18,980 --> 00:13:23,310
Our chief engineer is trying
to deploy a makeshift solar sail.
185
00:13:23,400 --> 00:13:27,150
We have high hopes
that this will, if successful,
186
00:13:27,240 --> 00:13:29,580
generate power to keep us alive.
187
00:13:47,720 --> 00:13:51,430
Systems report, communications.
Communications systems all ready, Sir.
188
00:13:51,510 --> 00:13:54,290
Communications officer
as ready as she'll ever be.
189
00:13:54,980 --> 00:13:56,900
Mr Sulu?
Guidance is functional.
190
00:13:56,980 --> 00:13:59,530
Onboard computer will interface
with Federation Memory Bank.
191
00:13:59,610 --> 00:14:01,840
Weapons systems.
Operational, Admiral.
192
00:14:02,020 --> 00:14:04,440
Cloaking device
now available on all flight modes.
193
00:14:04,530 --> 00:14:06,690
I'm impressed.
That's a lot of work for a short voyage.
194
00:14:06,740 --> 00:14:08,380
We are in an enemy vessel, Sir.
195
00:14:08,460 --> 00:14:10,430
I did not wish to be shot down
on the way to our own funeral.
196
00:14:10,454 --> 00:14:11,587
Funeral, good thinking.
197
00:14:12,012 --> 00:14:14,044
Engine room. Report, Mr Scott.
198
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
We're ready, Sir.
199
00:14:15,614 --> 00:14:19,290
I've converted the dilithium sequencer
into something a little less primitive,
200
00:14:19,380 --> 00:14:20,418
and Admiral,
201
00:14:20,643 --> 00:14:23,255
I have replaced the Klingon food packs.
202
00:14:23,420 --> 00:14:25,550
They were giving me a sour stomach.
203
00:14:25,630 --> 00:14:27,005
Oh, is that what it was?
204
00:14:27,430 --> 00:14:29,104
Prepare for departure.
205
00:14:29,470 --> 00:14:31,760
Everybody not going to Earth
had better get off.
206
00:14:32,140 --> 00:14:33,390
Saavik.
207
00:14:35,640 --> 00:14:37,088
This is goodbye.
208
00:14:37,313 --> 00:14:38,764
Yes, Admiral.
209
00:14:39,810 --> 00:14:41,140
Thank you.
210
00:14:42,570 --> 00:14:43,580
Sir,
211
00:14:43,805 --> 00:14:47,434
I have not had the opportunity
to tell you about your son.
212
00:14:48,530 --> 00:14:51,180
David died most bravely.
213
00:14:52,410 --> 00:14:53,640
He saved Spock.
214
00:14:54,265 --> 00:14:55,506
He saved us all.
215
00:14:55,631 --> 00:14:57,678
I thought you should know.
216
00:15:04,840 --> 00:15:06,454
Good day, Captain Spock.
217
00:15:06,579 --> 00:15:09,134
May your journey be free of incident.
218
00:15:09,630 --> 00:15:12,130
Live long and prosper, Lieutenant.
219
00:15:16,310 --> 00:15:17,693
Permission to come aboard.
220
00:15:17,718 --> 00:15:18,834
Permission granted.
221
00:15:18,890 --> 00:15:20,370
Thank you, Admiral.
Jim.
222
00:15:21,350 --> 00:15:22,517
Spock, Jim.
223
00:15:22,942 --> 00:15:24,164
Don't you remember?
224
00:15:24,730 --> 00:15:26,560
It would not be proper
to refer to you as Jim
225
00:15:26,650 --> 00:15:28,210
while you're in command, Admiral.
226
00:15:28,990 --> 00:15:31,569
Also, I must apologise for my attire.
227
00:15:31,994 --> 00:15:34,994
I seem to have misplaced my uniform.
228
00:15:37,410 --> 00:15:38,460
Station.
229
00:15:44,380 --> 00:15:46,710
Are you sure this is such a bright idea?
What do you mean?
230
00:15:47,090 --> 00:15:50,350
I mean him back at his post
like nothing happened.
231
00:15:50,630 --> 00:15:52,290
I don't know if you've got
the whole picture or not,
232
00:15:52,380 --> 00:15:55,160
but he's not exactly working on all thrusters.
233
00:15:55,850 --> 00:15:58,430
It'll come back to him.
Are you sure?
234
00:16:05,310 --> 00:16:06,350
That's what I thought.
235
00:16:10,780 --> 00:16:13,730
Mr Sulu, take us home.
236
00:16:17,080 --> 00:16:18,750
Thrusters functional.
237
00:16:26,750 --> 00:16:28,580
One-quarter impulse power.
238
00:16:52,440 --> 00:16:56,820
Spacedock, this is Starfleet.
Launch all vessels. Launch all vessels.
239
00:16:57,280 --> 00:16:59,360
Sir, spacedock doors are inoperative.
240
00:16:59,450 --> 00:17:01,490
All emergency systems
are nonfunctional.
241
00:17:01,580 --> 00:17:03,180
Engage reserve power.
Aye, Sir.
242
00:17:03,460 --> 00:17:06,900
Starfleet Command, this is spacedock
on emergency channel.
243
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
We have lost all internal power.
244
00:18:01,560 --> 00:18:05,800
Estimating planet Earth,
1.6 hours, present speed.
245
00:18:05,980 --> 00:18:07,520
Continue on course.
246
00:18:07,600 --> 00:18:09,640
Mr Chekov, any sign
of a Federation escort?
247
00:18:09,730 --> 00:18:13,110
No, sir, and no Federation
vessels on assigned patrol stations.
248
00:18:14,820 --> 00:18:16,200
That's odd.
249
00:18:17,280 --> 00:18:19,990
Uhura, what's on the comm channels?
Very active, Sir.
250
00:18:20,070 --> 00:18:24,860
Multiphasic transmissions, overlapping.
It's almost a gibberish.
251
00:18:24,950 --> 00:18:27,450
Let me see if I can sort it out.
252
00:18:29,580 --> 00:18:31,640
Hi. Busy?
253
00:18:32,130 --> 00:18:34,880
Uhura is busy. I am monitoring.
254
00:18:36,720 --> 00:18:38,083
Well, I just wanted to say,
255
00:18:38,108 --> 00:18:41,970
it sure is nice to have your katra
back in your head and not mine.
256
00:18:43,100 --> 00:18:45,350
What I mean is,
I may have carried your soul,
257
00:18:45,430 --> 00:18:48,250
but I sure couldn't fill your shoes.
258
00:18:48,940 --> 00:18:50,230
My shoes?
259
00:18:52,400 --> 00:18:53,640
Forget it.
260
00:18:56,740 --> 00:18:59,940
Perhaps we could cover
a little philosophical ground,
261
00:19:00,820 --> 00:19:05,030
life, death, life, things of that nature.
262
00:19:05,120 --> 00:19:08,270
I did not have time on Vulcan
to review the philosophical disciplines.
263
00:19:09,040 --> 00:19:11,650
Come on, Spock. it's me, McCoy.
264
00:19:12,130 --> 00:19:15,260
You really have gone
where no man's gone before.
265
00:19:15,380 --> 00:19:17,510
Can't you tell me what it felt like?
266
00:19:17,590 --> 00:19:19,430
It would be impossible
to discuss this subject
267
00:19:19,510 --> 00:19:21,380
without a common frame of reference.
268
00:19:22,430 --> 00:19:23,970
You're joking.
269
00:19:24,050 --> 00:19:25,083
A joke?
270
00:19:25,108 --> 00:19:28,205
Is a story with a humorous climax.
271
00:19:28,270 --> 00:19:32,090
You mean I have to die
to discuss your insights on death?
272
00:19:32,270 --> 00:19:35,430
Forgive me Doctor.
I'm receiving a number of distress calls.
273
00:19:36,780 --> 00:19:38,240
I don't doubt it.
274
00:20:07,810 --> 00:20:10,310
Juneau, Alaska, clouds increase 95%.
275
00:20:12,480 --> 00:20:14,459
Tokyo, total cloud coverage.
276
00:20:14,584 --> 00:20:16,284
All power from reserve banks.
277
00:20:16,940 --> 00:20:19,650
Leningrad has lost all electrical power.
278
00:20:20,280 --> 00:20:21,795
Cloud coverage 100%.
279
00:20:22,720 --> 00:20:24,394
Temperatures decreasing rapidly.
280
00:20:24,450 --> 00:20:27,130
What is the estimate cloud cover
of the planet, at this time?
281
00:20:27,410 --> 00:20:30,040
78.6%.
Notify all stations.
282
00:20:30,120 --> 00:20:32,110
Starfleet emergency. Red Alert.
283
00:20:32,290 --> 00:20:34,250
Switch power immediately
to planetary reserves.
284
00:20:34,330 --> 00:20:35,580
Switching now, Admiral.
285
00:20:35,670 --> 00:20:38,510
Red Alert. We are now on Red Alert.
286
00:20:38,590 --> 00:20:41,340
Attention. Attention. Red Alert.
287
00:20:42,220 --> 00:20:43,260
Mr President,
288
00:20:43,340 --> 00:20:46,720
even with planetary reserves,
we cannot survive without the sun.
289
00:20:47,010 --> 00:20:49,300
I'm well aware of that, Admiral.
290
00:20:53,230 --> 00:20:54,440
Ambassador Sarek,
291
00:20:55,020 --> 00:20:57,030
I'm afraid you're trapped here with us.
292
00:20:57,610 --> 00:21:00,500
There seems to be no way
we can answer this probe.
293
00:21:01,490 --> 00:21:03,110
It is difficult to answer
294
00:21:03,200 --> 00:21:05,990
when one does not
understand the question.
295
00:21:08,780 --> 00:21:10,100
Mr President.
296
00:21:11,290 --> 00:21:14,510
Perhaps you should transmit
a planetary distress signal,
297
00:21:15,790 --> 00:21:17,830
while we still have time.
298
00:21:25,880 --> 00:21:26,977
Admiral?
299
00:21:27,802 --> 00:21:28,849
What is it?
300
00:21:28,850 --> 00:21:30,270
Overlapping distress calls
301
00:21:30,350 --> 00:21:32,970
and now a message
coming in from the Federation.
302
00:21:33,850 --> 00:21:35,090
On screen.
303
00:21:39,360 --> 00:21:42,690
This is the President
of the United Federation of Planets.
304
00:21:43,070 --> 00:21:45,370
Do not approach Earth.
305
00:21:45,650 --> 00:21:48,320
The transmissions of an orbiting probe
306
00:21:48,410 --> 00:21:51,710
are causing critical damage
to this planet.
307
00:21:51,790 --> 00:21:55,110
It has almost totally
ionised our atmosphere.
308
00:21:55,290 --> 00:21:58,240
All power sources have failed.
309
00:21:58,420 --> 00:22:01,720
All Earth-orbiting starships
are powerless.
310
00:22:02,000 --> 00:22:04,870
The probe is vapourising our oceans.
311
00:22:04,970 --> 00:22:07,550
We cannot survive
unless a way can be found
312
00:22:07,630 --> 00:22:09,610
to respond to the probe.
313
00:22:10,300 --> 00:22:13,130
Further communications
may not be possible.
314
00:22:14,770 --> 00:22:16,280
Save your energy.
315
00:22:16,505 --> 00:22:18,025
Save yourselves.
316
00:22:18,850 --> 00:22:21,658
Avoid the planet Earth at all costs.
317
00:22:23,440 --> 00:22:24,690
Farewell.
318
00:22:48,050 --> 00:22:50,260
Can you let us hear
the probe's transmission?
319
00:22:50,640 --> 00:22:51,888
Yes, Sir.
320
00:22:53,313 --> 00:22:54,804
On speakers.
321
00:23:07,820 --> 00:23:10,680
Spock, what do you make of that?
Most unusual.
322
00:23:11,160 --> 00:23:15,160
An unknown form of energy
of great power and intelligence,
323
00:23:15,240 --> 00:23:18,810
evidently unaware
that its transmissions are destructive.
324
00:23:19,000 --> 00:23:22,240
I find it illogical
that its intentions should be hostile.
325
00:23:22,420 --> 00:23:23,370
Really?
326
00:23:23,795 --> 00:23:25,444
You think this is its way of saying,
327
00:23:25,500 --> 00:23:27,650
Hi there, to the people of the Earth?
328
00:23:28,590 --> 00:23:31,000
There are other forms of intelligence
on Earth, Doctor.
329
00:23:31,180 --> 00:23:35,300
Only human arrogance would assume
the message must be meant for man.
330
00:23:35,680 --> 00:23:39,850
You're suggesting the transmission
is meant for a life form other than man?
331
00:23:40,730 --> 00:23:42,600
At least a possibility, Admiral.
332
00:23:42,980 --> 00:23:45,990
The President did say
it was directed at Earth's oceans.
333
00:23:54,870 --> 00:23:55,725
Uhura,
334
00:23:56,650 --> 00:23:58,314
can you modify the probe signals,
335
00:23:58,370 --> 00:24:02,290
accounting for density
and temperature and salinity factors?
336
00:24:02,370 --> 00:24:03,770
I can try, Sir.
337
00:24:27,230 --> 00:24:29,060
I think I have it, Sir.
338
00:24:31,240 --> 00:24:34,410
And this is what it would
sound like underwater?
339
00:24:34,490 --> 00:24:35,790
Yes, Sir.
340
00:24:41,750 --> 00:24:43,050
Fascinating.
341
00:24:44,330 --> 00:24:45,990
If my suspicion is correct,
342
00:24:46,080 --> 00:24:48,378
there can be no response to this message.
343
00:24:48,603 --> 00:24:49,435
Excuse me.
344
00:24:49,500 --> 00:24:51,590
Where are you going?
To test my theory.
345
00:24:52,840 --> 00:24:53,840
Bones, you stay here.
346
00:24:53,930 --> 00:24:57,000
No way.
Somebody's got to keep an eye on him.
347
00:25:15,070 --> 00:25:16,860
Spock?
As suspected.
348
00:25:16,950 --> 00:25:20,660
The probe's transmissions
are the songs sung by whales.
349
00:25:22,120 --> 00:25:26,290
Whales.
Specifically, humpback whales.
350
00:25:26,370 --> 00:25:27,303
That's crazy.
351
00:25:27,628 --> 00:25:31,321
Who would send a probe hundreds
of light-years to talk to whales?
352
00:25:31,345 --> 00:25:32,394
It's possible.
353
00:25:32,960 --> 00:25:35,040
Whales have been on Earth
far earlier than man.
354
00:25:35,130 --> 00:25:39,070
10 million years earlier. Humpbacks
were heavily hunted by man.
355
00:25:39,260 --> 00:25:42,130
They've been extinct
since the 21 st century.
356
00:25:42,220 --> 00:25:44,550
It is possible that an alien intelligence
357
00:25:44,640 --> 00:25:47,470
sent the probe to determine
why they lost contact.
358
00:25:47,560 --> 00:25:49,750
My God.
Spock.
359
00:25:50,900 --> 00:25:54,910
Could the humpbacks' answer
to this call be simulated?
360
00:25:54,990 --> 00:25:58,610
The sounds, but not the language.
We would be responding in gibberish.
361
00:25:58,990 --> 00:26:00,950
Does the species exist
on any other planet?
362
00:26:01,030 --> 00:26:03,461
Negative. Humpbacks were
indigenous to Earth,
363
00:26:03,786 --> 00:26:05,054
Earth of the past.
364
00:26:05,120 --> 00:26:09,000
Well, we have no choice.
365
00:26:09,790 --> 00:26:12,750
We must destroy the probe
before it destroys Earth.
366
00:26:12,840 --> 00:26:15,180
To attempt to do so
would be futile, Admiral.
367
00:26:15,260 --> 00:26:17,010
The probe could render us neutral easily.
368
00:26:17,090 --> 00:26:18,550
We can't just turn away.
369
00:26:19,970 --> 00:26:21,130
There must be an alternative.
370
00:26:21,155 --> 00:26:22,280
There is one possibility,
371
00:26:22,305 --> 00:26:24,284
but of course I cannot guarantee success.
372
00:26:24,450 --> 00:26:27,520
We could attempt
to find some humpback whales.
373
00:26:27,600 --> 00:26:30,770
You just said there aren't any,
except on Earth of the past.
374
00:26:30,860 --> 00:26:34,094
Yes Doctor, that is exactly what I said.
375
00:26:34,118 --> 00:26:35,184
Well, in that case...
376
00:26:37,240 --> 00:26:38,940
Now wait just a damn minute.
Spock.
377
00:26:40,320 --> 00:26:43,626
Start your computations for time warp.
378
00:26:43,751 --> 00:26:45,934
Bones, you come with me.
379
00:26:53,800 --> 00:26:56,470
Red Alert. Red Alert.
380
00:26:57,800 --> 00:26:59,010
Red Alert.
Admiral.
381
00:26:59,090 --> 00:27:00,130
We need that power
382
00:27:00,220 --> 00:27:02,640
to keep the medical and
emergency facilities functioning.
383
00:27:02,720 --> 00:27:04,170
All underground storage systems
384
00:27:04,260 --> 00:27:07,430
have been shut down due to
contamination from the probe's wave.
385
00:27:08,100 --> 00:27:11,170
Red Alert. Red Alert.
386
00:27:11,600 --> 00:27:14,060
Hey, Tom, get those
steel plates in here!
387
00:27:26,830 --> 00:27:29,500
Red Alert. Red Alert.
388
00:27:30,250 --> 00:27:33,760
Scotty, how long is this bay?
About 60 feet, Admiral.
389
00:27:33,880 --> 00:27:36,420
Can you enclose it to hold water?
390
00:27:36,550 --> 00:27:39,010
I suppose I could.
You planning to take a swim?
391
00:27:39,090 --> 00:27:40,720
Off the deep end, Mr Scott.
392
00:27:40,800 --> 00:27:43,289
We've got to find some humpbacks.
393
00:27:43,314 --> 00:27:44,704
Humpbacked people?
394
00:27:44,760 --> 00:27:46,380
Whales, Mr Scott. Whales.
395
00:27:46,670 --> 00:27:49,640
About 45 to 50 feet long.
About 40 tons each.
396
00:27:50,350 --> 00:27:52,850
You really gonna try time travel
in this rust bucket?
397
00:27:52,940 --> 00:27:55,360
We've done it before.
Sure. Slingshot around the sun,
398
00:27:55,440 --> 00:27:57,110
pick up enough speed
and you're in time warp.
399
00:27:57,190 --> 00:27:59,440
If you don't, you're fried.
You prefer to do nothing?
400
00:27:59,530 --> 00:28:01,490
I prefer a dose of common sense.
401
00:28:02,490 --> 00:28:04,740
You're proposing
that we go backwards in time,
402
00:28:04,820 --> 00:28:08,990
find humpback whales, then bring them
forward in time, drop them off,
403
00:28:09,080 --> 00:28:11,790
and hope to hell they tell
this probe what to go do with itself.
404
00:28:11,870 --> 00:28:13,670
That's the general idea.
Well, that's crazy.
405
00:28:13,710 --> 00:28:15,270
You have a better idea?
Now's the time.
406
00:28:17,710 --> 00:28:20,080
Your computations, Mr Spock?
In progress, Admiral.
407
00:28:20,170 --> 00:28:22,290
Uhura, get me through
to Starfleet Command.
408
00:28:31,680 --> 00:28:33,680
Red Alert.
I'm picking up a faint transmission.
409
00:28:33,730 --> 00:28:35,400
Red Alert.
I think it's Admiral Kirk calling.
410
00:28:36,480 --> 00:28:37,610
On screen.
411
00:28:39,770 --> 00:28:41,210
Starfleet Command,
412
00:28:41,235 --> 00:28:43,494
this is Admiral James T. Kirk,
413
00:28:43,660 --> 00:28:46,830
on route to Earth
aboard a Klingon vessel.
414
00:28:46,910 --> 00:28:51,420
We have intercepted and analysed
the call of the probe threatening Earth.
415
00:28:51,500 --> 00:28:53,790
Satellite reserve power. Now.
416
00:28:53,870 --> 00:28:57,700
Only the extinct species,
humpback whale,
417
00:28:58,090 --> 00:29:01,300
can give a proper response
to the probe.
418
00:29:02,130 --> 00:29:03,960
Stabilise. Emergency reserve.
419
00:29:04,050 --> 00:29:05,970
Starfleet Command, do you read me?
Go ahead.
420
00:29:06,050 --> 00:29:08,340
We hear you.
Starfleet Command...
421
00:29:08,930 --> 00:29:13,190
If you read me,
we're going to attempt time travel.
422
00:29:14,640 --> 00:29:18,060
We are computing our trajectory
at this time.
423
00:29:18,730 --> 00:29:20,320
Get him back! Get him back!
424
00:29:35,370 --> 00:29:37,320
Ready to engage computer, Admiral.
425
00:29:38,710 --> 00:29:41,590
What's our target in time?
Late 20th century.
426
00:29:41,670 --> 00:29:43,099
Can you be more specific?
427
00:29:43,224 --> 00:29:44,814
Not with this equipment.
428
00:29:44,880 --> 00:29:47,300
I've had to programme some
of the variables from memory.
429
00:29:47,390 --> 00:29:48,840
What are some of the variables?
430
00:29:48,865 --> 00:29:50,454
Availability of fuel components,
431
00:29:50,510 --> 00:29:52,430
mass of the vessel
through a time continuum,
432
00:29:52,520 --> 00:29:54,400
and probable location
of humpback whales,
433
00:29:54,480 --> 00:29:56,740
in this case, the Pacific Basin.
434
00:29:57,020 --> 00:29:58,920
You've programmed all that
from memory?
435
00:29:59,400 --> 00:30:00,610
I have.
436
00:30:00,690 --> 00:30:03,360
Angels and ministers of grace
defend us!
437
00:30:03,440 --> 00:30:05,350
Hamlet, Act I, Scene lV.
438
00:30:06,400 --> 00:30:07,900
No doubt about your memory, Spock.
439
00:30:07,990 --> 00:30:09,459
Engage computers.
440
00:30:09,684 --> 00:30:11,044
Prepare for warp speed.
441
00:30:13,910 --> 00:30:17,280
Shields, Mr Chekov.
Shields, aye.
442
00:30:18,210 --> 00:30:20,460
May fortune favour the foolish.
443
00:30:22,750 --> 00:30:24,080
Warp speed, Mr Sulu.
444
00:30:32,010 --> 00:30:33,220
Warp 2.
445
00:30:35,100 --> 00:30:36,193
Warp 3.
446
00:30:37,018 --> 00:30:38,495
Steady as she goes.
447
00:30:39,770 --> 00:30:40,930
Warp 4.
448
00:30:46,780 --> 00:30:47,950
Warp 5.
449
00:30:52,240 --> 00:30:53,440
Warp 6.
450
00:30:54,790 --> 00:30:56,000
Warp 7.
451
00:30:57,500 --> 00:30:58,630
Warp 8!
452
00:30:59,870 --> 00:31:02,120
Sir, heat shields at maximum.
453
00:31:03,420 --> 00:31:04,630
Warp 9!
454
00:31:06,210 --> 00:31:09,340
9.2. 9.3.
455
00:31:10,590 --> 00:31:12,461
We need breakaway speed Mr Sulu.
456
00:31:12,885 --> 00:31:14,085
9.5.
457
00:31:14,586 --> 00:31:15,714
9.6.
458
00:31:16,180 --> 00:31:17,378
9.7.
459
00:31:17,903 --> 00:31:19,124
9.8.
460
00:31:22,480 --> 00:31:24,990
I'm okay. I'm all right.
Steady.
461
00:31:29,240 --> 00:31:30,320
Now, Mr Sulu!
462
00:31:59,520 --> 00:32:01,640
I should never have left...
I had no control, Sir.
463
00:32:01,690 --> 00:32:03,690
The mains are down, Sir. Aux power...
464
00:32:03,770 --> 00:32:06,680
My God, Jim, where are we?
It is the human thing to do.
465
00:32:06,770 --> 00:32:10,190
Our mission? Spock, you're talking
about the end of every life on Earth.
466
00:32:59,910 --> 00:33:01,010
Mr Sulu.
467
00:33:06,934 --> 00:33:08,034
Mr Sulu.
468
00:33:10,258 --> 00:33:11,358
Mr Sulu.
469
00:33:18,930 --> 00:33:20,080
Aye, Sir.
470
00:33:22,270 --> 00:33:23,810
What is our condition?
471
00:33:25,310 --> 00:33:28,060
Sir, the braking thrusters have fired.
472
00:33:29,570 --> 00:33:30,950
Picture, please.
473
00:33:36,450 --> 00:33:37,450
Earth.
474
00:33:39,120 --> 00:33:40,145
But when?
475
00:33:40,370 --> 00:33:41,244
Spock?
476
00:33:41,620 --> 00:33:43,710
Judging by the pollution content
of the atmosphere,
477
00:33:43,790 --> 00:33:47,040
I believe we have arrived
at the latter half of the 20th century.
478
00:33:47,630 --> 00:33:48,930
Well done, Spock.
479
00:33:49,155 --> 00:33:50,484
Admiral, if I may,
480
00:33:50,550 --> 00:33:54,140
we are probably already visible
to the tracking devices of the time.
481
00:33:54,300 --> 00:33:55,343
Quite right, Mr Spock.
482
00:33:55,668 --> 00:33:57,174
Engage cloaking device, Mr Chekov.
483
00:34:04,430 --> 00:34:06,850
We are crossing the terminator
into night.
484
00:34:07,150 --> 00:34:09,390
Homing in on the West Coast
of North America.
485
00:34:10,520 --> 00:34:13,280
Admiral, I am receiving whale song.
486
00:34:14,150 --> 00:34:15,580
Put them on speakers.
487
00:34:24,540 --> 00:34:28,880
Admiral, this is strange.
The song is directly ahead.
488
00:34:28,960 --> 00:34:31,170
It's coming from San Francisco.
489
00:34:33,420 --> 00:34:34,820
From the city?
490
00:34:36,170 --> 00:34:38,140
That doesn't make sense.
Admiral.
491
00:34:39,010 --> 00:34:41,540
We have a serious problem.
Would you please come down?
492
00:34:45,850 --> 00:34:50,100
It's these Klingon crystals, Admiral.
The time travel drained them.
493
00:34:51,230 --> 00:34:54,990
They're giving out, decrystallising.
Give me a round figure, Mr Scott.
494
00:34:55,870 --> 00:34:58,020
24 hours, give or take, staying cloaked.
495
00:34:58,200 --> 00:35:01,910
After that Admiral, we're visible
and dead in the water.
496
00:35:02,190 --> 00:35:03,190
In any case,
497
00:35:03,480 --> 00:35:05,670
we won't have enough
to break out of Earth's gravity,
498
00:35:05,700 --> 00:35:07,200
to say nothing about getting home.
499
00:35:07,290 --> 00:35:09,780
I can't believe we've come this far
only to be stopped by this.
500
00:35:09,960 --> 00:35:12,090
Is there no way
of recrystallising the dilithium?
501
00:35:12,170 --> 00:35:13,210
Sorry, Sir.
502
00:35:13,290 --> 00:35:15,620
We can't even do that in the 23rd century.
503
00:35:24,060 --> 00:35:27,950
Admiral, there may be
a 20th century possibility.
504
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
Explain.
505
00:35:30,230 --> 00:35:32,610
If memory serves,
there was a dubious flirtation
506
00:35:32,690 --> 00:35:36,770
with nuclear fission reactors
resulting in toxic side effects.
507
00:35:37,400 --> 00:35:40,850
By the beginning of the fusion era,
these reactors had been replaced,
508
00:35:41,240 --> 00:35:44,210
but at this time
we may be able to find some.
509
00:35:45,950 --> 00:35:47,530
But you said they were toxic.
510
00:35:47,620 --> 00:35:51,840
We could construct a device to collect
their high-energy photons safely.
511
00:35:51,920 --> 00:35:55,210
These photons could then be injected
into the dilithium chamber,
512
00:35:55,290 --> 00:35:57,137
causing crystalline restructure,
513
00:35:57,762 --> 00:35:58,784
theoretically.
514
00:35:59,050 --> 00:36:01,550
Where would we find these
reactors, theoretically?
515
00:36:01,930 --> 00:36:05,020
Nuclear power
was widely used in naval vessels.
516
00:36:11,810 --> 00:36:14,770
San Francisco. I was born there.
517
00:36:15,770 --> 00:36:17,590
It doesn't look all that different.
518
00:36:18,440 --> 00:36:21,250
Set us down in Golden Gate Park.
519
00:36:21,575 --> 00:36:23,394
Aye, Sir. Descending.
520
00:36:25,240 --> 00:36:26,240
We'll divide into teams.
521
00:36:26,330 --> 00:36:28,870
Commanders Uhura and Chekov
are assigned to the uranium problem.
522
00:36:28,950 --> 00:36:29,572
Yes, Sir.
523
00:36:29,597 --> 00:36:31,394
Dr McCoy, you, Mr Scott,
524
00:36:31,460 --> 00:36:32,710
and Commander Sulu,
525
00:36:33,235 --> 00:36:34,804
will convert us a whale tank...
526
00:36:35,540 --> 00:36:36,790
Oh, joy.
527
00:36:37,670 --> 00:36:38,920
While Captain Spock and I
528
00:36:39,010 --> 00:36:41,250
attempt to trace these
whale songs to their source.
529
00:36:41,630 --> 00:36:43,740
I'll have bearing and distance
for you, Sir.
530
00:36:43,930 --> 00:36:47,690
I want you all to be very careful.
This is terra incognita.
531
00:36:47,970 --> 00:36:50,640
Many of their customs
will doubtless take us by surprise.
532
00:36:57,230 --> 00:36:58,640
It's a foregone conclusion
533
00:36:58,730 --> 00:37:01,540
none of these people have ever
seen an extraterrestrial before.
534
00:37:31,850 --> 00:37:34,680
This is an extremely
primitive and paranoid culture.
535
00:37:35,060 --> 00:37:38,070
Chekov will issue a phaser and
a communicator to each team.
536
00:37:38,360 --> 00:37:41,080
We'll maintain radio silence
except in emergencies.
537
00:37:41,360 --> 00:37:43,950
Those of you in uniform,
remove your rank insignia.
538
00:37:44,030 --> 00:37:46,130
Any questions? All right.
539
00:37:47,410 --> 00:37:49,450
Let's do our job and get out of here.
540
00:37:49,530 --> 00:37:51,478
Our own world is waiting
for us to save it.
541
00:37:51,903 --> 00:37:52,885
If we can.
542
00:37:53,960 --> 00:37:55,515
Commence landing procedures.
543
00:37:56,240 --> 00:37:57,204
Aye, Sir.
544
00:38:04,920 --> 00:38:07,170
Don't tell me
you two are fighting again?
545
00:38:07,260 --> 00:38:08,920
I thought you made up last night.
546
00:38:09,800 --> 00:38:13,180
Why are you two always fighting?
I like the way she fights.
547
00:38:13,270 --> 00:38:15,230
Anyway, I said to her,
548
00:38:15,310 --> 00:38:18,440
if you think I'm gonna spend $60
for a damn toaster oven,
549
00:38:18,520 --> 00:38:20,860
you're out of your mind.
What did she say to that?
550
00:38:21,150 --> 00:38:22,610
Well, she...
551
00:38:51,550 --> 00:38:53,470
What the hell was that?
552
00:39:05,070 --> 00:39:05,951
Did you see that?
553
00:39:05,976 --> 00:39:07,919
No, and neither did you, so shut up.
554
00:39:07,944 --> 00:39:09,034
I didn't see nothing.
555
00:39:20,880 --> 00:39:22,300
Bearing to the whales?
556
00:39:22,324 --> 00:39:26,194
283 degrees, 15.2 kilometres.
557
00:39:26,550 --> 00:39:28,640
Everybody remember where we parked.
558
00:39:49,490 --> 00:39:52,040
Hey, why don't you watch
where you're going, you dumb-ass!
559
00:39:53,120 --> 00:39:55,150
Well, double dumb-ass on you!
560
00:40:13,340 --> 00:40:16,260
It's a miracle these people
ever got out of the 20th century.
561
00:40:16,350 --> 00:40:18,200
They're still using money,
we gotta find some.
562
00:40:19,680 --> 00:40:21,440
Spock. The rest of you stay here.
563
00:40:25,730 --> 00:40:27,469
The rest of you, break up.
564
00:40:28,394 --> 00:40:30,204
You look like a cadet review.
565
00:40:55,260 --> 00:40:57,868
Yes. 18th-century American.
566
00:40:58,093 --> 00:40:59,534
Quite valuable.
567
00:40:59,600 --> 00:41:01,800
Are you sure you want to part with them?
568
00:41:02,180 --> 00:41:03,585
How much will you give me for them?
569
00:41:03,910 --> 00:41:04,744
Excuse me.
570
00:41:04,810 --> 00:41:06,680
Weren't those a birthday present
from Dr McCoy?
571
00:41:06,770 --> 00:41:08,450
And they will be again,
that's the beauty of it.
572
00:41:09,940 --> 00:41:11,190
How much?
573
00:41:11,280 --> 00:41:14,450
Well, they'd be worth more
if the lenses were intact.
574
00:41:14,530 --> 00:41:17,040
I'll give you $100.
575
00:41:18,830 --> 00:41:19,930
Is that a lot?
576
00:41:24,000 --> 00:41:26,640
That's all there is, so don't splurge.
577
00:41:27,920 --> 00:41:29,580
All set? Good hunting.
578
00:41:32,760 --> 00:41:34,100
Well, Spock, here we are.
579
00:41:34,880 --> 00:41:38,210
Thanks to your restored memory
and a little bit of good luck,
580
00:41:38,400 --> 00:41:40,080
we're walking the streets of San Francisco
581
00:41:40,470 --> 00:41:42,550
looking for a couple of humpback whales.
582
00:41:43,140 --> 00:41:44,980
How do you propose
to solve this minor problem?
583
00:41:45,020 --> 00:41:46,800
Simple logic will suffice.
584
00:41:46,980 --> 00:41:50,150
I believe I shall begin
by making use of this map.
585
00:41:50,730 --> 00:41:54,470
I have the distance and bearing which
were provided by Commander Uhura.
586
00:41:55,740 --> 00:42:00,580
If we juxtapose our coordinates, we
should be able to find our destination
587
00:42:00,660 --> 00:42:02,790
which lies at 283.7...
588
00:42:02,870 --> 00:42:06,270
I think we'll find what we're looking for
at the Cetacean lnstitute in Sausalito.
589
00:42:06,750 --> 00:42:09,250
A pair of humpback whales,
named George and Gracie.
590
00:42:09,340 --> 00:42:12,130
How do you know this?
Simple logic.
591
00:42:23,140 --> 00:42:25,320
What does it mean, exact change?
592
00:42:32,940 --> 00:42:35,980
You mind telling me
how we plan to convert this tank?
593
00:42:36,070 --> 00:42:39,910
Ordinarily, I could do it
with a piece of transparent aluminium.
594
00:42:39,990 --> 00:42:42,370
I'm afraid you're a number of years
too early for that.
595
00:42:42,450 --> 00:42:45,410
I know. We've got to find
the 20th-century equivalent.
596
00:42:45,500 --> 00:42:46,730
But where?
597
00:42:57,420 --> 00:42:59,750
Did you find it?
Yes. Under U.S. Government.
598
00:42:59,840 --> 00:43:01,410
Now we need directions.
599
00:43:05,180 --> 00:43:09,300
Excuse me, sir, can you direct me
to the naval base in Alameda?
600
00:43:10,480 --> 00:43:13,190
It's where they keep the nuclear vessels.
601
00:43:16,400 --> 00:43:19,190
Nuclear vessels.
602
00:43:23,530 --> 00:43:25,280
Excuse us.
Excuse me,
603
00:43:25,370 --> 00:43:27,870
we are looking for nuclear vessels.
604
00:43:27,960 --> 00:43:30,420
Can you tell me
where the naval base is in...
605
00:43:30,500 --> 00:43:32,750
We're looking for...
606
00:43:32,840 --> 00:43:35,760
Hello. We are looking for
the nuclear vessels in Alameda.
607
00:43:35,840 --> 00:43:37,880
Could you tell me where...
Can you help us?
608
00:43:37,970 --> 00:43:40,140
We're looking for
the naval base in Alameda.
609
00:43:40,220 --> 00:43:42,989
Could you tell me where the
nuclear vessels are? Look...
610
00:43:43,013 --> 00:43:47,680
I don't know if I know the answer to that.
I think it's across the bay, in Alameda.
611
00:43:48,060 --> 00:43:49,400
That's what I said, Alameda.
612
00:43:49,480 --> 00:43:51,060
I know that.
But where is Alameda?
613
00:44:00,070 --> 00:44:01,070
Excuse me.
614
00:44:04,240 --> 00:44:05,073
Excuse me.
615
00:44:05,698 --> 00:44:07,395
Would you mind stopping that noise?
616
00:44:14,420 --> 00:44:15,850
Excuse me.
617
00:44:16,130 --> 00:44:18,380
Would you mind
stopping that damn noise?
618
00:44:38,190 --> 00:44:40,920
Admiral, may I ask you a question?
619
00:44:41,610 --> 00:44:43,140
Spock, don't call me Admiral.
620
00:44:44,530 --> 00:44:46,228
You used to call me Jim.
621
00:44:46,753 --> 00:44:48,234
Don't you remember? Jim?
622
00:44:50,450 --> 00:44:51,920
What's your question?
623
00:44:52,210 --> 00:44:54,800
Your use of language
has altered since our arrival.
624
00:44:55,080 --> 00:44:59,510
It is currently laced with, shall I say,
more colourful metaphors,
625
00:44:59,800 --> 00:45:01,640
double dumb-ass on you, and so forth.
626
00:45:01,720 --> 00:45:02,970
You mean the profanity?
Yes.
627
00:45:03,050 --> 00:45:04,760
That's simply the way they talk here.
628
00:45:05,340 --> 00:45:08,700
Nobody pays any attention to you
unless you swear every other word.
629
00:45:09,390 --> 00:45:11,600
You'll find it in all the literature
of the period.
630
00:45:11,980 --> 00:45:13,260
For example?
631
00:45:13,640 --> 00:45:15,910
Well, the collected works
of Jacqueline Susann,
632
00:45:16,400 --> 00:45:17,990
the novels of Harold Robbins.
633
00:45:19,650 --> 00:45:20,790
The giants.
634
00:45:31,620 --> 00:45:34,210
The next showing of
The Wonderful World of Whales
635
00:45:34,290 --> 00:45:35,950
will begin in five minutes...
636
00:45:42,540 --> 00:45:43,640
Here I go.
637
00:45:46,510 --> 00:45:49,390
Good morning.
I'm your guide this morning.
638
00:45:49,470 --> 00:45:52,930
My name is Dr Gillian Taylor,
but you can call me Gillian.
639
00:45:53,020 --> 00:45:56,270
I'm assistant director
of the Maritime Cetacean lnstitute.
640
00:45:56,350 --> 00:45:59,750
So, please follow me, and just
give a yell if you can't hear me, okay?
641
00:46:00,690 --> 00:46:03,770
The Cetacean lnstitute
is the only museum in the world
642
00:46:03,860 --> 00:46:06,110
exclusively devoted to whales.
643
00:46:06,200 --> 00:46:09,120
As you can see,
we have a great deal to offer,
644
00:46:09,200 --> 00:46:11,330
but that is small
compared to what we know,
645
00:46:11,410 --> 00:46:14,420
or rather what we don't know
about whales.
646
00:46:14,500 --> 00:46:18,460
The first commonly held misconception
is that whales are fish.
647
00:46:18,540 --> 00:46:21,580
They're not. They're mammals,
just like you and me,
648
00:46:21,670 --> 00:46:24,010
warm-blooded, needing air to breathe,
649
00:46:24,090 --> 00:46:26,430
and producing milk to nurse their young.
650
00:46:26,510 --> 00:46:28,750
Do whales attack people
like in Moby Dick?
651
00:46:28,930 --> 00:46:32,140
No. No, most whales
don't even have teeth.
652
00:46:32,220 --> 00:46:33,970
They have a soft, gum-like tissue
653
00:46:34,060 --> 00:46:37,110
that strains vast amounts
of tiny shrimp for food.
654
00:46:37,190 --> 00:46:39,350
And that is the limit of their hostility.
655
00:46:39,730 --> 00:46:44,150
Unfortunately, their principal enemy
is far, far more aggressive.
656
00:46:44,230 --> 00:46:45,481
You mean man.
657
00:46:45,706 --> 00:46:47,134
To put it mildly.
658
00:46:48,160 --> 00:46:49,240
Since the dawn of time,
659
00:46:49,320 --> 00:46:52,360
men have harvested whales
for a variety of purposes,
660
00:46:52,450 --> 00:46:55,650
most of which can be
achieved synthetically at this point.
661
00:46:56,040 --> 00:46:59,090
100 years ago,
using hand-thrown harpoons,
662
00:46:59,170 --> 00:47:01,130
man did plenty of damage.
663
00:47:01,250 --> 00:47:03,210
But that is nothing compared
to what he has achieved
664
00:47:03,300 --> 00:47:04,600
in this century.
665
00:47:04,880 --> 00:47:09,510
This is mankind's legacy,
whales hunted to the brink of extinction.
666
00:47:10,220 --> 00:47:12,140
Virtually gone is the blue whale,
667
00:47:12,220 --> 00:47:15,130
the largest creature
ever to inhabit the Earth.
668
00:47:15,220 --> 00:47:17,470
Despite all attempts at banning whaling,
669
00:47:17,560 --> 00:47:20,480
there are still countries and pirates
currently engaged
670
00:47:20,560 --> 00:47:23,520
in the slaughter of these
inoffensive creatures.
671
00:47:23,940 --> 00:47:25,310
Where the humpback whale
once numbered
672
00:47:25,400 --> 00:47:27,280
in the hundreds of thousands,
673
00:47:27,360 --> 00:47:30,020
today there are less
than 10,000 specimens alive.
674
00:47:30,110 --> 00:47:33,530
And those that are taken in
are no longer fully grown.
675
00:47:33,620 --> 00:47:36,330
In addition,
many of the female whales are killed
676
00:47:36,410 --> 00:47:38,910
while still bearing unborn calves.
677
00:47:39,750 --> 00:47:42,830
To hunt a species to extinction
is not logical.
678
00:47:43,210 --> 00:47:45,470
Who ever said
the human race was logical?
679
00:47:47,970 --> 00:47:49,180
Now, if you'll follow me, please,
680
00:47:49,260 --> 00:47:52,260
I'll introduce you
to the lnstitute's pride and joy.
681
00:48:05,610 --> 00:48:08,910
This is the largest seawater tank
in the world,
682
00:48:08,990 --> 00:48:12,660
and it contains the only two
humpback whales in captivity.
683
00:48:19,200 --> 00:48:23,990
They are mature humpbacks
weighing 45,000 pounds each.
684
00:48:25,340 --> 00:48:29,760
They wandered into San Francisco Bay
as calves and were brought here.
685
00:48:29,840 --> 00:48:32,390
We call them George and Gracie.
686
00:48:34,340 --> 00:48:35,850
It's perfect, Spock.
687
00:48:36,140 --> 00:48:38,350
A male and a female humpback
in a contained space.
688
00:48:38,430 --> 00:48:41,080
We beam them up together,
consider ourselves lucky.
689
00:48:47,190 --> 00:48:49,060
Beautiful, aren't they?
690
00:48:49,285 --> 00:48:51,104
And extremely intelligent.
691
00:48:51,860 --> 00:48:53,990
Now if you'll follow me, please.
692
00:48:58,450 --> 00:49:00,280
Despite all that they are teaching us,
693
00:49:00,370 --> 00:49:03,860
we have to return George
and Gracie to the open sea.
694
00:49:04,040 --> 00:49:04,816
Why is that?
695
00:49:05,241 --> 00:49:07,710
Well, for one thing we simply
don't have enough money
696
00:49:07,790 --> 00:49:10,610
to keep feeding them
2 tons of shrimp per day.
697
00:49:11,720 --> 00:49:13,780
How soon?
Soon.
698
00:49:14,760 --> 00:49:18,520
It's too bad too, because they're really
quite friendly, as you could see.
699
00:49:18,600 --> 00:49:21,060
I've grown quite attached to them.
700
00:49:24,230 --> 00:49:28,235
And now, here's a much better
way to see George and Gracie.
701
00:49:28,560 --> 00:49:29,594
Underwater.
702
00:49:40,990 --> 00:49:43,620
What you're hearing
is recorded whale song.
703
00:49:43,710 --> 00:49:45,670
It is sung by the male.
704
00:49:46,290 --> 00:49:49,160
He'll sing anywhere
from 6 to as long as 30 minutes,
705
00:49:49,250 --> 00:49:50,640
and then start again.
706
00:49:51,130 --> 00:49:54,420
In the ocean, the other whales
will pick up his song, and pass it on.
707
00:49:55,300 --> 00:49:57,010
The songs change every year,
708
00:49:57,090 --> 00:49:59,900
and we still don't know
what purpose they serve.
709
00:50:02,430 --> 00:50:05,220
Are they some kind
of navigational signal?
710
00:50:07,440 --> 00:50:10,150
Could they be part of the mating ritual?
711
00:50:11,980 --> 00:50:16,770
Or is it pure communication
beyond our comprehension?
712
00:50:17,700 --> 00:50:20,430
Frankly, we just don't know yet.
713
00:50:20,554 --> 00:50:23,454
Maybe he's singing to that man.
714
00:50:26,830 --> 00:50:28,370
How'd he get in there?
715
00:50:28,580 --> 00:50:29,788
What the hell?
716
00:50:31,013 --> 00:50:32,414
Excuse me. Wait right here.
717
00:50:38,300 --> 00:50:39,307
Excuse me.
718
00:50:39,932 --> 00:50:41,334
Excuse me, please.
719
00:50:46,730 --> 00:50:49,120
All right, who the hell are you?
What were you doing in there?
720
00:50:49,400 --> 00:50:50,750
Yeah, speak up, fella.
721
00:50:51,730 --> 00:50:52,980
Attempting the hell to communicate.
722
00:50:53,070 --> 00:50:54,060
Communicate?
723
00:50:54,085 --> 00:50:56,354
Communicate what?
You have no right to be here!
724
00:50:57,650 --> 00:50:59,200
You heard the lady.
725
00:51:00,490 --> 00:51:02,540
Admiral, if we were to assume
726
00:51:02,620 --> 00:51:04,910
that these whales
are ours to do with as we please,
727
00:51:05,000 --> 00:51:07,730
we would be as guilty as those
who caused their extinction.
728
00:51:09,000 --> 00:51:12,220
Okay, I don't know what this is all about,
729
00:51:12,500 --> 00:51:15,250
but I want you guys out of here
right now, or I call the cops.
730
00:51:15,340 --> 00:51:18,090
I assure you that won't be necessary.
We're only trying to help.
731
00:51:18,180 --> 00:51:19,140
The hell you were, buster.
732
00:51:19,220 --> 00:51:21,900
Your friend was messing up
my tanks and messing up my whales.
733
00:51:22,180 --> 00:51:24,790
They like you very much, but
they are not the hell your whales.
734
00:51:25,470 --> 00:51:27,137
I suppose they told you that, huh?
735
00:51:27,662 --> 00:51:29,054
The hell they did.
736
00:51:30,190 --> 00:51:31,260
Right.
737
00:51:35,900 --> 00:51:37,400
Spock.
Yes.
738
00:51:37,690 --> 00:51:40,220
About those colourful metaphors
that we've discussed.
739
00:51:42,200 --> 00:51:44,500
I don't think you should
try using them any more.
740
00:51:44,580 --> 00:51:45,597
Why not?
Well...
741
00:51:45,922 --> 00:51:47,830
for one thing, you haven't
quite got the knack of it.
742
00:51:48,620 --> 00:51:49,660
I see.
And another thing.
743
00:51:49,710 --> 00:51:52,250
It's not always necessary
to tell the truth.
744
00:51:53,130 --> 00:51:55,320
I cannot tell a lie.
I don't mean lie,
745
00:51:56,300 --> 00:51:58,280
but you could exaggerate.
746
00:51:58,470 --> 00:51:59,590
Exaggerate?
Exaggerate.
747
00:51:59,670 --> 00:52:01,360
You've done it before.
Can't you remember?
748
00:52:02,050 --> 00:52:03,210
The hell I can't.
749
00:52:05,260 --> 00:52:07,260
What else did you learn
from your mind meld?
750
00:52:07,350 --> 00:52:10,560
They're unhappy about the way their
species have been treated by man.
751
00:52:10,690 --> 00:52:12,480
Well, they have a right to be.
Are they gonna help us?
752
00:52:12,560 --> 00:52:15,600
I believe I was successful in
communicating our intentions.
753
00:52:15,690 --> 00:52:16,800
I see.
754
00:52:22,280 --> 00:52:23,533
It's all right.
755
00:52:23,558 --> 00:52:26,915
Yes, I know. It's okay,
they didn't mean any harm.
756
00:52:36,090 --> 00:52:37,489
Heard there was some excitement.
757
00:52:39,514 --> 00:52:40,844
Just a couple of kooks.
758
00:52:42,590 --> 00:52:44,310
How you doing?
I'm fine.
759
00:52:45,300 --> 00:52:48,560
Don't tell me fish stories, kiddo.
I've known you too long.
760
00:52:50,640 --> 00:52:52,850
Bob, it's tearing me apart, okay?
761
00:52:54,310 --> 00:52:56,930
I know. I feel the same thing,
762
00:52:57,020 --> 00:52:59,490
but we're stuck between
a rock and a hard place.
763
00:52:59,780 --> 00:53:01,530
We can't keep them here
without risking their lives,
764
00:53:01,610 --> 00:53:03,860
we can't let them go
without taking the same chance.
765
00:53:03,950 --> 00:53:05,700
I know, I know.
766
00:53:05,780 --> 00:53:09,360
And besides, we're not talking
about human beings here.
767
00:53:09,450 --> 00:53:11,160
It's never been proven their intelligence
768
00:53:11,250 --> 00:53:13,000
is in any way...
Come on, Bob!
769
00:53:13,180 --> 00:53:15,290
I don't know about you,
but my compassion for someone
770
00:53:15,380 --> 00:53:18,010
is not limited
to my estimate of their intelligence.
771
00:53:37,020 --> 00:53:39,780
Team leader, this is Team Two.
Come in, please.
772
00:53:40,280 --> 00:53:42,110
I have the coordinates of the reactor.
773
00:53:42,190 --> 00:53:44,060
Team Two, Kirk here.
774
00:53:44,150 --> 00:53:46,830
Admiral, we have found
the nuclear vessel.
775
00:53:47,320 --> 00:53:48,643
Well done, Team Two.
776
00:53:48,768 --> 00:53:49,984
And, Admiral,
777
00:53:50,950 --> 00:53:52,280
it is the Enterprise.
778
00:53:55,580 --> 00:53:56,648
Understood.
779
00:53:57,473 --> 00:53:58,884
What's your plan?
780
00:53:59,670 --> 00:54:02,380
We will beam in tonight,
collect the photons, and beam out.
781
00:54:02,460 --> 00:54:04,000
No one will ever know we were there.
782
00:54:04,630 --> 00:54:07,000
Understood and approved.
Keep me informed.
783
00:54:07,260 --> 00:54:08,440
Kirk out.
784
00:54:15,940 --> 00:54:17,105
There she is.
785
00:54:17,630 --> 00:54:19,424
From the lnstitute.
If we play our cards right,
786
00:54:19,480 --> 00:54:21,600
we may be able to find out
when those whales are leaving.
787
00:54:21,690 --> 00:54:23,600
How will playing cards help?
788
00:54:24,190 --> 00:54:26,790
Well, if it isn't
Robin Hood and Friar Tuck.
789
00:54:28,280 --> 00:54:29,870
Where are you fellas heading?
790
00:54:31,160 --> 00:54:32,970
Back to San Francisco.
791
00:54:33,750 --> 00:54:36,810
You came all the way down here just to
jump in and swim with the kiddies, huh?
792
00:54:38,460 --> 00:54:40,720
Very little point in my trying to explain.
793
00:54:41,500 --> 00:54:43,790
Well, yeah, I'll buy that.
What about him?
794
00:54:44,180 --> 00:54:45,640
Him? He's harmless.
795
00:54:45,920 --> 00:54:49,160
Back in the '60s, he was part of the
Free Speech Movement at Berkeley.
796
00:54:50,800 --> 00:54:52,783
I think he did a little too much IDS.
797
00:54:53,508 --> 00:54:54,435
IDS?
798
00:54:56,350 --> 00:54:58,260
Come on, why don't you let me give you a lift?
799
00:54:58,350 --> 00:55:00,310
I have a notorious weakness
for hard luck cases,
800
00:55:00,400 --> 00:55:01,440
that's why I work with whales.
801
00:55:01,520 --> 00:55:04,190
We don't want to be any trouble.
You've already been that. Come on.
802
00:55:18,330 --> 00:55:20,740
Well, thank you very much.
Don't mention it.
803
00:55:21,130 --> 00:55:22,130
And don't try anything, either.
804
00:55:22,210 --> 00:55:24,390
I've got a tyre iron
right where I can get at it.
805
00:55:28,590 --> 00:55:31,604
So, you were at Berkeley?
806
00:55:31,829 --> 00:55:33,074
I was not.
807
00:55:34,100 --> 00:55:35,708
Memory problems, too.
808
00:55:36,733 --> 00:55:38,740
What about you? Where are you from?
Iowa.
809
00:55:39,020 --> 00:55:40,580
A landlubber.
810
00:55:41,060 --> 00:55:44,110
Come on. What the hell were you guys
really trying to do back there?
811
00:55:44,900 --> 00:55:47,410
It wasn't some kind of macho thing,
was it? Because if that's all,
812
00:55:47,490 --> 00:55:50,460
I'll be real disappointed.
I really hate that macho stuff.
813
00:55:51,950 --> 00:55:53,763
May I ask you a question?
814
00:55:54,788 --> 00:55:56,025
Go ahead.
815
00:55:56,660 --> 00:55:59,650
What's going to happen
when you release the whales?
816
00:56:02,790 --> 00:56:04,640
They're going to have
to take their chances.
817
00:56:05,130 --> 00:56:07,230
What does that mean, exactly,
take their chances?
818
00:56:08,470 --> 00:56:10,470
It means that they will be at risk
from whale hunters,
819
00:56:10,550 --> 00:56:12,460
the same as the rest of the humpbacks.
820
00:56:14,140 --> 00:56:15,770
What did you mean
when you said all that stuff,
821
00:56:15,850 --> 00:56:17,980
back at the lnstitute, about extinction?
822
00:56:18,160 --> 00:56:20,810
I meant...
He meant what you said on the tour,
823
00:56:21,690 --> 00:56:23,520
that if things
keep going the way they are,
824
00:56:23,610 --> 00:56:27,240
the humpbacks will disappear forever.
That's not what he said, farm boy.
825
00:56:27,320 --> 00:56:28,570
Admiral, if we were to assume
826
00:56:28,650 --> 00:56:30,560
those whales are ours
to do with as we please,
827
00:56:30,650 --> 00:56:32,610
we would be as guilty
as those who caused
828
00:56:32,700 --> 00:56:34,290
past tense their extinction.
829
00:56:34,370 --> 00:56:36,560
I have a photographic memory.
I see words.
830
00:56:38,660 --> 00:56:41,740
Are you sure it isn't time
for a colourful metaphor?
831
00:56:44,130 --> 00:56:45,920
You're not one of those guys
from the military, are you?
832
00:56:46,000 --> 00:56:47,960
Trying to teach whales
to retrieve torpedoes
833
00:56:48,050 --> 00:56:49,770
or some dipshit stuff like that?
834
00:56:50,195 --> 00:56:51,784
No, ma'am. No dipshit.
835
00:56:51,840 --> 00:56:55,310
Well, good. That's one thing,
I would have let you off right here.
836
00:56:56,890 --> 00:56:58,640
Gracie is pregnant.
837
00:57:00,350 --> 00:57:03,110
All right, who are you?
And don't jerk me around any more.
838
00:57:03,190 --> 00:57:04,920
I wanna know how you know that.
839
00:57:05,110 --> 00:57:06,360
We can't tell you that...
But...
840
00:57:06,440 --> 00:57:08,340
But, if you let me finish,
841
00:57:08,820 --> 00:57:10,750
I can tell you that we're not in the military,
842
00:57:11,030 --> 00:57:12,530
and we intend no harm
towards the whales.
843
00:57:12,610 --> 00:57:13,770
Then what...
In fact,
844
00:57:14,660 --> 00:57:17,490
we may be able to help you in ways that,
845
00:57:17,915 --> 00:57:19,874
frankly, you couldn't possibly imagine.
846
00:57:20,450 --> 00:57:21,898
Or believe, I'll bet.
847
00:57:22,123 --> 00:57:23,354
Very likely.
848
00:57:24,420 --> 00:57:26,630
You're not exactly catching us at our best.
849
00:57:27,010 --> 00:57:28,410
That much is certain.
850
00:57:32,220 --> 00:57:33,500
I have a hunch,
851
00:57:34,380 --> 00:57:38,150
that we'd all be a lot happier
discussing this over dinner.
852
00:57:38,640 --> 00:57:40,030
What do you say?
853
00:57:45,650 --> 00:57:47,230
You guys like ltalian?
854
00:57:48,150 --> 00:57:50,240
No.
Yes.
855
00:57:50,320 --> 00:57:53,200
No.
Yes. I love ltalian.
856
00:57:54,650 --> 00:57:56,630
And so do you.
Yes.
857
00:58:05,870 --> 00:58:11,370
Sam, you got a phone call on line one.
Sam, call on line one.
858
00:58:12,260 --> 00:58:16,430
Professor Scott,
I'm Dr Nichols, the plant manager.
859
00:58:17,010 --> 00:58:21,430
I'm terribly sorry.
There's been an awful mix-up.
860
00:58:21,510 --> 00:58:25,180
Would you believe
I was never told about your visit?
861
00:58:25,270 --> 00:58:27,860
I've tried to clear things up,
Professor Scott.
862
00:58:27,940 --> 00:58:31,240
I explained that you'd come
all the way here from Edinburgh,
863
00:58:31,320 --> 00:58:35,320
on appointment, to study
methods of manufacturing by Plexicorp,
864
00:58:35,400 --> 00:58:37,980
but they don't seem
to know anything about it.
865
00:58:38,070 --> 00:58:40,090
Don't know anything about it?
866
00:58:40,780 --> 00:58:44,410
I find it hard to believe
that I've come millions of miles...
867
00:58:44,500 --> 00:58:48,880
Thousands. Thousands.
Thousands of miles on an invited tour
868
00:58:48,960 --> 00:58:51,050
of inspection...
Professor Scott,
869
00:58:51,130 --> 00:58:52,720
if you'll just...
I demand to see the owners.
870
00:58:52,800 --> 00:58:55,850
I demand...
Professor Scott, just take it easy.
871
00:58:56,130 --> 00:58:59,920
Dr Nichols has offered to take us
around the plant, personally.
872
00:59:00,010 --> 00:59:01,840
He has?
Yes.
873
00:59:01,930 --> 00:59:03,180
With pleasure.
874
00:59:03,305 --> 00:59:05,514
Well, that's different.
875
00:59:07,190 --> 00:59:08,560
Gregory!
876
00:59:11,790 --> 00:59:12,806
Professor.
877
00:59:12,830 --> 00:59:15,654
May my assistant join us?
878
00:59:15,678 --> 00:59:16,878
Of course.
879
00:59:18,400 --> 00:59:20,690
Don't bury yourself in the part.
880
00:59:24,160 --> 00:59:25,560
Hi.
Hi.
881
00:59:26,240 --> 00:59:27,534
Good-looking ship.
882
00:59:27,859 --> 00:59:30,080
Huey 204, isn't it?
Right on.
883
00:59:30,460 --> 00:59:32,990
You fly?
Here and there.
884
00:59:33,670 --> 00:59:36,340
I flew something similar
back in my Academy days.
885
00:59:36,420 --> 00:59:37,223
Right.
886
00:59:37,648 --> 00:59:39,655
Then this must be old stuff to you.
887
00:59:39,720 --> 00:59:42,770
Old, yes, but interesting.
888
00:59:42,850 --> 00:59:44,680
Do you mind if I ask you a few questions?
889
00:59:44,760 --> 00:59:45,800
Do it.
890
00:59:51,600 --> 00:59:54,630
Well, this is a fine place
you have here, Dr Nichols.
891
00:59:54,820 --> 00:59:56,950
Thank you. I must say, Professor,
892
00:59:57,030 --> 00:59:59,320
your knowledge of engineering
is most impressive.
893
00:59:59,400 --> 01:00:01,730
Yes. Back home
we call him the miracle worker.
894
01:00:01,820 --> 01:00:02,778
Indeed.
895
01:00:03,503 --> 01:00:05,675
May I offer you something, gentlemen?
896
01:00:05,740 --> 01:00:08,760
Dr Nichols, I might be able
to offer something to you.
897
01:00:09,250 --> 01:00:10,290
Yes?
898
01:00:10,370 --> 01:00:12,620
I noticed you're still working with polymers.
899
01:00:12,710 --> 01:00:13,960
Still?
900
01:00:14,840 --> 01:00:19,260
What else would I be working with?
Aye, what else, indeed?
901
01:00:19,340 --> 01:00:21,180
I'll put it another way.
902
01:00:21,260 --> 01:00:24,600
How thick would a piece of
your Plexiglas need to be,
903
01:00:24,680 --> 01:00:26,680
at 60' x 10',
904
01:00:26,760 --> 01:00:29,760
to withstand the pressure of
18,000 cubic feet of water?
905
01:00:30,940 --> 01:00:32,650
That's easy, 6 inch.
906
01:00:32,730 --> 01:00:35,670
We carry stuff that big in stock.
I noticed.
907
01:00:36,150 --> 01:00:39,190
Now suppose, just suppose,
908
01:00:39,570 --> 01:00:44,540
I were to show you
a way to manufacture a wall,
909
01:00:44,820 --> 01:00:46,743
that would do the same job...
910
01:00:47,868 --> 01:00:50,264
but be only 1 inch thick.
911
01:00:52,170 --> 01:00:53,550
Would that be worth something to you?
912
01:00:54,540 --> 01:00:55,900
You're joking.
913
01:00:56,290 --> 01:00:58,790
Perhaps the professor
could use your computer.
914
01:00:58,880 --> 01:01:00,090
Please.
915
01:01:02,090 --> 01:01:03,380
Computer?
916
01:01:05,220 --> 01:01:06,470
Computer.
917
01:01:12,810 --> 01:01:14,440
Hello, computer.
918
01:01:15,270 --> 01:01:17,100
Just use the keyboard.
919
01:01:19,440 --> 01:01:22,440
The keyboard. How quaint.
920
01:01:52,640 --> 01:01:54,180
Transparent aluminium?
921
01:01:55,105 --> 01:01:57,064
That's the ticket, laddie.
922
01:01:59,480 --> 01:02:02,900
It would take years just to figure out
the dynamics of this matrix.
923
01:02:02,990 --> 01:02:07,080
Yes, but you would be rich
beyond the dreams of avarice.
924
01:02:07,740 --> 01:02:11,100
So, is it worth something to you?
925
01:02:11,580 --> 01:02:14,130
Or should I just punch up clear?
No.
926
01:02:14,654 --> 01:02:15,454
No.
927
01:02:17,460 --> 01:02:18,970
Not now, Madeline!
928
01:02:27,550 --> 01:02:29,846
What exactly did you have in mind?
929
01:02:30,671 --> 01:02:33,324
Well, a moment alone, please.
930
01:02:40,360 --> 01:02:44,070
You realise, of course,
that if we give him the formula,
931
01:02:44,650 --> 01:02:46,610
we're altering the future.
932
01:02:47,200 --> 01:02:50,770
Why? How do we know
he didn't invent the thing?
933
01:03:06,590 --> 01:03:08,500
Sure you won't change your mind?
934
01:03:09,890 --> 01:03:11,850
Is there something wrong
with the one I have?
935
01:03:13,560 --> 01:03:14,860
A little joke.
936
01:03:15,930 --> 01:03:18,310
Goodbye, old friend.
Wait a minute.
937
01:03:19,100 --> 01:03:22,080
How did you know Gracie's pregnant?
Nobody knows that.
938
01:03:22,570 --> 01:03:25,420
Gracie does. I'll be right here.
939
01:03:28,910 --> 01:03:31,370
What, he's just gonna hang around
the bushes while we eat?
940
01:03:32,950 --> 01:03:34,210
It's his way.
941
01:03:52,850 --> 01:03:54,293
Do you trust me?
942
01:03:54,718 --> 01:03:56,114
Implicitly.
943
01:03:57,270 --> 01:04:00,960
A large mushroom-pepperoni
with extra onions and Michelob, please.
944
01:04:01,940 --> 01:04:03,966
Great choice. And you, sir?
945
01:04:05,591 --> 01:04:07,024
Make that two of them.
946
01:04:07,080 --> 01:04:08,210
Thank you.
947
01:04:12,200 --> 01:04:17,330
Well, how did a nice girl like you
get to be a cetacean biologist?
948
01:04:18,120 --> 01:04:19,650
Just lucky, I guess.
949
01:04:22,630 --> 01:04:24,860
You're upset about losing the whales,
aren't you?
950
01:04:27,460 --> 01:04:29,180
You're very perceptive.
951
01:04:31,880 --> 01:04:33,620
How will that be done exactly?
952
01:04:34,510 --> 01:04:39,300
They'll be flown in a special 747
to Alaska and released there.
953
01:04:39,810 --> 01:04:42,100
Flown, and that's
the last you'll see of them?
954
01:04:42,480 --> 01:04:44,020
See, yes.
955
01:04:44,110 --> 01:04:46,400
But we'll tag them with radio transmitters
956
01:04:46,480 --> 01:04:49,730
on a special frequency
so that we can keep tabs on them.
957
01:04:53,610 --> 01:04:56,920
You know, I could take
those whales somewhere
958
01:04:58,410 --> 01:04:59,920
where they'd never be hunted.
959
01:05:07,630 --> 01:05:11,840
You can't even get yourself from Sausalito
to San Francisco without a lift.
960
01:05:13,260 --> 01:05:15,140
If you have such a low opinion
of my abilities,
961
01:05:15,220 --> 01:05:16,700
how come we're here having dinner?
962
01:05:17,680 --> 01:05:19,288
Sucker for hard luck cases.
963
01:05:19,813 --> 01:05:20,915
Cheers.
964
01:05:25,770 --> 01:05:26,825
Besides,
965
01:05:27,650 --> 01:05:30,214
I want to know why you travel
around with that ditzy guy
966
01:05:30,480 --> 01:05:33,240
who knows that Gracie's pregnant
and calls you Admiral?
967
01:05:39,080 --> 01:05:40,460
Where could you take them?
968
01:05:41,870 --> 01:05:43,080
My whales.
969
01:05:43,870 --> 01:05:45,840
Where could you take them
where they'd be safe?
970
01:05:46,130 --> 01:05:49,920
It's not so much
a matter of a place as of a time.
971
01:05:50,300 --> 01:05:53,850
The time would have to be right now.
Why right now?
972
01:05:54,130 --> 01:05:57,660
Let's just say that no humpback
born in captivity has ever survived.
973
01:06:00,220 --> 01:06:03,060
The problem is that
they won't be that much safer at sea
974
01:06:03,350 --> 01:06:05,560
because of all the hunting
this time of year.
975
01:06:07,940 --> 01:06:10,450
So you see, that, as they say, is that.
976
01:06:14,780 --> 01:06:15,780
Damn.
977
01:06:23,040 --> 01:06:24,083
What is that?
978
01:06:24,408 --> 01:06:25,554
What's what?
979
01:06:25,920 --> 01:06:27,600
You have a pocket pager.
980
01:06:29,590 --> 01:06:31,120
Are you a doctor?
981
01:06:34,760 --> 01:06:37,100
What is it?
I thought I told you never to call me.
982
01:06:37,180 --> 01:06:39,770
Sorry, Admiral.
We just thought you'd like to know,
983
01:06:39,850 --> 01:06:41,430
we're beaming them in now.
984
01:06:41,810 --> 01:06:45,080
All right, tell them phasers on stun.
Good luck. Kirk out.
985
01:06:47,600 --> 01:06:49,500
You want to try it from the top?
986
01:06:51,820 --> 01:06:54,080
Why don't you tell me
when those whales are leaving?
987
01:06:56,280 --> 01:06:59,070
Who are you?
Who do you think I am?
988
01:06:59,450 --> 01:07:00,761
Don't tell me.
989
01:07:01,486 --> 01:07:03,014
You're from outer space.
990
01:07:03,740 --> 01:07:06,440
No, I'm from lowa.
I only work in outer space.
991
01:07:06,830 --> 01:07:08,700
Well, I was close.
992
01:07:08,790 --> 01:07:11,700
I knew outer space was gonna
come into this sooner or later.
993
01:07:12,290 --> 01:07:13,522
The truth?
994
01:07:13,847 --> 01:07:15,494
I'm all ears.
995
01:07:25,390 --> 01:07:26,450
Okay.
996
01:07:27,980 --> 01:07:29,110
The truth.
997
01:07:35,070 --> 01:07:38,160
I am from what, on your calendar,
would be the late 23rd century.
998
01:07:38,240 --> 01:07:40,200
I've come back in time...
999
01:07:42,280 --> 01:07:46,650
to bring two humpback whales with me
in an attempt to...
1000
01:07:48,040 --> 01:07:49,560
repopulate the species.
1001
01:07:51,670 --> 01:07:56,260
Well, why didn't you just say so?
I mean, why all the coy disguises?
1002
01:07:58,420 --> 01:07:59,530
You want the details?
1003
01:08:00,220 --> 01:08:02,380
I wouldn't miss this for all the tea in China.
1004
01:08:03,260 --> 01:08:04,820
When are those whales being released?
1005
01:08:06,020 --> 01:08:06,875
Okay.
1006
01:08:07,700 --> 01:08:08,864
What the hell?
1007
01:08:09,520 --> 01:08:10,940
Your friend was right.
1008
01:08:11,020 --> 01:08:13,690
Gracie's not only pregnant,
she's very pregnant.
1009
01:08:13,770 --> 01:08:17,190
And at noon tomorrow, in what is sure
to be a media circus,
1010
01:08:17,490 --> 01:08:21,680
the whales get shipped out.
Noon tomorrow?
1011
01:08:24,370 --> 01:08:25,931
Are we leaving?
Come on.
1012
01:08:26,056 --> 01:08:27,554
We don't have much time.
1013
01:08:27,910 --> 01:08:30,910
Could we have that to go, please?
Sure. Who gets the bad news?
1014
01:08:31,500 --> 01:08:33,630
Don't tell me, they don't use money
in the 23rd century.
1015
01:08:33,710 --> 01:08:34,880
Well, we don't.
1016
01:08:35,540 --> 01:08:39,710
Now hear this. Smoking lamp is out
while transferring fuel.
1017
01:09:29,270 --> 01:09:30,520
How long?
1018
01:09:30,600 --> 01:09:32,970
Depends on how much shielding there
is between us and the reactor.
1019
01:09:43,070 --> 01:09:44,720
Well, Admiral,
1020
01:09:45,200 --> 01:09:47,820
that was the briefest dinner
I've ever had in my life,
1021
01:09:48,200 --> 01:09:51,580
and certainly the biggest cockamamie
fish story I've ever heard.
1022
01:09:51,660 --> 01:09:52,733
You asked.
1023
01:09:53,358 --> 01:09:55,054
You tell me something.
1024
01:09:55,620 --> 01:09:58,270
George and Gracie's transmitter,
what's the radio frequency?
1025
01:09:58,960 --> 01:10:00,650
Sorry, that's classified.
1026
01:10:00,840 --> 01:10:03,550
Look, I don't have a clue
who you are, really.
1027
01:10:05,970 --> 01:10:09,220
You wouldn't want to show me
around your spaceship, would you?
1028
01:10:09,310 --> 01:10:10,994
That wouldn't be my first choice, no.
1029
01:10:11,519 --> 01:10:13,584
Well, there we are.
1030
01:10:16,900 --> 01:10:18,270
Let me tell you something.
1031
01:10:18,650 --> 01:10:22,500
I'm here to bring two humpbacks
into the 23rd century.
1032
01:10:22,780 --> 01:10:24,820
If I have to, I'll go to the open sea
to get them.
1033
01:10:24,900 --> 01:10:26,520
I'd much rather have yours.
1034
01:10:27,620 --> 01:10:28,996
It's better for me,
1035
01:10:29,321 --> 01:10:30,459
better for you,
1036
01:10:31,184 --> 01:10:32,888
it's better for them.
1037
01:10:34,330 --> 01:10:35,630
Think about it.
1038
01:10:42,500 --> 01:10:43,920
Who are you?
1039
01:10:44,510 --> 01:10:47,850
Think about it, but don't take too long.
I'm out of time.
1040
01:10:47,930 --> 01:10:50,170
If you change your mind,
this is where I'll be.
1041
01:10:50,550 --> 01:10:51,810
Here?
1042
01:10:53,390 --> 01:10:54,490
In the park?
1043
01:10:55,230 --> 01:10:56,400
Right.
1044
01:11:39,060 --> 01:11:41,970
Status?
The tank will be finished by morning.
1045
01:11:42,360 --> 01:11:44,420
That's cutting it closer than you know.
What about Team Two?
1046
01:11:44,480 --> 01:11:47,150
No word since beam-in.
We can only wait for them to call.
1047
01:11:47,240 --> 01:11:48,240
Damn it.
1048
01:11:48,328 --> 01:11:51,115
Damn it. We've been so lucky.
1049
01:11:51,570 --> 01:11:53,490
We got two perfect whales
right in our hands.
1050
01:11:53,580 --> 01:11:55,040
If we don't move quickly, we'll lose them.
1051
01:11:55,120 --> 01:11:58,480
In that event, the probabilities are
that our mission would fail.
1052
01:11:58,660 --> 01:12:00,140
Our mission?
1053
01:12:00,830 --> 01:12:03,240
Spock, you're talking about
the end of every life on Earth.
1054
01:12:03,630 --> 01:12:05,130
You're half human.
1055
01:12:05,210 --> 01:12:08,130
Haven't you got any
goddamn feelings about that?
1056
01:12:37,240 --> 01:12:39,530
There it is again.
That's too weird.
1057
01:12:39,920 --> 01:12:41,000
Commander.
1058
01:12:41,790 --> 01:12:44,130
I thought you gents were
running a test programme.
1059
01:12:44,210 --> 01:12:47,050
Yes, sir, but we apparently
are getting a power drain.
1060
01:12:47,130 --> 01:12:49,460
It must be coming from inside the ship.
1061
01:12:52,970 --> 01:12:55,100
CIC Command Duty Officer,
Commander Rogerson.
1062
01:12:55,680 --> 01:12:58,080
Yes, Chief, we're tracking that, too.
What do you make of it?
1063
01:13:04,150 --> 01:13:07,030
Scotty, we're ready for beam-out.
1064
01:13:08,480 --> 01:13:10,810
Scotty, can you hear me?
1065
01:13:12,150 --> 01:13:14,360
Confirmed. Roger that.
1066
01:13:19,450 --> 01:13:20,720
MarDet Commanding Officer,
1067
01:13:20,910 --> 01:13:22,880
this is the Command Duty Officer,
Commander Rogerson.
1068
01:13:23,370 --> 01:13:25,490
We have an intruder in number 4MMR.
1069
01:13:25,580 --> 01:13:26,538
I say again,
1070
01:13:26,863 --> 01:13:29,235
we have an intruder in number 4MMR.
1071
01:13:30,380 --> 01:13:31,800
Scotty, do you read?
1072
01:13:32,510 --> 01:13:34,390
Scotty, come in, please.
1073
01:13:34,970 --> 01:13:37,670
Lass, I can hardly hear you.
1074
01:13:38,350 --> 01:13:40,730
My transporter power is down to minimal.
1075
01:13:40,850 --> 01:13:43,190
I've got to bring you in one at a time.
1076
01:13:43,560 --> 01:13:45,790
Take the collector. You go first.
1077
01:13:53,200 --> 01:13:54,320
Stand by.
1078
01:14:03,790 --> 01:14:04,790
Scotty.
1079
01:14:06,420 --> 01:14:07,590
Hello.
1080
01:14:12,300 --> 01:14:13,890
Come in, please.
1081
01:14:16,140 --> 01:14:18,390
Scotty, how soon?
1082
01:14:19,220 --> 01:14:23,510
Chekov, you're breaking up.
Please signal again.
1083
01:14:25,560 --> 01:14:27,260
Chekov, can you hear me?
1084
01:14:28,560 --> 01:14:30,900
Scotty, now would be a good time.
1085
01:14:32,070 --> 01:14:33,450
Freeze!
1086
01:14:34,440 --> 01:14:35,650
Chekov!
1087
01:14:38,240 --> 01:14:39,640
I've lost him.
1088
01:14:40,450 --> 01:14:43,261
Commander Pavel Chekov.
Starfleet.
1089
01:14:43,686 --> 01:14:45,694
United Federation of Planets.
1090
01:14:47,830 --> 01:14:49,338
All right, Commander.
1091
01:14:50,263 --> 01:14:51,914
Is there anything you want to tell us?
1092
01:14:52,880 --> 01:14:54,250
Like what?
1093
01:14:54,630 --> 01:14:57,210
Like who you really are,
and what you're doing here,
1094
01:14:57,300 --> 01:14:59,340
and what these things here are.
1095
01:15:00,050 --> 01:15:02,220
I am Pavel Chekov,
a commander in Starfleet,
1096
01:15:02,310 --> 01:15:05,008
United Federation of Planets.
1097
01:15:05,033 --> 01:15:07,544
Service number 656-5827D.
1098
01:15:09,270 --> 01:15:11,600
All right. Let's take it from the top.
1099
01:15:12,440 --> 01:15:13,690
The top of what?
1100
01:15:13,780 --> 01:15:15,030
Name.
My name?
1101
01:15:15,110 --> 01:15:16,910
No, my name!
I do not know your name.
1102
01:15:16,990 --> 01:15:19,590
You play games with me, Mister,
and you're through.
1103
01:15:20,070 --> 01:15:22,740
I am? May I go now?
1104
01:15:27,080 --> 01:15:29,290
What do you think?
He's a russkie.
1105
01:15:30,210 --> 01:15:32,210
That is the stupidest thing
I've ever heard in my life.
1106
01:15:32,290 --> 01:15:35,170
Of course he's a russkie,
but he's a retard or something.
1107
01:15:35,460 --> 01:15:36,880
We better call Washington.
1108
01:15:37,970 --> 01:15:39,240
Don't move.
1109
01:15:39,720 --> 01:15:42,350
Okay, make nice.
Give us the ray gun.
1110
01:15:42,430 --> 01:15:46,190
I warn you, if you don't lie on the floor,
I will have to stun you.
1111
01:15:46,850 --> 01:15:48,870
Go ahead. Stun me.
1112
01:15:49,770 --> 01:15:51,270
I'm very sorry, but...
1113
01:15:57,690 --> 01:15:59,230
Must be the radiation.
1114
01:16:04,160 --> 01:16:07,072
Emergency.
We have a security breach.
1115
01:16:07,297 --> 01:16:08,424
General alarm.
1116
01:16:18,720 --> 01:16:19,930
Gangway!
1117
01:16:20,590 --> 01:16:21,690
Hit the deck!
1118
01:16:43,620 --> 01:16:45,080
Get out of the way. Hit the deck.
1119
01:16:59,550 --> 01:17:02,530
Man down. Get a corpsman over here.
Yes, Sir.
1120
01:17:07,390 --> 01:17:09,600
Any luck?
Nothing.
1121
01:17:09,680 --> 01:17:12,890
Admiral, I should never have left him.
You did what was necessary.
1122
01:17:12,980 --> 01:17:14,180
Keep trying, you'll find him.
1123
01:17:18,570 --> 01:17:21,660
Scotty, you promised me
an estimate on the dilithium crystals.
1124
01:17:22,950 --> 01:17:25,660
It's going slowly, Sir.
It'll be well into tomorrow.
1125
01:17:26,030 --> 01:17:28,740
That's not good enough, Mr Scott.
You've got to do better.
1126
01:17:29,120 --> 01:17:31,080
I'll try, Sir. Scott out.
1127
01:17:31,910 --> 01:17:33,990
Boy, he's in a wee bit of a snit, isn't he?
1128
01:17:34,920 --> 01:17:36,680
He is a man of deep feelings.
1129
01:17:36,805 --> 01:17:38,344
Aye. What else is new?
1130
01:18:14,460 --> 01:18:17,170
They left last night. We didn't want
a mob scene with the press.
1131
01:18:17,250 --> 01:18:18,230
It wouldn't have
been good for them.
1132
01:18:18,255 --> 01:18:20,024
Besides, we thought it would
be easier on you, this way.
1133
01:18:20,048 --> 01:18:22,299
You sent them away without even
letting me say goodbye to them?
1134
01:18:22,300 --> 01:18:23,001
Gillian!
1135
01:18:23,026 --> 01:18:24,864
You son of a bitch!
1136
01:19:30,120 --> 01:19:31,270
Admiral!
1137
01:19:32,280 --> 01:19:33,606
Admiral Kirk!
1138
01:19:34,531 --> 01:19:36,004
Admiral Kirk!
1139
01:19:51,430 --> 01:19:54,520
Admiral! Admiral Kirk!
1140
01:19:55,140 --> 01:19:59,560
Wait! Admiral! Admiral Kirk!
1141
01:20:06,070 --> 01:20:07,070
Admiral!
1142
01:20:09,240 --> 01:20:11,693
Admiral! Admiral Kirk!
1143
01:20:11,918 --> 01:20:13,924
Can you hear me?
1144
01:20:15,200 --> 01:20:17,705
They're gone! I need your help!
1145
01:20:17,730 --> 01:20:19,264
Are you in there?
1146
01:20:20,080 --> 01:20:23,080
Admiral, we have a problem!
1147
01:20:23,540 --> 01:20:24,445
Admiral!
1148
01:20:24,470 --> 01:20:26,029
Admiral Kirk!
1149
01:20:26,754 --> 01:20:28,066
Can you hear me?
1150
01:20:28,767 --> 01:20:30,315
Admiral!
1151
01:20:30,416 --> 01:20:31,737
Admiral Kirk!
1152
01:20:32,362 --> 01:20:33,911
Can you hear me?
1153
01:20:34,300 --> 01:20:35,961
Admiral Kirk!
1154
01:20:36,486 --> 01:20:39,254
Can you hear me?
I need your help!
1155
01:20:40,600 --> 01:20:41,930
Oh, my God!
1156
01:20:53,200 --> 01:20:54,435
Hello, Alice.
1157
01:20:54,760 --> 01:20:56,444
Welcome to Wonderland.
1158
01:20:56,700 --> 01:20:57,932
It's true.
1159
01:20:58,657 --> 01:20:59,734
It's true.
1160
01:20:59,800 --> 01:21:01,300
What you said.
Yes, it is.
1161
01:21:01,580 --> 01:21:04,330
I'm glad you're here, but I must admit,
you picked a hell of a time to drop in.
1162
01:21:04,420 --> 01:21:05,326
Take it easy.
1163
01:21:05,350 --> 01:21:07,174
Have I flipped out?
We need your help. No, you haven't.
1164
01:21:08,090 --> 01:21:11,270
Is any of this real?
Yes, it's real. Take a look.
1165
01:21:17,220 --> 01:21:18,780
Storage tanks for your whales.
1166
01:21:18,804 --> 01:21:20,140
We'll bring them up the same way,
Admiral!
1167
01:21:20,165 --> 01:21:21,444
We brought you up...
they're gone.
1168
01:21:22,810 --> 01:21:23,520
Gone?
1169
01:21:23,545 --> 01:21:25,549
They were taken last night, I wasn't told.
1170
01:21:25,674 --> 01:21:27,444
They're in Alaska by now.
1171
01:21:29,400 --> 01:21:30,480
Damn.
1172
01:21:31,110 --> 01:21:34,239
But they're tagged, like I told you.
I mean, you can go find them, right?
1173
01:21:34,240 --> 01:21:35,631
We can't go anywhere.
1174
01:21:35,756 --> 01:21:38,074
What kind of a spaceship is this?
1175
01:21:38,790 --> 01:21:44,340
It's a spaceship with a missing man.
Admiral, full power has been restored.
1176
01:21:44,830 --> 01:21:49,000
Thank you, Mr Spock.
Hello, Doctor. Welcome aboard.
1177
01:21:50,460 --> 01:21:52,130
Admiral, are you there?
1178
01:21:53,550 --> 01:21:55,010
Yes, Uhura. What's wrong?
1179
01:21:55,180 --> 01:21:57,180
I've located Chekov, Sir.
1180
01:21:57,260 --> 01:22:00,130
They're taking him
to emergency surgery right now.
1181
01:22:00,390 --> 01:22:01,245
Where?
1182
01:22:01,370 --> 01:22:02,724
Mercy Hospital.
1183
01:22:03,600 --> 01:22:05,520
Mercy Hospital.
That's in the Mission District.
1184
01:22:05,560 --> 01:22:07,720
They report his condition as critical.
1185
01:22:08,690 --> 01:22:10,650
He's not expected to survive.
1186
01:22:13,030 --> 01:22:14,100
Jim.
1187
01:22:15,860 --> 01:22:17,320
You've got to let me go in there.
1188
01:22:17,410 --> 01:22:19,790
Don't leave him in the hands
of 20th century medicine.
1189
01:22:19,870 --> 01:22:20,873
Admiral,
1190
01:22:21,498 --> 01:22:23,805
may I suggest that Dr McCoy is correct?
1191
01:22:24,830 --> 01:22:26,280
We must help Chekov.
1192
01:22:29,540 --> 01:22:31,460
Is that the logical thing to do, Spock?
1193
01:22:31,550 --> 01:22:34,300
No, but it is the human thing to do.
1194
01:22:36,220 --> 01:22:38,748
Right. Will you help us?
1195
01:22:39,373 --> 01:22:40,415
How?
1196
01:22:41,390 --> 01:22:44,170
Well, we're going to have
to look like physicians.
1197
01:22:50,730 --> 01:22:52,330
We'll try down here. You check there.
1198
01:23:02,580 --> 01:23:05,570
What's the matter with you?
Kidney dialysis.
1199
01:23:05,750 --> 01:23:07,000
Dialysis?
1200
01:23:07,750 --> 01:23:10,430
My God. What is this, the Dark Ages?
1201
01:23:11,210 --> 01:23:12,660
Here.
1202
01:23:12,750 --> 01:23:15,120
Now, you swallow that,
1203
01:23:15,220 --> 01:23:18,220
and if you have any problems,
just call me.
1204
01:23:21,470 --> 01:23:22,810
Here, I got it.
1205
01:23:25,520 --> 01:23:26,520
Let's go.
1206
01:23:30,730 --> 01:23:33,648
He's being held in the security corridor,
one flight up.
1207
01:23:33,673 --> 01:23:35,054
His condition is critical.
1208
01:23:35,110 --> 01:23:36,160
Come on.
1209
01:23:37,150 --> 01:23:39,770
Excuse me. We'll take that.
1210
01:23:45,290 --> 01:23:48,540
Hold the door. Hold the door.
Emergency.
1211
01:23:48,620 --> 01:23:49,754
So, you were there, what happened?
1212
01:23:49,779 --> 01:23:50,394
Yeah, I was there.
1213
01:23:50,460 --> 01:23:53,170
I heard the whole thing.
1214
01:23:53,250 --> 01:23:56,370
Weintraub says radical chemotherapy,
or she's gonna croak, just like that.
1215
01:23:56,460 --> 01:24:00,630
Well, what about Gottlieb?
All he talked about was image therapy.
1216
01:24:00,720 --> 01:24:03,020
Thought they were going
to punch each other out.
1217
01:24:03,100 --> 01:24:04,730
Unbelievable.
1218
01:24:04,810 --> 01:24:06,560
You have a different view, Doctor?
1219
01:24:06,640 --> 01:24:09,850
It sounds like the goddamn
Spanish lnquisition to me.
1220
01:24:10,730 --> 01:24:11,980
Bad day.
1221
01:24:16,650 --> 01:24:18,930
Out of the way.
Sorry, Doctor. I have strict orders...
1222
01:24:20,320 --> 01:24:22,240
Damn it, do you want
an acute case on your hands?
1223
01:24:22,320 --> 01:24:23,360
This woman has immediate
1224
01:24:23,450 --> 01:24:25,830
postprandial upper abdominal distention.
1225
01:24:26,870 --> 01:24:28,520
Out of the way. Get out of the way.
1226
01:24:30,750 --> 01:24:33,130
What did you say she's got?
Cramps.
1227
01:24:35,750 --> 01:24:38,880
Who are you? Why aren't you masked?
Who are these people?
1228
01:24:38,970 --> 01:24:40,430
I don't know.
1229
01:24:41,510 --> 01:24:42,824
What the hell is that?
1230
01:24:43,049 --> 01:24:44,294
What are you doing?
1231
01:24:44,550 --> 01:24:46,420
Tearing of the middle meningeal artery.
1232
01:24:46,510 --> 01:24:48,440
What's your degree in, dentistry?
1233
01:24:48,930 --> 01:24:52,260
How do you explain slowing pulse,
low respiratory rate, and coma?
1234
01:24:52,350 --> 01:24:53,511
Funduscopic examination.
1235
01:24:53,536 --> 01:24:56,180
Funduscopic examination
is unrevealing in these cases.
1236
01:24:56,270 --> 01:25:00,464
A simple evacuation of the expanding epidural
haematoma will relieve the pressure.
1237
01:25:00,488 --> 01:25:01,865
My God, man.
1238
01:25:01,889 --> 01:25:04,201
Drilling holes in his
head is not the answer.
1239
01:25:04,280 --> 01:25:06,110
The artery must be repaired.
1240
01:25:06,200 --> 01:25:10,178
Now put away your butcher knives and let
me save this patient before it's too late.
1241
01:25:11,203 --> 01:25:12,494
I'm going to have you removed.
1242
01:25:12,518 --> 01:25:14,980
Doc! Doctor, such unprofessional behaviour.
1243
01:25:15,790 --> 01:25:17,294
Into that little room, please.
1244
01:25:17,419 --> 01:25:18,794
What is that, you have a gun?
1245
01:25:18,960 --> 01:25:21,290
Nurses, please.
They must be crazy.
1246
01:25:21,380 --> 01:25:23,800
Who is this guy?
I have no idea.
1247
01:25:32,390 --> 01:25:33,390
He melted the lock.
1248
01:25:34,400 --> 01:25:36,530
We're dealing with medievalism here.
1249
01:25:39,400 --> 01:25:40,866
Chemotherapy,
1250
01:25:41,891 --> 01:25:43,934
funduscopic examinations.
1251
01:25:50,830 --> 01:25:52,350
Come on, Chekov. Wake up.
1252
01:25:56,290 --> 01:25:57,228
Pavel,
1253
01:25:58,053 --> 01:25:59,544
can you hear me?
1254
01:26:03,260 --> 01:26:04,940
He's coming around, Jim.
1255
01:26:07,350 --> 01:26:08,720
Pavel, talk to me.
1256
01:26:11,100 --> 01:26:12,340
Name. Rank.
1257
01:26:13,690 --> 01:26:17,110
Chekov, Pavel.
1258
01:26:17,770 --> 01:26:21,270
Rank, Admiral.
1259
01:26:24,700 --> 01:26:26,780
How's the patient, Doctor?
He's gonna make it.
1260
01:26:26,870 --> 01:26:29,143
He? You came in with a she.
1261
01:26:29,168 --> 01:26:30,935
One little mistake.
1262
01:26:33,870 --> 01:26:35,620
Get us out of here!
1263
01:26:37,580 --> 01:26:39,560
They've taken the patient.
Get some help.
1264
01:26:49,050 --> 01:26:50,100
Hold it!
1265
01:26:51,260 --> 01:26:52,840
Hold it! Police!
1266
01:26:57,560 --> 01:26:58,600
Not now, Pavel.
1267
01:27:00,360 --> 01:27:01,360
Hold it!
1268
01:27:03,570 --> 01:27:04,910
Look out! Look out!
1269
01:27:06,860 --> 01:27:12,190
The doctor gave me a pill,
and I grew a new kidney.
1270
01:27:12,290 --> 01:27:13,920
Fully functional?
Fully functional.
1271
01:27:29,470 --> 01:27:30,850
What the hell's going on?
1272
01:27:40,520 --> 01:27:41,520
Freeze!
1273
01:27:45,530 --> 01:27:47,320
Where would the whales be by now?
1274
01:27:47,400 --> 01:27:48,900
At sea. if you have a chart on board,
I'll show you.
1275
01:27:48,990 --> 01:27:51,850
No, no, no. All I need is
the radio frequency to track them.
1276
01:27:52,530 --> 01:27:55,690
What are you. What are you
talking about I'm coming with you.
1277
01:27:56,080 --> 01:27:58,290
You can't.
Our next stop is the 23rd century.
1278
01:27:58,370 --> 01:28:00,180
Well, I don't care. I've got nobody here.
1279
01:28:00,380 --> 01:28:02,950
I have got to help those whales!
I haven't got time to argue with you,
1280
01:28:03,630 --> 01:28:05,900
or to tell you how much
you've meant to us.
1281
01:28:06,380 --> 01:28:08,060
The radio frequency, please.
1282
01:28:11,140 --> 01:28:13,390
The frequency's 401 megahertz.
1283
01:28:13,890 --> 01:28:16,780
Thank you, for everything.
1284
01:28:18,640 --> 01:28:20,190
Scotty, beam me up.
1285
01:28:22,400 --> 01:28:23,690
Surprise.
1286
01:28:30,450 --> 01:28:31,660
Spock, where the hell's
the power you promised?
1287
01:28:31,740 --> 01:28:32,870
One damn minute, Admiral.
1288
01:28:32,950 --> 01:28:35,500
I'm ready, Spock.
Let's go find George and Gracie.
1289
01:28:35,580 --> 01:28:37,080
Sulu?
I'm trying to remember
1290
01:28:37,160 --> 01:28:39,410
how this thing worked.
I got used to a Huey.
1291
01:28:39,830 --> 01:28:42,160
You tricked me.
You need me.
1292
01:28:42,250 --> 01:28:44,460
Ready, Sir.
Take a seat.
1293
01:28:45,040 --> 01:28:46,160
Now, Mr Sulu.
1294
01:28:57,470 --> 01:28:58,760
What the hell was that?
1295
01:29:05,770 --> 01:29:08,520
Cloaking device is stable.
All systems normal.
1296
01:29:08,610 --> 01:29:10,379
Stabilise energy reserve.
1297
01:29:10,404 --> 01:29:11,394
Report, helm.
1298
01:29:11,570 --> 01:29:15,440
Maintaining impulse climb.
Wing 5 by 0. Helm steady.
1299
01:29:15,530 --> 01:29:19,860
Advise reaching 10,000. Steer 310.
310, aye.
1300
01:29:19,950 --> 01:29:22,810
Uhura, scan for the whales.
401 megahertz.
1301
01:29:23,000 --> 01:29:26,260
Scanning, Sir.
10,000 MSL, Admiral.
1302
01:29:27,800 --> 01:29:30,300
Wing, cruise configuration.
Full impulse power.
1303
01:29:30,380 --> 01:29:34,670
Aye, Sir. 310 to the Bering Sea.
ETA, 12 minutes.
1304
01:29:35,430 --> 01:29:36,930
Scotty, are the whale tanks secure?
1305
01:29:37,220 --> 01:29:40,510
Aye, sir, but I've never beamed up
400 tons before.
1306
01:29:40,600 --> 01:29:41,685
400 tons?
1307
01:29:41,710 --> 01:29:45,064
It's not just the whales.
It's the water.
1308
01:29:45,310 --> 01:29:46,810
Yes, of course.
1309
01:29:51,190 --> 01:29:53,230
The whales, any contact?
Negative, Sir.
1310
01:30:00,790 --> 01:30:01,790
You...
1311
01:30:02,370 --> 01:30:04,990
You present the appearance
of a man with a problem.
1312
01:30:05,080 --> 01:30:07,160
Your perception is correct, Doctor.
1313
01:30:07,250 --> 01:30:10,290
In order to return us to the exact
moment we left the 23rd century,
1314
01:30:10,380 --> 01:30:13,300
I have used our journey
back through time as a referent,
1315
01:30:13,380 --> 01:30:15,210
calculating the coefficient of elapsed time
1316
01:30:15,300 --> 01:30:17,800
in relation to the acceleration curve.
1317
01:30:17,890 --> 01:30:21,310
Naturally. So what's your problem?
1318
01:30:22,230 --> 01:30:24,770
Acceleration is no longer a constant.
1319
01:30:25,520 --> 01:30:28,780
Well, then you're just gonna
have to take your best shot.
1320
01:30:29,770 --> 01:30:33,180
Best shot?
Guess, Spock.
1321
01:30:33,570 --> 01:30:37,080
Your best guess.
Guessing is not in my nature, Doctor.
1322
01:30:37,370 --> 01:30:41,010
Well, nobody's perfect.
1323
01:31:03,680 --> 01:31:06,720
That's it. That's it!
Affirmative. Contact with the whales.
1324
01:31:06,810 --> 01:31:10,890
Bearing.
Bearing 3-2-7. Range 600 nautical.
1325
01:31:10,980 --> 01:31:12,180
Put it on screen.
1326
01:31:12,570 --> 01:31:14,640
How can you do that?
On screen.
1327
01:31:24,620 --> 01:31:26,210
Admiral, I have a signal
1328
01:31:26,290 --> 01:31:30,170
closing in on the whales,
bearing 328 degrees.
1329
01:31:30,250 --> 01:31:31,330
Let's see it.
1330
01:31:36,420 --> 01:31:39,950
What kind of ship is that?
It's a whaling ship, Doctor.
1331
01:31:40,470 --> 01:31:41,640
Are we too late?
1332
01:31:49,150 --> 01:31:50,692
Full power descent, Mr Sulu.
1333
01:31:50,917 --> 01:31:52,844
Aye, Sir. Full power descent.
1334
01:33:11,520 --> 01:33:12,860
10 seconds, Sir.
1335
01:34:12,080 --> 01:34:13,710
All right, Scotty. it's up to you.
1336
01:34:13,790 --> 01:34:15,540
10 seconds, Admiral.
1337
01:34:20,500 --> 01:34:24,840
5, 4, 3,
1338
01:34:25,890 --> 01:34:28,430
2, 1.
1339
01:34:54,290 --> 01:34:57,500
Admiral, there be whales here!
1340
01:34:59,960 --> 01:35:03,090
Well done, Mr Scott. How soon
can we be ready for warp speed?
1341
01:35:03,920 --> 01:35:05,710
Full power now, Sir.
1342
01:35:06,510 --> 01:35:09,680
If you will, Mr Sulu.
Aye, Sir. Warp speed.
1343
01:35:15,520 --> 01:35:17,310
Mr Sulu, you have the conn.
1344
01:35:17,400 --> 01:35:19,980
I'm gonna take our guest down
and have a look at her whales.
1345
01:35:20,060 --> 01:35:21,310
Mr Spock, have you accounted
1346
01:35:21,400 --> 01:35:24,610
for the variable mass of whales and
water in your time re-entry programme?
1347
01:35:24,690 --> 01:35:27,621
Mr Scott cannot give me exact
figures Admiral, so...
1348
01:35:28,646 --> 01:35:30,174
I will make a guess.
1349
01:35:31,120 --> 01:35:32,330
A guess?
1350
01:35:33,950 --> 01:35:35,340
You, Spock?
1351
01:35:35,365 --> 01:35:38,144
That's extraordinary.
1352
01:35:46,590 --> 01:35:49,430
I don't think he understands.
No, Spock.
1353
01:35:49,510 --> 01:35:51,970
He means that he feels safer
about your guesses
1354
01:35:52,050 --> 01:35:54,010
than most other people's facts.
1355
01:35:54,100 --> 01:35:57,990
Then you're saying it is a compliment?
It is.
1356
01:35:59,480 --> 01:36:01,980
Then I will try to make the best guess I can.
1357
01:36:11,320 --> 01:36:13,070
They say the sea is cold,
1358
01:36:13,160 --> 01:36:16,170
but the sea contains
the hottest blood of all.
1359
01:36:20,120 --> 01:36:21,520
Whales weep not.
1360
01:36:23,210 --> 01:36:24,620
D.H. Lawrence.
1361
01:36:30,680 --> 01:36:34,190
You know, it's ironic,
when man was killing these creatures,
1362
01:36:34,970 --> 01:36:37,300
he was destroying his own future.
1363
01:36:39,230 --> 01:36:41,780
The beasties seem
happy to see you, Doctor.
1364
01:36:43,060 --> 01:36:47,640
I hope you like our little aquarium.
A miracle, Mr Scott.
1365
01:36:47,740 --> 01:36:50,620
A miracle? That's yet to come.
1366
01:36:53,370 --> 01:36:54,930
What does that mean?
1367
01:36:55,410 --> 01:36:57,660
It means that our chances
of getting home are not too good.
1368
01:36:57,750 --> 01:37:00,380
You might have lived a longer life
if you'd stayed where you belong.
1369
01:37:00,960 --> 01:37:02,434
I belong here.
1370
01:37:03,259 --> 01:37:05,184
I am a whale biologist.
1371
01:37:06,420 --> 01:37:08,910
Suppose, by some miracle,
you do get them through.
1372
01:37:09,590 --> 01:37:12,500
Who in the 23rd century knows
anything about humpback whales?
1373
01:37:12,590 --> 01:37:14,050
You have a point.
1374
01:37:15,680 --> 01:37:16,890
What was that?
1375
01:37:18,270 --> 01:37:20,520
Admiral, I think you'd better get up there.
1376
01:37:20,600 --> 01:37:22,350
We're having a power fall-off.
1377
01:37:22,440 --> 01:37:23,846
Stay with them.
1378
01:37:24,271 --> 01:37:25,394
On my way.
1379
01:37:28,780 --> 01:37:31,620
Hold on tight, lassie.
It gets bumpy from here.
1380
01:37:35,620 --> 01:37:37,540
Warp 7.5!
1381
01:37:39,790 --> 01:37:41,420
7.9!
1382
01:37:42,290 --> 01:37:43,930
Shields at maximum.
1383
01:37:45,960 --> 01:37:48,300
Mr Sulu, that's all I can give you!
1384
01:37:49,170 --> 01:37:50,790
Can we make breakaway speed?
1385
01:37:50,880 --> 01:37:51,876
Hardly, Admiral.
1386
01:37:51,901 --> 01:37:54,750
I cannot even guarantee
we'll escape the sun's gravity.
1387
01:37:54,930 --> 01:37:58,390
I shall attempt to compensate
by altering our trajectory.
1388
01:37:58,850 --> 01:37:59,876
Warp 8.
1389
01:38:00,701 --> 01:38:02,004
8.1!
1390
01:38:03,480 --> 01:38:05,030
Maximum speed, Sir.
1391
01:38:05,310 --> 01:38:08,390
Admiral, I need thruster control.
1392
01:38:08,480 --> 01:38:11,150
Acceleration thrust is at Spock's command.
1393
01:38:13,150 --> 01:38:14,379
Steady.
1394
01:38:15,204 --> 01:38:16,894
Steady.
1395
01:38:17,160 --> 01:38:18,160
Now!
1396
01:38:39,050 --> 01:38:41,080
Did braking thrusters fire?
1397
01:38:42,270 --> 01:38:43,700
They did, Admiral.
1398
01:38:47,520 --> 01:38:49,020
Then where the hell are we?
1399
01:38:54,700 --> 01:38:55,700
The probe.
1400
01:39:01,240 --> 01:39:02,530
Condition report, Spock.
1401
01:39:02,950 --> 01:39:05,780
No data, Admiral.
Computers are nonfunctional.
1402
01:39:05,870 --> 01:39:09,160
The mains are down, Sir.
Aux power is not responding.
1403
01:39:13,050 --> 01:39:16,260
Switch to manual control, Mr Sulu.
I have no control, Sir.
1404
01:39:18,220 --> 01:39:20,162
My God, Jim, where are we?
1405
01:39:20,387 --> 01:39:23,074
Out of control and blind as a bat.
1406
01:39:23,520 --> 01:39:25,060
Get him back, get him back!
1407
01:39:30,520 --> 01:39:31,560
Look!
1408
01:39:33,400 --> 01:39:34,950
They're heading for the bridge!
1409
01:39:49,080 --> 01:39:51,750
Ground the ship.
Keep the nose up if you can.
1410
01:40:09,190 --> 01:40:10,940
We're in the water! Blow the hatch!
1411
01:40:16,740 --> 01:40:17,780
It's the right place, Spock.
1412
01:40:17,860 --> 01:40:20,300
Now all we have to do is get the
whales out of here before we sink!
1413
01:40:20,530 --> 01:40:22,540
Abandon ship.
Scotty, do you hear me?
1414
01:40:23,330 --> 01:40:25,239
Scotty! Damn it.
1415
01:40:25,464 --> 01:40:26,594
Move! Move!
1416
01:40:26,750 --> 01:40:28,660
See to the safety of all hands.
I will.
1417
01:41:03,450 --> 01:41:06,160
Lassie, get my arm.
I got it. I got it.
1418
01:41:06,240 --> 01:41:07,490
You got it?
Yeah.
1419
01:41:07,691 --> 01:41:08,625
Scotty!
1420
01:41:08,950 --> 01:41:10,740
Scotty!
Admiral!
1421
01:41:11,330 --> 01:41:12,480
I'm here, Scotty!
Help!
1422
01:41:12,504 --> 01:41:14,004
I'm here!
1423
01:41:24,550 --> 01:41:27,310
You're going to be all right.
The whales are trapped. They'll drown.
1424
01:41:27,350 --> 01:41:29,570
There's no power to the bay doors.
1425
01:41:30,270 --> 01:41:32,690
Explosive override.
It's underwater.
1426
01:41:32,770 --> 01:41:37,360
There's no way you can reach it.
You go on ahead and close the hatch.
1427
01:41:38,030 --> 01:41:40,030
Admiral, you'll be trapped.
1428
01:41:40,490 --> 01:41:41,660
Go on!
1429
01:43:06,450 --> 01:43:07,720
Do you see them?
1430
01:43:28,890 --> 01:43:29,980
There!
1431
01:43:39,150 --> 01:43:40,730
Why don't they answer?
1432
01:43:42,110 --> 01:43:43,550
Why don't they sing?
1433
01:47:03,390 --> 01:47:05,150
Mr President, we have power.
1434
01:48:16,260 --> 01:48:18,260
Council is now in session.
1435
01:48:19,680 --> 01:48:21,360
If you will all take your seats.
1436
01:48:23,600 --> 01:48:25,140
Bring in the accused.
1437
01:48:38,450 --> 01:48:42,200
Captain Spock,
you do not stand accused.
1438
01:48:42,620 --> 01:48:45,580
Mr President, I stand with my shipmates.
1439
01:48:46,450 --> 01:48:47,860
As you wish.
1440
01:48:48,960 --> 01:48:51,510
The charges and specifications are...
1441
01:48:51,790 --> 01:48:53,228
conspiracy,
1442
01:48:53,253 --> 01:48:57,565
assault on Federation officers,
1443
01:48:57,630 --> 01:49:00,086
theft of Federation property,
1444
01:49:00,111 --> 01:49:02,704
namely the Starship Enterprise,
1445
01:49:02,970 --> 01:49:06,560
sabotage of the U.S.S. Excelsior,
1446
01:49:07,140 --> 01:49:10,530
wilful destruction of Federation property,
1447
01:49:10,810 --> 01:49:14,200
specifically the aforementioned
U.S.S. Enterprise,
1448
01:49:14,480 --> 01:49:15,700
and finally,
1449
01:49:16,190 --> 01:49:20,100
disobeying direct orders
of the Starfleet Commander.
1450
01:49:21,820 --> 01:49:25,240
Admiral Kirk, how do you plead?
1451
01:49:26,990 --> 01:49:29,369
On behalf of all of us, Mr President,
1452
01:49:29,594 --> 01:49:31,764
I'm authorised to plead guilty.
1453
01:49:33,500 --> 01:49:34,910
So entered.
1454
01:49:35,290 --> 01:49:38,450
Because of certain
mitigating circumstances,
1455
01:49:38,840 --> 01:49:42,850
all charges but one
are summarily dismissed.
1456
01:49:43,510 --> 01:49:48,090
The remaining charge,
disobeying orders of a superior officer,
1457
01:49:48,470 --> 01:49:51,640
is directed solely at Admiral Kirk.
1458
01:49:52,850 --> 01:49:54,470
I'm sure the Admiral will recognise
1459
01:49:54,560 --> 01:49:58,350
the necessity of keeping discipline
in any chain of command.
1460
01:49:59,990 --> 01:50:01,255
I do, Sir.
1461
01:50:01,280 --> 01:50:03,304
James T. Kirk,
1462
01:50:03,360 --> 01:50:08,540
it is the judgment of this council
that you be reduced in rank to captain,
1463
01:50:09,700 --> 01:50:12,950
and that as a consequence
of your new rank,
1464
01:50:13,040 --> 01:50:14,630
you be given the duties for which
1465
01:50:14,710 --> 01:50:19,010
you have repeatedly demonstrated
unswerving ability,
1466
01:50:19,630 --> 01:50:21,800
the command of a starship.
1467
01:50:26,050 --> 01:50:30,390
Silence. Captain Kirk,
you and your crew,
1468
01:50:30,680 --> 01:50:34,440
have saved this planet from
its own shortsightedness,
1469
01:50:34,730 --> 01:50:37,900
and we are forever in your debt.
1470
01:51:12,310 --> 01:51:13,350
Excuse me.
1471
01:51:13,930 --> 01:51:16,310
I'm so happy for you, I can't tell you.
1472
01:51:17,100 --> 01:51:18,770
Thank you so much.
1473
01:51:22,280 --> 01:51:23,760
Wait a minute. Where are you going?
1474
01:51:24,440 --> 01:51:26,792
You're going to your ship.
I'm going to mine.
1475
01:51:26,817 --> 01:51:27,934
Science vessel.
1476
01:51:28,620 --> 01:51:30,910
I got 300 years of catch-up learning
to do.
1477
01:51:31,190 --> 01:51:32,531
You mean this is goodbye?
1478
01:51:32,956 --> 01:51:34,854
Why does it have to be goodbye?
1479
01:51:35,830 --> 01:51:36,840
Well...
1480
01:51:38,250 --> 01:51:41,100
Like they say in your century, I don't
even have your telephone number.
1481
01:51:42,630 --> 01:51:44,030
How will I find you?
1482
01:51:45,550 --> 01:51:46,770
Don't worry.
1483
01:51:48,050 --> 01:51:49,550
I'll find you.
1484
01:51:55,270 --> 01:51:56,810
See you around the galaxy.
1485
01:52:12,120 --> 01:52:13,330
Father.
1486
01:52:13,990 --> 01:52:18,120
I'm returning to Vulcan within the hour.
I'd like to take my leave of you.
1487
01:52:19,000 --> 01:52:21,380
It was most kind of you to make this effort.
1488
01:52:21,460 --> 01:52:22,681
It was no effort.
1489
01:52:23,206 --> 01:52:24,624
You are my son.
1490
01:52:26,760 --> 01:52:31,760
Besides, I'm most impressed with
your performance in this crisis.
1491
01:52:32,850 --> 01:52:34,080
Most kind.
1492
01:52:35,600 --> 01:52:37,100
As I recall,
1493
01:52:37,180 --> 01:52:40,460
I opposed your enlistment in Starfleet.
1494
01:52:40,850 --> 01:52:43,480
It is possible that judgment was incorrect.
1495
01:52:44,900 --> 01:52:48,280
Your associates
are people of good character.
1496
01:52:50,030 --> 01:52:51,530
They are my friends.
1497
01:52:53,450 --> 01:52:54,800
Yes, of course.
1498
01:52:57,370 --> 01:52:59,610
Do you have a message for your mother?
1499
01:53:00,290 --> 01:53:01,380
Yes.
1500
01:53:02,040 --> 01:53:05,160
Tell her I feel fine.
1501
01:53:08,630 --> 01:53:10,840
Live long and prosper, Father.
1502
01:53:12,050 --> 01:53:14,590
Live long and prosper, my son.
1503
01:53:45,590 --> 01:53:49,930
The bureaucratic mentality
is the only constant in the universe.
1504
01:53:50,760 --> 01:53:52,390
We'll get a freighter.
1505
01:53:52,470 --> 01:53:55,600
With all respect, Doctor,
I'm counting on Excelsior.
1506
01:53:55,680 --> 01:53:56,728
Excelsior?
1507
01:53:56,853 --> 01:54:00,295
Why in God's name would you
want that bucket of bolts?
1508
01:54:00,350 --> 01:54:01,730
A ship is a ship.
1509
01:54:02,310 --> 01:54:05,900
Whatever you say, Sir.
Thy will be done.
1510
01:54:32,130 --> 01:54:33,321
My friends...
1511
01:54:34,246 --> 01:54:35,794
we've come home.
1512
01:54:46,350 --> 01:54:48,830
Helm ready, Captain.
All right, Mr Sulu.
1513
01:54:51,854 --> 01:54:53,454
Let's see what she's got.
1514
01:54:59,078 --> 01:55:01,078
LESAIGNEUR
Sync & corrections August 2016
lesaigneur@hotmail.com
114352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.