All language subtitles for Soul.Reaper.2019.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,560 --> 00:00:37,840 [soft guitar music playing] 4 00:01:19,440 --> 00:01:21,640 [ominous music playing] 5 00:01:44,280 --> 00:01:45,320 [distorted screaming] 6 00:01:58,280 --> 00:02:00,760 This is your idea of a romantic getaway? 7 00:02:01,640 --> 00:02:03,800 Well, uh, Charlie said… 8 00:02:03,880 --> 00:02:05,920 Oh, Charlie this, Charlie that! 9 00:02:06,000 --> 00:02:08,520 Do you ever stop talking about your boyfriend Charlie? 10 00:02:08,600 --> 00:02:10,680 Stop it! He's a great guy. 11 00:02:10,759 --> 00:02:11,840 He's an asshole. 12 00:02:11,920 --> 00:02:14,440 Don't call my friend Charlie an asshole. 13 00:02:14,520 --> 00:02:15,600 Well, he is. 14 00:02:16,520 --> 00:02:17,880 Look at this place. 15 00:02:20,280 --> 00:02:24,320 Well, he may be an asshole, but he's my asshole. 16 00:02:24,400 --> 00:02:25,280 Sounds about right. 17 00:02:26,160 --> 00:02:28,800 Poppy, I can't believe you're being like this. 18 00:02:29,360 --> 00:02:30,360 Let's go in. 19 00:02:32,280 --> 00:02:34,200 [ominous music continues] 20 00:02:45,960 --> 00:02:47,880 [Poppy] This is the worst day of my life. 21 00:02:50,840 --> 00:02:52,840 I'm sorry, Popsicle. 22 00:02:54,240 --> 00:02:56,760 Hey, but if I know Charlie, then… 23 00:02:57,720 --> 00:02:59,080 then, then this? 24 00:03:00,200 --> 00:03:02,960 All this? It's a set-up! 25 00:03:03,040 --> 00:03:04,960 It's one of his big pranks. 26 00:03:05,040 --> 00:03:09,080 Getting us all to sleep in a creepy cabin in the woods, it's classic! 27 00:03:09,160 --> 00:03:10,320 [in a hoarse voice] I bet there's been a murder! 28 00:03:10,400 --> 00:03:11,880 -Stop it, Will. -[chuckles] 29 00:03:11,960 --> 00:03:16,200 That's what this is, it's one of those, um, murder room games. 30 00:03:16,280 --> 00:03:19,000 Come on, we can suss it out before the others get here, huh? 31 00:03:19,080 --> 00:03:21,320 Come out, come out, wherever you are! 32 00:03:21,400 --> 00:03:22,680 I said stop it, Will. 33 00:03:22,760 --> 00:03:25,120 And they're escape rooms, not murder rooms. 34 00:03:25,200 --> 00:03:27,800 Can we just Google the nearest hotel and get out of here? 35 00:03:27,880 --> 00:03:29,040 [sighs] 36 00:03:30,120 --> 00:03:34,120 I was hoping I wouldn't have to tell you this so soon, but… 37 00:03:34,200 --> 00:03:36,000 I mean, you know, we got here early and… 38 00:03:37,320 --> 00:03:39,920 There's no easy way to say this, there is no internet here. 39 00:03:40,560 --> 00:03:41,920 What? 40 00:03:42,000 --> 00:03:44,080 Yeah, I mean, it's a cabin in the middle of the woods. 41 00:03:44,160 --> 00:03:47,800 This isn't the sort of place you hire if you want to binge watch Drag Race. 42 00:03:47,880 --> 00:03:49,120 There's no phone signal, either. 43 00:03:49,200 --> 00:03:50,560 Yeah, unlikely. Charlie said… 44 00:03:50,640 --> 00:03:52,440 Oh, fuck Charlie! 45 00:03:52,520 --> 00:03:54,880 [squelches] 46 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 [Poppy] Jesus! 47 00:03:56,640 --> 00:03:59,040 Ow! Are you all right? 48 00:03:59,120 --> 00:04:02,240 I've got a fucking nail sticking out of the back of my hand. 49 00:04:02,320 --> 00:04:04,360 No, I am not all right! 50 00:04:04,440 --> 00:04:05,680 Pull it out! 51 00:04:05,760 --> 00:04:08,200 -[groans] Oh, fuck! Fuck! -[blood squelches] 52 00:04:08,280 --> 00:04:10,840 [Will] I'll, I'll find something to bandage it with. 53 00:04:10,920 --> 00:04:12,040 Hurry up! 54 00:04:13,040 --> 00:04:14,280 [Will] I'll have a look over here. 55 00:04:14,360 --> 00:04:18,079 Hey, whoa! What the…? 56 00:04:19,920 --> 00:04:21,440 This is freaky. 57 00:04:22,960 --> 00:04:24,560 -[resonant music playing] -Ah! 58 00:04:24,640 --> 00:04:25,920 What are you doing? 59 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 Keeping it elevated. 60 00:04:27,280 --> 00:04:30,400 Oh, good idea. Have a look at this. 61 00:04:31,600 --> 00:04:32,800 What the hell? 62 00:04:33,520 --> 00:04:35,760 It's probably a joke. For the party. 63 00:04:35,840 --> 00:04:37,680 I can't wait to see what Charlie comes up with tomorrow. 64 00:04:37,760 --> 00:04:39,960 You can't wait for your friends to get here, you mean. 65 00:04:40,040 --> 00:04:41,120 I get it. 66 00:04:41,200 --> 00:04:42,920 -Come on… -[thuds] 67 00:04:43,000 --> 00:04:45,400 -[Poppy] What was that? -[man speaking indistinctly] 68 00:04:45,480 --> 00:04:46,480 [Will] Hello? 69 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 [Will] Somebody… Is someone… 70 00:04:51,640 --> 00:04:53,800 -[Poppy] I think we should go. -[Will] I think you're right. 71 00:04:56,360 --> 00:04:58,520 [both scream] 72 00:04:59,160 --> 00:05:03,120 ["Are You Evil?" By Evil Blizzard playing] 73 00:05:08,160 --> 00:05:10,320 ♪ Well I can smell your thoughts ♪ 74 00:05:11,320 --> 00:05:13,480 ♪ Let me wreak your despair ♪ 75 00:05:15,840 --> 00:05:18,760 ♪ Wretched and tepid Dull and insipid ♪ 76 00:05:18,840 --> 00:05:22,680 ♪ You're just not cool anymore Because I tell you now ♪ 77 00:05:22,760 --> 00:05:26,400 ♪ We were the evil alive Behind the smile ♪ 78 00:05:26,480 --> 00:05:28,760 ♪ Listen, listen, listen ♪ 79 00:05:28,840 --> 00:05:32,760 ♪ We were the evil alive Behind the smile ♪ 80 00:05:32,840 --> 00:05:34,760 ♪ Listen, listen, listen ♪ 81 00:05:34,840 --> 00:05:39,000 ♪ We were the evil alive Behind the smile ♪ 82 00:05:39,080 --> 00:05:41,160 ♪ Listen, listen, listen ♪ 83 00:05:41,240 --> 00:05:46,160 ♪ We were the evil alive Behind the smile ♪ 84 00:05:47,160 --> 00:05:52,160 ♪ Are you falling? ♪ 85 00:05:53,560 --> 00:05:58,400 ♪ Are you falling? ♪ 86 00:05:59,640 --> 00:06:05,040 ♪ Are you falling? ♪ 87 00:06:06,200 --> 00:06:12,080 ♪ Are you falling, falling, falling ♪ 88 00:06:12,160 --> 00:06:15,440 [laughing] 89 00:06:21,320 --> 00:06:22,880 [woman] What? No way. 90 00:06:22,960 --> 00:06:25,240 Charlie's like the last person who would get it together. 91 00:06:25,320 --> 00:06:26,840 [man 1] Yeah, I spoke to his dad. 92 00:06:26,920 --> 00:06:29,880 [man 2] And welcome back to road trip small talk. 93 00:06:29,960 --> 00:06:31,480 We are here, uh, with Tina. 94 00:06:31,560 --> 00:06:33,440 -Tina, give us a wave. -[laughs] 95 00:06:33,520 --> 00:06:35,160 We know you want to, go on. 96 00:06:36,280 --> 00:06:37,600 Thank you very much, Tina. 97 00:06:37,680 --> 00:06:41,200 Tina, do you have a message for the lucky lady, or a warning perhaps? 98 00:06:41,280 --> 00:06:43,040 [chuckling] I mean, been there done that. 99 00:06:43,120 --> 00:06:46,360 [sarcastic laugh] Very funny. It was a long time ago. 100 00:06:46,440 --> 00:06:49,280 Hey, are you allowed to invite your ex to your bachelor party? 101 00:06:49,360 --> 00:06:51,400 I mean, doesn't that put a damper on things? 102 00:06:51,480 --> 00:06:55,280 Okay, for the record, we dated for two months in camp ten years ago. 103 00:06:55,360 --> 00:06:57,520 It's not like I left him at the altar. 104 00:06:58,560 --> 00:07:01,880 Besides, technically, is it a bachelor party if there's girls there? 105 00:07:01,960 --> 00:07:03,840 -What? -[Tina] Alex! 106 00:07:03,920 --> 00:07:06,600 What, I mean, I'm not saying I don't agree with it, 107 00:07:06,680 --> 00:07:09,600 it's just, you know, if there's girls there, is it a bachelor party? 108 00:07:09,680 --> 00:07:12,440 You know, with the stripping and the lap dancing. 109 00:07:12,520 --> 00:07:14,240 -[chuckles] -It could get awkward! 110 00:07:14,320 --> 00:07:16,800 There will be no strippers and no lap dancers. 111 00:07:16,880 --> 00:07:18,600 -Okay? -Well then, it's not a bachelor party. 112 00:07:18,680 --> 00:07:21,080 [man 2] All right, thank you for your input, Alex. 113 00:07:21,160 --> 00:07:22,680 Insightful as always! 114 00:07:22,760 --> 00:07:28,000 Steve, um, what do you think Charlie boy will have in store for us? 115 00:07:28,080 --> 00:07:32,200 Well, it's probably just going to be a bunch of jocks getting drunk in a cabin 116 00:07:32,280 --> 00:07:34,160 -in the middle of nowhere. -[man 2 laughs] 117 00:07:35,400 --> 00:07:38,720 Hey, guys, check out this guy. Look. 118 00:07:41,080 --> 00:07:42,920 -Is he waving at us? -[Tina] What a freak. 119 00:07:43,000 --> 00:07:44,080 [Steve chuckles] What? 120 00:07:46,320 --> 00:07:48,400 Oh, yeah, still got it. 121 00:07:49,000 --> 00:07:51,360 [faint music on the radio playing] 122 00:07:56,120 --> 00:07:57,000 [man 2] Where are we? 123 00:07:57,080 --> 00:07:59,440 Can't talk, trying to concentrate on not crashing this thing. 124 00:08:00,880 --> 00:08:02,080 Uh, guys? 125 00:08:03,480 --> 00:08:05,880 [imitates English accent] A ye olde English pub! 126 00:08:05,960 --> 00:08:06,840 [Alex] Oh! 127 00:08:06,920 --> 00:08:08,120 The Jolly Hangman. 128 00:08:08,200 --> 00:08:10,400 We must be nearly at the cabin, do we really have to stop now? 129 00:08:10,480 --> 00:08:11,880 [man 2] Oh, come on, Tina. 130 00:08:12,440 --> 00:08:15,200 A quaint English pub? Come on, it'll be fun. 131 00:08:15,280 --> 00:08:17,080 Besides, I really got to go to the bathroom. 132 00:08:17,160 --> 00:08:19,600 -[pulls hand brake] -FYI, it isn't bathroom here. 133 00:08:19,680 --> 00:08:20,520 It's the loo. 134 00:08:20,600 --> 00:08:22,000 -[Alex] Loo! -[Mike chuckles] Loo? 135 00:08:22,080 --> 00:08:25,040 [Tina] Quit it, guys, please? Okay? 136 00:08:25,120 --> 00:08:25,960 Oh. 137 00:08:28,720 --> 00:08:30,840 [Alex] Team extreme. 138 00:08:30,920 --> 00:08:32,559 [Mike] Sure you want to stay in the van? 139 00:08:32,640 --> 00:08:34,720 I've seen enough horror movies. Thank you, we'll be fine here. 140 00:08:34,799 --> 00:08:37,720 Oh, and remember, a lot of folks don't like Americans. 141 00:08:37,799 --> 00:08:39,720 Hey, they haven't met Mr Charming here yet. 142 00:08:40,400 --> 00:08:43,000 -This will work out. -Charming? 143 00:08:46,440 --> 00:08:48,880 [growls] Be careful. 144 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 Yeah, whatever. See you later, pricks. 145 00:08:53,320 --> 00:08:55,200 [video game music playing] 146 00:09:03,080 --> 00:09:04,120 [Mona] Hi. 147 00:09:06,280 --> 00:09:09,320 Well, see? Nothing like The Slaughtered Lamb. 148 00:09:09,400 --> 00:09:11,200 [shushes] Not now, Mike. 149 00:09:15,200 --> 00:09:19,120 Hello there, um, [clears throat] where may I find your bathroom? 150 00:09:21,600 --> 00:09:23,280 Can't have a bath here, dear. 151 00:09:24,880 --> 00:09:26,120 Oh, I'm so sorry. 152 00:09:26,200 --> 00:09:28,840 Yeah, uh, loo. Where's your loo? 153 00:09:29,360 --> 00:09:32,320 Oh, I think he needs to use the loo. 154 00:09:32,400 --> 00:09:35,880 [both laugh] 155 00:09:39,840 --> 00:09:43,880 Yeah, loo. Yes. Am I not saying it right? 156 00:09:43,960 --> 00:09:45,800 [snorts] Twat. 157 00:09:45,880 --> 00:09:47,000 [laughter continues] 158 00:09:47,080 --> 00:09:50,280 Is this going to be a problem? I'm sorry if I've spoken out of turn. 159 00:09:51,120 --> 00:09:53,040 [Frank] Needs to use the loo. [laughs] 160 00:09:53,120 --> 00:09:54,520 That's enough, Frank. 161 00:09:56,160 --> 00:09:57,240 [Mike] Look, uh… 162 00:09:57,880 --> 00:09:59,280 We don't want any trouble. 163 00:10:01,200 --> 00:10:02,120 The sign… 164 00:10:03,200 --> 00:10:04,040 [Mike] The sign? 165 00:10:05,000 --> 00:10:06,560 [Frank] Toilets are for costumers only. 166 00:10:09,320 --> 00:10:12,720 Oh, right. [chuckles] Of course, so sorry. 167 00:10:14,000 --> 00:10:16,680 We've been driving for six hours on the wrong side… 168 00:10:16,760 --> 00:10:19,480 on the opposite side of the road that we're used to. 169 00:10:19,560 --> 00:10:20,680 I've really got to go. 170 00:10:20,760 --> 00:10:23,360 Oh, that old chestnut. 171 00:10:26,320 --> 00:10:31,520 This isn't a public toilet with a possibility of a drink. 172 00:10:32,360 --> 00:10:33,480 This is a pub. 173 00:10:34,520 --> 00:10:37,720 Toilets are for costumers only. 174 00:10:41,000 --> 00:10:42,640 -Ah! -[Alex] I got this. I got it. 175 00:10:42,720 --> 00:10:43,680 [Mike] Okay. 176 00:10:45,800 --> 00:10:46,840 Hey, how are you? 177 00:10:48,240 --> 00:10:49,720 What's a great British drink? 178 00:10:51,000 --> 00:10:54,200 We got beer, ale and cider. 179 00:10:55,040 --> 00:10:56,000 You decide. 180 00:10:58,280 --> 00:11:02,960 I will have a cider, an ale, and, uh… 181 00:11:04,200 --> 00:11:06,960 -A coke for the designated driver. -Mm. 182 00:11:08,200 --> 00:11:11,320 Frank! Get the cider. 183 00:11:22,080 --> 00:11:23,520 [Lillian] Frank makes it himself. 184 00:11:24,720 --> 00:11:25,840 I bet he does. 185 00:11:28,120 --> 00:11:31,360 There you are, son, that's a proper pint for you. 186 00:11:32,160 --> 00:11:34,840 None of your craft beer bollocks around here. 187 00:11:38,160 --> 00:11:39,680 Is it supposed to be lumpy? 188 00:11:40,640 --> 00:11:42,320 That be six pounds fifty. 189 00:11:42,400 --> 00:11:43,760 Sounds reasonable. 190 00:11:43,840 --> 00:11:44,720 Call it seven, then. 191 00:11:45,680 --> 00:11:46,520 [Alex] Okay. 192 00:11:48,360 --> 00:11:49,360 [coins clatter] 193 00:11:53,960 --> 00:11:54,880 I can do it. 194 00:11:56,960 --> 00:11:59,000 -That's a big one. -[Lillian groans] 195 00:11:59,520 --> 00:12:00,800 Let me. 196 00:12:00,880 --> 00:12:04,480 -One pound. Fifty. Ninety. -[Alex] One pound. Fifty. Ninety. 197 00:12:04,560 --> 00:12:07,880 -Two. Three. Four. -[Alex] Two. Three. Four. 198 00:12:07,960 --> 00:12:11,120 Five. Six. Seven. 199 00:12:12,280 --> 00:12:13,240 Your change. 200 00:12:14,200 --> 00:12:15,200 Cheers. 201 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 Um, have you got any ice? 202 00:12:19,520 --> 00:12:20,440 Ice? 203 00:12:24,120 --> 00:12:26,040 You know what, it doesn't matter. It's fine. 204 00:12:29,520 --> 00:12:30,800 Did you have a nice shit? 205 00:12:34,480 --> 00:12:35,400 Pardon? 206 00:12:37,200 --> 00:12:38,080 Nothing. 207 00:12:40,720 --> 00:12:42,200 I got you a beer, buddy. 208 00:12:44,240 --> 00:12:45,200 Well… 209 00:12:47,960 --> 00:12:49,080 Drink up. 210 00:12:49,760 --> 00:12:51,800 [ominous music] 211 00:12:59,600 --> 00:13:00,800 Mm! 212 00:13:01,600 --> 00:13:03,840 Mm. [retches] 213 00:13:08,000 --> 00:13:10,320 -[coughs] I got to go. -Yeah. 214 00:13:14,000 --> 00:13:16,920 -What are you doing? -Oh shit my tits, there's another one. 215 00:13:18,920 --> 00:13:20,800 -Can we go, please? -Yeah, let's go. 216 00:13:21,560 --> 00:13:23,320 [cell phone ringing] 217 00:13:23,400 --> 00:13:24,720 [Mike sighs] It's Charlie. 218 00:13:26,560 --> 00:13:27,640 Hello? 219 00:13:27,720 --> 00:13:29,560 [Alex retches] 220 00:13:29,640 --> 00:13:31,000 -[groans] -[water running] 221 00:13:34,400 --> 00:13:36,400 [faint ghostly whispering] 222 00:13:37,120 --> 00:13:38,240 Is anybody there? 223 00:13:39,280 --> 00:13:40,720 Oh, fuck, I am baked. 224 00:13:43,480 --> 00:13:45,720 Charlie? Is that you? 225 00:13:48,960 --> 00:13:52,000 -Hey, I just saw Charlie. -[laughs] 226 00:13:52,080 --> 00:13:53,640 -What? -He was outside. 227 00:13:53,720 --> 00:13:55,600 He, he was looking at me through the window, I mean. 228 00:13:55,680 --> 00:13:58,880 That's impossible, dude. I'm speaking to him on the phone. 229 00:13:58,960 --> 00:14:00,320 Oh, my god, we haven't got time for this. 230 00:14:00,400 --> 00:14:02,200 -Everyone to the van. -[chuckles] No, no, no. 231 00:14:02,280 --> 00:14:03,440 Yeah, you heard him, right? 232 00:14:03,520 --> 00:14:05,760 Alex thought he saw you in the toilet. [laughs] 233 00:14:05,840 --> 00:14:08,000 -Say hello, Alex. -Hello, Alex. 234 00:14:08,080 --> 00:14:09,480 [laughs] Yeah. 235 00:14:09,560 --> 00:14:12,240 -No, Mr Paranoid is definitely back. -Shut up, dude. 236 00:14:12,320 --> 00:14:13,920 Oh, yeah, we're not too far. 237 00:14:14,000 --> 00:14:16,600 We're in a-a lovely English pub. 238 00:14:19,080 --> 00:14:20,480 The Jolly Hangman, it's called. 239 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 Yeah, it's, uh… 240 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 Delightful. It's really delightful. 241 00:14:27,280 --> 00:14:29,600 Yeah, all right, we'll see you at the cabin in an hour. 242 00:14:29,680 --> 00:14:31,640 [ominous music] 243 00:14:37,560 --> 00:14:39,040 All right, bye. 244 00:14:39,120 --> 00:14:41,080 -Okay, good. Come on. -Sorry. 245 00:14:41,160 --> 00:14:42,000 [man] Cabin? 246 00:14:43,200 --> 00:14:44,040 What cabin? 247 00:14:44,840 --> 00:14:46,840 Not the one on Peaseman's land? 248 00:14:49,200 --> 00:14:52,080 No, no, not the one on Peaseman's land. It's another one. 249 00:14:52,160 --> 00:14:53,240 [man] Well, that's good. 250 00:14:54,040 --> 00:14:55,960 'Cos that one's haunted. 251 00:14:56,040 --> 00:14:58,520 [man 2 scoffs] Nonsense. 252 00:14:59,080 --> 00:15:00,600 What a load of old rubbish. 253 00:15:03,520 --> 00:15:04,960 Not nonsense. 254 00:15:05,040 --> 00:15:07,720 How many people go up there and don't come back? 255 00:15:10,800 --> 00:15:13,520 Not one, because it's not haunted. 256 00:15:14,800 --> 00:15:18,480 Go and enjoy yourselves, kids, in the great British countryside. 257 00:15:19,040 --> 00:15:21,000 There's nothing to fear around here. 258 00:15:22,400 --> 00:15:26,000 Some places attract the insidious. 259 00:15:26,080 --> 00:15:28,560 Peaseman's land is just such a place. 260 00:15:29,280 --> 00:15:32,400 Don't listen to him. The man's talking bollocks. 261 00:15:33,480 --> 00:15:36,880 That place is a veritable shrine to the unholy! 262 00:15:36,960 --> 00:15:40,560 It is evil! And we are in the worst of times for it! 263 00:15:40,640 --> 00:15:43,280 Trust me. Everyone must stay away. 264 00:15:43,360 --> 00:15:45,360 You must stay away. 265 00:15:47,680 --> 00:15:49,200 [ominous music fades] 266 00:15:51,000 --> 00:15:54,080 Well, thank you for the drinks and the hospitality. 267 00:15:54,920 --> 00:15:56,160 I had a lovely time. 268 00:15:56,240 --> 00:15:58,040 I had a lovely time also, as well. 269 00:15:58,640 --> 00:15:59,600 -[Mona] I didn't. -Okay. 270 00:16:00,160 --> 00:16:01,000 Hey! 271 00:16:02,520 --> 00:16:06,280 Keep an eye out for a bloke in a tracksuit, that's Ian. 272 00:16:06,360 --> 00:16:08,680 He, uh, runs the cabin. 273 00:16:08,760 --> 00:16:10,320 [Tina] It's not that cabin, though. 274 00:16:11,880 --> 00:16:13,600 [Mike] Thank you. Thank you. 275 00:16:17,920 --> 00:16:19,720 [Lillian] Fucking millenniums. 276 00:16:33,720 --> 00:16:36,560 -[Steve] What did I miss? -It's a fucking freak show in there, man. 277 00:16:37,280 --> 00:16:39,040 Okay. Come on, let's go. 278 00:16:39,120 --> 00:16:40,320 Remind me where this place is. 279 00:16:41,200 --> 00:16:42,960 -Peaseman's land. -[Alex] Oh, great. 280 00:16:43,040 --> 00:16:44,520 -Alex. -[Steve] Come on, buddy, shut the door. 281 00:16:44,600 --> 00:16:45,920 Just great. 282 00:16:46,920 --> 00:16:48,200 [engine turns over] 283 00:16:49,760 --> 00:16:51,760 [ominous music playing] 284 00:17:01,960 --> 00:17:03,080 I'll get the boys. 285 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 [Mona] Guys, look behind you. 286 00:17:23,760 --> 00:17:24,800 What the fuck? 287 00:17:25,560 --> 00:17:28,200 [Mona] Whose idea was it to go to The Jolly Hangman? 288 00:17:28,760 --> 00:17:30,760 [Mike] Yeah, don't listen to my ideas ever again. 289 00:17:30,840 --> 00:17:31,840 Yeah, right. 290 00:17:46,120 --> 00:17:48,800 [ethereal music playing] 291 00:18:43,840 --> 00:18:44,800 You got signal? 292 00:18:46,360 --> 00:18:47,200 Nothing. 293 00:18:56,000 --> 00:18:56,840 Okay. 294 00:18:57,760 --> 00:18:58,600 Mike. 295 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 Where's the fucking cabin? 296 00:19:01,280 --> 00:19:02,200 Not far. 297 00:19:04,760 --> 00:19:06,400 You have no idea, do you? 298 00:19:07,440 --> 00:19:09,520 Middle of bubble fuck. 299 00:19:09,600 --> 00:19:14,000 The instructions are to follow the trail through the woods to the cabin. 300 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 Apparently, it's easy to find. 301 00:19:17,320 --> 00:19:18,920 [Mona] Well, it seems very remote. 302 00:19:19,760 --> 00:19:21,400 Fucking Charlie, man. 303 00:19:21,480 --> 00:19:23,800 -Nothing is ever simple with him, huh? -Hey. 304 00:19:23,880 --> 00:19:26,280 We're on holiday. Live a little. 305 00:19:27,560 --> 00:19:28,400 Live a little. 306 00:19:30,080 --> 00:19:33,680 -Live a little. You hear that? -Yes. Live a little. 307 00:19:33,760 --> 00:19:34,880 -Live a little. -Come on. 308 00:19:41,920 --> 00:19:43,960 [foreboding music playing] 309 00:20:26,360 --> 00:20:29,000 Yes, that's the way you want to be fucking going. 310 00:20:31,080 --> 00:20:32,120 You're in my way. 311 00:20:33,120 --> 00:20:35,600 We're going to have to stay in your way, I'm afraid. 312 00:20:35,680 --> 00:20:37,360 Can't have you upsetting things. 313 00:20:38,120 --> 00:20:41,560 It's all in motion, and the hour approaches. 314 00:20:42,520 --> 00:20:44,000 Not if I get there first. 315 00:20:45,360 --> 00:20:48,280 Now, now, you know that's not the order of things. 316 00:20:48,920 --> 00:20:50,680 Then it's time for a change. 317 00:20:51,920 --> 00:20:54,560 Let them die, or you know what'll happen. 318 00:20:55,560 --> 00:20:56,400 Chaos. 319 00:20:58,320 --> 00:20:59,480 That's what I want. 320 00:21:00,840 --> 00:21:01,920 You're mad. 321 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 Hammers! 322 00:21:10,800 --> 00:21:12,600 [rock music playing] 323 00:21:13,440 --> 00:21:15,480 -[groans] -[grunts] 324 00:21:17,360 --> 00:21:18,440 [screams] 325 00:21:30,720 --> 00:21:32,200 -[squelches] -[soft music playing] 326 00:21:43,840 --> 00:21:44,760 Wow. 327 00:21:47,480 --> 00:21:48,720 Holy shit. 328 00:21:56,800 --> 00:21:57,640 [Tina] It's a joke. 329 00:21:58,840 --> 00:22:00,720 -[Steve] Fucking hope it is. -[Tina laughs] 330 00:22:00,800 --> 00:22:02,840 [ethereal music playing] 331 00:22:05,240 --> 00:22:06,080 [Mike] Charlie? 332 00:22:07,640 --> 00:22:08,800 [Mona] I can't see anything. 333 00:22:10,080 --> 00:22:11,160 Hit the lights. 334 00:22:15,280 --> 00:22:17,240 [Mike] Where is he? He said he'd be here. 335 00:22:18,360 --> 00:22:19,720 [Mona] What did you expect? 336 00:22:22,320 --> 00:22:24,920 [Mike] He's not going to send his pals to some creepy cabin in the woods 337 00:22:25,000 --> 00:22:26,120 and just not turn up. 338 00:22:27,840 --> 00:22:29,800 [Steve] Actually, that's a lot like Charlie. 339 00:22:31,800 --> 00:22:33,720 Well, I'm going to go look for him. 340 00:22:34,280 --> 00:22:35,920 Yeah, you do that. 341 00:22:38,560 --> 00:22:39,480 Who's with me? 342 00:22:45,840 --> 00:22:46,800 No one? 343 00:22:50,680 --> 00:22:51,520 Okay. 344 00:22:55,400 --> 00:22:57,560 [sighs] Okay. I'll come. 345 00:22:58,440 --> 00:22:59,840 Well, I'm not forcing you. 346 00:23:00,600 --> 00:23:01,880 [Mona] Not fair, Mike. 347 00:23:03,160 --> 00:23:04,320 [Tina scoffs] 348 00:23:04,400 --> 00:23:07,160 [Steve] Uh, is this it? 349 00:23:17,680 --> 00:23:18,560 [chuckles] 350 00:23:19,200 --> 00:23:21,760 If I were Charlie, where would I hide 351 00:23:21,840 --> 00:23:25,560 till the time was right to make my grand entrance? 352 00:23:28,800 --> 00:23:29,640 [Mike] Charlie? 353 00:23:40,120 --> 00:23:41,680 Ah. Hi! [chuckles] 354 00:23:43,400 --> 00:23:46,720 [imitates beeping] 355 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Very funny, Mike. 356 00:23:50,840 --> 00:23:52,760 [ominous music] 357 00:23:56,520 --> 00:23:57,680 [Mona] What's eating him? 358 00:24:00,120 --> 00:24:01,800 "Soul Reaper". 359 00:24:01,880 --> 00:24:03,400 We probably have to decipher it. 360 00:24:03,480 --> 00:24:05,600 You know, one of those murder mystery, um… 361 00:24:06,280 --> 00:24:07,960 Fucking hell, Charlie! 362 00:24:16,640 --> 00:24:17,760 Did you find him? 363 00:24:18,520 --> 00:24:19,520 No. 364 00:24:22,920 --> 00:24:23,960 But we found this. 365 00:24:25,800 --> 00:24:28,120 Hey, where'd they get a picture of your dad? 366 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 [Mona] We found these, too. 367 00:24:30,560 --> 00:24:31,720 Holy shit. 368 00:24:31,800 --> 00:24:33,760 Oh, great. Charlie's up to his old tricks. 369 00:24:33,840 --> 00:24:35,400 No, no, no. This is real. 370 00:24:35,480 --> 00:24:37,760 This is what Charlie's dad was telling me about, the occult! 371 00:24:37,840 --> 00:24:40,440 Chill your boots, dude. You've smoked too much spluff is all. 372 00:24:40,520 --> 00:24:41,760 Let's get out of here. 373 00:24:41,840 --> 00:24:44,280 Look, Charlie will turn up any time now, 374 00:24:44,360 --> 00:24:48,000 and this will all be one of his great pranks like he used to pull in camp. 375 00:24:48,080 --> 00:24:49,640 Give the guy a break! 376 00:24:49,720 --> 00:24:52,040 Okay, all right, Charlie, come on. You got us! 377 00:24:53,800 --> 00:24:55,600 -[bangs on door] -[ominous music playing] 378 00:24:57,280 --> 00:24:58,720 [whispers] It's probably Charlie. 379 00:24:58,800 --> 00:24:59,640 [shushes] 380 00:25:00,960 --> 00:25:02,120 Let's get him. 381 00:25:06,360 --> 00:25:07,200 Hm. 382 00:25:10,920 --> 00:25:12,000 -Strange. -Hey! 383 00:25:12,080 --> 00:25:14,520 -Oh! Delboy! -Look at us! 384 00:25:14,600 --> 00:25:17,280 -[Mike] You made it. -Wouldn't miss it for the world, old boy! 385 00:25:17,360 --> 00:25:18,560 This is going to be some party. 386 00:25:18,640 --> 00:25:19,800 Well, if Charlie has anything to do with it… 387 00:25:19,880 --> 00:25:22,160 -Hey! -[all greeting] 388 00:25:22,240 --> 00:25:24,120 You remember Maria, of course. 389 00:25:24,200 --> 00:25:26,840 -[Maria] Good to see you all! -[Delbert exhales] 390 00:25:27,560 --> 00:25:30,120 God, it's great to see you guys. It's been ages. 391 00:25:30,840 --> 00:25:31,720 You all right, Alex? 392 00:25:31,800 --> 00:25:34,480 -Well, he's back on the spluff. -Oh, mate… 393 00:25:36,000 --> 00:25:38,560 They call it dope for a reason, man. 394 00:25:38,640 --> 00:25:40,280 Hey, man, it's not the spluff! 395 00:25:41,320 --> 00:25:42,280 [Maria] What is that? 396 00:25:42,360 --> 00:25:44,600 We found it in some creepy shed. 397 00:25:45,680 --> 00:25:47,480 [Maria] That is very creepy. 398 00:25:48,040 --> 00:25:49,120 Look on the back. 399 00:25:51,480 --> 00:25:54,120 -Soul Reaper? -Yeah, we found these, too. 400 00:25:56,200 --> 00:25:58,120 [talking indistinctly] 401 00:26:00,640 --> 00:26:04,080 -[laughs] You got us! Nice one. -[laughs] Yeah. 402 00:26:04,840 --> 00:26:05,800 [Delbert] Oh, come on, guys! 403 00:26:06,360 --> 00:26:10,160 Haven't you heard of Photoshop? Make-up? Fake blood? Honestly… 404 00:26:10,240 --> 00:26:12,160 Such a bunch of scaredy-cats! 405 00:26:12,240 --> 00:26:14,680 Honestly, Del, you should've seen them before you got here. 406 00:26:14,760 --> 00:26:16,120 -[Maria and Delbert chuckle] -[monster growls] 407 00:26:16,960 --> 00:26:18,800 -What was that? -Okay, okay. 408 00:26:18,880 --> 00:26:21,000 You're starting to sound like Mr Paranoid here. 409 00:26:21,560 --> 00:26:23,680 -I am not paranoid. -[monster growls] 410 00:26:23,760 --> 00:26:26,360 -Okay, what the fuck is that? -Okay, are you in on this, too? 411 00:26:26,440 --> 00:26:28,400 No, man. I'm genuinely scared. 412 00:26:29,080 --> 00:26:30,400 Something could be out there. 413 00:26:32,160 --> 00:26:34,840 -I'll check it out. -He's so brave. 414 00:26:34,920 --> 00:26:36,280 [Delbert] Don't worry. I brought protection! 415 00:26:36,360 --> 00:26:37,800 -Hey! -[all] Whoa! 416 00:26:37,880 --> 00:26:40,000 I told you not to swing that about indoors. 417 00:26:40,080 --> 00:26:41,240 That looks very unsafe. 418 00:26:41,320 --> 00:26:42,960 -Is that real? -She is real, baby. 419 00:26:43,040 --> 00:26:44,640 And, Mona, it is safe! 420 00:26:45,200 --> 00:26:46,040 I've been in training. 421 00:26:46,120 --> 00:26:48,560 -[thumps] -He's watched a lot of videos on YouTube. 422 00:26:49,920 --> 00:26:56,440 Well, you can thank me later, wankers, after I've saved your lives. 423 00:26:56,520 --> 00:26:58,320 Check out what others toys I've brought with me. 424 00:27:03,000 --> 00:27:07,360 To protect us from what lurks in the darkness. 425 00:27:07,440 --> 00:27:08,440 [distant growling] 426 00:27:08,520 --> 00:27:10,400 [Alex] Okay, sword boy. 427 00:27:10,480 --> 00:27:13,400 Go and check that out, it'll put my, my mind at ease. 428 00:27:13,960 --> 00:27:14,960 Don't worry. 429 00:27:15,040 --> 00:27:18,040 I'll go and take a little look around outside with trusty Samantha here. 430 00:27:22,480 --> 00:27:25,520 Oh, anything out there? I'll deal with it. 431 00:27:25,600 --> 00:27:26,760 [clicks tongue, chuckles] 432 00:27:27,320 --> 00:27:28,280 [whooping] 433 00:27:28,840 --> 00:27:30,520 He's so brave. [chuckles] 434 00:27:32,000 --> 00:27:34,120 [Delbert screams] Ahh! 435 00:27:34,200 --> 00:27:35,160 -Oh! -[all gasping] 436 00:27:35,240 --> 00:27:36,640 [laughs] 437 00:27:37,880 --> 00:27:39,840 [laughs] Get out of here! 438 00:27:42,360 --> 00:27:44,560 -You're the best, Del! -You're the best. 439 00:27:47,360 --> 00:27:48,400 He cracks me up. 440 00:27:49,480 --> 00:27:52,760 [Delbert] There's nothing out here. It was probably just an owl. 441 00:27:56,760 --> 00:27:58,720 [Delbert] Wait, what is that? 442 00:28:00,000 --> 00:28:02,440 [Delbert screaming] 443 00:28:02,520 --> 00:28:03,680 [thuds] 444 00:28:03,760 --> 00:28:06,280 -[all screaming] -[distant growling] 445 00:28:09,040 --> 00:28:10,680 -No! -Fuck! 446 00:28:10,760 --> 00:28:14,280 [all shouting incoherently] 447 00:28:16,280 --> 00:28:18,880 -[bone snapping] -[screaming] 448 00:28:20,600 --> 00:28:23,080 -What's up, bitches? -You fucking dickbag! 449 00:28:23,160 --> 00:28:26,160 -This is-- -[laughs] 450 00:28:26,240 --> 00:28:28,320 Fucking hell, Charlie. I could fucking kill you! 451 00:28:28,400 --> 00:28:30,520 I told you it was a fucking prank! Whoa! 452 00:28:30,600 --> 00:28:33,400 -Your faces! -[laughs] We got you! 453 00:28:33,480 --> 00:28:37,040 -All right. Okay, enough. Enough fun for-- -Whoa, whoa, whoa. What you doing? 454 00:28:37,120 --> 00:28:39,560 I'm here now. Come on, let's go swimming! 455 00:28:39,640 --> 00:28:41,320 Swimming? It's getting dark! 456 00:28:41,400 --> 00:28:43,000 That's the best time to go swimming, bruv! 457 00:28:43,760 --> 00:28:46,360 Night swimming! What happened to your camp spirit? 458 00:28:46,440 --> 00:28:48,640 -[inhales deeply] -Don't you dare start singing. 459 00:28:48,720 --> 00:28:50,640 [Tina] You are such a fucking asshole, Charlie. 460 00:28:50,720 --> 00:28:51,560 [chuckles] 461 00:28:52,360 --> 00:28:54,520 -You're a fucking asshole! -[laughs] 462 00:28:54,600 --> 00:28:56,800 [all groaning] 463 00:28:56,880 --> 00:28:59,000 -[laughs] -Oh, Tina! 464 00:28:59,560 --> 00:29:01,360 What happened to you, girl? You used to be fun! 465 00:29:01,440 --> 00:29:02,920 I am fun! 466 00:29:03,000 --> 00:29:04,640 Then pick up your shit and let's go. 467 00:29:04,720 --> 00:29:07,640 -Man, we just got here, we-- -[Charlie gibbers] 468 00:29:07,720 --> 00:29:10,120 -[Steve] Ba, ba, ba? -[gibbering continues] 469 00:29:10,200 --> 00:29:13,360 -Don't ba-ba-ba-- -[gibbers] 470 00:29:14,160 --> 00:29:16,880 -[chuckles] -Pick your shit up, and let's go. 471 00:29:16,960 --> 00:29:19,680 -Come on, come on! -That's the last of it, right? 472 00:29:19,760 --> 00:29:22,040 That would be telling. 473 00:29:22,120 --> 00:29:23,760 [laughter] 474 00:29:23,840 --> 00:29:26,400 -[ominous music playing] -I see you found the shed okay, then. 475 00:29:27,840 --> 00:29:28,800 Well, we're here, aren't we? 476 00:29:29,680 --> 00:29:31,520 Um, you must be Ian. 477 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 Yes, I'm Ian. 478 00:29:42,440 --> 00:29:44,120 [laughs] 479 00:29:47,440 --> 00:29:48,320 [Ian] Is that blood? 480 00:29:53,800 --> 00:29:55,000 It's, it's fake blood. 481 00:29:56,760 --> 00:29:57,960 [spits] 482 00:29:59,520 --> 00:30:02,400 [Ian] I'd prefer it if you didn't make too much of a mess in the cabin. 483 00:30:02,480 --> 00:30:04,640 Yeah, yeah, we'll clear it up, mate. Don't worry about it. 484 00:30:06,040 --> 00:30:08,880 Don't want to have to write you up in a sub-standard guest review, 485 00:30:08,960 --> 00:30:11,400 so keep it clean. 486 00:30:13,080 --> 00:30:13,920 Okay. 487 00:30:16,000 --> 00:30:17,040 Yeah. 488 00:30:17,960 --> 00:30:18,800 Nice beard. 489 00:30:20,080 --> 00:30:21,040 Thanks, man. 490 00:30:23,720 --> 00:30:24,880 [Charlie] Cheers, bruv. 491 00:30:26,320 --> 00:30:28,600 -[ominous music plays] -[laughs] 492 00:30:29,400 --> 00:30:30,280 [chuckles] 493 00:30:33,480 --> 00:30:35,920 -That was weird. -[laughs] I know. 494 00:30:36,000 --> 00:30:37,600 -What? -[laughing] 495 00:30:37,680 --> 00:30:40,200 I told you, the further in London you get, the weirder these pricks are. 496 00:30:40,280 --> 00:30:42,240 -[Mona] Jesus. -Come on, get your shit. Let's go. 497 00:30:43,560 --> 00:30:45,760 Yeah, I'm going to stay here. I've got a migraine. 498 00:30:45,840 --> 00:30:46,800 -[Tina] Really? -Yeah. 499 00:30:46,880 --> 00:30:50,120 Steve's on his period. Rest of you lot, let's go. 500 00:30:50,200 --> 00:30:51,560 -You sure? -You go. I'll be fine. 501 00:30:51,640 --> 00:30:52,800 -Steve, Steve, Steve. -[Steve] What? 502 00:30:52,880 --> 00:30:54,400 Take this. Take that. 503 00:30:54,480 --> 00:30:56,200 -Okay, okay, okay. -[Charlie] Hurry up. Hurry up. 504 00:30:56,280 --> 00:30:58,040 -Everyone's leaving. Yeah, yeah. -Mm. 505 00:30:58,120 --> 00:31:00,520 And down, swallow. Let me see, let me see. 506 00:31:01,120 --> 00:31:02,000 -[Charlie] Show me. -I'm not showing you. 507 00:31:02,080 --> 00:31:03,720 -Show me, show me. Come on! Good boy. -Ah… 508 00:31:04,640 --> 00:31:05,680 See you later. 509 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 Good boy? God-- 510 00:31:08,320 --> 00:31:10,400 Goddamn asshole. 511 00:31:11,800 --> 00:31:13,920 [ominous music playing] 512 00:31:18,400 --> 00:31:20,320 [grunting] 513 00:31:51,560 --> 00:31:53,240 [breathing heavily, grunts] 514 00:31:59,000 --> 00:32:01,080 -[grunts] -[squelching flesh] 515 00:32:04,200 --> 00:32:07,440 -[pants] -[both grunting] 516 00:32:13,320 --> 00:32:14,920 You must let them die! 517 00:32:16,240 --> 00:32:18,560 You'll kill us all! 518 00:32:18,640 --> 00:32:20,320 You're already dead. 519 00:32:20,400 --> 00:32:22,160 [screaming, crying] 520 00:32:47,400 --> 00:32:49,760 [ominous music fades] 521 00:32:52,920 --> 00:32:54,920 [Charlie] Come on, you lot. What happened to you? 522 00:32:55,000 --> 00:32:56,120 We grew up, Charlie. 523 00:32:57,400 --> 00:32:59,960 Oh, what exactly did you do last year, Charlie? 524 00:33:00,680 --> 00:33:04,120 Loads, mate. I went skiing in the Alps. 525 00:33:04,200 --> 00:33:06,480 I went sky diving in Dubai. 526 00:33:06,560 --> 00:33:09,640 Oh! I wrestled a bear in Russia. 527 00:33:10,200 --> 00:33:12,160 [chuckles] That's a bit extreme, isn't it? 528 00:33:12,240 --> 00:33:15,960 Hey! You do you, mate. Team extreme! 529 00:33:16,040 --> 00:33:17,720 Woo-hoo! Team extreme! Oh, yeah! 530 00:33:17,800 --> 00:33:19,080 -Oh! -[all cheering] 531 00:33:19,160 --> 00:33:21,800 -[Delbert] Team extreme! Team extreme! -You're crazy! 532 00:33:21,880 --> 00:33:23,800 [unsettling music playing] 533 00:33:43,520 --> 00:33:45,640 -[music fades] -[water lapping] 534 00:33:48,000 --> 00:33:51,280 -[laughter] -Hey! 535 00:33:51,360 --> 00:33:53,760 -[Charlie] You son of a--! -[laughter continues] 536 00:33:53,840 --> 00:33:54,760 Hey! 537 00:34:03,680 --> 00:34:06,480 -[Mona] Come on in! Come on in! -[Tina] I'm not coming if you do that. 538 00:34:06,560 --> 00:34:08,960 Alex! Not coming in? 539 00:34:09,040 --> 00:34:11,560 No, I don't have any swimwear. 540 00:34:11,639 --> 00:34:12,960 My god. 541 00:34:13,040 --> 00:34:14,719 [Delbert] Yeah! Get 'em off! 542 00:34:14,800 --> 00:34:18,159 -[all chant] Get 'em off! Get 'em off! -Come on! 543 00:34:18,239 --> 00:34:21,639 [all chanting] Get 'em off! Get 'em off! Get 'em off! 544 00:34:21,719 --> 00:34:24,120 -[Mike] Get 'em off! -[Tina] Yeah, come on, you loser! 545 00:34:24,199 --> 00:34:27,440 -Yeah! -[all] Get 'em off! Get 'em off! 546 00:34:27,520 --> 00:34:31,199 Get 'em off! Get 'em off! Get 'em off! 547 00:34:31,280 --> 00:34:33,280 -Sorry. -[Charlie] Bruv, your boxers are fine! 548 00:34:33,360 --> 00:34:34,760 I'm smoking! 549 00:34:38,840 --> 00:34:41,719 Ow! Shit! Ow! Shit! 550 00:34:41,800 --> 00:34:42,920 -[Tina] You okay? -[Maria yelping] 551 00:34:43,000 --> 00:34:45,239 -Maria? -[Tina] Hey, Maria? 552 00:34:45,320 --> 00:34:48,880 -[Delbert] Maria, you all right? You okay? -[gasping] 553 00:35:22,720 --> 00:35:24,640 -[Delbert grunts] -[Maria sighs] 554 00:35:28,160 --> 00:35:29,160 [Maria] You saved me. 555 00:35:30,880 --> 00:35:32,880 [in Spanish] And you will save us all. 556 00:35:35,240 --> 00:35:36,240 [in English] Thanks, man. 557 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Be careful here. 558 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 We've never had an accident on Peaseman's land. 559 00:35:44,400 --> 00:35:45,240 We don't want one. 560 00:35:47,880 --> 00:35:49,200 I'm going to the pub. 561 00:35:54,520 --> 00:35:56,160 [Ian] I'll be there all night if you need me. 562 00:35:59,760 --> 00:36:02,600 Okay, just for the record, that guy really freaks me out. 563 00:36:04,480 --> 00:36:05,360 Guys, what's that? 564 00:36:06,600 --> 00:36:07,440 [Delbert] Over there! 565 00:36:11,280 --> 00:36:12,560 I'm being serious! 566 00:36:13,720 --> 00:36:17,320 Del, you've had your fun. Just, can we chill out for tonight? 567 00:36:17,400 --> 00:36:18,760 [Delbert] Shut up, Mike! 568 00:36:18,840 --> 00:36:20,320 There's something there in the bushes! 569 00:36:22,480 --> 00:36:24,360 -Delbert, stop it! -I'm serious. 570 00:36:24,440 --> 00:36:26,320 Come on, everybody up! Everybody up, everybody up! 571 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 Dude, dude, dude. [chuckles] No one believes you. 572 00:36:29,400 --> 00:36:31,680 It's not working, Delbingo. Give it up. 573 00:36:31,760 --> 00:36:33,080 [Delbert] I'm not fucking joking! 574 00:36:35,920 --> 00:36:38,520 [unsettling music playing] 575 00:36:48,320 --> 00:36:50,640 -[text messages whooshing] -[banging on door] 576 00:36:50,720 --> 00:36:52,280 [man speaking indistinctly] 577 00:36:53,480 --> 00:36:54,320 Hello? 578 00:37:13,040 --> 00:37:15,040 [ominous music playing] 579 00:37:25,040 --> 00:37:26,880 Bollocks, which way is it? 580 00:37:26,960 --> 00:37:28,920 Bollocks! Bollocks! Bollocks! 581 00:37:29,000 --> 00:37:30,720 -Jesus Christ! -It's me! 582 00:37:30,800 --> 00:37:32,320 Don't do that! What's wrong with you, woman? 583 00:37:32,400 --> 00:37:33,400 What's wrong with me? What's wrong with you? 584 00:37:33,480 --> 00:37:34,440 Nothing's wrong with me… 585 00:37:34,520 --> 00:37:36,560 Oh, enough, Delbert. I'm exhausted with this. 586 00:37:36,640 --> 00:37:39,480 Look, we had a good prank, now it's time to relax. 587 00:37:39,560 --> 00:37:42,040 What I saw wasn't a prank. Someone was watching us. 588 00:37:42,120 --> 00:37:43,760 [groans] Why are you trying to scare me? 589 00:37:43,840 --> 00:37:46,760 [pants] I'm sorry. 590 00:37:50,280 --> 00:37:53,520 [chuckles] I'm sorry. You're right. It's Charlie. It's… 591 00:37:54,480 --> 00:37:56,080 Another one of Charlie's games. 592 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 -Or yours? -It's not--! 593 00:37:58,640 --> 00:38:01,760 [in low voice] Look, let's find our way back to the cabin. 594 00:38:02,720 --> 00:38:04,480 I'm sorry I freaked out back there. 595 00:38:04,560 --> 00:38:07,440 But someone was watching us. 596 00:38:08,760 --> 00:38:10,720 Shit, look… 597 00:38:14,480 --> 00:38:16,000 A scary figure? Good one. 598 00:38:16,080 --> 00:38:17,200 Run! 599 00:38:17,280 --> 00:38:19,440 -[Maria] Stop it, you're hurting me! -[Delbert] Come on! 600 00:38:23,720 --> 00:38:24,560 [Steve] Charlie? 601 00:38:31,120 --> 00:38:31,960 [Steve] Hello? 602 00:38:34,400 --> 00:38:35,360 [man] This way. 603 00:38:35,880 --> 00:38:36,680 Charlie? 604 00:38:37,800 --> 00:38:38,920 [ominous music playing] 605 00:38:39,000 --> 00:38:39,920 [man] Over here. 606 00:39:01,920 --> 00:39:03,400 [indistinct ominous whispering] 607 00:39:17,240 --> 00:39:18,080 Charlie? 608 00:39:24,240 --> 00:39:25,080 Charlie? 609 00:39:37,440 --> 00:39:39,680 [whispering continues] 610 00:39:56,720 --> 00:39:58,280 [man] Trust me. 611 00:39:58,360 --> 00:40:00,360 [ominous music intensifies] 612 00:40:10,760 --> 00:40:11,600 Nope! 613 00:40:14,880 --> 00:40:17,840 [eerie music playing] 614 00:40:31,560 --> 00:40:34,320 -Right, that's packed! -[Maria] Put it down. 615 00:40:35,880 --> 00:40:37,720 Whatever it is, has gone. 616 00:40:38,880 --> 00:40:40,160 Come, my little bear. 617 00:40:40,240 --> 00:40:42,120 [melodic piano music playing] 618 00:40:43,440 --> 00:40:44,280 [Maria] Hmm. 619 00:40:48,160 --> 00:40:50,360 -[clattering] -[Maria] The fuck was that? 620 00:40:51,120 --> 00:40:52,000 [Delbert] Hello? 621 00:40:53,000 --> 00:40:55,160 [coughs] What's happening? 622 00:40:55,240 --> 00:40:57,200 Uh… Oh. [coughing] 623 00:40:58,760 --> 00:41:00,160 I-- I don't know, babe. 624 00:41:02,960 --> 00:41:05,240 -[Maria] Charlie? [groans] -[body thuds] 625 00:41:07,240 --> 00:41:08,960 [Delbert groaning] 626 00:41:16,160 --> 00:41:20,280 [breathing shakily] Please, don't kill me. 627 00:41:20,360 --> 00:41:23,560 [Delbert screaming] 628 00:41:29,360 --> 00:41:32,680 [dramatic music playing] 629 00:41:47,320 --> 00:41:48,560 [sighs] 630 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 [Steve] Weird. 631 00:42:08,000 --> 00:42:08,840 Delbert? 632 00:42:10,640 --> 00:42:11,600 Maria? 633 00:42:26,160 --> 00:42:27,120 Whatever. 634 00:42:30,760 --> 00:42:32,000 [muttering indistinctly] 635 00:42:32,600 --> 00:42:35,800 Stupid idea wasn't it, come all the way to England. 636 00:42:37,040 --> 00:42:38,520 Winter, it's cold. 637 00:42:39,200 --> 00:42:41,400 Goddamn, stupid Charlie. 638 00:42:43,480 --> 00:42:45,360 [guitar playing gently] 639 00:42:48,240 --> 00:42:50,560 [Charlie vocalizing] 640 00:42:52,680 --> 00:42:55,120 ♪ Till the end of… ♪ 641 00:42:57,560 --> 00:43:01,160 ♪ Time ♪ 642 00:43:01,240 --> 00:43:02,720 [groans] You like that? 643 00:43:02,800 --> 00:43:04,920 Yeah! Woo! [sniffles] 644 00:43:05,000 --> 00:43:07,520 -[clapping] -[Charlie] Thank you. 645 00:43:07,600 --> 00:43:09,880 -Thank you very much. -That's a fun little song, Charlie. 646 00:43:09,960 --> 00:43:12,080 [Charlie] Yeah, man, I picked it up on my travels. 647 00:43:12,160 --> 00:43:15,640 -Cool. [groans] -Where did Delbert go? 648 00:43:15,720 --> 00:43:17,480 [sighs] He's probably sulking in the van like a little bitch 649 00:43:17,560 --> 00:43:18,480 because we didn't fall for his prank. 650 00:43:19,600 --> 00:43:20,600 [Charlie blows] 651 00:43:20,680 --> 00:43:22,240 So, Charlie boy. 652 00:43:23,560 --> 00:43:25,280 -The big question… -[Charlie] Yeah? 653 00:43:25,360 --> 00:43:26,840 Did you find yourself? 654 00:43:26,920 --> 00:43:28,920 [all chuckling] 655 00:43:29,000 --> 00:43:31,680 -Yeah, you could say that. -No! The lucky lady. 656 00:43:32,680 --> 00:43:33,880 What about her? 657 00:43:34,760 --> 00:43:35,880 Who is she? 658 00:43:36,960 --> 00:43:37,960 Never you mind, mate. 659 00:43:38,800 --> 00:43:40,800 Ah, come on, Charlie. 660 00:43:40,880 --> 00:43:42,440 You're not normally coy about these things. 661 00:43:42,520 --> 00:43:44,160 -[Charlie chuckling] -I find this helps. 662 00:43:44,800 --> 00:43:46,600 -Ah, you reminded me. -Eh. 663 00:43:48,520 --> 00:43:51,240 Boom! Zombie mind melter. 664 00:43:51,880 --> 00:43:54,560 -Have a bit of that, mate. -What could possibly go wrong? 665 00:43:54,640 --> 00:43:55,800 [chuckling] 666 00:43:55,880 --> 00:43:59,880 Tequila, rum and a special ingredient. 667 00:43:59,960 --> 00:44:01,040 The hoobeebee herb. 668 00:44:01,680 --> 00:44:04,520 [chuckles] The hoobeebee what now? 669 00:44:04,600 --> 00:44:05,720 The hoobeebee herb? 670 00:44:08,160 --> 00:44:09,280 Only grows in cemeteries? 671 00:44:09,960 --> 00:44:12,240 [groans, clicks tongue] It's the hoobeebee herb 672 00:44:12,320 --> 00:44:13,960 that gives it the special hoobeebee taste! 673 00:44:14,040 --> 00:44:15,080 -Oh! -[Charlie] That's right. 674 00:44:15,160 --> 00:44:16,160 Jesus! 675 00:44:16,240 --> 00:44:19,120 That's what the crazy witch doctor told me anyway, in Hawaii. 676 00:44:21,120 --> 00:44:23,120 -I'll pass. -[Charlie] Chicken! 677 00:44:23,200 --> 00:44:26,480 -[Charlie mimicking chicken] -[chuckles] Fuck you. 678 00:44:26,560 --> 00:44:28,080 Okay, fine. 679 00:44:31,680 --> 00:44:33,440 -[Mike] Charlie? -[Charlie] Yeah? 680 00:44:34,080 --> 00:44:36,640 -Are you avoiding the question? -[Charlie] What question? 681 00:44:37,200 --> 00:44:38,480 The lucky lady. 682 00:44:38,560 --> 00:44:40,120 I mean, she's lucky. What can I say? 683 00:44:41,120 --> 00:44:42,440 How did you meet? 684 00:44:42,520 --> 00:44:44,640 [Charlie sighing] I don't know. 685 00:44:44,720 --> 00:44:46,560 I can't remember. It was so long ago now. 686 00:44:48,000 --> 00:44:49,600 Well, you've never mentioned her on Facebook. 687 00:44:49,680 --> 00:44:51,160 [Charlie groaning] Tina. 688 00:44:51,240 --> 00:44:54,400 I'm not about Facebook. Went off that about a year ago. 689 00:44:55,000 --> 00:44:57,760 It's all about living in the now with your mates. 690 00:44:58,280 --> 00:45:00,320 Right here, with you guys. 691 00:45:02,720 --> 00:45:04,240 Just tell us about your fucking fiancée, man. 692 00:45:04,320 --> 00:45:06,240 [laughter] 693 00:45:06,320 --> 00:45:10,840 [Charlie] Oh, God, what can I say? She's amazing, she's great, she's… 694 00:45:13,040 --> 00:45:14,600 I've never felt like that before. 695 00:45:20,320 --> 00:45:22,360 [hisses] Anyway, uh… 696 00:45:22,440 --> 00:45:25,560 Have you guys heard of the story of Peaseman's land? 697 00:45:26,840 --> 00:45:28,560 No. Ooh. 698 00:45:28,640 --> 00:45:30,680 Hey. Hey! 699 00:45:31,480 --> 00:45:37,560 Nine years ago, nine students went missing in this very forest. 700 00:45:37,640 --> 00:45:39,560 [Tina scoffs] Oh, my god. Here we go again. 701 00:45:39,640 --> 00:45:41,440 Whoa, whoa, whoa, I'm being serious. 702 00:45:41,520 --> 00:45:43,000 Nope. I'm out! 703 00:45:43,080 --> 00:45:44,560 What? Ah, come on. 704 00:45:44,640 --> 00:45:46,200 -I'm going back to the cabin. -What? Really? 705 00:45:46,280 --> 00:45:48,600 -Tina. -Who's going to tuck us in now? 706 00:45:48,680 --> 00:45:50,320 -[Tina] Goodbye, guys! -Oh. 707 00:45:50,400 --> 00:45:51,240 [Tina] Good night! 708 00:45:53,400 --> 00:45:54,240 Mike. 709 00:45:55,600 --> 00:45:58,640 So, tell us about the nine students. 710 00:46:05,480 --> 00:46:08,280 [ominous music playing] 711 00:46:08,360 --> 00:46:13,920 Billions and billions of years ago… 712 00:46:14,480 --> 00:46:15,640 [Mike coughing] 713 00:46:17,400 --> 00:46:20,280 …there were beings we call monsters… 714 00:46:21,720 --> 00:46:26,440 that formed the very world we walk on today. 715 00:46:28,240 --> 00:46:32,160 They sleep deep in the Earth's core. 716 00:46:34,080 --> 00:46:36,600 Watching, waiting. 717 00:46:38,720 --> 00:46:39,560 [phone chimes] 718 00:46:41,520 --> 00:46:43,360 [door opens] 719 00:46:43,440 --> 00:46:44,800 Whoa, whoa. 720 00:46:45,560 --> 00:46:48,080 -Everything okay? -Charlie being Charlie. 721 00:46:48,640 --> 00:46:50,600 Okay, what's he done now? 722 00:46:50,680 --> 00:46:52,640 He, he's trying to scare us with his stories. 723 00:46:54,080 --> 00:46:55,200 I mean, I did tell you. 724 00:46:56,440 --> 00:46:57,760 That's why I'm here. 725 00:46:57,840 --> 00:46:59,960 Every nine years, 726 00:47:00,920 --> 00:47:07,080 nine human souls must be fed to The Old Ones. 727 00:47:08,800 --> 00:47:14,960 In nine sacred portals around the world. 728 00:47:19,120 --> 00:47:21,360 He's being very coy about his fiancée. 729 00:47:23,240 --> 00:47:24,480 I'm suspicious. 730 00:47:24,560 --> 00:47:26,360 Oh, please. Tell me. 731 00:47:28,520 --> 00:47:31,080 -[softly] I don't think he's got one. -What? No! 732 00:47:31,160 --> 00:47:32,880 -Shut up. -[both laughing] 733 00:47:32,960 --> 00:47:34,720 I knew it. I knew it, it's bullshit. 734 00:47:36,520 --> 00:47:37,560 Mm-hmm. 735 00:47:37,640 --> 00:47:42,080 If they are left hungry, then they will rise up, 736 00:47:44,720 --> 00:47:48,400 and destroy all that we know. 737 00:47:51,600 --> 00:47:54,040 Ugh, stop it. My head hurts. 738 00:47:55,240 --> 00:47:56,080 [muffled] I'm just saying. 739 00:47:56,160 --> 00:48:00,640 Don't you think it's strange that he invited us to his bachelor party? 740 00:48:00,720 --> 00:48:02,760 Yeah, but it's not really a bachelor party, is it? 741 00:48:02,840 --> 00:48:07,240 It's more like a… I don't know, last hurrah? 742 00:48:07,320 --> 00:48:10,600 -For what? [laughs] -I don't fucking know. 743 00:48:11,720 --> 00:48:14,360 -I'm such a bitch. -[Tina chuckles] You are such a bitch. 744 00:48:16,360 --> 00:48:18,000 [door banging] 745 00:48:18,760 --> 00:48:19,840 Goddamn it, man. 746 00:48:19,920 --> 00:48:22,120 I haven't got time for pranks, my head hurts. 747 00:48:22,200 --> 00:48:24,840 -Come on. -I swear to God, Charlie. 748 00:48:24,920 --> 00:48:27,360 -[door opens] -[sighs] 749 00:48:30,080 --> 00:48:31,360 [thuds] 750 00:48:32,560 --> 00:48:33,400 Tina? 751 00:48:34,360 --> 00:48:36,920 -[thuds] -Tina? 752 00:48:37,640 --> 00:48:38,480 [whispers] Fuck. 753 00:48:39,560 --> 00:48:41,160 [in normal voice] Oh, fuck, my head. 754 00:48:41,840 --> 00:48:44,080 [suspenseful music playing] 755 00:48:44,640 --> 00:48:45,760 Jesus fucking Christ. 756 00:48:46,440 --> 00:48:48,320 -Tina. -[Charlie] Soul Reaper. 757 00:48:49,000 --> 00:48:51,040 -Puts the children to sleep. -[groans] 758 00:48:51,120 --> 00:48:55,560 Then takes their souls for The Old Ones to feast. 759 00:48:55,640 --> 00:48:56,720 [groaning] 760 00:48:57,600 --> 00:49:00,840 Please. Don't. 761 00:49:02,720 --> 00:49:06,360 [screaming] 762 00:49:08,840 --> 00:49:10,240 Did you hear something? 763 00:49:10,320 --> 00:49:11,800 [Charlie] I didn't hear anything. 764 00:49:12,880 --> 00:49:14,560 Man… 765 00:49:14,640 --> 00:49:17,040 My head is fucked. 766 00:49:22,920 --> 00:49:25,880 -["Over The Moon" by Mono Club playing] -[gasps, groans] 767 00:49:26,880 --> 00:49:30,120 [breathes heavily, sighs] 768 00:49:36,120 --> 00:49:39,280 -♪ Do you think I think about ♪ -Okay. 769 00:49:39,360 --> 00:49:41,520 ♪ I think about ♪ 770 00:49:41,600 --> 00:49:45,040 ♪ I think about you ♪ 771 00:49:49,040 --> 00:49:52,440 ♪ There are words I have to say ♪ 772 00:49:52,520 --> 00:49:54,600 ♪ I have to say ♪ 773 00:49:54,680 --> 00:49:58,160 ♪ I have to say ♪ 774 00:50:00,840 --> 00:50:02,880 ♪ Where is the full step? ♪ 775 00:50:05,040 --> 00:50:07,280 ♪ Where is the contact? ♪ 776 00:50:09,360 --> 00:50:11,920 ♪ Where is the moonlight? ♪ 777 00:50:13,880 --> 00:50:16,720 ♪ Under your eyelids ♪ 778 00:50:18,400 --> 00:50:21,960 -♪ Well, it's a long, long way to follow ♪ -Yeah, this is more like it. 779 00:50:22,960 --> 00:50:24,400 ♪ Forever ♪ 780 00:50:24,480 --> 00:50:25,680 Oh, yeah. 781 00:50:27,080 --> 00:50:31,760 ♪ And it's a long, long way to follow ♪ 782 00:50:31,840 --> 00:50:33,920 -♪ You'll never find ♪ -[Charlie distorted laugh] 783 00:50:34,000 --> 00:50:37,160 ♪ You'll never feel ♪ 784 00:50:50,360 --> 00:50:53,520 ♪ There are times I want to laugh ♪ 785 00:50:53,600 --> 00:50:55,960 ♪ I want to laugh ♪ 786 00:50:56,040 --> 00:50:58,480 ♪ I want to laugh out loud ♪ 787 00:50:58,560 --> 00:50:59,400 [Alex sighing] 788 00:51:03,280 --> 00:51:06,600 ♪ There are times I could have cried ♪ 789 00:51:06,680 --> 00:51:08,280 ♪ I could have cried ♪ 790 00:51:08,840 --> 00:51:12,600 ♪ I could have cried aloud ♪ 791 00:51:14,800 --> 00:51:17,040 ♪ Under the lamp's light ♪ 792 00:51:18,920 --> 00:51:21,680 ♪ When we were connected ♪ 793 00:51:23,560 --> 00:51:26,400 ♪ Where is the moonlight? ♪ 794 00:51:27,880 --> 00:51:30,880 ♪ Under your eyelids ♪ 795 00:51:32,600 --> 00:51:37,000 ♪ Well, it's a long, long way to follow ♪ 796 00:51:37,080 --> 00:51:40,000 ♪ Forever ♪ 797 00:51:41,280 --> 00:51:45,560 -♪ We have a long way back to follow ♪ -[distorted laugh] 798 00:51:45,640 --> 00:51:48,280 ♪ We'll never find ♪ 799 00:51:48,360 --> 00:51:50,320 ♪ We'll never feel ♪ 800 00:51:50,400 --> 00:51:51,240 [muffled whining] 801 00:51:54,120 --> 00:51:56,280 [muffled whimpering] 802 00:51:57,160 --> 00:52:00,520 -[baby crying] -[groans] 803 00:52:05,360 --> 00:52:06,480 Oh, my. 804 00:52:11,080 --> 00:52:12,000 Honey? 805 00:52:16,840 --> 00:52:18,440 [woman] Alex, the baby is crying. 806 00:52:18,520 --> 00:52:20,280 Yeah, I got her. 807 00:52:20,360 --> 00:52:21,400 -Hey, sweetie. -[baby crying] 808 00:52:25,120 --> 00:52:27,960 [sighs, whispers] Daddy had the weirdest dream. 809 00:52:31,320 --> 00:52:34,320 -[distorted laugh] -Whoa! [shouts] 810 00:52:35,440 --> 00:52:39,400 -No! No! No! -♪ We'll never be ♪ 811 00:52:42,920 --> 00:52:45,680 -♪ Together ♪ -♪ Ah ♪ 812 00:52:47,040 --> 00:52:48,240 ♪ Ah ♪ 813 00:52:49,200 --> 00:52:50,480 ♪ Ah ♪ 814 00:52:51,360 --> 00:52:53,200 -♪ Ah ♪ -♪ Together ♪ 815 00:52:53,920 --> 00:52:56,960 -♪ Ah, ah ♪ -[whimpers] 816 00:52:57,520 --> 00:53:00,000 [groans, whimpers] 817 00:53:01,560 --> 00:53:06,520 I'm fucked! [groaning] 818 00:53:09,440 --> 00:53:10,760 [shouting fades out] 819 00:53:10,840 --> 00:53:13,440 [sombre music playing] 820 00:53:23,160 --> 00:53:27,160 -[growls] -[shouts] Oh, my god! 821 00:53:28,720 --> 00:53:30,840 [birds chirping] 822 00:53:35,360 --> 00:53:37,760 [eerie music playing] 823 00:53:41,000 --> 00:53:41,840 [Alex groans] 824 00:53:43,640 --> 00:53:44,960 What time is it? 825 00:53:48,400 --> 00:53:50,680 I feel like I've been kicked in the head. 826 00:53:59,720 --> 00:54:00,840 [Mike] What happened last night? 827 00:54:05,360 --> 00:54:08,000 -[Mona groans] Ow. -[leaves rustling] 828 00:54:09,400 --> 00:54:11,320 Here. Get this down, yo. 829 00:54:13,640 --> 00:54:15,240 -Here. -[Alex] I think I'm bleeding. 830 00:54:17,840 --> 00:54:21,640 What the fuck happened to your heads? 831 00:54:24,480 --> 00:54:26,120 -[Mona] Guys? -[groans] Check your own head, dude. 832 00:54:28,200 --> 00:54:29,280 Ah, shit! 833 00:54:31,280 --> 00:54:32,200 Fuck! 834 00:54:33,040 --> 00:54:35,800 Oh, fucking hell. I fucking wondered why it fucking hurt! 835 00:54:36,320 --> 00:54:37,560 I thought it was the hangover. 836 00:54:39,320 --> 00:54:41,720 Oh, sh-- I'm cut real deep. 837 00:54:41,800 --> 00:54:44,520 Who, who did this? [stammers] Is this, this you, Charlie? 838 00:54:45,080 --> 00:54:46,360 Why do you already think it's me? 839 00:54:46,920 --> 00:54:48,680 Because it's usually you that does these things. 840 00:54:49,280 --> 00:54:50,880 I'm bleeding too, you know. 841 00:54:50,960 --> 00:54:52,880 Well, what about that, that Ian guy? 842 00:54:53,400 --> 00:54:55,920 Didn't he say that he wanted to spend the night at The Jolly Hangman? 843 00:54:56,000 --> 00:54:57,360 People say a lot of things. 844 00:54:58,840 --> 00:55:00,600 [panting] 845 00:55:01,760 --> 00:55:04,880 Where's my phone? [shouts] Where's my fucking phone? 846 00:55:07,280 --> 00:55:08,360 Oh, shit. 847 00:55:10,120 --> 00:55:12,400 -[Mona] I can't find my phone, either. -[Mike] Mine's gone, too. 848 00:55:12,960 --> 00:55:13,960 Mine's gone, too. 849 00:55:14,040 --> 00:55:16,080 [yelling in distance] 850 00:55:16,160 --> 00:55:19,000 -[Alex] That sounded like Steve. -[Mike] It's coming from the cabin. Fuck! 851 00:55:26,120 --> 00:55:28,320 [clanking] 852 00:55:28,400 --> 00:55:29,240 [Mike] What happened? 853 00:55:31,240 --> 00:55:32,120 [Steve] Tina's dead. 854 00:55:33,680 --> 00:55:34,640 He killed her. 855 00:55:38,000 --> 00:55:40,240 [Mike] Who? Who killed her? 856 00:55:45,600 --> 00:55:46,440 [Steve] He did. 857 00:55:47,000 --> 00:55:49,400 [Charlie stammers] I didn't do anything. 858 00:55:49,480 --> 00:55:53,480 Then how comes we've got these fucking carvings on our heads, Charlie, huh? 859 00:55:54,240 --> 00:55:56,920 I've got one too, you know. Right here, look. 860 00:55:58,200 --> 00:55:59,560 Um, tell us what happened. 861 00:56:00,400 --> 00:56:03,120 There was a… a noise at the door. 862 00:56:03,200 --> 00:56:07,800 Tina went to go look, the door slammed, I-I started to feel woozy. 863 00:56:07,880 --> 00:56:09,840 It doesn't fucking matter, because he killed her! 864 00:56:09,920 --> 00:56:11,320 -[Mona] Guys… -Whoa. 865 00:56:11,400 --> 00:56:12,640 How do we know you didn't kill her? 866 00:56:13,200 --> 00:56:15,800 Because you're a fucking psycho! That's how! 867 00:56:15,880 --> 00:56:17,520 -You're here by yourself! -I have always known-- 868 00:56:17,600 --> 00:56:19,120 -[Mona] All right! Hey! -[overlapping dialogue] 869 00:56:19,200 --> 00:56:20,640 Hey! Come on! 870 00:56:21,680 --> 00:56:23,120 Guys, she's not dead! 871 00:56:23,640 --> 00:56:25,600 Looks like she banged her head and passed out. 872 00:56:25,680 --> 00:56:28,200 She is breathing, but we should get her to hospital. 873 00:56:28,880 --> 00:56:30,240 I told you I didn't kill her. 874 00:56:31,800 --> 00:56:34,880 Just because she isn't dead doesn't mean that you didn't try-- 875 00:56:34,960 --> 00:56:37,960 Do you know what? Fuck this! Because I'm calling the cops! 876 00:56:38,040 --> 00:56:40,200 -How you going to do that? -Our phones are gone. 877 00:56:40,880 --> 00:56:43,360 What the fucking hell is happening? Huh? 878 00:56:44,160 --> 00:56:48,400 Well, it seems like someone drugged us last night. 879 00:56:48,480 --> 00:56:49,640 Look at this shit! 880 00:56:50,720 --> 00:56:55,720 -The fuck have you done, Charlie? -Stop accusing me. [whispers] Asshole. 881 00:56:55,800 --> 00:56:58,360 -Well, then who fucking did it, huh? -I don't know. 882 00:56:58,440 --> 00:57:01,840 -Where is Delbert? And Maria? -Exactly. 883 00:57:01,920 --> 00:57:05,040 Well, I don't fucking know, but they left their fucking hats. 884 00:57:05,120 --> 00:57:06,920 -All right, let's check the parking area. -[Steve] Wait, wait, Mike. 885 00:57:09,400 --> 00:57:11,640 -We got to tie up Charlie. -What? 886 00:57:14,600 --> 00:57:15,480 I don't trust him. 887 00:57:16,800 --> 00:57:17,680 [Mike] I don't know. 888 00:57:18,600 --> 00:57:21,200 This is some next level bullshit. 889 00:57:22,320 --> 00:57:23,720 You're not serious. 890 00:57:28,200 --> 00:57:29,040 We can use these. 891 00:57:30,320 --> 00:57:31,760 [foreboding music playing] 892 00:57:31,840 --> 00:57:33,120 I don't know, guys. 893 00:57:37,000 --> 00:57:37,880 Steve's right. 894 00:57:38,880 --> 00:57:40,480 Something weird is going on. 895 00:57:44,480 --> 00:57:45,520 Don't even try. 896 00:57:46,040 --> 00:57:49,400 -[sighs] -Um, Charlie? 897 00:57:50,600 --> 00:57:53,640 Buddy, enough's enough. 898 00:57:55,120 --> 00:57:59,640 If this is a, uh, prank, now's the time to tell us. 899 00:57:59,720 --> 00:58:01,840 Mike, believe me. 900 00:58:02,960 --> 00:58:07,160 No, I wouldn't go this far for a prank. This is just plain sick! 901 00:58:10,800 --> 00:58:13,440 Okay. I believe you. 902 00:58:15,320 --> 00:58:17,080 I believe this is not a prank. 903 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Give me those. 904 00:58:22,640 --> 00:58:24,040 Have a seat, Charlie. 905 00:58:24,120 --> 00:58:25,840 I can't believe we're doing this. 906 00:58:26,840 --> 00:58:28,440 I'm branded too, you know. 907 00:58:28,520 --> 00:58:29,600 Sit down. 908 00:58:30,840 --> 00:58:33,200 Mike, it's me. Charlie? 909 00:58:33,280 --> 00:58:34,360 [yells] Sit down! 910 00:58:34,440 --> 00:58:38,040 [groans] Touch me, I dare you. 911 00:58:39,080 --> 00:58:40,880 I've travelled the world, you fuckers! 912 00:58:43,320 --> 00:58:45,600 I've learnt all types of martial arts shit! 913 00:58:48,200 --> 00:58:51,760 You… Who the fuck wants it first then, huh? 914 00:58:53,120 --> 00:58:56,320 Who the fuck wants it, huh? What fucking one of yous? 915 00:58:56,880 --> 00:58:58,200 I'll fucking take you all on! 916 00:58:58,880 --> 00:59:01,840 [yells] Fucking come on! Fucking come on! 917 00:59:01,920 --> 00:59:03,080 -[groans] -[chair squeaks] 918 00:59:03,600 --> 00:59:05,880 You guys are nuts! You need me! 919 00:59:08,760 --> 00:59:11,520 All right, uh, I'll check the vans. 920 00:59:12,320 --> 00:59:13,800 Alex, check the lake. 921 00:59:13,880 --> 00:59:15,320 -Mona, check the camp fire. -[Mona] Mm-hmm. 922 00:59:15,400 --> 00:59:16,800 Be back here in 20 minutes. 923 00:59:18,800 --> 00:59:21,480 Steve? Take care of Tina. 924 00:59:25,240 --> 00:59:29,040 Oh, wait, Delbert's bag! He has protection, remember? 925 00:59:31,720 --> 00:59:34,640 A blow dart. I'll take this. 926 00:59:35,800 --> 00:59:37,080 [Charlie] Whoa! Wait, Mike! 927 00:59:38,120 --> 00:59:40,040 You're just going to leave me here? With him? 928 00:59:41,080 --> 00:59:43,720 You'll, you'll regret this. You need me! 929 00:59:44,440 --> 00:59:47,880 And when you need me, I'll remember you've done this to me. 930 00:59:48,560 --> 00:59:49,400 You're done for! 931 00:59:50,120 --> 00:59:52,000 Don't make me tape your mouth up too, Charlie. 932 00:59:52,080 --> 00:59:57,040 -[grunts, groans] -[thuds] 933 00:59:59,400 --> 01:00:01,040 I thought you were my friend, Mike. 934 01:00:03,200 --> 01:00:04,600 I am your friend, Charlie. 935 01:00:05,320 --> 01:00:06,440 Some friend. 936 01:00:10,800 --> 01:00:13,880 -[door closes] -[groans] 937 01:00:18,120 --> 01:00:19,000 [yells] Delbert! 938 01:00:20,920 --> 01:00:21,960 Maria! 939 01:00:23,600 --> 01:00:24,440 The fuck is that? 940 01:00:26,960 --> 01:00:27,800 [grunts] 941 01:00:44,160 --> 01:00:46,600 Come on, you bastard. [groans] 942 01:00:48,280 --> 01:00:49,400 [grunts] 943 01:00:51,840 --> 01:00:52,720 [grunts] 944 01:00:55,840 --> 01:00:58,240 [plastic rustling] 945 01:01:02,160 --> 01:01:03,600 Motherfucker. 946 01:01:08,360 --> 01:01:09,360 [birds chirping] 947 01:01:12,280 --> 01:01:13,200 Delbert? 948 01:01:16,200 --> 01:01:17,040 Fuck. 949 01:01:18,160 --> 01:01:21,280 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 950 01:01:23,560 --> 01:01:24,600 Asshole. 951 01:01:24,680 --> 01:01:26,400 [Ian] Staying out of trouble, Mark? 952 01:01:26,480 --> 01:01:27,480 Uh, it's Mike, but-- 953 01:01:27,560 --> 01:01:28,880 That's a cool symbol you've got on your head. 954 01:01:28,960 --> 01:01:31,200 Thank you, uh, our tires have been slashed. 955 01:01:31,280 --> 01:01:32,720 Oh, who would do that? 956 01:01:33,680 --> 01:01:35,760 I don't know, but do you know of a garage? 957 01:01:35,840 --> 01:01:38,120 -Anywhere near here that would-- -Oh, that's easy, I can fix that. 958 01:01:38,200 --> 01:01:41,320 I'll just get my toolbox and meet you back at the cabin in half an hour. 959 01:01:43,000 --> 01:01:45,360 -That's four tires. -[Ian] One, love. 960 01:01:47,640 --> 01:01:48,520 Thanks. 961 01:01:49,360 --> 01:01:51,720 [ominous music playing] 962 01:02:05,480 --> 01:02:06,360 I need a piss. 963 01:02:11,680 --> 01:02:12,520 Hey, matey! 964 01:02:13,720 --> 01:02:15,040 I need to go for a wee-wee. 965 01:02:16,320 --> 01:02:17,160 [Steve] Tough. 966 01:02:20,560 --> 01:02:22,240 Remember when we used to be friends? 967 01:02:22,920 --> 01:02:25,080 [Steve] Oh, we were never friends. 968 01:02:25,720 --> 01:02:27,280 [sniffling] I just put up with you 969 01:02:27,360 --> 01:02:29,760 because for some reason, the other guys liked you. 970 01:02:29,840 --> 01:02:30,720 [scoffs] 971 01:02:30,800 --> 01:02:34,040 Really? You had a crush on me, mate. 972 01:02:35,280 --> 01:02:37,720 -[Steve] Fuck you. -[scoffs] Exactly. 973 01:02:39,240 --> 01:02:40,640 Look… [groans] 974 01:02:41,360 --> 01:02:43,320 Mate, I know we've had our differences, but… 975 01:02:44,320 --> 01:02:46,920 [clicks tongue] Come on. You know this ain't me. 976 01:02:48,400 --> 01:02:50,760 I really, really need to piss. I need to use the toilet. 977 01:02:50,840 --> 01:02:53,280 Come on, please, mate. Help me out. 978 01:02:54,800 --> 01:02:57,600 Steve? Steve, I know you're there. 979 01:02:58,560 --> 01:02:59,400 Steve. 980 01:03:00,240 --> 01:03:01,800 Steve! 981 01:03:02,600 --> 01:03:05,000 Stephen. Stevie, Stevie! 982 01:03:05,640 --> 01:03:06,920 Come on, bruv. 983 01:03:08,160 --> 01:03:09,760 Man about to piss himself! 984 01:03:11,280 --> 01:03:13,880 S-T-E-P-H-E-N. 985 01:03:13,960 --> 01:03:15,200 Oh, Stephen. 986 01:03:15,280 --> 01:03:16,880 Okay! All right, All right! 987 01:03:16,960 --> 01:03:19,520 -Jesus. -Thank you. 988 01:03:19,600 --> 01:03:21,960 Right, but I'm only doing this because I don't want you pissing your pants 989 01:03:22,040 --> 01:03:24,880 while Tina's got an open wound, and I'm only untying your arms, 990 01:03:24,960 --> 01:03:26,240 not your hands. 991 01:03:26,320 --> 01:03:28,280 Just be grateful that I'm doing that much. 992 01:03:31,120 --> 01:03:34,000 Well, listen… if you ain't going to untie the hands, 993 01:03:34,080 --> 01:03:35,880 you're going to have to get the old boy out. 994 01:03:36,840 --> 01:03:38,400 Which was your plan all the long, isn't it? 995 01:03:40,600 --> 01:03:42,840 -Oh, but you're tightening-- -I'm not tightening it! 996 01:03:42,920 --> 01:03:46,120 For God's sake, you are such a pain in the ass, man. 997 01:03:46,800 --> 01:03:48,920 I'm not going to let you out if you keep going. 998 01:03:49,000 --> 01:03:51,720 But you're going tight. Loosie. 999 01:03:51,800 --> 01:03:54,080 Would you shut the fuck up? Goddamn you. 1000 01:03:54,720 --> 01:03:57,160 [ominous music playing] 1001 01:04:11,960 --> 01:04:14,120 [jazz music playing] 1002 01:04:22,680 --> 01:04:23,600 Charlie. 1003 01:04:24,320 --> 01:04:25,160 Mischief, huh? 1004 01:04:27,400 --> 01:04:28,440 -[blows dart] -[gasps] 1005 01:04:31,200 --> 01:04:32,040 [thuds] 1006 01:04:38,600 --> 01:04:42,280 Hey, look, Charlie, I got him. It was the weirdo from the pub all along. 1007 01:04:47,440 --> 01:04:49,000 Strange. 1008 01:04:49,760 --> 01:04:51,360 -[groans] -[thuds] 1009 01:04:52,160 --> 01:04:54,760 [sniffles, whimpers] 1010 01:04:55,400 --> 01:04:56,760 I don't know if I can do this. 1011 01:04:57,480 --> 01:04:58,920 [man, echoing] Of course you can. 1012 01:05:03,000 --> 01:05:04,920 It's not right. [sniffles] 1013 01:05:06,520 --> 01:05:07,440 They're my friends. 1014 01:05:08,360 --> 01:05:10,120 [man] Some friends. 1015 01:05:11,240 --> 01:05:14,040 [groans] I don't want them to die. [sniffles] 1016 01:05:14,120 --> 01:05:15,720 [man] Do you want them to rise? 1017 01:05:15,800 --> 01:05:17,600 [whimpers, sniffles] 1018 01:05:20,320 --> 01:05:21,640 [exhales heavily] 1019 01:05:23,680 --> 01:05:24,720 [exhales] 1020 01:05:25,400 --> 01:05:27,120 [man] Look how far we've come. 1021 01:05:34,400 --> 01:05:36,400 [high-pitched sound] 1022 01:05:36,920 --> 01:05:39,600 -[panting] -[indistinct whispering] 1023 01:05:45,840 --> 01:05:48,920 [resonant music playing] 1024 01:05:52,080 --> 01:05:54,160 [panting] 1025 01:06:16,480 --> 01:06:17,480 Hey. 1026 01:06:17,560 --> 01:06:19,320 -What the fuck is going on? -I don't know, are you okay? 1027 01:06:21,000 --> 01:06:21,880 I'm, uh… 1028 01:06:23,360 --> 01:06:24,400 I'm seeing things. 1029 01:06:25,240 --> 01:06:26,960 -Wait, where's Charlie? -He's in there. 1030 01:06:29,720 --> 01:06:30,720 [knocking on door] 1031 01:06:33,440 --> 01:06:34,280 Charlie? 1032 01:06:35,560 --> 01:06:36,720 Charlie! 1033 01:06:36,800 --> 01:06:38,600 Charlie, come out now, come on. 1034 01:06:38,680 --> 01:06:40,920 Charlie, open the door or we break it down. 1035 01:06:41,000 --> 01:06:43,120 Yeah, come on, Charlie, open the door, come on. 1036 01:06:43,200 --> 01:06:46,040 -Open the fucking door! -He just wanted to take a piss, I-- 1037 01:06:47,160 --> 01:06:49,240 Charlie, open the goddamn door, damn it! 1038 01:06:49,320 --> 01:06:51,920 Okay, on three, we break it down. 1039 01:06:52,000 --> 01:06:53,400 One, 1040 01:06:54,080 --> 01:06:55,280 two, th-- 1041 01:06:55,360 --> 01:06:56,920 -[Mike] Whoa, whoa, Jesus. -[groans] 1042 01:06:57,600 --> 01:07:00,120 [Steve] What the fuck are you doing, man? Why didn't you open the goddamn door? 1043 01:07:00,200 --> 01:07:01,400 -My hands are tied. -[Alex] Hey. 1044 01:07:02,760 --> 01:07:05,400 I found our phones. They're fucked! 1045 01:07:06,200 --> 01:07:07,920 Why is Charlie's penis hanging out? 1046 01:07:08,000 --> 01:07:10,280 -Oh, god, yeah! -For God's sake, Charlie, put it away. 1047 01:07:10,360 --> 01:07:12,840 It took me forever to fish these out of the water. 1048 01:07:12,920 --> 01:07:14,000 [Steve] Oh, for God's sake. 1049 01:07:15,040 --> 01:07:18,400 [Charlie] Mike, Mike. Come on, man. You know it's not me, let me go. 1050 01:07:18,480 --> 01:07:19,920 -[Alex] Um… -Untie me, mate. 1051 01:07:20,480 --> 01:07:21,680 Delbert's van is missing. 1052 01:07:23,120 --> 01:07:24,600 Let's just get out of here, man. 1053 01:07:25,200 --> 01:07:28,280 -Um, more bad news, guys. -[ominous music playing] 1054 01:07:28,360 --> 01:07:30,440 -Our tires have been slashed. -Oh, god. 1055 01:07:30,520 --> 01:07:33,200 But Ian's on his way to help us. He's just getting his tools. 1056 01:07:33,280 --> 01:07:35,480 Oh, great, great. Invite the weirdo to the party. 1057 01:07:35,560 --> 01:07:38,000 -Let's just get Tina and get out of here. -Why don't you? 1058 01:07:38,080 --> 01:07:40,520 Yes, that is the best idea you've had all day. 1059 01:07:40,600 --> 01:07:41,440 -Let's go, come on. -Okay. 1060 01:07:41,520 --> 01:07:43,400 Whoa, whoa. What about me? 1061 01:07:45,600 --> 01:07:47,240 -Let's fucking leave him. -[Charlie] What? 1062 01:07:47,320 --> 01:07:49,480 -[Mike] We got to untie him. -Why? Huh? 1063 01:07:49,560 --> 01:07:51,600 We don't know that it was him that did this. 1064 01:07:51,680 --> 01:07:54,160 -Thank you, Michael. -Mike, this is a bad idea. 1065 01:07:54,240 --> 01:07:55,640 Trust me, you're going to regret this. 1066 01:07:55,720 --> 01:07:57,320 -♪ Freedom ♪ -Fuck you. 1067 01:07:58,560 --> 01:07:59,400 ♪ Freedom ♪ 1068 01:08:01,320 --> 01:08:02,440 [scoffs] 1069 01:08:06,160 --> 01:08:08,600 [dramatic music playing] 1070 01:08:10,600 --> 01:08:11,440 [deer bleating] 1071 01:08:27,120 --> 01:08:29,960 Oh, great. What's this now? 1072 01:08:30,040 --> 01:08:31,880 It's time for the ceremony. 1073 01:08:35,319 --> 01:08:38,840 I see, Charlie's marrying this dick! 1074 01:08:38,920 --> 01:08:40,960 All right, what the hell is going on, Charlie? 1075 01:08:42,359 --> 01:08:43,200 Oh, Mike… 1076 01:08:46,800 --> 01:08:49,520 A great honour has been bestowed upon you. 1077 01:08:50,920 --> 01:08:53,359 You are to be the saviours of humanity. 1078 01:08:56,640 --> 01:08:59,560 The gateway to the world below will soon be open. 1079 01:09:01,560 --> 01:09:02,880 Soul Reaper, right? 1080 01:09:05,000 --> 01:09:09,120 You nine have been chosen to feast the appetites of The Old Ones. 1081 01:09:12,439 --> 01:09:14,240 The poison is still in your system. 1082 01:09:15,600 --> 01:09:18,279 Your motor functions will soon cease operating. 1083 01:09:20,120 --> 01:09:23,880 Whoa, whoa, whoa. Jesus. Jesus Christ, Alex. 1084 01:09:25,240 --> 01:09:26,760 Destiny awaits. 1085 01:09:28,520 --> 01:09:30,520 -[high-pitched sound] -Oh, fuck. Fuck. 1086 01:09:31,560 --> 01:09:34,560 -Oh. -Oh, man, my head. 1087 01:09:35,439 --> 01:09:36,479 [chuckles] 1088 01:09:36,560 --> 01:09:40,040 [groans] Charlie, what's going on? 1089 01:09:40,120 --> 01:09:41,720 -[groans] -[Charlie] I'm sorry, Mike. 1090 01:09:43,040 --> 01:09:44,200 It had to be you guys. 1091 01:09:46,640 --> 01:09:50,560 I was never going to be able to lure the London boys down here, no way. 1092 01:09:52,640 --> 01:09:55,120 -[Charlie] I'm sorry, mate. -What are you talking about? 1093 01:09:59,080 --> 01:10:01,680 Hey! No, put her down! 1094 01:10:03,000 --> 01:10:05,240 [Steve] What on Earth? 1095 01:10:05,960 --> 01:10:07,000 That's my twin. 1096 01:10:08,160 --> 01:10:09,000 Jeff. 1097 01:10:09,800 --> 01:10:11,280 Pleased to meet you all. 1098 01:10:12,240 --> 01:10:14,600 Man, you have got to be fucking kidding me! 1099 01:10:15,800 --> 01:10:16,640 [thuds] 1100 01:10:16,720 --> 01:10:21,400 You're very lucky to be chosen to quench the appetites for The Old Ones. 1101 01:10:22,520 --> 01:10:23,440 I'm sorry, mate. 1102 01:10:25,000 --> 01:10:28,200 Only twins born on a new moon can open the portal. 1103 01:10:29,320 --> 01:10:31,000 [scoffs] Ian brought us together. 1104 01:10:31,840 --> 01:10:33,840 Never would've known I had a brother if it weren't for him. 1105 01:10:33,920 --> 01:10:35,760 [scoffs] It's true. 1106 01:10:37,120 --> 01:10:38,480 Never mind about Ian. 1107 01:10:40,520 --> 01:10:41,920 I'm the Soul Reaper. 1108 01:10:43,280 --> 01:10:44,680 Saviour of the world. 1109 01:10:47,120 --> 01:10:48,920 Time to meet The Old Ones! 1110 01:10:49,880 --> 01:10:53,280 You bastard, Charlie… 1111 01:11:09,080 --> 01:11:12,000 [disturbing music playing] 1112 01:11:36,520 --> 01:11:39,760 The Soul Reaper puts the children to sleep. 1113 01:11:40,520 --> 01:11:44,280 Then takes their souls for The Old Ones to feast. 1114 01:11:46,640 --> 01:11:51,160 In honour of the first virgin sacrifices, I stand before you. 1115 01:11:54,000 --> 01:11:58,520 Today is the wedding of humanity to The Old Ones. 1116 01:12:00,040 --> 01:12:03,680 Only with sacrifice can we satisfy their hunger. 1117 01:12:06,040 --> 01:12:11,240 These nine souls shall save mankind from destruction. 1118 01:12:13,680 --> 01:12:16,480 [clicks tongue] And now, we begin. 1119 01:12:21,200 --> 01:12:26,440 [chanting in ancient language] 1120 01:12:37,560 --> 01:12:38,560 [gasps] 1121 01:12:40,800 --> 01:12:42,040 [groans] 1122 01:12:42,560 --> 01:12:44,880 [coughs] 1123 01:12:57,080 --> 01:13:02,520 -[chanting continues] -[groaning] 1124 01:13:16,200 --> 01:13:19,680 [groans, panting] 1125 01:13:20,360 --> 01:13:21,960 You're fucking insane! 1126 01:13:23,040 --> 01:13:25,000 -[groans] -[Jeff grunts] 1127 01:13:30,400 --> 01:13:33,920 -Control her! -[Tina gasping, panting] 1128 01:13:34,000 --> 01:13:36,120 [groans] Shit! 1129 01:13:37,480 --> 01:13:38,920 I'll fucking kill you, Charlie. 1130 01:13:40,360 --> 01:13:43,120 I'm going to fucking kill you, Charlie! 1131 01:13:45,840 --> 01:13:47,320 Know as you die, 1132 01:13:48,520 --> 01:13:53,080 that you saved the entire world from destruction. 1133 01:13:54,480 --> 01:13:57,360 We thank you for your sacrifice. 1134 01:13:57,920 --> 01:14:01,440 The world thanks you for your sacrifice. 1135 01:14:01,520 --> 01:14:05,960 -And now, you must go. -[Tina panting] Fuck you. 1136 01:14:06,040 --> 01:14:08,840 Steve. Steve. Steve. [whimpers] 1137 01:14:08,920 --> 01:14:11,080 -What the fuck? -[groans] 1138 01:14:11,760 --> 01:14:16,600 [Ian resumes chanting] 1139 01:14:18,720 --> 01:14:21,560 -[Tina whimpering] -[groans] Where the fuck am I? 1140 01:14:24,720 --> 01:14:25,800 [Steve] What's going on? 1141 01:14:27,160 --> 01:14:28,600 [Steve] Please. 1142 01:14:28,680 --> 01:14:29,640 [Steve] Somebody help me, please! 1143 01:14:29,720 --> 01:14:30,560 [Tina] Steve… 1144 01:14:30,640 --> 01:14:32,440 -Please, what the fuck is going on? -Shut the fuck up! 1145 01:14:32,520 --> 01:14:35,360 Yankee doodle dandy! I've been practising that for five years. 1146 01:14:35,440 --> 01:14:37,520 And you almost made me mess it up. Throw him in first! 1147 01:14:37,600 --> 01:14:40,520 -[Tina crying] No! -[sinister laugh] 1148 01:14:41,320 --> 01:14:44,400 -Well, go on, then! -[Steve] Jesus fucking Christ! 1149 01:14:44,480 --> 01:14:47,120 -[Tina whimpering] No! -Will somebody help me? 1150 01:14:47,680 --> 01:14:49,800 -[Tina] Please! Charlie! -[Steve] No. Fuck you! 1151 01:14:49,880 --> 01:14:51,160 [Tina] Charlie, what the fuck? 1152 01:14:51,240 --> 01:14:54,560 -[screaming] No! No! No! -[Tina] Charlie, no! 1153 01:14:54,640 --> 01:14:55,680 [Tina sobbing] 1154 01:14:55,760 --> 01:15:00,200 You fucking bastard! [whimpers] 1155 01:15:03,040 --> 01:15:03,880 Continue. 1156 01:15:03,960 --> 01:15:08,360 -[rock music playing] -[Tina whimpering] You fucking bastard! 1157 01:15:14,600 --> 01:15:16,480 [Tina] What the fuck is going on? 1158 01:15:17,520 --> 01:15:19,160 -[Alex groaning] Fuck! -[Tina] No way! 1159 01:15:19,240 --> 01:15:23,040 -[sobs] Alex! -[Alex screaming] No! No! No! 1160 01:15:23,120 --> 01:15:25,880 -[Alex screams] -What the fuck? 1161 01:15:26,560 --> 01:15:29,480 What the fuck are you doing, Charlie? 1162 01:15:29,560 --> 01:15:32,840 One eye is missing, maybe it's raining! 1163 01:15:32,920 --> 01:15:34,640 [screams] No! 1164 01:15:34,720 --> 01:15:37,600 -Mona, no, no, please, please. -Save me, save me! 1165 01:15:37,680 --> 01:15:41,920 Save me! [screaming] 1166 01:15:48,080 --> 01:15:50,200 Charlie? Is that you, man? 1167 01:15:50,280 --> 01:15:51,680 -[sinister laugh] -[Delbert groaning] 1168 01:15:51,760 --> 01:15:54,000 Please, Charlie, please. 1169 01:15:55,000 --> 01:15:55,920 [groans] 1170 01:15:56,880 --> 01:16:00,320 [sobs] Oh, please. Delbert. Why? 1171 01:16:00,400 --> 01:16:04,080 Nice one, you got me. You got me, you got me! 1172 01:16:07,040 --> 01:16:10,120 -Delbert! -[sobs] Why? Why? No, no! 1173 01:16:11,560 --> 01:16:12,800 No! No! 1174 01:16:13,840 --> 01:16:15,640 No! No! Fuck you! 1175 01:16:16,280 --> 01:16:20,880 [sobs] No! No! No, no! 1176 01:16:21,920 --> 01:16:25,040 [sinister laugh] 1177 01:16:27,160 --> 01:16:28,680 -[Will] Poppy! -[grunts] 1178 01:16:30,320 --> 01:16:31,920 -[Jeff grunting] -Poppy! 1179 01:16:32,720 --> 01:16:34,840 -[Will] Are you okay, Poppy? -[groans] Get your hands off me! 1180 01:16:34,920 --> 01:16:36,720 -[Will] Poppy! Poppy! -[Poppy] I'm warning you! 1181 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 -[Poppy screaming] -[Will] Poppy! No! 1182 01:16:39,600 --> 01:16:41,880 No! No! [screaming] 1183 01:16:43,240 --> 01:16:46,200 [Tina sobbing] Please, stop. Please. 1184 01:16:46,280 --> 01:16:49,320 Charlie, why? 1185 01:16:49,400 --> 01:16:50,840 Mike. Mike. 1186 01:16:52,160 --> 01:16:54,280 Mike! Mike, run! Get up! 1187 01:16:54,360 --> 01:16:58,720 -[sinister laugh] -Mike! Mike! Get up! Get up! 1188 01:16:58,800 --> 01:17:02,320 [monster growling] 1189 01:17:02,400 --> 01:17:03,600 Please, get up! 1190 01:17:04,960 --> 01:17:07,640 Charlie! Oh, Charlie, stop! 1191 01:17:07,720 --> 01:17:09,640 -[sobbing] -Get the fuck off me! 1192 01:17:10,880 --> 01:17:12,000 Oh, fuck! 1193 01:17:14,800 --> 01:17:17,280 -[Tina screaming] Oh, god! -[Mike] The fuck? 1194 01:17:17,360 --> 01:17:19,320 [Tina] What are you doing, Charlie? 1195 01:17:20,200 --> 01:17:21,600 -Get the fuck off! -[thuds] 1196 01:17:25,720 --> 01:17:26,680 [Mike] Charlie! 1197 01:17:27,640 --> 01:17:29,720 Charlie! Look at me! 1198 01:17:32,040 --> 01:17:33,840 I thought you were my friend. 1199 01:17:34,960 --> 01:17:36,000 [groans] 1200 01:17:36,080 --> 01:17:37,440 [monster growling] 1201 01:17:37,520 --> 01:17:39,880 [screaming] 1202 01:17:40,960 --> 01:17:44,600 [Tina sobbing] 1203 01:17:48,800 --> 01:17:51,600 -No way! Please! -[grunts] 1204 01:17:54,640 --> 01:17:57,160 -[Charlie] No! -No! No! No! 1205 01:17:57,240 --> 01:17:58,720 Don't touch her! 1206 01:17:58,800 --> 01:18:01,840 -[Charlie] No! -[sobbing] 1207 01:18:02,400 --> 01:18:06,000 Please, just pull yourself together and die with some honour, will you? 1208 01:18:06,080 --> 01:18:07,680 Fuck your honour. 1209 01:18:08,480 --> 01:18:11,680 You're a fucking psycho! 1210 01:18:12,240 --> 01:18:16,080 Look, if you don't go, The Old Ones will rise. 1211 01:18:16,160 --> 01:18:19,160 And if the old ones rise, they're going to kill us all. 1212 01:18:19,240 --> 01:18:20,520 Including you. 1213 01:18:23,240 --> 01:18:26,320 Why don't you chuck your fucking self in, you fucking psycho? 1214 01:18:26,400 --> 01:18:27,360 You fuck! 1215 01:18:27,440 --> 01:18:31,360 I organised this whole thing! All you had to do was show up! 1216 01:18:32,560 --> 01:18:34,840 -Throw her in! -[Charlie] I said, let her go! 1217 01:18:34,920 --> 01:18:36,600 -Don't touch her! -[Ian] Charlie. 1218 01:18:38,200 --> 01:18:43,400 If you don't throw her in, you have to sacrifice yourself. 1219 01:18:55,400 --> 01:18:56,600 Ladies first! 1220 01:18:59,600 --> 01:19:05,240 [sinister laugh] 1221 01:19:05,320 --> 01:19:06,400 [screaming] 1222 01:19:07,640 --> 01:19:09,200 I will kill you! 1223 01:19:10,640 --> 01:19:12,360 -[sobs] -Whoa, whoa, whoa. 1224 01:19:13,040 --> 01:19:15,520 -[panting] -I told you to trust me, right? 1225 01:19:16,120 --> 01:19:17,520 I told you to trust me. 1226 01:19:17,600 --> 01:19:19,680 Okay? It's okay, it's all right. 1227 01:19:19,760 --> 01:19:22,520 -[groans] -You fucking bastard! 1228 01:19:26,480 --> 01:19:27,440 But I love you. 1229 01:19:28,480 --> 01:19:31,280 [chuckles] 1230 01:19:31,360 --> 01:19:32,480 Fuck you! 1231 01:19:32,560 --> 01:19:34,080 [grunts] 1232 01:19:34,160 --> 01:19:39,240 [screaming] Jesus! 1233 01:19:39,800 --> 01:19:41,840 [sobbing] 1234 01:19:52,160 --> 01:19:53,760 [sobbing continues] 1235 01:19:59,120 --> 01:20:01,000 -[leaves rustling] -No! 1236 01:20:01,080 --> 01:20:03,200 -[footsteps approaching rapidly] -No, no, no, no. 1237 01:20:03,280 --> 01:20:04,680 No! [groans] 1238 01:20:04,760 --> 01:20:06,360 I will fucking kill you! 1239 01:20:06,440 --> 01:20:08,320 -I will fucking kill you! -Shut up! 1240 01:20:08,880 --> 01:20:10,240 I'm here to save you! 1241 01:20:11,520 --> 01:20:13,320 Has the portal opened yet? 1242 01:20:26,680 --> 01:20:32,160 ["Best Laid Plans" by Mono Club playing] 1243 01:20:42,480 --> 01:20:47,960 ♪ All those little plans we never found ♪ 1244 01:20:50,040 --> 01:20:55,760 ♪ Got lost in the undertow Now left behind ♪ 1245 01:20:58,040 --> 01:21:04,800 ♪ So let's forget it Pass on the best laid plans ♪ 1246 01:21:06,080 --> 01:21:13,080 ♪ I'm still willing I'll do the best I can ♪ 1247 01:21:14,120 --> 01:21:19,080 ♪ All our heady ghosts on video ♪ 1248 01:21:21,160 --> 01:21:27,280 ♪ Are you sad They'll never be what you could own? ♪ 1249 01:21:29,880 --> 01:21:36,640 ♪ So let's forget it Pass on the best laid plans ♪ 1250 01:21:37,920 --> 01:21:44,920 ♪ And I'll keep willing I'll do the best I can ♪ 1251 01:22:33,400 --> 01:22:39,800 ♪ So let's forget it Pass on the best laid plans ♪ 1252 01:22:41,360 --> 01:22:48,360 ♪ I'm still willing I'll do the best I can ♪ 1253 01:23:07,880 --> 01:23:09,880 ["Best Laid Plans" ends] 1254 01:23:12,080 --> 01:23:14,160 ["End Times" by Stephen Evans playing] 84063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.