All language subtitles for Second.Love.1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,360 A TOEI PRESENTATION 2 00:00:14,750 --> 00:00:20,680 A Toei and Gento-sha Joint Production 3 00:00:21,860 --> 00:00:27,560 SECOND LOVE 4 00:01:14,560 --> 00:01:17,040 Turn off the lights. 5 00:01:18,880 --> 00:01:21,520 Excuse me, can you please turn off the lights? 6 00:01:21,640 --> 00:01:23,110 - What? - What is it? 7 00:01:23,250 --> 00:01:25,450 The flowers are about to die from the heat. 8 00:01:25,480 --> 00:01:27,520 Just bring some other flowers. 9 00:01:27,680 --> 00:01:29,920 Can you please just turn off the lights? 10 00:01:30,160 --> 00:01:33,080 - Otherwise, I'll take it home. - All right, let's take a break. 11 00:01:33,120 --> 00:01:34,560 Turn off the lights! 12 00:01:40,640 --> 00:01:42,880 Look at this. I feel so bad. 13 00:01:42,880 --> 00:01:46,640 - What? Nothing's wrong. - Touch it. 14 00:01:47,280 --> 00:01:48,740 It's actually really hot. 15 00:01:48,820 --> 00:01:50,800 Can't something done about the light? 16 00:01:50,800 --> 00:01:53,910 It can't be helped. We've dimmed it as much as we could already. 17 00:01:54,020 --> 00:01:57,120 - Miss Kazumi, come have a look. - All right. 18 00:02:01,920 --> 00:02:03,360 - That flower there. - Yes. 19 00:02:03,440 --> 00:02:07,480 If we were to put it there, isn't it missing some colors? 20 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 To the right. 21 00:02:12,360 --> 00:02:13,770 - Yoko! - Yes? 22 00:02:13,820 --> 00:02:16,970 - There are succulents in the wagon, right? - Should I bring them? 23 00:02:17,020 --> 00:02:21,240 Yes, and the palms too. They're in the back seat. 24 00:02:19,560 --> 00:02:23,440 Planning: Tatsu Yoshida, Katsuhiro Maeda 25 00:02:25,960 --> 00:02:29,880 Screenplay: Akiko Tanaka, Yoichi Higashi 26 00:02:31,440 --> 00:02:33,760 Get on both sides. 27 00:02:34,450 --> 00:02:37,520 - What were these flowers called? - Pansy orchids. 28 00:02:37,600 --> 00:02:40,720 All right, can we test it without the pansy orchids? 29 00:02:40,570 --> 00:02:42,160 Cast: 30 00:02:40,800 --> 00:02:43,080 - Let's go! - Yes, all right! 31 00:02:42,880 --> 00:02:45,880 Reiko Ohara 32 00:02:46,440 --> 00:02:47,620 - Junko! - Yes! 33 00:02:46,800 --> 00:02:49,800 Kaoru Kobayashi 34 00:02:47,700 --> 00:02:49,800 Come here. 35 00:02:50,560 --> 00:02:53,600 Reiko Nakamura 36 00:02:54,680 --> 00:02:58,080 Kenzo Kawarasaki Tokuma Nishioka, Hatsunori Hasegawa 37 00:02:57,120 --> 00:02:58,720 With energy. Lots of energy. 38 00:02:58,800 --> 00:03:02,680 Miyoko Akaza, Akiko Kitamura Michiko Araki 39 00:03:03,420 --> 00:03:07,320 Ryoji Nakamura, Koen Okumura Karuna, Misuzu Yoshida, Sachiko Ito 40 00:03:04,600 --> 00:03:09,440 All right, let's do a test run. With lots of energy. 41 00:03:08,200 --> 00:03:11,960 Hirokazu Inoue, Akira Hanaue, Taro Mochizuki Kenji Shiiya, Genji Kawai, Shinobu Tsuruta 42 00:03:12,400 --> 00:03:14,320 Let's do the test, then! 43 00:03:12,680 --> 00:03:16,720 Daisuke Iijima, Tomoo Tomokane, Keijiro Shiga Shinsuke Kawamichi, Tetsuyuki Wakabayashi, Yuko Chiba 44 00:03:16,720 --> 00:03:19,320 Ready. Start! 45 00:03:19,440 --> 00:03:23,400 Mitsue Isa, Rieko Saito, Nami Yamaguchi Seiji Murakami, Hiroshi Sakai 46 00:03:24,120 --> 00:03:27,960 Keiko Matsumoto, Kei Iino Masamune Issei, Nami Yamaguchi, J. Pickers Band 47 00:03:29,370 --> 00:03:32,960 Noboru Matsuhashi Sakura Kamo 48 00:03:33,640 --> 00:03:36,880 Joji Ai 49 00:03:49,200 --> 00:03:54,080 Directed by: Yoichi Higashi 50 00:03:57,560 --> 00:04:00,520 Thank you for your hard work! 51 00:04:03,630 --> 00:04:07,000 I was dying in there. When you get these back in the greenhouse, 52 00:04:07,100 --> 00:04:09,160 can you have Mr. Tsuda look at them? 53 00:04:09,280 --> 00:04:11,560 - Got it. - Please apologize for me. 54 00:04:11,560 --> 00:04:13,320 - Okay! - Oh, and... 55 00:04:13,440 --> 00:04:16,200 Tell him I said I won't forgive him if he's mean to you. 56 00:04:16,280 --> 00:04:18,440 I can't say such a thing! 57 00:04:18,560 --> 00:04:21,370 - "I can't say such a thing"! - Hey! 58 00:04:21,450 --> 00:04:24,510 - Tomorrow at 10am, do you remember? - I'll come pick up at 9:30am. 59 00:04:24,510 --> 00:04:26,000 Great, thank you. 60 00:04:27,240 --> 00:04:29,880 Thank you for your hard work. Take care. 61 00:04:30,680 --> 00:04:31,760 Kazumi! 62 00:04:31,840 --> 00:04:33,700 - Great job. - That was great, thank you. 63 00:04:33,800 --> 00:04:35,340 Really? Please call us again. 64 00:04:35,370 --> 00:04:37,800 - Next time, you come on as a guest. - Oh, come on! 65 00:04:37,820 --> 00:04:41,520 Oh, I'm doing a show. Please come if you can. 66 00:04:41,520 --> 00:04:44,400 - That's impressive. - You too, Mr. Yabe. 67 00:04:44,400 --> 00:04:46,120 - Thanks. - Please take them. 68 00:04:46,560 --> 00:04:48,110 Well, thanks for the hard work! 69 00:04:48,140 --> 00:04:50,440 - Want me to take you to the station? - It's okay, I'll get a cab. 70 00:04:50,440 --> 00:04:53,280 Be careful, then. Thanks for your hard work. 71 00:05:05,680 --> 00:05:07,600 - Ah, Miss Hinata. - Yes. 72 00:05:07,880 --> 00:05:10,000 Are you usually regular? 73 00:05:10,000 --> 00:05:11,600 - For the most part. - I see. 74 00:05:11,720 --> 00:05:16,080 The results aren't in, so I can't tell yet. 75 00:05:16,080 --> 00:05:18,160 - I see. - So... 76 00:05:18,440 --> 00:05:22,440 Come back in a week if you still haven't gotten it. 77 00:05:22,560 --> 00:05:24,600 - Yes. - Then, we'll be able to tell. 78 00:05:24,920 --> 00:05:27,520 - Make an appointment for her. - Yes. 79 00:05:28,160 --> 00:05:31,120 Is 11 AM a week from now okay? 80 00:05:31,240 --> 00:05:33,480 - Yes, thank you very much. - Please, take care. 81 00:05:33,680 --> 00:05:35,960 - Take care. - Next, please. 82 00:07:17,680 --> 00:07:21,080 - Here. Mandolin. - Thank you. 83 00:07:23,320 --> 00:07:26,040 I like how this place is always calm. 84 00:07:26,040 --> 00:07:28,280 That's because you have good taste. 85 00:07:28,480 --> 00:07:32,680 I love the fact that it isn't flashy. 86 00:07:33,680 --> 00:07:38,480 I don't like things that look more expensive than they are. 87 00:07:38,560 --> 00:07:42,600 Things that cost 10.000 yen should look like they costed 1.000 yen. 88 00:07:42,840 --> 00:07:47,680 - That tree looks expensive, right? - Depends on who looks at it. 89 00:07:54,040 --> 00:07:56,920 Here. This is for Miki's birthday. 90 00:07:59,510 --> 00:08:02,880 It's amazing how you remember somebody else kid's birthday. 91 00:08:03,120 --> 00:08:05,200 How about me? 92 00:08:07,800 --> 00:08:08,920 Grazie! 93 00:08:09,640 --> 00:08:12,280 But I want the real deal. 94 00:08:12,480 --> 00:08:14,960 Okay. Do you want one now? 95 00:08:14,960 --> 00:08:18,240 - Oh, no... - You're such a coward. 96 00:08:19,160 --> 00:08:22,320 Say, aren't you going to have kids? 97 00:08:22,720 --> 00:08:24,160 Why? 98 00:08:24,360 --> 00:08:30,080 Getting remarried makes you think about these things, no? 99 00:08:31,200 --> 00:08:33,320 Should I have your child, Tomoharu? 100 00:08:33,600 --> 00:08:35,040 Stop! 101 00:08:36,080 --> 00:08:38,220 Are you going to betray your husband? 102 00:08:38,400 --> 00:08:41,640 I would never do that. I love Hideo. 103 00:08:41,800 --> 00:08:46,080 I just don't get you. You're so complex and bizarre. 104 00:08:46,760 --> 00:08:50,840 You see, having kids for a woman means 105 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 having her own child. 106 00:08:54,160 --> 00:08:57,760 - So, it doesn't matter who the father is? - I didn't say that. 107 00:08:58,060 --> 00:09:01,100 It wouldn't be so bad if the father were you, Tomoharu. 108 00:09:01,160 --> 00:09:06,440 No, no. No kids. It's better without kids. 109 00:09:06,800 --> 00:09:08,840 Just like before. 110 00:09:09,000 --> 00:09:11,400 I'll think about it. 111 00:10:02,720 --> 00:10:06,520 That's amazing. You're a pro. 112 00:10:06,920 --> 00:10:10,600 - This doesn't come close to being a pro. - But if you compare it with before... 113 00:10:11,040 --> 00:10:13,600 You sure have talent. 114 00:10:26,800 --> 00:10:28,640 Dear, can you pick up the phone? 115 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 Yes, Hinata speaking. 116 00:10:38,720 --> 00:10:42,880 Hello? Hinata speaking. Who is this? 117 00:10:43,760 --> 00:10:45,480 Hey! 118 00:10:50,160 --> 00:10:51,800 What's wrong? 119 00:10:52,120 --> 00:10:55,120 - It's that phone call again. - What? 120 00:10:55,480 --> 00:10:58,360 The guy who hangs up without saying anything. 121 00:10:58,560 --> 00:11:02,480 Why is it a guy? He doesn't say anything, right? 122 00:11:02,760 --> 00:11:06,280 The guy didn't think I would answer. That's why he hung up. 123 00:11:06,600 --> 00:11:08,800 And that's why it's a guy? 124 00:11:09,320 --> 00:11:13,840 Are you going to make me say it? Are you going to pretend like you don't know? 125 00:11:14,280 --> 00:11:18,840 But we don't know who it is. It could be a mistake. 126 00:11:18,880 --> 00:11:21,560 Nobody makes that many mistakes. 127 00:11:23,000 --> 00:11:25,840 He's a pathetic guy. 128 00:11:27,360 --> 00:11:28,920 Wait, dear. 129 00:11:30,080 --> 00:11:33,760 Dear. What do you mean by that? 130 00:11:33,840 --> 00:11:36,080 I slipped up. 131 00:11:36,280 --> 00:11:39,280 Say what you mean. Come on! 132 00:11:42,960 --> 00:11:45,240 I don't like this. Say what you mean! 133 00:11:45,240 --> 00:11:47,400 Is it okay? To say what I really want to say? 134 00:11:47,880 --> 00:11:49,720 Go ahead, say it. 135 00:11:51,480 --> 00:11:55,320 What is up with you? You're always like this. 136 00:11:55,400 --> 00:11:59,450 When things aren't favorable for you, you lock yourself in your room. 137 00:12:00,160 --> 00:12:05,080 When are you going to grow up? I'm the one forced to grow up! 138 00:12:06,240 --> 00:12:10,920 Do you plan on being together? Open up! I'm serious! 139 00:12:12,600 --> 00:12:13,680 Open it! 140 00:12:26,760 --> 00:12:29,600 - Stop it! - It's too late. 141 00:12:30,680 --> 00:12:32,480 Come on, let me hear it. 142 00:12:32,720 --> 00:12:37,480 You... you... What do you want? 143 00:12:37,480 --> 00:12:40,400 - About what? - I can't believe this. 144 00:12:40,720 --> 00:12:43,560 What were we talking about? Go ahead! 145 00:12:43,970 --> 00:12:46,770 This is a house we're renting. 146 00:12:46,820 --> 00:12:50,770 The door can be fixed any time. Your annoying personality needs attending right now! 147 00:12:50,800 --> 00:12:55,000 All right. The phone call was just a mistake. 148 00:12:55,050 --> 00:12:57,520 - Is that good? - What do you mean, good? 149 00:12:57,760 --> 00:13:01,120 - Apologize. - Just let me be. 150 00:13:02,920 --> 00:13:05,040 Apologize now! 151 00:13:05,050 --> 00:13:08,170 Why do I have to? 152 00:13:28,720 --> 00:13:34,240 Stop trying to frighten me pretending to be dead. 153 00:13:35,680 --> 00:13:37,160 It's tasteless. 154 00:13:37,360 --> 00:13:40,320 Gross! What are you thinking?! 155 00:13:44,640 --> 00:13:48,680 But didn't you think I was actually dead for a second? 156 00:13:49,160 --> 00:13:51,480 Since when has this become a habit? 157 00:13:51,600 --> 00:13:53,570 - Ever since I joined the company. - Liar. 158 00:13:53,600 --> 00:13:56,680 You said since you were in elementary school the other day. 159 00:13:56,770 --> 00:13:59,120 Then, don't ask again. 160 00:14:00,960 --> 00:14:04,200 Hey, have you ever had sex in the water? 161 00:14:04,440 --> 00:14:08,720 - That's not possible! - Then, how about inside a car? 162 00:14:12,240 --> 00:14:15,160 You have! I know you have! 163 00:14:15,360 --> 00:14:18,400 I didn't say such a thing. 164 00:14:19,440 --> 00:14:24,360 Stop. What's gotten into you today? Not here. 165 00:14:29,720 --> 00:14:33,040 Then, let's get into bed. 166 00:14:51,760 --> 00:14:55,520 - Are you ready for your show? - Pretty much. 167 00:16:50,560 --> 00:16:52,640 What is this? 168 00:16:53,400 --> 00:16:56,040 The door bell rang right now. 169 00:16:56,480 --> 00:16:57,560 Huh? 170 00:17:06,240 --> 00:17:07,840 Who is there? 171 00:17:09,680 --> 00:17:11,560 Who might you be? 172 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 Excuse me. Is this the Takahashi residence? 173 00:17:15,800 --> 00:17:19,960 No, it's not! Look at the name plate! 174 00:17:20,680 --> 00:17:23,240 Do you know where the Takahashi residence is? 175 00:17:23,310 --> 00:17:25,360 No clue! 176 00:17:28,440 --> 00:17:30,520 It's next door! Next door! 177 00:17:34,600 --> 00:17:36,280 Who the hell is that guy? 178 00:17:37,360 --> 00:17:40,920 And we were having such a good time... 179 00:17:41,600 --> 00:17:44,840 - Should we stop? - No way... 180 00:17:45,040 --> 00:17:48,000 I'm completely deflated. 181 00:17:49,400 --> 00:17:51,480 Don't say that... 182 00:18:14,880 --> 00:18:17,200 Not anymore. 183 00:19:15,960 --> 00:19:19,280 - What's the temperature today? - Seven degrees, probably. 184 00:19:19,800 --> 00:19:21,920 - It's warm. - It's cold. 185 00:19:22,040 --> 00:19:23,360 Let's go! 186 00:19:50,880 --> 00:19:52,880 - Good morning! - Good morning! 187 00:19:52,880 --> 00:19:55,710 - Almost everything is set up already. - Really? Thank you. 188 00:19:55,740 --> 00:19:57,400 - Good morning. - Good morning. 189 00:19:58,400 --> 00:20:00,320 Come as soon as you can. 190 00:20:03,760 --> 00:20:06,680 - See you later. - Bye. 191 00:20:16,720 --> 00:20:21,280 She would always be running around looking like a construction worker. 192 00:20:21,400 --> 00:20:25,280 I can't tell the difference between her and a gardener, you know. 193 00:20:25,560 --> 00:20:28,760 I mean a gardener is a respectable profession. 194 00:20:28,920 --> 00:20:33,600 But I have no clue what a green coordinator is. 195 00:20:33,880 --> 00:20:35,960 It's not very popular yet, so... 196 00:20:36,060 --> 00:20:38,630 If you look at her pieces, you can probably tell, 197 00:20:38,700 --> 00:20:41,900 but the level of her work is completely different from ours. 198 00:20:41,940 --> 00:20:43,600 - Is that so? - Yes. 199 00:20:43,710 --> 00:20:48,240 We no longer live in an age where people just have plants in the room. 200 00:20:48,440 --> 00:20:50,240 - Right, Yoko? - Yes, that's right! 201 00:20:50,240 --> 00:20:51,640 - Excuse me. - This way. 202 00:20:51,710 --> 00:20:53,480 I'll go look over there. 203 00:20:53,480 --> 00:20:55,760 Really? Thank you. 204 00:20:56,080 --> 00:20:59,200 What do you think, mom? Take a look. 205 00:20:59,520 --> 00:21:00,370 Isn't it cute? 206 00:21:00,480 --> 00:21:03,850 I don't know. It looks like a goldfish booth at a festival. 207 00:21:03,920 --> 00:21:06,800 Don't say that. I'm envisioning bubbles for this. 208 00:21:06,800 --> 00:21:09,240 - Kazumi! - What is it? 209 00:21:09,480 --> 00:21:11,560 I like this one. 210 00:21:11,640 --> 00:21:13,310 - This? - I want it. 211 00:21:13,370 --> 00:21:15,080 It'll be a bit pricey. 212 00:21:15,170 --> 00:21:17,280 You're not giving it to me? 213 00:21:17,280 --> 00:21:21,240 Of course not, this is a joint venture with a nursery. But I can sell it to you. 214 00:21:21,440 --> 00:21:24,760 You told me you'd give me the one that I want after the show. 215 00:21:24,850 --> 00:21:28,080 - You drive a hard bargain, sis. - You're so stingy. 216 00:21:28,160 --> 00:21:29,020 Kazumi. 217 00:21:29,050 --> 00:21:32,680 - Congratulations! This is amazing for your first show! - Miki, you came! 218 00:21:32,740 --> 00:21:34,350 - Really? Thank you! - I'm shocked! 219 00:21:34,350 --> 00:21:37,770 - Did you like anything? - Oh, I'm redoing the floor and the entrance. 220 00:21:37,770 --> 00:21:39,050 Is there something good? 221 00:21:39,110 --> 00:21:40,240 Come take a look. 222 00:21:40,240 --> 00:21:43,560 Let's see. What would be good? How about a kapok tree? 223 00:21:52,160 --> 00:21:55,880 Wow, it's a jungle in here. 224 00:21:56,220 --> 00:21:58,520 Wouldn't it look good at a hot springs inn? 225 00:21:58,520 --> 00:22:00,720 She'd be upset if she heard that. 226 00:22:00,720 --> 00:22:02,550 Do you like baths in jungles? 227 00:22:02,650 --> 00:22:06,200 If that's the case, I know a great place in Ibusuki, Kyushu. 228 00:22:06,240 --> 00:22:08,040 Right? Let's go. 229 00:22:16,560 --> 00:22:19,760 Excuse me, can I ask a few more questions? 230 00:22:19,760 --> 00:22:21,600 - Of course. - I'll see you later. 231 00:22:21,600 --> 00:22:25,720 - Hey, you're coming today, right? The party. - Yes, I'll be there. Bye now. 232 00:22:26,000 --> 00:22:28,200 - You mentioned earlier... - Yes. 233 00:22:28,200 --> 00:22:30,840 I understood the bulk of your business. 234 00:22:30,940 --> 00:22:33,560 But when I look at your works, 235 00:22:33,630 --> 00:22:37,300 I can't help but get the impression that they're very high end. 236 00:22:37,360 --> 00:22:39,880 Is that so? I don't think that way. 237 00:22:40,000 --> 00:22:43,900 It makes me think that they can only be put in a pretty spacious home, 238 00:22:44,000 --> 00:22:46,430 or a wealthy person's living room... 239 00:22:46,520 --> 00:22:52,080 These are all for the show, but that doesn't mean they go straight into people's homes. 240 00:22:52,600 --> 00:22:57,560 We live in a rabbit cage. The best we can do is one plant. 241 00:22:57,720 --> 00:23:02,560 What does a green coordinator mean to those types of people? 242 00:23:03,000 --> 00:23:04,400 I wonder. 243 00:23:04,400 --> 00:23:09,040 - I ask if it's necessary to go that far... - Oh, it's never a necessity. 244 00:23:10,160 --> 00:23:11,560 I'll head out now. 245 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 - Really? - Yes. 246 00:23:12,620 --> 00:23:14,540 - Ah, hello. - Oh, Hideo. 247 00:23:14,600 --> 00:23:17,110 - I'm sorry for the intrusion. - How have you been? 248 00:23:17,720 --> 00:23:20,240 - Oh, you're so late! - Is this your husband? 249 00:23:20,240 --> 00:23:23,560 - Yes. - Do you ride a motorcycle? 250 00:23:23,760 --> 00:23:25,520 - I do. - What's the model? 251 00:23:25,640 --> 00:23:28,840 - It's called VF and a 750cc. - Wow. 252 00:23:28,840 --> 00:23:30,320 Wow? 253 00:23:30,400 --> 00:23:34,170 Dear, this is Ms. Hattori from the magazine "Junon". 254 00:23:34,240 --> 00:23:38,640 Nice to meet you. Would it be all right if I interview your husband too? 255 00:23:39,040 --> 00:23:42,000 Let's talk over there. Come with me. 256 00:23:49,720 --> 00:23:52,850 Oh! I didn't think you'd come. Thank you. 257 00:23:52,910 --> 00:23:54,320 - What do you think? - It's pretty good. 258 00:23:54,320 --> 00:23:55,360 - Really? - Yeah. 259 00:23:55,420 --> 00:23:58,050 - Is there anything you like? - Are you giving it to me? 260 00:23:58,080 --> 00:24:01,280 - I can't, but I can sell it to you now. - Okay. 261 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Doesn't it feel unnatural? 262 00:24:07,200 --> 00:24:10,160 But, in that case, if you didn't go to a concert, 263 00:24:10,230 --> 00:24:14,400 and listened to music at home instead, that would be unnatural as well. 264 00:24:14,440 --> 00:24:16,560 Ah, I guess you're right. 265 00:24:16,680 --> 00:24:20,560 I'm an architect and the house I'm building now 266 00:24:20,660 --> 00:24:25,040 has green incorporated into the interior design from the beginning. 267 00:24:25,100 --> 00:24:27,320 Is that how things are, these days? 268 00:24:27,480 --> 00:24:29,920 I believe so, yeah. 269 00:24:30,200 --> 00:24:33,600 - I would love to see that house. - You can see it anytime. 270 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 Please take me there now. 271 00:24:35,200 --> 00:24:37,360 - Right now? - Yes. 272 00:24:37,400 --> 00:24:39,840 But I'm on a bike, so... 273 00:24:39,840 --> 00:24:42,800 Please let me ride on the back, okay? 274 00:24:42,910 --> 00:24:44,480 That's fine, but will you be okay? 275 00:24:44,480 --> 00:24:47,120 Yes, Yama, you follow us in the car, all right? 276 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 - Where are we going? - We'll find out. Let's go. 277 00:25:16,240 --> 00:25:19,720 - It's near the traffic light at Seijo 2-chome. - All right. 278 00:26:21,640 --> 00:26:24,480 He knows where it is, so let's just go. 279 00:26:34,200 --> 00:26:38,320 This is it. There's nothing in it, but... 280 00:26:38,600 --> 00:26:42,080 - It felt good. - Were you cold? 281 00:26:42,480 --> 00:26:44,240 It was cold. 282 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 You should have come in the car. 283 00:26:46,640 --> 00:26:49,840 My hands were so cold. 284 00:26:50,600 --> 00:26:52,480 - See? - Yes... 285 00:26:52,680 --> 00:26:58,240 In that case, you put your hands together and rub them together. 286 00:27:01,440 --> 00:27:04,960 What the hell were you doing? You guys just left me. 287 00:27:05,240 --> 00:27:09,640 - You found the place, right? - What is this place? There's nothing here. 288 00:27:09,840 --> 00:27:15,440 Nothing's in here yet, but just like you leave a space for a chandelier or furniture... 289 00:27:15,840 --> 00:27:20,560 Can you see that space? It's oddly open, right? 290 00:27:21,120 --> 00:27:24,720 That space is for a green interior. 291 00:27:25,960 --> 00:27:29,280 I couldn't possibly do my job here. 292 00:27:29,840 --> 00:27:32,130 Green is better as a rental. 293 00:27:32,200 --> 00:27:36,060 We can swap from time to time and it's cheaper than electricity. 294 00:27:36,450 --> 00:27:38,640 - Are you doing business here, Mr. Tsuda? - No 295 00:27:38,720 --> 00:27:42,170 - I'm telling the truth, everybody is going rental. - We get it already. 296 00:27:42,250 --> 00:27:46,280 Are there any plants that do better with the light? I can't do my job if I can't put light on them. 297 00:27:46,280 --> 00:27:49,650 That's not possible. Aren't films these days okay without so much light? 298 00:27:49,680 --> 00:27:52,320 You know what? Never mind. No use talking to you. 299 00:27:52,510 --> 00:27:55,140 Mr. Isomura, why don't you properly explain it to her? 300 00:27:55,160 --> 00:27:59,720 So, then, can your beauty salon cut men's hair well? 301 00:28:00,560 --> 00:28:03,840 - You're so old fashioned. - Of course! 302 00:28:03,840 --> 00:28:06,420 - Half of our customers are men. - Really? 303 00:28:06,480 --> 00:28:10,280 - You should research a bit more before you speak. - Maybe I'll go to have my hair cut... 304 00:28:10,370 --> 00:28:16,560 Aren't beauty salon's expensive? I can't have my husband visit beauty salons that often. 305 00:28:17,680 --> 00:28:20,280 Kazumi, I need to go home. 306 00:28:20,400 --> 00:28:21,720 You're leaving? 307 00:28:22,000 --> 00:28:25,480 Oh, it's late, why don't we all go home soon? 308 00:28:25,520 --> 00:28:27,560 I'll have Mr. Tsuda take me home. 309 00:28:27,560 --> 00:28:28,510 - Really? - Yes. 310 00:28:28,570 --> 00:28:31,770 - Thank you, Mr. Tsuda. - I'll take everyone home, please come with us. 311 00:28:31,820 --> 00:28:34,650 - But there's too many of us. - Everyone lives nearby, so it's okay. 312 00:28:34,680 --> 00:28:36,920 - Really? - Then, Miki sits on my lap. 313 00:28:37,140 --> 00:28:39,440 - How about you, Kazumi? - I'll get a cab. 314 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 Really? 315 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 Thank you so much today! It was a great day. 316 00:28:42,920 --> 00:28:44,680 - Thank you for the food. - Thank you. 317 00:28:44,680 --> 00:28:49,000 - Are you going home? There's still a lot more coming. - You two take your time and eat. 318 00:28:49,000 --> 00:28:50,400 Thank you for everything. 319 00:28:50,480 --> 00:28:53,600 Kazumi, your husband didn't show today. 320 00:28:54,760 --> 00:28:56,240 - Bye, then! - Thank you. 321 00:28:56,240 --> 00:28:58,280 - See you. - Good night. 322 00:28:58,280 --> 00:29:00,280 Thank you. 323 00:29:12,400 --> 00:29:15,120 Excuse me, we're closing now. 324 00:29:33,760 --> 00:29:35,160 Shall we drink? 325 00:29:35,160 --> 00:29:37,960 - Well, just one more. - All right. 326 00:29:49,920 --> 00:29:52,720 - Great job. - Thank you. 327 00:29:53,360 --> 00:29:57,560 - Your husband didn't show up. - He's probably drinking somewhere. 328 00:29:57,880 --> 00:30:00,760 - Will it be okay? - What? 329 00:30:03,720 --> 00:30:07,520 - How many years has it been? Since you got married? - Almost two years. 330 00:30:08,200 --> 00:30:11,200 - Is it going well? - Of course! 331 00:30:12,360 --> 00:30:14,040 I see. 332 00:30:15,040 --> 00:30:19,280 What? You sound like you don't want it to be going well. 333 00:30:19,560 --> 00:30:21,680 No, it's not like that. 334 00:31:16,120 --> 00:31:21,040 Not again! I said I don't like you pretending to be dead. 335 00:31:21,760 --> 00:31:24,000 Why are you dressed like this? Come on! 336 00:31:30,840 --> 00:31:32,960 No... 337 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 Hey, you! 338 00:31:41,840 --> 00:31:46,200 Dear! Dear! 339 00:31:59,040 --> 00:32:03,880 Um... Um... I think someone's dead in our kitchen... 340 00:32:05,120 --> 00:32:07,200 My name's Kazumi Hinata. 341 00:32:07,520 --> 00:32:10,560 No, it's Hideo Hinata... 342 00:32:11,000 --> 00:32:15,280 It's 3-2-26, Nakahara Mitaka. 343 00:32:15,480 --> 00:32:18,240 Please hurry! Please, come now! 344 00:32:29,000 --> 00:32:31,160 I'm home! 345 00:32:33,320 --> 00:32:35,680 - Dear, hurry up! - What? What is it? 346 00:32:35,680 --> 00:32:38,200 - Please, come and look! - I'm sleepy. 347 00:32:38,280 --> 00:32:40,840 - Come! - What is it? 348 00:32:41,040 --> 00:32:43,920 Do you know this man? 349 00:32:46,600 --> 00:32:47,640 Who is this? 350 00:32:47,740 --> 00:32:50,920 I don't know. I think he's dead! 351 00:32:51,240 --> 00:32:52,920 Dead? 352 00:32:53,120 --> 00:32:56,680 Hey, is it someone you know? Take a look! 353 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 No clue. 354 00:32:59,520 --> 00:33:05,000 I called the police... What the hell is going on? 355 00:33:06,400 --> 00:33:08,200 Wait a minute. 356 00:33:11,840 --> 00:33:13,520 Is this that guy? 357 00:33:13,680 --> 00:33:16,000 - What do you mean? - You know! 358 00:33:16,440 --> 00:33:20,440 That guy who hangs up the phone. Your ex-husband. 359 00:33:20,800 --> 00:33:23,280 Why would he be here?! 360 00:33:23,440 --> 00:33:25,640 - He's more... - It's not him. 361 00:33:26,280 --> 00:33:29,760 Do you want to say that he's a better looking man? 362 00:33:30,240 --> 00:33:33,280 What are you saying, at a time like this?! 363 00:33:34,670 --> 00:33:36,470 Is this for real? 364 00:33:36,800 --> 00:33:39,320 I can't... 365 00:33:50,240 --> 00:33:52,400 I wonder if he was drinking here? 366 00:33:53,240 --> 00:33:55,280 I think so. 367 00:33:58,120 --> 00:34:01,680 But still... It's strange that the window is open. 368 00:34:03,680 --> 00:34:07,840 Oh, this would have been easy to open. 369 00:34:08,520 --> 00:34:10,720 Where was the husband? 370 00:34:11,040 --> 00:34:12,440 In Shibuya. 371 00:34:12,440 --> 00:34:17,080 You said you returned home once. Was there anything suspicious, then? 372 00:34:19,520 --> 00:34:23,560 No, I just came home to drop off my bike to go out drinking. I didn't come inside. 373 00:34:23,800 --> 00:34:27,120 So, you were all alone after you left the show? 374 00:34:29,320 --> 00:34:33,400 - I was with a friend. - So, you came to drop off the bike with your friend? 375 00:34:34,600 --> 00:34:37,720 My friend was already at the bar. 376 00:34:37,960 --> 00:34:40,040 Oh, I see. 377 00:34:41,440 --> 00:34:43,960 This was in the pocket. 378 00:34:46,200 --> 00:34:52,720 "I'm going to make it clear today. I need a divorce, I can't go on like this". 379 00:34:53,400 --> 00:34:56,880 Mam, does it ring any bells? 380 00:34:57,360 --> 00:35:01,440 I have no clue. It's the first time I'm seeing that man. 381 00:35:01,760 --> 00:35:04,120 - Was that it? - Yes. 382 00:35:04,720 --> 00:35:09,200 Is there something that rings a bell for you? 383 00:35:09,840 --> 00:35:13,280 - What do you mean by that? - Nothing. 384 00:35:14,120 --> 00:35:17,120 How much was in this bottle? 385 00:35:18,320 --> 00:35:22,280 I believe we just opened it. 386 00:35:22,600 --> 00:35:26,280 I guess he drank it all. I'll send it to the lab just in case. 387 00:35:26,440 --> 00:35:27,040 Yes. 388 00:35:27,680 --> 00:35:32,160 We might contact you again for some questioning. 389 00:35:32,320 --> 00:35:34,740 - Please be cooperative in that case. - All right. 390 00:36:23,680 --> 00:36:26,440 Would you like me to talk about my ex-husband? 391 00:36:26,640 --> 00:36:29,200 I've already heard, so it's okay. 392 00:36:32,880 --> 00:36:38,440 I do think that maybe it's my ex-husband that calls. 393 00:36:44,120 --> 00:36:49,040 He regrets breaking up with me. 394 00:36:51,960 --> 00:36:56,800 He was a lot older, so he treated me a like a daughter. 395 00:36:57,040 --> 00:37:00,880 - I just didn't have an identity. - I already heard that. 396 00:37:01,880 --> 00:37:06,800 So, I know those phone calls are annoying for you, but... 397 00:37:09,240 --> 00:37:11,880 I feel sorry for him too. 398 00:37:13,760 --> 00:37:15,720 What is he doing now? 399 00:37:16,640 --> 00:37:20,400 When we broke up, he was managing a warehouse. 400 00:37:20,680 --> 00:37:24,880 But I don't know what he's doing now. 401 00:37:26,520 --> 00:37:32,080 But he's not the type to come barging into his ex-wife's home. 402 00:37:32,680 --> 00:37:35,960 Why not? A guy who makes such phone calls? 403 00:37:36,400 --> 00:37:40,960 Their age doesn't match. The guy over there was young. 404 00:37:45,800 --> 00:37:50,680 I'm sorry. I didn't mean it. 405 00:38:05,240 --> 00:38:10,400 I married a man I love the most. 406 00:38:11,640 --> 00:38:14,840 I don't believe that was a mistake. 407 00:38:42,540 --> 00:38:44,640 - Good morning. - You're Miss Hinata, right? 408 00:38:44,680 --> 00:38:45,400 Yes. 409 00:38:45,400 --> 00:38:48,640 There's a few questions I'd like to ask about yesterday. 410 00:38:48,840 --> 00:38:52,360 I have to go to work, so please be quick. 411 00:38:52,710 --> 00:38:54,360 It will only take a minute. 412 00:38:54,460 --> 00:38:57,130 The man that died in your home was Mr. Hanamura. 413 00:38:57,230 --> 00:38:59,930 He was a teacher of a nearby after school program. 414 00:39:00,320 --> 00:39:01,760 Is that so? 415 00:39:01,920 --> 00:39:06,280 There are a few kids in this neighborhood that went too. Do you know any? 416 00:39:06,480 --> 00:39:12,040 No, we don't have kids and I've really never seen him. 417 00:39:13,720 --> 00:39:15,680 I'm in a hurry. 418 00:39:15,920 --> 00:39:17,800 We just don't get it. 419 00:39:17,900 --> 00:39:21,060 Why would he need to break an entry into a stranger's home, 420 00:39:21,130 --> 00:39:23,900 and drink a whole bottle of sake? 421 00:39:24,280 --> 00:39:27,760 I would love to ask that question myself. 422 00:39:27,920 --> 00:39:32,200 About that writing on the memo. You really have no idea? 423 00:39:32,400 --> 00:39:35,320 There's some more questions. 424 00:39:35,320 --> 00:39:40,000 I don't have any friends that are teachers and I don't know anything about that memo. 425 00:39:40,240 --> 00:39:43,110 The only thing he took was sake. I have work so excuse me. 426 00:39:43,640 --> 00:39:45,120 - Mam. - Mam. 427 00:39:54,320 --> 00:39:56,320 - I need a water spray bottle. - Yes. 428 00:40:00,840 --> 00:40:04,120 - Miss Kazumi... - Tape. 429 00:40:09,200 --> 00:40:10,880 About those men earlier... 430 00:40:10,920 --> 00:40:13,040 - Scissors. - Yes. 431 00:40:26,360 --> 00:40:28,120 Hey, I heard about the dead body. 432 00:40:28,120 --> 00:40:30,800 - Hey, Miki, how does it look? - Huh? Oh, yes. 433 00:40:31,120 --> 00:40:32,940 - And, what was it like? - Later. 434 00:40:33,000 --> 00:40:35,600 When you have the renovation plan, let me know. Bye. 435 00:40:35,650 --> 00:40:37,040 - Hey. - Yoko, we're leaving. 436 00:40:37,040 --> 00:40:38,400 - Yes. - Kazumi! 437 00:40:38,400 --> 00:40:40,080 Thank you! 438 00:40:57,960 --> 00:41:00,520 I told you I'll be back in the office by 4 PM. 439 00:41:00,520 --> 00:41:03,800 I don't have a lot of time, so I asked them for this location. 440 00:41:04,080 --> 00:41:05,960 - Are you done with the petition? - Yeah. 441 00:41:05,960 --> 00:41:09,600 It's exhausting to deal with politicians. It takes nerves and money. 442 00:41:09,800 --> 00:41:10,820 Money, huh? 443 00:41:11,400 --> 00:41:14,600 It's the same for your business too, right? 444 00:41:15,880 --> 00:41:20,320 This is some house. You're building it? 445 00:41:20,600 --> 00:41:22,800 All I smell is cement. 446 00:41:22,800 --> 00:41:26,400 I thought you wanted to make wooden houses. 447 00:41:26,480 --> 00:41:28,440 Yeah, kind of. 448 00:41:28,440 --> 00:41:30,800 Something like the five towers of Horyuji? 449 00:41:30,850 --> 00:41:34,080 I haven't thought about taking it that far. 450 00:41:34,640 --> 00:41:37,570 Would you come back to Wakayama? 451 00:41:39,480 --> 00:41:43,720 - Go back? - Do you want to come help with the family business? 452 00:41:44,320 --> 00:41:50,280 Dad grew old all of a sudden and my leg... It gets in the way of work. 453 00:41:51,840 --> 00:41:55,240 I'd like to do architecture. With wood. 454 00:41:55,880 --> 00:42:01,120 There will be more chances in the countryside than in Tokyo. 455 00:42:01,160 --> 00:42:04,640 I've been thinking of going back at least once. 456 00:42:04,760 --> 00:42:08,520 Is that so? Let's talk, then. 457 00:42:09,310 --> 00:42:11,560 Aren't you going to stay over at our place? 458 00:42:12,240 --> 00:42:16,160 No, everyone is staying at the same hotel, so another time. 459 00:42:17,680 --> 00:42:20,680 How is it being married to an older woman? 460 00:42:23,680 --> 00:42:28,480 We're at our peak, I guess. 461 00:42:28,800 --> 00:42:32,360 The peak? You say funny things. 462 00:42:33,620 --> 00:42:39,620 Isn't it like someone holding a grudge against Hideo at work? 463 00:42:39,800 --> 00:42:43,250 Or maybe he had an affair with a woman, 464 00:42:43,360 --> 00:42:46,680 and the husband came to get back at him by dying. 465 00:42:46,680 --> 00:42:49,080 Mother, you watch too much TV. 466 00:42:49,170 --> 00:42:53,850 Say, what do you have against him? 467 00:42:53,970 --> 00:42:56,570 You still don't know the cause of death yet, right? 468 00:42:56,620 --> 00:42:59,240 That's suicide, it's obvious. 469 00:42:59,520 --> 00:43:02,920 It sounds like you don't want things between us to work out. 470 00:43:02,960 --> 00:43:07,200 That's not true. I just don't like him too much. 471 00:43:52,560 --> 00:43:54,040 - Excuse me. - Yes? 472 00:43:54,160 --> 00:43:57,320 - Is Miss Nobuko here? - Who's asking? 473 00:43:57,640 --> 00:44:02,240 Well, I heard she's having a concert tonight... 474 00:44:02,360 --> 00:44:06,000 I'm sorry, but we don't give out information. 475 00:44:07,760 --> 00:44:11,200 - Good evening. - Ah, how are you? 476 00:44:12,600 --> 00:44:15,320 Is that for me? 477 00:44:16,920 --> 00:44:18,760 Thank you. 478 00:44:19,960 --> 00:44:22,080 You're a woman of many faces. 479 00:44:22,240 --> 00:44:26,160 Tonight is my second live. All original songs. 480 00:44:26,520 --> 00:44:29,320 So, which one is your real job? 481 00:44:31,000 --> 00:44:32,800 Let's go have a drink when I'm done. 482 00:44:32,880 --> 00:44:34,820 How about your crew? 483 00:44:34,920 --> 00:44:37,850 They all brought friends. See you later! 484 00:44:37,940 --> 00:44:40,400 Stay until the end. Bye bye! 485 00:44:45,280 --> 00:44:46,560 Are you ready? 486 00:44:46,560 --> 00:44:48,050 - Yeah! - Are you ready? 487 00:44:48,440 --> 00:44:49,080 Yeah! 488 00:44:49,120 --> 00:44:50,240 Let it burn! 489 00:44:55,100 --> 00:45:01,300 Everybody go with the flow, Feels so fine in the head 490 00:45:01,470 --> 00:45:07,600 It's a fun Saturday night, Dance all night long 491 00:45:09,150 --> 00:45:14,970 Bright neon lights in the city 492 00:45:15,470 --> 00:45:20,470 Let's do tonight as hard as we can 493 00:45:22,100 --> 00:45:27,900 Finish that glass of Jack Daniels 494 00:45:28,550 --> 00:45:34,050 And everything will start looking bright 495 00:45:35,000 --> 00:45:37,900 Hey! Hey! Hey! Woo! 496 00:45:38,200 --> 00:45:40,770 Jump into the night 497 00:45:41,500 --> 00:45:44,200 Hey! Hey! Hey! Woo! 498 00:45:45,120 --> 00:45:48,300 Let's sing a song 499 00:45:48,320 --> 00:45:54,320 Everybody go with the flow, Feels so fine in the head 500 00:45:54,670 --> 00:46:00,970 It's a fun Saturday night, Dance all night long 501 00:46:02,420 --> 00:46:05,600 A whisper to your ear 502 00:46:25,320 --> 00:46:28,240 Are you at it again? 503 00:46:29,600 --> 00:46:30,820 Quit it already. 504 00:46:31,970 --> 00:46:35,400 I'm surprised you didn't get caught when you've been drinking. 505 00:46:38,520 --> 00:46:41,280 - I made sure I cooled off first. - I see. 506 00:46:42,800 --> 00:46:44,960 Did the police say anything? 507 00:46:46,000 --> 00:46:49,080 The guy that died here was a teacher. 508 00:46:49,480 --> 00:46:53,800 A teacher? Why would he be here? 509 00:46:54,120 --> 00:46:57,120 They want to link me to him somehow. 510 00:46:57,300 --> 00:46:59,970 - And the cause of death? - I didn't ask. 511 00:47:03,760 --> 00:47:06,760 But, in any case, what was that memo? 512 00:47:08,560 --> 00:47:10,600 You really don't know? 513 00:47:14,560 --> 00:47:18,480 - You sound like the detective. - What do you mean? 514 00:47:20,360 --> 00:47:23,680 It could be your lover's boyfriend, right? 515 00:47:23,680 --> 00:47:24,960 Don't change the subject! 516 00:47:29,160 --> 00:47:33,680 What do you mean I'm changing the subject? 517 00:47:38,360 --> 00:47:42,560 - This situation... - Stop, that's for the dishes. 518 00:47:54,040 --> 00:47:56,640 Where did you go today, dear? 519 00:47:57,600 --> 00:47:59,600 What are you talking about? 520 00:48:00,480 --> 00:48:04,220 If you're going to go out with a woman, take her seriously. 521 00:48:04,440 --> 00:48:07,680 I won't forgive you if you do it just for fun. 522 00:48:10,360 --> 00:48:13,320 Fall madly in love and go wherever you'd like. 523 00:48:14,520 --> 00:48:19,320 - What's with this conversation? - It's just like I said. 524 00:48:20,280 --> 00:48:22,240 Why don't you get off your high horse? 525 00:48:22,280 --> 00:48:25,480 Men don't get any subtle. 526 00:48:26,080 --> 00:48:28,360 Stop generalizing! 527 00:48:29,120 --> 00:48:32,240 Then, should I say "you" don't get any subtle? 528 00:48:55,880 --> 00:48:58,120 No. 529 00:48:58,880 --> 00:49:03,080 - What? - I don't want to tonight. 530 00:49:11,640 --> 00:49:14,840 What's the matter? What are you mad about? 531 00:49:15,200 --> 00:49:17,800 I'm not mad about anything. 532 00:49:42,600 --> 00:49:46,160 - That's fine, I'll leave. - Idiot! If you want to leave, leave! 533 00:49:46,440 --> 00:49:48,800 - It's a divorce! - What?! 534 00:49:49,000 --> 00:49:49,840 Mommy! 535 00:49:49,960 --> 00:49:53,840 - What are you doing? Cut it out! - What the hell?! 536 00:50:40,360 --> 00:50:45,880 I wonder what that was about? That guy that died. 537 00:50:57,650 --> 00:51:00,120 Thank you. Please go ahead. I'll be right there. 538 00:51:00,120 --> 00:51:02,080 Yes, please be careful. 539 00:51:03,080 --> 00:51:05,320 - Thank you. - Have a great trip. 540 00:51:10,880 --> 00:51:13,800 Don't drink too much, all right? Your brother can drink. 541 00:51:13,910 --> 00:51:15,440 It'll be fine. 542 00:51:15,680 --> 00:51:19,920 But is it true that that guy died of acute alcohol poisoning? 543 00:51:20,000 --> 00:51:22,720 That's what the police said. 544 00:51:23,960 --> 00:51:25,720 It's unreal. 545 00:51:25,880 --> 00:51:29,320 Sudden deaths are common these days. You be careful too. 546 00:51:35,320 --> 00:51:38,710 I told you the other day when we were having breakfast together. 547 00:51:38,800 --> 00:51:42,600 "Hey, let's go to Nikko together". 548 00:51:43,240 --> 00:51:46,920 - I don't remember that. - Right, you don't change a bit. 549 00:51:47,160 --> 00:51:51,340 - Weren't the people at the office mad? - I have plenty of paid holidays accumulated. 550 00:51:51,800 --> 00:51:55,660 Who would have thought you'd say you want to go home so sudden? 551 00:51:56,080 --> 00:51:59,320 - Is your mother coming? - Yes, she's coming today. 552 00:52:03,040 --> 00:52:04,680 It's all right. 553 00:52:12,440 --> 00:52:15,040 - Don't forget to lock the doors and windows. - I know. 554 00:52:15,960 --> 00:52:17,840 Don't have an affair. 555 00:52:17,920 --> 00:52:20,800 I'm always serious if I do. 556 00:52:23,680 --> 00:52:25,680 You should go to work. 557 00:52:25,740 --> 00:52:29,480 Okay, I will now. Be careful. 558 00:53:17,200 --> 00:53:19,760 Hideo, you're back. 559 00:53:25,840 --> 00:53:28,440 - I'm home. - Welcome back. 560 00:53:32,760 --> 00:53:36,040 - Hey! - Yeah, I'm back. 561 00:53:42,080 --> 00:53:44,880 Is Mr. Hanamura your teacher? 562 00:53:45,040 --> 00:53:48,840 I see. Does your mother go to Eikojuku too? 563 00:53:50,320 --> 00:53:53,280 Does he come to your home too? 564 00:53:54,000 --> 00:53:55,440 Has he been to your home? 565 00:53:56,000 --> 00:53:58,800 - Mommy! - What's wrong? 566 00:53:59,720 --> 00:54:01,840 You're Ms. Takahashi, yes? 567 00:54:04,600 --> 00:54:08,520 I suppose you know about Mr. Hanamura of Eikojuku. 568 00:54:09,040 --> 00:54:12,160 It's the man who died next door the other day. 569 00:54:12,480 --> 00:54:14,640 He was our teacher's daughter. 570 00:54:14,840 --> 00:54:19,200 I wanted to ask you some questions about that. It won't take long. 571 00:54:19,480 --> 00:54:21,700 But I have nothing to tell you. 572 00:54:21,760 --> 00:54:26,080 Mr. Hanamura was the teacher of the after school program that my daughter goes to. 573 00:54:26,110 --> 00:54:28,440 That's what I want to ask about inside. 574 00:54:28,510 --> 00:54:30,000 I have nothing to tell you. 575 00:54:30,080 --> 00:54:33,440 - It's not a bid deal. - You go play over there. 576 00:54:34,120 --> 00:54:36,160 I really don't have anything to say. 577 00:55:14,280 --> 00:55:16,120 What's wrong? Tired? 578 00:55:16,960 --> 00:55:19,040 How old is this tree? 579 00:55:19,200 --> 00:55:22,960 Let's see, I guess about 30 years old. 580 00:55:26,280 --> 00:55:29,600 It feels refreshing here, somehow. 581 00:55:29,600 --> 00:55:31,280 The air is good, right? 582 00:55:31,560 --> 00:55:34,680 Yeah, the air is really good. 583 00:56:57,360 --> 00:56:59,840 Are you really destroying that? 584 00:57:00,040 --> 00:57:01,960 It's no good anyway. 585 00:57:02,020 --> 00:57:04,240 It feels like a waste. 586 00:57:04,520 --> 00:57:08,880 If you're coming home, I can make a house for you. 587 00:57:10,520 --> 00:57:12,920 I'll think about it. 588 00:57:13,240 --> 00:57:15,240 It's freezing cold. 589 00:57:33,400 --> 00:57:36,320 - What is this? - That's something... 590 00:57:36,600 --> 00:57:38,680 I made when I was about your age. 591 00:57:44,480 --> 00:57:45,840 It's a waste. 592 00:57:46,480 --> 00:57:48,840 I'll make you a new one, okay? 593 00:57:49,160 --> 00:57:51,720 - All right, make me one. - Okay! 594 00:58:00,880 --> 00:58:04,080 Hideo, the bath is ready. 595 00:58:04,280 --> 00:58:05,560 Yes. 596 00:58:17,680 --> 00:58:19,960 - Good morning. - Ah, good morning. 597 00:58:19,960 --> 00:58:23,200 - How is your trash search going? - How dare you call it trash? 598 00:58:23,200 --> 00:58:24,480 - Good morning. - Hey, Yoko! 599 00:58:24,480 --> 00:58:25,880 - Yes. - I'll take this orchid. 600 00:58:25,910 --> 00:58:26,640 Yes. 601 00:58:26,720 --> 00:58:29,240 - Oh, and this benjamin too. - Yes. 602 00:58:29,880 --> 00:58:32,160 - Heave-ho! - And next... 603 00:58:33,040 --> 00:58:36,240 Hey, this is 45.000 yen, but how low can you go? 604 00:58:36,400 --> 00:58:39,280 - I don't really negotiate... - Come on, how low? 605 00:58:39,370 --> 00:58:40,400 - How much? - 43.000 yen. 606 00:58:40,400 --> 00:58:42,400 No, a bit more. 607 00:58:43,080 --> 00:58:45,640 - 38.000 yen. - Okay! I'll get it. 608 00:58:45,840 --> 00:58:46,760 - Yoko! - Yes! 609 00:58:46,760 --> 00:58:48,310 What are you doing? Stop that. 610 00:58:48,340 --> 00:58:50,240 - Does it look cool? - It sure does. 611 00:58:50,400 --> 00:58:53,080 - Thank you, I'll take these. - Thank you, you're welcome. 612 00:58:56,560 --> 00:58:59,320 Yoko, make sure you don't give too much water. 613 00:58:59,560 --> 00:59:02,110 What is this? What is this lamp? 614 00:59:02,420 --> 00:59:05,600 What is this? This is a trumpet. Where did you get these from? 615 00:59:05,600 --> 00:59:07,640 I asked for plants. 616 00:59:07,640 --> 00:59:11,480 Like the ones at a beauty salon where the leaves are cascading. 617 00:59:11,480 --> 00:59:13,620 Why does it looks like a museum in here? 618 00:59:14,600 --> 00:59:16,920 Is it in the way? 619 00:59:16,920 --> 00:59:18,650 Oh, are you the plant coordinator? 620 00:59:18,710 --> 00:59:21,360 No, I was just asked by the nursery. 621 00:59:21,560 --> 00:59:24,480 If you don't like them, I'll take them back. 622 00:59:24,480 --> 00:59:27,080 Oh, can you hold a minute? 623 00:59:30,520 --> 00:59:35,600 Right, I guess it's not so bad. I'm not used to it yet, though. 624 00:59:36,080 --> 00:59:39,360 - Have you been doing this long? - Yes. 625 00:59:39,880 --> 00:59:43,720 How much do you make a month? I'm guessing not so much. 626 00:59:44,080 --> 00:59:47,600 It depends on the orders I get. 627 00:59:47,800 --> 00:59:52,760 I see. You look like that now, but if you dress up, you'd look lovely. 628 00:59:52,800 --> 00:59:56,760 Why don't you work here? Girls these days have no class. 629 00:59:56,820 --> 01:00:00,640 - I've been looking for someone like you. - I don't really... 630 01:00:00,920 --> 01:00:04,360 Well, I guess it's a bit sudden. 631 01:00:05,200 --> 01:00:07,500 Come whenever you please. 632 01:00:08,480 --> 01:00:11,760 - Here's my business card. - Thank you. 633 01:00:12,440 --> 01:00:16,320 Seriously, think about it. Thank you for coming. 634 01:00:42,350 --> 01:00:46,170 Thank you for your patronage. This is Atami. Atami. 635 01:00:46,170 --> 01:00:50,100 Please make sure to take all your belongings with you. 636 01:00:50,270 --> 01:00:54,820 For those of you using the Ito Line, please use the underpass and get on at Track #1. 637 01:00:55,000 --> 01:01:00,900 Departing at 3:19 PM... 638 01:01:31,360 --> 01:01:34,320 - Don't be embarrassed. - Not really. 639 01:01:34,920 --> 01:01:37,640 I'm a witch, you see. 640 01:01:37,800 --> 01:01:39,080 Really? 641 01:01:39,240 --> 01:01:44,280 When I first saw you, I decided to sleep with you. 642 01:01:46,440 --> 01:01:48,440 Why do you laugh? 643 01:02:05,520 --> 01:02:07,240 Aura. 644 01:02:07,760 --> 01:02:09,000 What? 645 01:02:09,200 --> 01:02:11,940 If you betray me, something awful will happen to you. 646 01:02:12,160 --> 01:02:16,300 - I thought witches don't fall in love. - But we make men fall in love. 647 01:03:33,480 --> 01:03:35,680 You can go home now. 648 01:03:37,440 --> 01:03:39,360 I'm going to close. 649 01:03:39,880 --> 01:03:43,400 I'm sorry for staying so long. I'll go home when I finish this. 650 01:03:43,480 --> 01:03:45,640 It's okay, stay for a bit. 651 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 Is she part-time help? 652 01:04:05,800 --> 01:04:08,600 Yeah, from time to time. 653 01:04:16,200 --> 01:04:18,840 Classic music at a Jazz Cafe, huh? 654 01:04:19,600 --> 01:04:23,960 There are days when I don't want to listen to jazz. Especially on a day like today. 655 01:04:24,120 --> 01:04:25,960 What kind of day is that? 656 01:04:26,240 --> 01:04:29,960 A day when an amazing woman... 657 01:04:30,720 --> 01:04:34,240 is staring at her beer. 658 01:04:35,200 --> 01:04:39,360 It turned out to be a bad day thanks to the detectives. 659 01:04:39,840 --> 01:04:41,360 I'm sorry. 660 01:04:42,000 --> 01:04:47,020 But they figured out that the man was having an affair with the next door neighbor, right? 661 01:04:47,080 --> 01:04:50,510 The next door neighbor is fighting about a divorce over that now. 662 01:04:50,540 --> 01:04:53,760 But they still can't figure out why he came to our house. 663 01:04:54,040 --> 01:04:58,170 - How do you know about their divorce? - I can hear them. 664 01:04:58,640 --> 01:05:00,680 Oh, that must be it. 665 01:05:00,960 --> 01:05:02,000 Huh? 666 01:05:02,120 --> 01:05:08,720 He was watching the Takahashi family from your window. 667 01:05:09,120 --> 01:05:10,560 No way! 668 01:05:11,240 --> 01:05:14,650 You said their bathroom is right by your window, right? 669 01:05:15,160 --> 01:05:19,880 He was listening to the woman take a bath. 670 01:05:20,200 --> 01:05:24,280 - Would he do such a thing? - There are all sorts of people. 671 01:05:24,560 --> 01:05:27,000 The man is quietly watching. 672 01:05:27,760 --> 01:05:30,880 But, then, the husband came in. 673 01:05:31,400 --> 01:05:36,160 Right? When the husband and wife wash each others' backs and stuff? 674 01:05:36,680 --> 01:05:40,120 And that's when the man starts to lose it. 675 01:05:41,200 --> 01:05:45,880 And found the bottle of sake that was just opened. 676 01:05:48,200 --> 01:05:52,480 That man most likely can't drink at all. 677 01:05:54,000 --> 01:05:55,960 I see. 678 01:05:56,840 --> 01:06:00,360 I'd like to let the police know that. 679 01:06:00,800 --> 01:06:02,720 Don't you believe me? 680 01:06:02,840 --> 01:06:07,480 - There's no proof, though. - Of course, it's all a supposition. 681 01:06:07,800 --> 01:06:12,280 We can only understand how a man died through imagination. 682 01:06:12,460 --> 01:06:15,060 Even someone who died in a car accident, 683 01:06:15,100 --> 01:06:19,500 no one really knows what actually happened at that moment. 684 01:06:25,320 --> 01:06:27,000 Shall we go? 685 01:06:45,000 --> 01:06:47,080 I was waiting. 686 01:06:47,600 --> 01:06:50,560 Come again with that young man. 687 01:06:53,680 --> 01:06:55,680 You idiot! 688 01:06:57,360 --> 01:06:59,360 You're a bad person. 689 01:06:59,840 --> 01:07:02,680 Young people have no heart. 690 01:07:04,480 --> 01:07:06,840 And yet you're dating a young one. 691 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 I guess having no heart is not too bad. 692 01:07:11,480 --> 01:07:12,920 Let's walk! 693 01:07:42,320 --> 01:07:44,000 What are you wishing for? 694 01:07:45,440 --> 01:07:50,680 I wish for a healthy baby. I hope it's a mistake. 695 01:07:51,720 --> 01:07:54,200 I don't mind either way. 696 01:08:06,520 --> 01:08:09,160 Say, let's go. 697 01:08:09,640 --> 01:08:11,160 To a hotel. 698 01:08:45,200 --> 01:08:47,880 You're pregnant, after all. 699 01:08:48,520 --> 01:08:52,120 You're due date is November 20th. 700 01:08:52,840 --> 01:08:57,320 Please, come back in about three weeks. We'll run tests again. 701 01:08:57,400 --> 01:08:58,520 Yes. 702 01:08:58,840 --> 01:09:02,800 - Take care, then. - Thank you very much. 703 01:09:17,240 --> 01:09:21,040 I did ask to mix the Western and Eastern aesthetics, 704 01:09:21,320 --> 01:09:25,320 but this is basically all East. 705 01:09:28,480 --> 01:09:30,320 Say, Hinata. 706 01:09:31,160 --> 01:09:36,920 You designed this after listening to Mr. Kuwahara's request, yes? 707 01:09:37,280 --> 01:09:38,360 That's right. 708 01:09:38,520 --> 01:09:43,480 The request was definitely to blend the West and East and that's what I intended, 709 01:09:43,880 --> 01:09:46,760 but it proved to be impossible structurally. 710 01:09:47,080 --> 01:09:51,200 So, I decided to maximize the benefits of wood and its mechanics. 711 01:09:51,440 --> 01:09:53,600 That was my thinking... 712 01:09:53,800 --> 01:10:00,000 But I can tell that this would cost too much money. 713 01:10:00,200 --> 01:10:05,400 I'd say that, as a design, it looks very interesting, however... 714 01:10:06,240 --> 01:10:08,160 I'm the one living there, though. 715 01:10:08,640 --> 01:10:11,160 Yes, I get that. 716 01:10:11,360 --> 01:10:15,120 I understand the enthusiasm of the architect, 717 01:10:15,360 --> 01:10:18,160 but I didn't ask for a work of art. 718 01:10:18,680 --> 01:10:20,800 Yes, I understand. 719 01:10:21,000 --> 01:10:26,080 Hinata, why don't you listen to Mr. Kuwahara's request again, 720 01:10:26,640 --> 01:10:28,240 and redo everything? 721 01:10:29,050 --> 01:10:34,550 - This one looks like a potato, right? - That's right, but not the kind you eat. 722 01:10:34,800 --> 01:10:36,020 - Not the kind you eat? - No. 723 01:10:36,040 --> 01:10:37,850 So, you really can't eat it? 724 01:10:37,870 --> 01:10:40,160 Not necessarily. You can. 725 01:10:40,160 --> 01:10:43,520 When you eat it, you might get hives. 726 01:10:43,520 --> 01:10:46,840 Or just by touching... Oh! You have it! 727 01:10:47,960 --> 01:10:52,280 In any case, you did well for yourself. Such a beautiful wife. 728 01:10:52,280 --> 01:10:54,280 And this beautiful home too. 729 01:10:54,370 --> 01:10:57,320 Don't be jealous just because you live in an apartment. 730 01:10:57,680 --> 01:11:00,360 But we have to move in the future. 731 01:11:00,840 --> 01:11:01,680 Why? 732 01:11:02,120 --> 01:11:06,200 We're just renting and the owner is coming back from the US. 733 01:11:06,520 --> 01:11:09,000 And do you know where you're going? 734 01:11:09,140 --> 01:11:11,440 Well, about that... 735 01:11:12,640 --> 01:11:17,720 I might go back home and become a carpenter. 736 01:11:18,160 --> 01:11:22,360 What are you talking about? An architect turning into a carpenter? 737 01:11:22,600 --> 01:11:26,200 Don't make fun of carpenters. He's totally crazy for trees these days. 738 01:11:26,200 --> 01:11:29,160 I wouldn't say I'm crazy about them. 739 01:11:29,870 --> 01:11:30,850 This is pine, right? 740 01:11:30,850 --> 01:11:33,000 Yes, it is a pine but not just any pine. 741 01:11:33,160 --> 01:11:34,510 What were they called, mam? 742 01:11:34,600 --> 01:11:37,480 That? It's an Araucaria or some people call it Cunningam. 743 01:11:37,540 --> 01:11:40,960 That's right. Do you know why you keep this in the kitchen? 744 01:11:41,120 --> 01:11:43,640 - You can use it in cooking. - That's right. 745 01:11:43,640 --> 01:11:46,680 We just built a new home the other day and have this one too. 746 01:11:46,740 --> 01:11:48,520 Really? Maybe I'll get one too. 747 01:11:48,680 --> 01:11:51,360 - It's not very fragrant. - Stop, don't do that. 748 01:11:51,480 --> 01:11:55,480 - You use the fruit of the plant. - Oh, the fruit, you say? 749 01:11:55,800 --> 01:11:57,800 This is really good. You want to try? 750 01:11:57,840 --> 01:11:59,520 - Oh, really? - It's good. 751 01:12:00,480 --> 01:12:02,720 Hey, what the hell is this? 752 01:12:10,600 --> 01:12:13,120 I hear your wife does pretty well. 753 01:12:13,240 --> 01:12:16,240 She just has an expensive hobby. 754 01:12:16,400 --> 01:12:18,800 She must have lots of customers. 755 01:12:18,960 --> 01:12:22,400 Be careful how you phrase that. 756 01:12:22,560 --> 01:12:24,640 I'll get some ice. 757 01:12:35,320 --> 01:12:37,080 Hey. 758 01:12:39,520 --> 01:12:43,000 Hey, the ice isn't ready. 759 01:12:43,120 --> 01:12:45,840 - Really? - I told you to get some. 760 01:12:46,080 --> 01:12:48,480 You said you'd get some. 761 01:12:48,480 --> 01:12:51,400 Ah, that's fine, I'll just have it straight. 762 01:12:51,400 --> 01:12:54,840 I'm sorry about it. You're the only one that complains. 763 01:12:55,840 --> 01:12:57,680 - Don't worry. - Forgive me. 764 01:13:00,600 --> 01:13:03,200 Hello, Hinata speaking. 765 01:13:03,960 --> 01:13:07,000 Hello? Who is speaking? 766 01:13:12,760 --> 01:13:15,880 It is him again. Are you listening to me? 767 01:13:16,520 --> 01:13:19,280 It is your ex husband calling again! 768 01:13:21,560 --> 01:13:22,800 It's a mistake. 769 01:13:22,800 --> 01:13:25,600 That again? Just admit it! 770 01:13:28,360 --> 01:13:30,680 Admit what? 771 01:13:31,880 --> 01:13:34,440 It was a long time ago! Am I supposed to apologize? 772 01:13:34,600 --> 01:13:36,040 Hey, stop it. 773 01:13:36,120 --> 01:13:41,140 You can't even break up with a man properly and you think you can be independent? Don't make me laugh! 774 01:13:41,220 --> 01:13:44,280 You may have a cool title like "Green Coordinator", 775 01:13:44,400 --> 01:13:49,110 but all you do is recommend plants to those who think it's interesting. And you won't have kids. 776 01:13:49,240 --> 01:13:53,000 You're going to live for your job? You think that's something to brag about? 777 01:13:53,000 --> 01:13:55,920 - Hey, Hinata! - You're making a fool out of yourself. 778 01:13:56,200 --> 01:14:00,320 Yeah, I'm not cool, but are there any couple's that are actually cool? 779 01:14:00,800 --> 01:14:03,160 That's taking it a bit too far, no? 780 01:14:04,040 --> 01:14:06,400 What is it that you actually do? 781 01:14:06,540 --> 01:14:10,000 You deal with wealthy people in the city, and their shops and homes. 782 01:14:10,000 --> 01:14:14,740 You bring them little trees here and there and they're like, "Oh my place now looks worthy too". 783 01:14:14,800 --> 01:14:16,840 You just satisfy their vanity. 784 01:14:17,520 --> 01:14:22,560 It's all fake! It's the same as putting clothes on dogs! 785 01:14:22,880 --> 01:14:25,320 You like trees? That's fine and all. 786 01:14:25,460 --> 01:14:29,840 But does someone who loves cats make shamisen? 787 01:14:30,320 --> 01:14:33,760 Someone who loves shamisen should make shamisen, 788 01:14:33,920 --> 01:14:38,080 but would someone who loves cats make shamisen? Trees grow outside. 789 01:14:38,280 --> 01:14:43,100 They breathe in air! You put them in a pot and bring them inside. 790 01:14:43,230 --> 01:14:45,320 You decorate them with a bunch of stuff, 791 01:14:45,400 --> 01:14:48,220 and you call yourself a coordinator? Stop pretending! 792 01:14:48,250 --> 01:14:53,760 All you're doing is mixing up bits and pieces of nature to please yourself! 793 01:14:53,920 --> 01:14:56,200 Just look at that plant. It's crying! 794 01:14:56,340 --> 01:14:59,680 That's a bit much coming from you, Hinata. 795 01:15:00,040 --> 01:15:03,800 Then, how about what you do? You're just playing with dead trees... 796 01:15:03,970 --> 01:15:08,040 Shut up! Be quiet! That's not what I'm talking about. 797 01:15:09,240 --> 01:15:11,760 You have nothing to do with it! 798 01:15:12,120 --> 01:15:15,440 My job... My trees... 799 01:15:15,800 --> 01:15:18,960 My... My life! 800 01:15:19,600 --> 01:15:20,960 You have a probem with it? 801 01:15:26,280 --> 01:15:29,050 - Why don't we go? - Yeah, let's go. 802 01:15:29,160 --> 01:15:33,880 Hey, Kazumi, I'm going home. I'll come back when you two have calmed down. 803 01:15:33,960 --> 01:15:39,080 Don't leave, okay? I'm telling you not to go, please. 804 01:15:47,040 --> 01:15:52,080 I'm sorry, but I really want you to stay and listen. 805 01:15:54,280 --> 01:15:59,800 My husband is not pissed at my job. 806 01:16:00,560 --> 01:16:03,040 It's something else. 807 01:16:05,520 --> 01:16:10,200 Ever since that corpse showed up in our home, something has changed. 808 01:16:13,680 --> 01:16:19,040 Who brought that corpse here? 809 01:16:23,080 --> 01:16:25,240 Was it you? 810 01:16:28,880 --> 01:16:31,600 Maybe it was me. 811 01:16:34,080 --> 01:16:42,480 I'm... thirty two years old. I love my husband. 812 01:16:46,840 --> 01:16:50,600 I... I... 813 01:16:51,800 --> 01:16:54,480 I'm going to be a mother in November. 814 01:16:57,840 --> 01:17:04,040 It all feels strange, somehow. 815 01:17:11,480 --> 01:17:17,320 A tree shows up in my dream and talks to me. 816 01:17:21,920 --> 01:17:24,250 As I listen to that voice... 817 01:17:25,160 --> 01:17:30,720 my job and my life with you... 818 01:17:31,280 --> 01:17:34,000 are all good things. 819 01:17:37,880 --> 01:17:42,400 Even if you sleep with another woman, that's a good thing. 820 01:17:44,320 --> 01:17:50,240 To age and to die someday... 821 01:17:51,720 --> 01:17:55,800 Everything that happens to me in this lifetime is a good thing. 822 01:17:55,900 --> 01:17:58,330 That's what the tree tells me. 823 01:18:03,320 --> 01:18:08,240 However, when I wake up... 824 01:18:09,960 --> 01:18:13,160 I can't hear the tree anymore. 825 01:18:18,400 --> 01:18:20,520 Should you... 826 01:18:22,640 --> 01:18:25,120 fall in love with someone else... 827 01:18:26,360 --> 01:18:29,520 I would suffer. 828 01:18:33,720 --> 01:18:39,040 I wonder how I can feel like I do in the dream? 829 01:18:43,360 --> 01:18:47,130 I want to learn how to feel like I do in my dream. 830 01:18:58,560 --> 01:19:00,400 I... 831 01:19:01,840 --> 01:19:05,680 I wiped the place the corpse was many times. 832 01:19:07,800 --> 01:19:10,560 The kitchen is so big... 833 01:19:11,920 --> 01:19:15,080 It just goes on forever... 834 01:19:16,440 --> 01:19:19,520 I wipe and wipe and keep wiping... 835 01:19:23,320 --> 01:19:26,280 I get lost in the kitchen. 836 01:19:29,520 --> 01:19:32,520 I feel lost. 837 01:19:43,480 --> 01:19:45,720 I said too much. 838 01:19:47,600 --> 01:19:50,840 I ruined our party. 839 01:20:02,160 --> 01:20:06,120 I'm the one who is feeling trapped, 840 01:20:08,960 --> 01:20:14,480 and everything I said to you is actually what I meant to tell myself. 841 01:20:27,240 --> 01:20:29,600 I'm going to have the baby. 842 01:20:30,680 --> 01:20:32,760 When did you find out? 843 01:20:33,480 --> 01:20:35,240 Yesterday. 844 01:20:41,320 --> 01:20:43,800 I'm not going to run away. 845 01:21:23,200 --> 01:21:27,080 What? Say it. 846 01:21:34,480 --> 01:21:40,600 You have a wife and kids and no intention of leaving them. 847 01:22:12,400 --> 01:22:18,000 I know. You don't have to worry, mother. 848 01:22:29,800 --> 01:22:33,400 Why do you show up here, Mr. Isomura? 849 01:22:59,160 --> 01:23:02,720 - Good morning! - Ah, good morning! 850 01:23:55,160 --> 01:23:57,920 Hey, I'm here. 851 01:23:59,200 --> 01:24:01,880 So, you were here. 852 01:24:02,000 --> 01:24:06,400 What do you mean here? I thought I turned into an invisible person. 853 01:24:08,400 --> 01:24:09,560 Sit down. 854 01:24:19,600 --> 01:24:21,400 I'm glad. 855 01:24:21,840 --> 01:24:23,560 Of what? 856 01:24:26,040 --> 01:24:27,600 It's nothing. 857 01:24:28,160 --> 01:24:32,600 What happened? Calling me out of the blue. 858 01:24:33,520 --> 01:24:34,960 Did you want to elope? 859 01:24:41,440 --> 01:24:43,680 The deed is done. 860 01:24:43,840 --> 01:24:45,440 Huh? 861 01:24:46,320 --> 01:24:50,080 Since you're here, buy me tea or something. 862 01:25:29,520 --> 01:25:31,280 - Do you mean this? - Yes, yes. 863 01:25:31,440 --> 01:25:33,280 - Like this? - Yes, that's good. 864 01:25:33,280 --> 01:25:34,800 - Lke this, right? - Yes, good. 865 01:25:34,800 --> 01:25:37,000 - Pick up the receiver. - Yes. 866 01:25:38,080 --> 01:25:39,280 That's right. 867 01:25:42,160 --> 01:25:43,600 Are you all right? 868 01:25:43,680 --> 01:25:45,920 I'm all right, sorry. 869 01:25:46,480 --> 01:25:49,040 - Maybe we don't need it anymore? - No. 870 01:25:49,770 --> 01:25:52,120 I'll prepare something else, so please wait. 871 01:25:52,200 --> 01:25:53,540 Do you have a replacement? 872 01:25:53,570 --> 01:25:55,200 It's not the same, but... Yoko. 873 01:25:55,280 --> 01:25:56,560 Yes! 874 01:25:58,920 --> 01:26:02,080 That's right, three months. 875 01:26:02,880 --> 01:26:04,360 Yes. 876 01:26:05,080 --> 01:26:08,600 It's fine. I have a slight cold. 877 01:26:09,480 --> 01:26:15,120 There are women who have their first baby at forty these days. It's true. 878 01:26:15,920 --> 01:26:19,000 Yes. Right. 879 01:26:21,680 --> 01:26:25,560 I'll go and visit soon to learn everything. 880 01:26:26,720 --> 01:26:31,880 You'll come and live with me if that happens, right, mother? 881 01:26:33,040 --> 01:26:39,080 Yes, but you will have to get along with Hideo. 882 01:26:39,520 --> 01:26:45,000 He's going to be a father soon. Yes, please. 883 01:26:46,120 --> 01:26:47,000 Yes. 884 01:26:47,960 --> 01:26:49,560 Here. 885 01:26:58,360 --> 01:27:02,520 You... how do I say it? 886 01:27:04,720 --> 01:27:06,720 I guess it has nothing to do with you. 887 01:27:11,360 --> 01:27:15,920 - When you're done, shall we go drinking? - Yes, let's go. 888 01:27:17,840 --> 01:27:21,600 Hey, Nobuko, you had a date with me, remember? 889 01:27:21,800 --> 01:27:25,520 I changed my mind. I can't help it. 890 01:27:28,880 --> 01:27:32,480 I heard you went on a trip with Nobuko. 891 01:27:33,960 --> 01:27:37,240 You should stop messing with someone else's woman. 892 01:27:37,840 --> 01:27:40,120 Someone else's woman, huh? 893 01:27:40,200 --> 01:27:42,770 You have a beautiful wife! What more do you want? 894 01:27:42,800 --> 01:27:45,880 Stop talking nonsense. You're funny. 895 01:27:46,160 --> 01:27:49,480 - I'll go on ahead and wait for you. - Yes, wait for me. 896 01:27:50,140 --> 01:27:51,740 What the hell are you doing?! 897 01:28:00,310 --> 01:28:01,510 How much is it? 898 01:28:02,880 --> 01:28:05,720 - Are you going home? - Another time. 899 01:28:06,760 --> 01:28:09,360 Let me see... 2.000 yen. 900 01:28:15,400 --> 01:28:18,200 Let's see each other again, okay? 901 01:28:22,920 --> 01:28:25,640 What happened, little Rinko? 902 01:28:25,880 --> 01:28:30,080 My dad hit my mom and they're fighting. 903 01:28:30,160 --> 01:28:32,600 I'm so sad... 904 01:28:32,760 --> 01:28:36,720 Really now? That's a problem. 905 01:28:40,360 --> 01:28:43,040 Come sit over here, little Rinko. 906 01:28:43,160 --> 01:28:44,940 - Do you drink a juice? - I don't want it. 907 01:28:44,970 --> 01:28:47,560 How come? Come on, drink one. 908 01:28:51,800 --> 01:28:55,480 Welcome home. Look, the girl from next door. 909 01:28:55,880 --> 01:28:59,560 Her parents are fighting. Play with her a bit. 910 01:29:04,800 --> 01:29:06,840 - Good evening. - Good evening. 911 01:29:06,920 --> 01:29:08,720 - What's your name again? - Rinko. 912 01:29:08,760 --> 01:29:11,240 I see. Can you write it? 913 01:29:16,960 --> 01:29:19,040 That's impressive! 914 01:29:19,720 --> 01:29:21,720 - What grade are you in? - In second grade. 915 01:29:21,880 --> 01:29:24,880 I see. Wait just a moment. 916 01:29:26,280 --> 01:29:28,280 Here's your juice. 917 01:29:30,280 --> 01:29:33,920 Here, can you put it together? Like this. 918 01:29:35,120 --> 01:29:36,760 Like this. 919 01:29:37,040 --> 01:29:39,960 - Will you be able to do it, little Rinko? - Here you go. 920 01:29:40,120 --> 01:29:42,680 It's a bit difficult. 921 01:29:48,520 --> 01:29:50,640 You got this part. Right here. 922 01:29:51,200 --> 01:29:52,640 Coming! 923 01:29:54,640 --> 01:29:55,960 Who is it? 924 01:29:58,400 --> 01:30:03,400 I'm sorry it's so late, but I thought maybe my daughter Rinko... 925 01:30:03,480 --> 01:30:05,480 Yes, she's here. 926 01:30:05,560 --> 01:30:09,720 Rinko, come here! You shouldn't be here, it's late. 927 01:30:09,800 --> 01:30:12,640 - Don't worry, we're fine. - But... 928 01:30:13,320 --> 01:30:15,400 Come here, Rinko! 929 01:30:15,600 --> 01:30:18,480 Your mother is calling. You have to go home. 930 01:30:24,560 --> 01:30:25,880 Here. 931 01:30:28,480 --> 01:30:31,280 Let's play again another time, little Rinko. 932 01:30:32,640 --> 01:30:36,000 - I'm sorry to trouble you. - Don't worry about it. 933 01:30:36,120 --> 01:30:39,000 And, about the other day... 934 01:30:40,560 --> 01:30:44,520 Did the police come and say anything? 935 01:30:44,800 --> 01:30:49,720 Yes, the police has been so chatty. 936 01:30:50,240 --> 01:30:52,360 I... 937 01:30:54,040 --> 01:30:59,280 I have nothing to do with that man... 938 01:31:03,040 --> 01:31:05,680 Excuse me now. 939 01:31:06,640 --> 01:31:10,080 Bye bye, little Rinko. See you later! 940 01:31:28,640 --> 01:31:31,480 - Dear. - Huh? 941 01:31:33,080 --> 01:31:35,770 You got dumped by a woman, didn't you? 942 01:31:46,680 --> 01:31:48,400 Mommy. 943 01:34:36,560 --> 01:34:37,740 - Oh! - Be careful! 944 01:34:37,760 --> 01:34:40,560 - Auntie! - Hi, little Rinko, here you go. 945 01:34:40,760 --> 01:34:42,560 Good morning! 946 01:34:54,640 --> 01:34:57,320 You should at least have one. 947 01:34:57,600 --> 01:35:01,430 I already have a kid and I can make it on my own without a man. 948 01:35:01,840 --> 01:35:04,800 Can a kid make up for a man? 949 01:35:05,400 --> 01:35:08,680 - Now that you say it, maybe not. - No? 950 01:35:10,160 --> 01:35:11,920 Mommy, can you please get this? 951 01:35:12,020 --> 01:35:14,130 Wow, that's cute. I'll buy it for you later. 952 01:35:14,160 --> 01:35:17,000 There are many cute things, so go take a look. 953 01:35:17,920 --> 01:35:20,560 Girls are so cute. 954 01:35:20,800 --> 01:35:25,040 She's actually not my ex-husband's kid. 955 01:35:26,080 --> 01:35:29,640 I never got to tell him. 956 01:35:31,440 --> 01:35:34,560 - Really? - Well, it's too late now. 957 01:35:37,320 --> 01:35:42,520 Hey, is your child Tomoharu's? 958 01:35:42,560 --> 01:35:45,200 What are you talking about? 959 01:36:23,920 --> 01:36:24,560 Hey! 960 01:36:24,600 --> 01:36:26,520 - Ah, you scared me! - What are you up to? 961 01:36:26,560 --> 01:36:28,600 Nothing at all. 962 01:36:29,240 --> 01:36:30,480 - Look! - How do you do? 963 01:36:30,570 --> 01:36:33,050 It's the lady who gave you the gift the other day. 964 01:36:33,110 --> 01:36:34,280 I'm an old maid. 965 01:36:34,360 --> 01:36:36,440 - Thank you. - No problem. 966 01:36:36,640 --> 01:36:40,320 - Thank you for helping my husband all the time. - Not at all. 967 01:36:40,800 --> 01:36:42,520 When are you giving me the fern? 968 01:36:42,520 --> 01:36:44,640 - I'll deliver it soon. - I see. 969 01:36:45,000 --> 01:36:46,280 - Really? - Yes. 970 01:36:46,360 --> 01:36:48,280 - See you, then. - Yes. 971 01:36:48,920 --> 01:36:51,680 Goodbye. Bye bye, little Miku. 972 01:36:51,720 --> 01:36:53,680 Goodbye! 973 01:37:13,800 --> 01:37:15,000 Are you all right? 974 01:37:15,400 --> 01:37:18,080 - She's fine, let's go! - Are you all right? 975 01:37:29,080 --> 01:37:31,120 It hurts... 976 01:37:42,320 --> 01:37:45,000 Yes. Is that so? 977 01:37:45,680 --> 01:37:47,920 Nakahara Hospital, right? 978 01:37:49,400 --> 01:37:51,320 Wait a moment. 979 01:37:51,840 --> 01:37:58,440 My wife is pregnant now. How is the baby? 980 01:37:59,840 --> 01:38:03,960 Yes, I understand. I'll be right there. 981 01:38:13,600 --> 01:38:15,000 Hinata speaking. 982 01:38:15,600 --> 01:38:18,160 Hello? It's Nobuko. 983 01:38:18,280 --> 01:38:19,800 Ah, it's you. 984 01:38:20,280 --> 01:38:23,760 I'm nearby. I want to see you. 985 01:38:24,200 --> 01:38:26,200 I can't right now. 986 01:38:26,880 --> 01:38:28,720 Is your wife there? 987 01:38:29,320 --> 01:38:33,200 That's not it, but my wife hurt herself and she's in the hospital. 988 01:38:33,400 --> 01:38:36,220 - I have to go right now. - That's troublesome. 989 01:38:36,310 --> 01:38:38,680 I'm sorry, but I'll talk to you some other time. 990 01:38:46,360 --> 01:38:48,680 I don't know about that. 991 01:40:00,000 --> 01:40:02,040 Aura. 992 01:40:48,480 --> 01:40:51,000 I got the "Mother and Child Handbook". 993 01:40:52,840 --> 01:40:56,080 It doesn't say "Father" anywhere. 994 01:40:56,400 --> 01:40:59,440 It's written somewhere in small letters. 995 01:41:26,200 --> 01:41:29,960 I would want a girl if possible. 996 01:41:30,280 --> 01:41:32,200 How about you? 997 01:41:33,840 --> 01:41:36,080 Which way are you going? It's this way. 998 01:41:48,160 --> 01:41:50,400 Planning: Tatsu Yoshida, Katsuhiro Maeda 999 01:41:50,400 --> 01:41:52,640 Screenplay: Akiko Tanaka, Yoichi Higashi 1000 01:41:52,640 --> 01:41:55,920 Cinematography: Koichi Kawakami Lighting: Hidenori Isozaki 1001 01:41:55,920 --> 01:41:58,680 Art Direction: Ikuro Ayabe Recording: Yukio Kubota 1002 01:41:58,680 --> 01:42:02,000 Editing: Keiko Ichihara Assistant Director: Takeshi Kurihara 1003 01:42:02,000 --> 01:42:04,680 Music: Michi Tanaka, J.A. Seazer 1004 01:42:57,960 --> 01:43:04,040 Directed by: Yoichi Higashi 72975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.