All language subtitles for SWAT Kats (The Radical Squadron) - S02 E02 - A Bright and Shiny Future.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,992 --> 00:01:13,330 Step on it, Chance! 2 00:01:13,393 --> 00:01:16,783 I wanna get back to the garage in time to catch the David Litterbin Show. 3 00:01:16,885 --> 00:01:18,150 You got it! 4 00:01:28,920 --> 00:01:32,932 -Chance, why are you stopping here? -This is my old neighborhood, buddy. 5 00:01:33,075 --> 00:01:35,143 And this is where I used to hang out. 6 00:01:38,297 --> 00:01:40,534 Hey! Are you gonna read 'em or you gonna buy 'em? 7 00:01:40,830 --> 00:01:42,573 This ain't no library, bud! 8 00:01:42,767 --> 00:01:45,190 You got the latest copy of Kat Kommandoes? 9 00:01:47,588 --> 00:01:50,893 Just came in. Hey, don't I know you? 10 00:01:51,051 --> 00:01:53,010 You look kinda familiar. 11 00:01:53,074 --> 00:01:57,650 It's me, Pop! Chance, Chance Furlong. And my best buddy, Jake. 12 00:01:57,851 --> 00:02:01,135 Well I'll be! Chance Furlong! 13 00:02:02,887 --> 00:02:05,666 You always did like those Kat Kommando comics, 14 00:02:05,699 --> 00:02:07,908 and you were always readin' 'em for free! 15 00:02:09,643 --> 00:02:10,799 Same old Pop. 16 00:02:10,926 --> 00:02:15,494 Yeah, I wanted to be a good guy just like the Kat Kommandoes. 17 00:02:16,744 --> 00:02:18,268 And you made it, too! 18 00:02:18,666 --> 00:02:21,666 I was so proud when I heard you became an Enforcer. 19 00:02:21,950 --> 00:02:24,572 I always hoped you'd have a bright and shiny future! 20 00:02:25,065 --> 00:02:26,775 But, then I heard... 21 00:02:26,855 --> 00:02:31,627 That we got booted outta the Enforcers? Yeah, well, that wasn't exactly our fault. 22 00:02:31,711 --> 00:02:35,846 We're still tryin' to be good guys, though. You take care of yourself now, Pop. 23 00:02:36,119 --> 00:02:38,494 This neighborhood doesn't seem to be gettin' any better. 24 00:02:38,868 --> 00:02:43,432 Don't worry about me, boys! Old Pop Perkins is a survivor! 25 00:02:48,941 --> 00:02:51,174 You might not get us back in time for Litterbin, 26 00:02:51,199 --> 00:02:53,236 but if ya hurry you still might beat the rain. 27 00:02:53,388 --> 00:02:56,963 -Hey, who said you could read that first? -You rather I drive? 28 00:02:57,053 --> 00:03:01,002 No way. Okay you can read it, but don't bend the pages. 29 00:03:05,918 --> 00:03:08,321 -SWAT Kats, come in! -Yes, Miss Briggs? 30 00:03:09,609 --> 00:03:11,604 I'm on Old Megakat Bridge. 31 00:03:13,869 --> 00:03:16,697 It's the Pastmaster! He's back! 32 00:03:33,137 --> 00:03:35,101 Hold on, Miss Briggs! We're on our way! 33 00:03:52,804 --> 00:03:55,763 You puny Enforcers can't stop the Pastmaster! 34 00:03:55,842 --> 00:03:58,294 Why don't ya call in the SWAT Kats?! 35 00:03:58,377 --> 00:04:00,763 This is one Enforcer who doesn't need any help. 36 00:04:00,803 --> 00:04:02,810 I can handle that little troll myself! 37 00:04:02,843 --> 00:04:06,974 Felina! Didn't I give you orders to stay put? 38 00:04:06,999 --> 00:04:08,974 Can't hear ya, uncle, it's too windy! 39 00:04:08,999 --> 00:04:11,427 Call ya back after I throw a net over this creep! 40 00:04:12,530 --> 00:04:16,826 Felina! Oh I should throw that niece of mine off the force! 41 00:04:17,010 --> 00:04:19,576 But my brother would never speak to me again. 42 00:04:19,775 --> 00:04:21,857 And she's too good an Enforcer! 43 00:04:21,897 --> 00:04:25,161 You're history, Pastmaster! I'm bringin' you in! 44 00:04:30,927 --> 00:04:34,763 Foolish girl! It's the SWAT Kats I want! 45 00:04:36,939 --> 00:04:41,115 You got 'em, Pastmaster! Where can we drop you off, Lieutenant? 46 00:04:41,346 --> 00:04:43,544 Thanks, but I can find my own way down! 47 00:04:52,856 --> 00:04:54,646 Just stay put, Felina. 48 00:04:55,076 --> 00:04:58,107 SWAT Kats, I've been waiting for you! 49 00:04:58,298 --> 00:05:02,240 I've just come back from the future and I've altered it! 50 00:05:09,230 --> 00:05:11,911 This guy's been traveling through too many time-zones. 51 00:05:12,006 --> 00:05:14,451 I hear ya! Let's take him down! 52 00:05:20,785 --> 00:05:22,794 Octopus Missiles locked! 53 00:05:24,521 --> 00:05:26,341 Now, attack! 54 00:05:34,604 --> 00:05:39,286 Crud! That thing's thrown us outta control! Gotta break free! 55 00:05:41,051 --> 00:05:43,083 Too late, SWAT Kats! 56 00:05:52,410 --> 00:05:55,114 The SWAT Kats! They're gone! 57 00:06:10,705 --> 00:06:11,872 We're free! 58 00:06:16,045 --> 00:06:18,005 Yeah, but where the heck are we!? 59 00:06:18,038 --> 00:06:21,896 Welcome to the future Megakat City, SWAT Kats! 60 00:06:22,375 --> 00:06:26,560 Except now it's Metallikat City and I'm in charge! 61 00:06:26,585 --> 00:06:29,732 -You mean we're in charge, don't ya Molly? -Whatever! 62 00:06:30,910 --> 00:06:36,340 I just had to see the look on your faces when you saw the future I arranged for you. 63 00:06:36,780 --> 00:06:39,779 Now, I'll return to mess up your past! 64 00:06:39,931 --> 00:06:45,349 You're not going anywhere except into one of our work camps! Get 'em! 65 00:06:49,552 --> 00:06:55,958 But-but I helped you take over the city so I could destroy the SWAT Kats for all time! 66 00:06:56,238 --> 00:06:59,779 -We had a deal! -I lied. Sue me! 67 00:06:59,855 --> 00:07:02,888 We can destroy the SWAT Kats ourselves! 68 00:07:09,914 --> 00:07:14,216 -What kind of crazy world is this?! -One with too many robots in it! 69 00:07:18,315 --> 00:07:20,849 Blowtorch Missiles, deployed! 70 00:07:24,420 --> 00:07:25,973 They didn't even phase 'em! 71 00:07:29,808 --> 00:07:31,919 Must get my watch. No! 72 00:07:43,125 --> 00:07:45,716 Do not let the SWAT Kats escape! 73 00:07:51,373 --> 00:07:55,372 They are non-metallic creatures and must be made our slaves... 74 00:07:55,397 --> 00:07:57,732 along with the rest of katkind! 75 00:07:57,777 --> 00:08:00,732 Looks like those chrome-plated creeps have taken over the city! 76 00:08:04,503 --> 00:08:08,427 So this is the bright and shiny future Pop Perkins predicted for me! 77 00:08:10,660 --> 00:08:13,513 Well, we're gonna do somethin' about it, buddy! 78 00:08:16,257 --> 00:08:19,990 -Those robots are still on our tail! -Not for long! 79 00:08:28,309 --> 00:08:28,896 Yes! 80 00:08:30,695 --> 00:08:32,246 Radical flyin', T-Bone! 81 00:08:32,528 --> 00:08:36,161 But we're banged up pretty bad. Better head for the salvage yard. 82 00:08:36,256 --> 00:08:38,990 If it still exists in this stainless steel world. 83 00:08:40,921 --> 00:08:43,771 What?! How could you let the SWAT Kats escape? 84 00:08:45,067 --> 00:08:49,130 Don't blow a circuit, Molly. We've got this whole city wired. 85 00:08:49,192 --> 00:08:53,701 Gimme the control matrix! I'll send out more Metallitack Units! 86 00:09:06,383 --> 00:09:08,117 Speed it up, you two! 87 00:09:13,110 --> 00:09:15,005 I don't believe it! Look! 88 00:09:15,935 --> 00:09:18,357 It's the SWAT Kats! They're still alive! 89 00:09:18,956 --> 00:09:21,287 But it can't be. The robots destroyed 'em! 90 00:09:21,312 --> 00:09:23,185 SWAT Kats, help us! 91 00:09:31,239 --> 00:09:34,029 Looks like we're gonna have to find another garage, Razor. 92 00:09:35,451 --> 00:09:36,997 Aw crud, we're hit! 93 00:09:37,118 --> 00:09:38,396 And we've got company! 94 00:09:47,406 --> 00:09:49,193 Launching Tarhead Missile! 95 00:09:54,512 --> 00:09:55,841 He's blinded! 96 00:09:58,880 --> 00:10:02,021 Gotta find a place to put her down, and fast! 97 00:10:04,062 --> 00:10:06,497 Guess Megakat swamp's my only choice. 98 00:10:15,393 --> 00:10:18,826 It's nice to see something non-metallic, even you. 99 00:10:22,565 --> 00:10:25,150 Those rivet-heads did some real damage, bud. 100 00:10:25,416 --> 00:10:26,923 Yeah, it doesn't look good. 101 00:10:29,916 --> 00:10:32,009 And it's lookin' worse by the minute! 102 00:10:36,152 --> 00:10:39,143 But we are not goin' down without a fight! 103 00:10:39,581 --> 00:10:40,659 Hold your fire! 104 00:10:41,659 --> 00:10:42,925 We're kats, too. 105 00:10:43,889 --> 00:10:45,456 Lieutenant Feral? 106 00:10:47,563 --> 00:10:51,901 -Professor Hackle! It's the SWAT Kats! -Amazing! 107 00:10:53,250 --> 00:10:54,417 You're alive! 108 00:10:56,270 --> 00:10:59,245 So far, this is the only part of the future I like. 109 00:11:02,041 --> 00:11:04,776 We all thought you and the Turbokat were destroyed. 110 00:11:04,863 --> 00:11:08,573 I saw it with my own eyes. Your jet exploded! 111 00:11:08,871 --> 00:11:11,854 How did you two hotshots manage to get out? 112 00:11:11,996 --> 00:11:13,378 Same old Feral. 113 00:11:13,997 --> 00:11:19,401 So glad to see you back, SWAT Kats. I'll arrange a parade. 114 00:11:19,698 --> 00:11:21,487 Same old Manx. 115 00:11:23,026 --> 00:11:24,846 We thought you two were dead. 116 00:11:25,075 --> 00:11:28,687 Well maybe our future selves are, Miss Briggs, but we're from the past. 117 00:11:28,860 --> 00:11:31,346 That crazy Pastmaster dragged us here. 118 00:11:31,667 --> 00:11:34,612 He was mumblin' something about changing our future. 119 00:11:34,707 --> 00:11:38,284 He changed the future for everyone in Megakat City! 120 00:11:42,986 --> 00:11:46,956 My peaceful robots were doing much of the work in Megakat City, 121 00:11:47,486 --> 00:11:50,104 until the Pastmaster arrived, 122 00:11:52,260 --> 00:11:54,893 and revived my two old headaches, 123 00:11:55,503 --> 00:11:57,128 the Metallikats. 124 00:11:57,245 --> 00:12:02,292 Those two never were any good no matter how hard I tried to reprogram them. 125 00:12:07,073 --> 00:12:11,089 They started turning all my good robots bad, 126 00:12:17,534 --> 00:12:21,612 making them imprison all non-metallic creatures, 127 00:12:22,630 --> 00:12:28,221 using them as forced labor, to make bigger and badder robots. 128 00:12:43,850 --> 00:12:48,745 Nothing could stop them! Not even the SWAT Kats. 129 00:12:54,744 --> 00:12:58,987 Only our small band of resistance kat fighters remains uncaught. 130 00:12:59,389 --> 00:13:01,389 But now that you SWAT Kats are back, 131 00:13:01,786 --> 00:13:04,581 maybe we have a chance to overthrow the robots. 132 00:13:04,736 --> 00:13:09,221 Yes, we need all the help we can get, SWAT Kats. 133 00:13:09,301 --> 00:13:11,698 It won't be enough! 134 00:13:25,489 --> 00:13:27,172 Get going! We'll cover ya! 135 00:13:28,832 --> 00:13:29,844 Get in, Mayor! 136 00:13:36,479 --> 00:13:38,797 C'mon, we've got more firepower in the jet! 137 00:13:42,826 --> 00:13:45,070 -Crud! -Tarface is back! 138 00:13:56,695 --> 00:13:59,750 Go faster, Callie! Faster! 139 00:14:15,898 --> 00:14:17,992 Looks like we're still in one piece, bud. 140 00:14:18,017 --> 00:14:19,531 Yeah but what about the others? 141 00:14:19,556 --> 00:14:23,445 The Mayor and Miss Briggs are gone, and it's all my fault! 142 00:14:23,626 --> 00:14:27,343 I should've melted down those Metallikats long ago! 143 00:14:27,624 --> 00:14:30,898 There must be some way to stop these renegade robots, Professor! 144 00:14:30,995 --> 00:14:32,054 Perhaps. 145 00:14:32,589 --> 00:14:38,992 If I could get into Metallikat headquarters to reprogram the central robot control matrix. 146 00:14:39,017 --> 00:14:44,251 Impossible! My Enforcers tried that, and we're all that's left. 147 00:14:44,291 --> 00:14:46,617 But you didn't have the Turbokat. 148 00:14:47,521 --> 00:14:48,625 Neither do we! 149 00:14:53,047 --> 00:14:57,797 But, perhaps if we all work together, we can fix your jet. 150 00:14:59,188 --> 00:15:03,937 -Cool setup, Professor! -Once an inventor, always an inventor. 151 00:15:06,085 --> 00:15:09,750 -Glad you two could finally join us! -Let's get rid of 'em! 152 00:15:09,775 --> 00:15:13,632 No, stupid! They're gonna help us round up all the stray kats! 153 00:15:13,742 --> 00:15:15,070 Go, turn on the camera. 154 00:15:17,912 --> 00:15:19,132 Alright, you're on. 155 00:15:19,297 --> 00:15:28,297 Attention! This is Molly Mange, ruler of Metallikat City, with a warning to all non-metallic creatures! 156 00:15:28,679 --> 00:15:31,914 You must give yourselves up by sunrise, or I- 157 00:15:31,939 --> 00:15:33,563 -We! -Whatever! 158 00:15:33,588 --> 00:15:36,789 We will destroy the Mayor and Deputy Mayor! 159 00:15:39,298 --> 00:15:42,828 That's my watch! I want it back! 160 00:15:45,945 --> 00:15:49,586 See all you kat wimps by sunrise! 161 00:15:51,746 --> 00:15:54,961 -We're out of repair time, buddy! -Roger that, we're goin' in! 162 00:15:56,070 --> 00:15:58,070 Launching Cyclotron! 163 00:16:03,171 --> 00:16:05,578 See ya at Metallikat headquarters! 164 00:16:15,953 --> 00:16:18,812 Non-metallic lifeform! Stop! 165 00:16:21,101 --> 00:16:23,625 You don't get a ticket for runnin' stoplights, bud! 166 00:16:26,927 --> 00:16:27,703 Razor! 167 00:16:50,530 --> 00:16:51,882 Mini-Cement Launchers! 168 00:17:00,739 --> 00:17:04,445 Nice shootin', pal. Sorry, I couldn't save the Cyclotron. 169 00:17:04,600 --> 00:17:08,273 At least you're okay, but we're gonna have to hurry! It's almost sunrise! 170 00:17:08,984 --> 00:17:12,726 -Get your metal paws off me! -You're coming with us! 171 00:17:12,751 --> 00:17:14,992 It's the assembly plants for you! 172 00:17:21,641 --> 00:17:24,804 Resistance will be met with termination! 173 00:17:25,843 --> 00:17:27,703 Deploy Mini-Turboblades! 174 00:17:37,486 --> 00:17:39,218 Pop, are you okay? 175 00:17:39,353 --> 00:17:40,781 Do-do I know you? 176 00:17:41,154 --> 00:17:45,179 Halt! Alert! Three non-metallic lifeforms in sector- 177 00:17:46,152 --> 00:17:48,179 I want my watch! 178 00:17:50,357 --> 00:17:54,750 This is your fault! I want out of this awful future! I want my watch! 179 00:17:54,797 --> 00:17:56,531 Not so tough without it, are ya? 179 00:17:55,019 --> 00:22:04,898 Subtitled by :- NBasterd 180 00:17:56,556 --> 00:17:59,773 Calm down or we're all gonna wind up in a Metallikat work camp! 181 00:17:59,798 --> 00:18:04,578 I want my watch. Help me get it and I'll get you out of this tin-can timezone! 182 00:18:04,705 --> 00:18:08,031 Fine. Then you'll have to help us get in to defeat the Metallikats. 183 00:18:08,574 --> 00:18:11,672 And I have an idea that's just crazy enough to work. 184 00:18:15,725 --> 00:18:18,968 Looks like we caught that puny Pastmaster, Molly! 185 00:18:18,993 --> 00:18:21,101 Have him brought up to our control room. 186 00:18:23,667 --> 00:18:26,828 Well, good morning, Pastmaster! 187 00:18:26,926 --> 00:18:31,961 Ready to be destroyed in front of a live TV audience, along with Manx and Briggs? 188 00:18:32,087 --> 00:18:34,351 This all your fault, Pastmaster! 189 00:18:34,380 --> 00:18:37,234 That's it! I've played this game long enou- 190 00:18:37,599 --> 00:18:43,164 We're on the air! Good mornin' Metallikat City, good-bye Pastmaster! 191 00:18:43,925 --> 00:18:46,087 Whatever happened to ladies first? 192 00:18:48,640 --> 00:18:49,882 It's the SWAT Kats! 193 00:18:49,914 --> 00:18:52,967 And it doesn't look like they're comin' to give themselves up, Mac. 194 00:18:53,001 --> 00:18:54,617 My robots'll destroy 'em! 195 00:18:55,149 --> 00:18:56,375 My robots! 196 00:18:56,400 --> 00:18:59,586 -Whatever! -Hey, Enforcers are flyin' that thing! 197 00:18:59,727 --> 00:19:03,797 -Where are the SWAT Kats?! -The SWAT Kats are right behind ya, Molly! 198 00:19:03,951 --> 00:19:04,757 What? 199 00:19:10,072 --> 00:19:13,015 Molly! They shorted out the robot control matrix! 200 00:19:13,095 --> 00:19:14,936 I'm gonna short them out! 201 00:19:16,938 --> 00:19:18,265 Give me my watch! 202 00:19:20,077 --> 00:19:22,492 Get off of me you little pest! 203 00:19:31,221 --> 00:19:34,414 Molly, it's the Professor! He's comin' to reprogram us! 204 00:19:34,471 --> 00:19:36,914 He's gotta catch us first! Come on! 205 00:19:57,698 --> 00:20:00,601 Glad you could make it, Lieutenant! We'll handle it from here! 206 00:20:00,769 --> 00:20:02,281 If, uh, you don't mind. 207 00:20:02,377 --> 00:20:06,226 Give yourselves up, Metallikats! It's all over! 208 00:20:06,379 --> 00:20:07,883 It ain't over, doc! 209 00:20:09,828 --> 00:20:11,797 Mac, it's the SWAT Kats! 210 00:20:12,271 --> 00:20:15,844 -Ready, Razor? -Roger! Bolo Missiles, locked! 211 00:20:21,485 --> 00:20:22,485 Bingo! 212 00:20:24,974 --> 00:20:28,023 Destroy those non-metallic SWAT Kats! 213 00:20:28,142 --> 00:20:30,105 My reprogramming has begun. 214 00:20:30,647 --> 00:20:35,117 From now on, robots and katkind will live in harmony once more. 215 00:20:35,186 --> 00:20:36,984 No! Traitor! 216 00:20:37,133 --> 00:20:39,070 The Professor sure works fast. 217 00:20:42,225 --> 00:20:44,750 You're under arrest, Metallikats! 218 00:20:46,626 --> 00:20:51,844 And I'm leaving! So long, SWAT Kats! Hope you enjoy the future! 219 00:20:55,041 --> 00:20:59,047 -That doublecrossin' troll! -I expected as much. 220 00:21:06,024 --> 00:21:07,828 Razor, I think we made it! 221 00:21:07,946 --> 00:21:12,547 Yeah, now it's time to give our little friend a one-way ticket back to the past! 222 00:21:15,397 --> 00:21:17,703 No! 223 00:21:20,819 --> 00:21:23,773 Nice to see good ol' Megakat City again, eh partner? 224 00:21:23,798 --> 00:21:27,164 Yeah, maybe now I'll have time to see how this darn comic ends. 225 00:21:28,264 --> 00:21:30,851 Razor, don't bend the pages! 18388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.