All language subtitles for Roswell (1999) - S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:11,040 September 23.Journal entry one. 2 00:00:11,080 --> 00:00:14,400 I'm Liz Parker, and five days ago I died. 3 00:00:14,440 --> 00:00:17,520 After that, things got really weird. 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,960 Okay. 5 00:00:26,280 --> 00:00:31,200 I have got one Sigourney Weaver. That's for you. 6 00:00:31,240 --> 00:00:35,040 And one Will Smith. Can I get you guys anything else? 7 00:00:35,080 --> 00:00:38,280 Green Martian shake? Blood of Alien smoothie? 8 00:00:38,320 --> 00:00:39,720 - You... No. - No. 9 00:00:39,760 --> 00:00:42,880 - We're good. Thanks. - Are you here for the Crash Festival? 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,840 - Yeah. Can't wait. - Yeah. 11 00:00:44,880 --> 00:00:47,200 So, does your family come from Roswell? 12 00:00:47,240 --> 00:00:50,240 - Just four generations. - Really? 13 00:00:50,320 --> 00:00:55,680 Uh, does anyone in your family have some stories about the U.F.O. Crash or... 14 00:00:56,880 --> 00:00:59,640 I guess it would be okay to show you guys this. 15 00:01:05,560 --> 00:01:07,440 I don't wanna hear the words anymore. 16 00:01:07,480 --> 00:01:09,360 I wanna see the money on the table. 17 00:01:09,440 --> 00:01:12,480 - Refill? Hmm. - No. Get outta here. 18 00:01:12,520 --> 00:01:16,400 My grandmother took this picture at the crash site right before the government cleans it up. 19 00:01:16,480 --> 00:01:18,120 Do people know about this photograph? 20 00:01:18,200 --> 00:01:21,440 I know about it. And now you know about it. 21 00:01:21,480 --> 00:01:22,600 - Whoa. - Wow. 22 00:01:22,680 --> 00:01:26,320 I'm gonna be right back. Don't show that to anyone. 23 00:01:26,400 --> 00:01:27,880 Yeah. 24 00:01:30,680 --> 00:01:32,720 You are so bad, girl. 25 00:01:32,800 --> 00:01:35,600 Oh, and Max Evans is staring at you again. 26 00:01:35,720 --> 00:01:40,720 No way. Maria, that is so in your imagination. 27 00:01:44,240 --> 00:01:47,600 Max Evans? This? No. Uh-uh. It's not... 28 00:01:47,720 --> 00:01:49,720 And with those cheeks, preciosita tan linda. 29 00:01:49,800 --> 00:01:51,640 Maria, no, okay? 30 00:01:51,720 --> 00:01:54,680 I mean, and even if it were, I'm going out with Kyle. 31 00:01:54,760 --> 00:01:58,880 He's steady and loyal and he appreciates me. 32 00:01:58,920 --> 00:02:01,280 Sounds like you're describing a poodle. 33 00:02:01,320 --> 00:02:03,280 That's your plan? Give you another day? 34 00:02:03,360 --> 00:02:06,400 - You're running outta time.! - Liz! 35 00:02:06,480 --> 00:02:08,840 I was here to get the money today, not tomorrow.! 36 00:02:08,960 --> 00:02:11,240 - You won't need money if you're dead. - Get down.! 37 00:02:16,800 --> 00:02:19,080 Come on. Come on, come on.! 38 00:02:19,160 --> 00:02:21,440 Liz. 39 00:02:23,680 --> 00:02:26,360 - What are you doing? Let got of me. - Max, what are you gonna do? 40 00:02:26,440 --> 00:02:29,320 - Liz? - Call an ambulance. 41 00:02:33,440 --> 00:02:35,280 - It's gonna be okay. - Oh, my God. 42 00:02:35,360 --> 00:02:38,240 Hey! Get back! 43 00:02:38,280 --> 00:02:41,120 Liz. Liz? You have to look at me. 44 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 - Um, I need an ambulance. - You have to look at me. 45 00:03:10,360 --> 00:03:13,720 You're all right now. You're all right. 46 00:03:13,800 --> 00:03:16,160 - Keys! Now! 47 00:03:20,560 --> 00:03:23,480 You broke the bottle and you fell, spilled ketchup on yourself. 48 00:03:23,560 --> 00:03:25,800 Don't say anything, please. 49 00:03:28,520 --> 00:03:30,560 - Liz, are you okay? 50 00:03:42,720 --> 00:03:45,640 Lizzy? Oh, my God. 51 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 No, Dad. Dad, look at this. See? I'm fine. 52 00:03:48,000 --> 00:03:50,640 I just spilled ketchup. I'm really... I'm okay. 53 00:03:50,720 --> 00:03:52,800 - Are you sure? - Yeah. I'm okay. 54 00:03:52,840 --> 00:03:56,600 The guy with the gun, right, was kinda like a muscular Beavis, you know? 55 00:03:56,680 --> 00:03:59,800 And then the other one was like a beefy Butt-head. 56 00:03:59,880 --> 00:04:02,200 I'm gonna need a better description than that. 57 00:04:02,280 --> 00:04:05,080 I'm assuming that they weren't actually cartoons. 58 00:04:05,120 --> 00:04:08,640 Excuse me. 59 00:04:10,480 --> 00:04:14,480 Cypress oil. It, um, reduces stress. 60 00:04:19,840 --> 00:04:22,480 - You okay? - Uh, yeah. Thanks. 61 00:04:22,560 --> 00:04:24,400 L-I'm just a little shaken up. 62 00:04:24,480 --> 00:04:29,000 Sheriff, the suspects ran out right after the incident occurred. 63 00:04:29,080 --> 00:04:31,680 Couple of outsiders. There's no apparent robbery... 64 00:04:31,760 --> 00:04:33,640 no injuries other than the girl that fell. 65 00:04:33,680 --> 00:04:37,040 Itjust seems like an argument that got out ofhand. 66 00:04:37,160 --> 00:04:39,840 Hey! I told you two to stay outta there. 67 00:04:39,880 --> 00:04:42,760 - Couple of tourists in town for the Crash. - Uh, Sheriff. 68 00:04:42,800 --> 00:04:46,880 Hi. Um, I'm sorry. I really need to talk to you. I think something happened here. 69 00:04:46,960 --> 00:04:51,360 - What do you think happened? - The gunman was standing right over there, right? 70 00:04:51,400 --> 00:04:54,360 And the shot was fired into this direction. 71 00:04:54,440 --> 00:04:56,480 Now, Jen and I we searched this entire place up and down. 72 00:04:56,560 --> 00:04:59,040 And, I mean, there's... Where's the bullet? 73 00:05:00,280 --> 00:05:02,120 We haven't found a bullet hole yet, Sheriff. 74 00:05:02,200 --> 00:05:05,840 Yeah, and Sheriff, before it happened, the girl gave me this. 75 00:05:13,440 --> 00:05:15,320 Jeff. 76 00:05:17,760 --> 00:05:21,000 - Lizzy. - Yeah? 77 00:05:21,040 --> 00:05:24,360 I told you, no showing the alien photos to the tourists. 78 00:05:24,440 --> 00:05:28,160 There were two kids sitting over here when it happened. Two boys about her age. 79 00:05:28,200 --> 00:05:30,080 - Then one of them went... - You know, that's right. There were. 80 00:05:30,120 --> 00:05:34,360 You know that I didn't recognize them, so they must've been tourists. 81 00:05:34,440 --> 00:05:37,080 No. No, it sure looked like that she knew them to me. 82 00:06:23,600 --> 00:06:27,520 Okay. We spent the last week talking about genus and phylum. 83 00:06:27,600 --> 00:06:29,520 And now we're gonna get a little more specific... 84 00:06:29,600 --> 00:06:32,160 and talk about the difference between species. 85 00:06:32,240 --> 00:06:35,520 For today's experiment, you'll be working in teams of two. 86 00:06:35,560 --> 00:06:37,640 Mr. Evans. So nice to have you join us. 87 00:06:37,720 --> 00:06:42,040 Okay. Everyone on the right, prepare a slide with a vegetable sampling. 88 00:06:42,120 --> 00:06:45,640 Everyone on the left, take a toothpick and get a sample from your cheek. 89 00:06:50,720 --> 00:06:53,440 - Mr. Evans? - Could I get a bathroom pass? 90 00:06:54,760 --> 00:06:57,760 High-maintenance today, aren't we? 91 00:06:59,200 --> 00:07:02,160 It's very easy to look on the outside and say... 92 00:07:02,240 --> 00:07:05,680 what differentiates humans from other species. 93 00:07:05,760 --> 00:07:08,080 But what about what's on the inside? 94 00:07:08,160 --> 00:07:10,720 Everyone look at the human cells... 95 00:07:10,760 --> 00:07:14,000 and describe everything you see on your lab sheets. 96 00:08:01,680 --> 00:08:04,520 - Max! Max! 97 00:08:04,560 --> 00:08:06,440 Excuse me. Excuse me. 98 00:08:06,520 --> 00:08:10,960 Max, I have to talk to you. Come on. 99 00:08:14,760 --> 00:08:17,800 - Kyle. - Hey. 100 00:08:17,880 --> 00:08:20,800 - Hey. - Hey, Max. 101 00:08:20,840 --> 00:08:23,840 Hey. 102 00:08:23,920 --> 00:08:26,560 - So, did you get my message? - Oh, yeah. I did. 103 00:08:26,680 --> 00:08:31,200 - I was, uh, just a little... - Shaken up. 104 00:08:31,280 --> 00:08:33,920 - That's what I was. - I know. My dad told me about the gun going off. 105 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 - Are you okay? - Yeah. I am. It was just loud and then it was over. 106 00:08:37,080 --> 00:08:41,320 - So you guys are... - Um, we're looking for a place... 107 00:08:41,400 --> 00:08:43,240 to study for our bio midterm. 108 00:08:43,320 --> 00:08:46,480 Oh, right. Right. Okay. Biology. 109 00:08:46,560 --> 00:08:48,520 - Yeah. - All right. 110 00:08:48,600 --> 00:08:51,280 - I was leaving anyway. - Great. Um, that's good. 111 00:08:51,360 --> 00:08:54,000 Oh. I got my costume for the Crash this Friday. It's great. 112 00:08:54,120 --> 00:08:58,360 Kyle, we've gotta study. Sorry. 113 00:08:58,440 --> 00:09:00,320 Right. 114 00:09:03,080 --> 00:09:05,600 See ya, Max. 115 00:09:08,200 --> 00:09:11,400 - So, you're going out with the sheriff s son? 116 00:09:11,480 --> 00:09:13,720 Um, yeah. 117 00:09:13,800 --> 00:09:18,560 Well, it's kinda like this casual... Okay. 118 00:09:19,880 --> 00:09:23,200 Max, can we just focus here for one minute, please. 119 00:09:32,560 --> 00:09:35,560 Wow. 120 00:09:38,440 --> 00:09:40,360 Um... 121 00:09:41,640 --> 00:09:45,240 I... I scraped some cells from your pencil. 122 00:09:45,320 --> 00:09:47,200 This is really weird to say. 123 00:09:47,280 --> 00:09:49,600 I'm trying very hard to keep from blacking out here. 124 00:09:49,640 --> 00:09:53,880 Um, the cells weren't normal. 125 00:09:53,960 --> 00:09:56,440 So, Max, what I'm gonna suggest to you... 126 00:09:56,520 --> 00:10:00,320 is that we just go back into the bio lab now so that I can take a sample... 127 00:10:00,400 --> 00:10:03,480 so that I can see what I'm thinking is wrong, you know... 128 00:10:03,560 --> 00:10:05,440 that I got the wrong cells. 129 00:10:08,680 --> 00:10:11,080 You didn't. 130 00:10:12,240 --> 00:10:14,160 Okay, um... 131 00:10:17,200 --> 00:10:19,600 So help me out here, Max. I mean... 132 00:10:20,560 --> 00:10:23,200 What are you? 133 00:10:23,280 --> 00:10:25,800 Well, I'm not from around here. 134 00:10:27,160 --> 00:10:29,200 Where you from? 135 00:10:33,320 --> 00:10:36,000 Up north. 136 00:10:48,960 --> 00:10:51,440 You're not an... 137 00:10:51,520 --> 00:10:53,600 an a-alien. 138 00:10:53,680 --> 00:10:55,600 I mean... 139 00:10:59,720 --> 00:11:01,840 Are you? 140 00:11:01,920 --> 00:11:04,480 Well, I prefer the term "not of this Earth. " 141 00:11:06,280 --> 00:11:08,200 Sorry. It's not a good time to joke. 142 00:11:11,880 --> 00:11:15,080 Yeah. I am. 143 00:11:15,160 --> 00:11:18,360 Wow. It's weird to actually say it. 144 00:11:20,280 --> 00:11:23,000 - Liz. - Uh, Max, you know what? 145 00:11:23,080 --> 00:11:25,240 - I'm gonna be late for my U.S. Government class. - Liz. 146 00:11:25,320 --> 00:11:28,280 - So I'm just... - Liz, listen to me. 147 00:11:28,360 --> 00:11:30,680 You can't talk to anyone about this. 148 00:11:30,760 --> 00:11:33,760 Not your parents, not Maria. No one. 149 00:11:33,800 --> 00:11:36,200 You don't understand what will happen if you do. 150 00:11:37,520 --> 00:11:39,400 Liz, please. 151 00:11:41,680 --> 00:11:43,920 Now my life is in your hands. 152 00:11:58,720 --> 00:12:04,000 Well, it says right here that shots were fired but no one was injured. 153 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 Then where's Liz? I mean, why is she avoiding me? 154 00:12:06,520 --> 00:12:08,360 Okay, first of all, Liz is never late, right? 155 00:12:08,440 --> 00:12:11,840 She walks into home room today and goes and sits next to Pam Troy. 156 00:12:11,960 --> 00:12:16,320 She, like, hates Pam Troy, and you know, goes about admitting it openly and... 157 00:12:16,440 --> 00:12:18,560 - Alex, are you listening to me? - Uh, yeah. 158 00:12:18,640 --> 00:12:20,520 Yeah, Maria. I'm listening to you. 159 00:12:20,560 --> 00:12:23,080 But this is just you being you, all right? 160 00:12:23,160 --> 00:12:26,200 Liz is fine. Nothing happened. It's all right here in black and white. 161 00:12:26,280 --> 00:12:29,600 Hey, guys, don't forget your costume for this weekend's Crash Festival. 162 00:12:29,640 --> 00:12:31,760 Five hundred big bones for the best costume. 163 00:12:31,840 --> 00:12:36,040 Now, let's get down with our little higgly-giggly and alien selves. 164 00:12:39,240 --> 00:12:41,120 I can't believe this, Max. 165 00:12:41,160 --> 00:12:43,720 You know, I finally feel like I have a quasi-normal existence... 166 00:12:43,800 --> 00:12:46,600 and you blow it all with one random act of lunacy. 167 00:12:46,680 --> 00:12:48,800 How did you let my misguided brother do this? 168 00:12:48,840 --> 00:12:51,640 Hey. Don't turn this around on me. I'm not the one who thinks he's a superhero. 169 00:12:51,720 --> 00:12:54,520 - Look. I said I was sorry. - You're sorry? 170 00:12:54,600 --> 00:12:57,400 You break a sacred pact and that's all you have to say? 171 00:12:57,480 --> 00:13:00,160 It's against the rules, Max, the rules we made. 172 00:13:00,200 --> 00:13:02,080 You use your powers all the time. 173 00:13:02,120 --> 00:13:04,400 Recreationally. 174 00:13:04,480 --> 00:13:07,840 - The important thing is to contain this. 175 00:13:07,920 --> 00:13:11,360 We just have to figure out what to say to Miss Scientist. 176 00:13:14,120 --> 00:13:16,960 Oh, my God. You told her. 177 00:13:18,120 --> 00:13:20,000 I didn't have a choice. 178 00:13:20,040 --> 00:13:21,920 It's gonna be okay. 179 00:13:21,960 --> 00:13:23,880 Don't your realize that everything has changed? 180 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 - No, it hasn't. - Max, she's right. We're screwed. 181 00:13:26,920 --> 00:13:29,720 It's time to leave Roswell. 182 00:13:31,480 --> 00:13:33,920 - Michael, we can't just leave. - Yeah, we can. 183 00:13:34,000 --> 00:13:37,440 We've always known this day would come. We said when it did, we'd be prepared. 184 00:13:37,520 --> 00:13:40,000 Michael, where are we gonna go? 185 00:13:40,120 --> 00:13:42,000 You know, Roswell's home. 186 00:13:44,040 --> 00:13:47,800 Roswell's not home. It's not even our solar system. 187 00:13:47,880 --> 00:13:49,920 Well, this is the closest thing we have to home right now. 188 00:13:49,960 --> 00:13:53,920 For you two, maybe. It was you the Evanses found on the side of the road, not me. 189 00:13:53,960 --> 00:13:57,680 They're like real parents. My foster dad, hejust keeps me around for the monthly check. 190 00:14:02,440 --> 00:14:06,680 This is gonna be okay. We should just lay low... 191 00:14:07,920 --> 00:14:10,600 - go back to school and act normal. - Act normal? 192 00:14:10,680 --> 00:14:14,000 That's your big plan, Max? Don't you realize it's only a matter of time... 193 00:14:14,080 --> 00:14:17,160 before they find us and turn us over to some government agency... 194 00:14:17,280 --> 00:14:21,520 where they're gonna test us and prod us and, oh, yeah, exterminate us. 195 00:14:47,680 --> 00:14:52,560 - Hey. - So I called, like, 37 times. 196 00:14:52,640 --> 00:14:56,080 - I know. I'm sorry. - Liz, what happened yesterday? 197 00:14:56,160 --> 00:15:00,360 What do you mean, Maria? You were there. You... 198 00:15:00,440 --> 00:15:02,360 You saw everything. 199 00:15:02,440 --> 00:15:05,560 Did I, 'cause, um, this isn't ketchup. 200 00:15:06,760 --> 00:15:08,640 This looks a lot like blood to me. 201 00:15:10,120 --> 00:15:12,120 What did Max do to you? 202 00:15:24,440 --> 00:15:26,280 Isabel, can you please not do that? 203 00:15:26,360 --> 00:15:29,520 - Yeah, like listening to a C.D. Is the problem. 204 00:15:32,840 --> 00:15:35,480 I couldn't just let her die. 205 00:15:35,560 --> 00:15:38,720 - Is he pulling us over? 206 00:15:38,840 --> 00:15:40,720 Max, go. Let's get out of here. 207 00:15:40,840 --> 00:15:42,720 We can't start acting guilty. 208 00:15:50,800 --> 00:15:53,640 - He always pulls kids over. He does it all the time. 209 00:15:53,680 --> 00:15:56,080 - It's nothing. - Yeah. Nothing. 210 00:16:00,920 --> 00:16:04,280 - Can I see your license and registration, please? - Of course, Officer. 211 00:16:14,280 --> 00:16:18,560 Thank you, Mr. Evans. We had a little trouble at the Crashdown Caf๏ฟฝ yesterday. 212 00:16:18,640 --> 00:16:20,800 You kids be careful out there. 213 00:16:20,840 --> 00:16:22,640 Yes, sir. 214 00:16:27,200 --> 00:16:30,440 Watch your speed. Arrive alive. 215 00:16:31,600 --> 00:16:33,600 We will. 216 00:16:42,400 --> 00:16:45,480 - Michael, everything is gonna be okay. - No, it won't. 217 00:16:45,560 --> 00:16:48,880 Our cover is blown, and I'm not gonna hang around and wait for them to catch us. 218 00:16:49,000 --> 00:16:52,520 No one is caught yet. I mean, we don't even know if there is a "them. " 219 00:16:52,600 --> 00:16:56,400 What happened to our parents? What happened to everybody else on the ship? 220 00:16:56,480 --> 00:17:01,040 They didn't disappear. They were killed, and you know that. 221 00:17:02,600 --> 00:17:05,640 Liz won't tell anyone. She's different. 222 00:17:05,720 --> 00:17:09,040 Really? So how'd she react when you told her? 223 00:17:09,120 --> 00:17:12,560 "Great. You're an alien. That's fantastic. Excellent"? 224 00:17:13,920 --> 00:17:15,840 Nah, I didn't think so. 225 00:17:23,240 --> 00:17:25,360 I thought I was pissed. 226 00:17:31,920 --> 00:17:35,920 - Well, good night. - Oh. Right, right. 227 00:17:39,080 --> 00:17:42,080 Listen, Liz, you've been somewhere else all night. 228 00:17:42,160 --> 00:17:44,880 I know. I'm sorry. 229 00:17:46,280 --> 00:17:49,680 Kyle, do you ever wonder if... 230 00:17:50,680 --> 00:17:53,280 Do I ever wonder what? 231 00:17:55,080 --> 00:17:57,480 When you see me, do you... do you feel things? 232 00:17:57,560 --> 00:17:59,880 Yes, of course. 233 00:17:59,960 --> 00:18:02,840 I feel things. Like what? 234 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 Forget it. 235 00:18:06,680 --> 00:18:08,840 I don't know what I was talking about. 236 00:18:08,920 --> 00:18:11,080 I'm just gonna go get some sleep. 237 00:18:11,160 --> 00:18:13,800 All right. 238 00:18:13,880 --> 00:18:16,200 - Liz, w... - Oh! 239 00:18:17,200 --> 00:18:20,240 Good night, Kyle. 240 00:18:20,360 --> 00:18:22,880 Good night, Liz. 241 00:18:30,080 --> 00:18:32,680 Liz. 242 00:18:37,640 --> 00:18:40,360 I have to talk to you. 243 00:18:50,280 --> 00:18:52,640 I can't imagine how you must feel right now. 244 00:18:52,680 --> 00:18:56,480 I mean, I've thought about telling you a thousand times. 245 00:18:56,560 --> 00:18:59,200 You have? Me? 246 00:18:59,280 --> 00:19:01,840 - What? 247 00:19:01,920 --> 00:19:03,760 Sorry. 248 00:19:03,840 --> 00:19:09,400 I just, uh... I just keep picturing you in that dress with the, uh... 249 00:19:09,480 --> 00:19:11,320 the cupcakes on it. 250 00:19:11,400 --> 00:19:13,400 What? 251 00:19:13,480 --> 00:19:16,480 Forget it. It was a long time ago. 252 00:19:16,520 --> 00:19:19,240 Oh, my God. 253 00:19:19,360 --> 00:19:22,640 That's... That's right. I can't believe I actually wore that thing! 254 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 L... 255 00:19:26,480 --> 00:19:28,720 I had that dress in kindergarten. 256 00:19:28,800 --> 00:19:30,640 I didn't know you until the third grade. 257 00:19:30,720 --> 00:19:34,240 - Did you, like, read my mind or something? - No. I don't read minds. 258 00:19:35,840 --> 00:19:38,440 When I healed you, I made this... I don't know. This connection. 259 00:19:38,520 --> 00:19:41,200 And I got this rush of... of images. 260 00:19:41,280 --> 00:19:44,800 An image of that dress flashed into my mind... 261 00:19:44,880 --> 00:19:47,160 and I knew how you felt about it. 262 00:19:49,000 --> 00:19:50,840 How did I feel about it? 263 00:19:52,280 --> 00:19:54,720 It was the single supreme embarrassment of your life. 264 00:19:55,960 --> 00:19:57,800 But your mom made it for you. 265 00:19:57,880 --> 00:20:01,160 She was so proud of it. She never made a dress before. 266 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 So you wore it for her sake. 267 00:20:07,080 --> 00:20:09,560 I've never tried this before, but... 268 00:20:09,640 --> 00:20:12,400 maybe I could make the connection go the other way... 269 00:20:13,520 --> 00:20:15,440 so, you can see, you know, that... 270 00:20:17,040 --> 00:20:18,920 that I'm still me. 271 00:20:21,200 --> 00:20:23,320 I have to touch you. 272 00:20:35,320 --> 00:20:38,040 Now, just take deep breaths... 273 00:20:38,120 --> 00:20:40,120 and try and let your mind blank out. 274 00:20:54,080 --> 00:20:56,480 I could feel everything he was feeling. 275 00:21:01,600 --> 00:21:04,640 I could feel his loneliness. 276 00:21:04,720 --> 00:21:08,440 For the first time, I was really seeing Max Evans. 277 00:21:09,520 --> 00:21:12,920 I saw me as he saw me. 278 00:21:13,000 --> 00:21:15,960 And the amazing thing was... 279 00:21:16,040 --> 00:21:20,760 in his eyes, I was beautiful. 280 00:21:26,080 --> 00:21:28,080 Did it work? 281 00:21:40,600 --> 00:21:42,440 Max Evans has put a force on me. 282 00:21:44,120 --> 00:21:48,280 It's like my whole life changed in an instant. 283 00:21:48,360 --> 00:21:54,040 It's just so ironic that when something like this finally happened to me... 284 00:21:55,360 --> 00:21:57,560 it was with an alien. 285 00:22:01,760 --> 00:22:03,560 Hey. 286 00:22:03,680 --> 00:22:05,440 Oh. Hey, Alex. 287 00:22:05,520 --> 00:22:08,120 Have you seen my book bag anywhere? 288 00:22:08,200 --> 00:22:12,120 No, I haven't. Um, can I talk to you for a second? 289 00:22:12,200 --> 00:22:14,040 Yeah. What's up? 290 00:22:14,120 --> 00:22:18,040 Well, I'm your friend and I'm Maria's friend too... 291 00:22:18,120 --> 00:22:21,240 so if you lie to Maria, it's sort of like lying to me. 292 00:22:21,320 --> 00:22:23,080 Alex, what did Maria say to you? 293 00:22:23,160 --> 00:22:27,320 Well, frankly, it's vague. I mean, everything needs to be put through the Maria filter. 294 00:22:27,400 --> 00:22:30,760 But she said something about how she found blood on your order book. 295 00:22:30,880 --> 00:22:33,120 What's going on? 296 00:22:33,160 --> 00:22:36,760 Alex, Maria's a total drama queen. You know that. 297 00:22:36,840 --> 00:22:38,880 Nothing is going on. 298 00:22:38,960 --> 00:22:42,000 Okay, well, look. All I care about is that you're okay. 299 00:22:42,080 --> 00:22:44,960 - So, you are, right? You're okay? - I'm okay. 300 00:22:45,000 --> 00:22:47,200 - All right. - Okay. 301 00:22:47,240 --> 00:22:51,200 And whatever happened is over now? 302 00:22:51,280 --> 00:22:53,640 Hey. It is totally over. 303 00:22:53,680 --> 00:22:55,640 - Okay. - Okay. 304 00:22:57,360 --> 00:23:00,200 - There she is. - Miss Parker... 305 00:23:00,280 --> 00:23:02,240 the sheriff needs to ask you some questions. 306 00:23:07,160 --> 00:23:11,600 Afternoon, Miss Parker. Your father said it'd be okay if I talked to you. 307 00:23:11,680 --> 00:23:14,040 I'm sorry to have to show you these. 308 00:23:17,240 --> 00:23:21,240 This man was found dead with no apparent cause of death... 309 00:23:21,320 --> 00:23:24,000 except that. 310 00:23:25,920 --> 00:23:28,200 What do you make of that mark? 311 00:23:31,000 --> 00:23:33,640 I've never seen anything like that before. 312 00:23:33,720 --> 00:23:36,960 Kyle said he saw a similar mark on your stomach. 313 00:23:38,880 --> 00:23:40,440 He was wrong. 314 00:23:40,520 --> 00:23:44,320 I'm sure. Kyle's got a pretty wild imagination. 315 00:23:45,600 --> 00:23:47,520 Yeah. 316 00:23:49,120 --> 00:23:51,280 I'm gonna need to see for myself, Liz. 317 00:23:51,360 --> 00:23:53,920 Come on, Sheriff. I mean... 318 00:23:53,960 --> 00:23:57,480 I told you that I spilled ketchup and I... 319 00:23:57,560 --> 00:24:00,040 I said that, like, a thousand times. 320 00:24:00,120 --> 00:24:02,640 Liz, please? 321 00:24:20,200 --> 00:24:22,120 Mark faded on the corpse too. 322 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 What do you know about a kid named Max Evans? 323 00:24:27,400 --> 00:24:29,640 - Max Evans? Um... - Mm-hmm. 324 00:24:32,280 --> 00:24:34,120 I don't know him all that well. 325 00:24:34,200 --> 00:24:37,120 - Was he one of the kids at the Crashdown that day? - No. 326 00:24:37,200 --> 00:24:40,280 - I see. - Can I go home now, Sheriff? 327 00:24:42,080 --> 00:24:44,000 Just one more thing. 328 00:24:46,800 --> 00:24:48,960 Somebody turned in this book bag. 329 00:24:49,040 --> 00:24:51,000 It is yours, isn't it? 330 00:24:54,080 --> 00:24:56,000 Good. Good, good. 331 00:24:59,480 --> 00:25:01,680 A shot was fired. 332 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 There's a bullet hole in the dress. 333 00:25:03,880 --> 00:25:07,280 I'm telling you. The girl was shot. 334 00:25:12,720 --> 00:25:15,080 What are you doing? 335 00:25:15,200 --> 00:25:18,280 I have a flying saucer sighting in Phoenix... 336 00:25:18,360 --> 00:25:21,680 an accountant in Barstow who thinks he's Jesus. 337 00:25:21,760 --> 00:25:23,720 Both cases are more solid than this one. 338 00:25:25,160 --> 00:25:27,120 I'll have this checked out at the lab. 339 00:25:27,200 --> 00:25:31,200 Call me, Sheriff, if you ever have anything real. 340 00:25:32,680 --> 00:25:35,600 Listen, you guys told me to call you if I saw anything. 341 00:25:35,680 --> 00:25:37,520 Well, my son saw that handprint. 342 00:25:37,600 --> 00:25:39,440 I'm sure he did. 343 00:25:39,520 --> 00:25:42,000 - What happens now? - I'm gonna have the lab check out the dress. 344 00:25:42,120 --> 00:25:44,880 I'm gonna handle this case in the proper manner without getting too personal. 345 00:25:45,000 --> 00:25:46,960 I suggest you do the same. 346 00:25:48,680 --> 00:25:52,280 I'm not walking away from this. I'm gonna be a part of this investigation. 347 00:25:52,360 --> 00:25:55,320 Sheriff, do you know what everyone at the Agency used to call your father? 348 00:25:55,400 --> 00:25:58,200 Sergeant Martian. You don't wanna end up like him. 349 00:26:01,800 --> 00:26:04,120 Agent Stevens... 350 00:26:04,200 --> 00:26:08,640 I was eight years old when my father discovered that corpse. 351 00:26:08,680 --> 00:26:11,920 My whole life, I thought he was as crazy as everybody else did... 352 00:26:12,000 --> 00:26:14,040 crazy to believe. 353 00:26:14,120 --> 00:26:16,280 Well, now I'm not so sure. 354 00:26:16,360 --> 00:26:19,480 Thank you, Sheriff. Your work is done now. We'll take it from here. 355 00:26:33,800 --> 00:26:35,680 I need to know the truth, Max. 356 00:26:35,720 --> 00:26:39,520 I need to know everything, or else I'm just gonna go to Valenti... 357 00:26:39,560 --> 00:26:42,240 and I'm gonna tell him everything I know. 358 00:26:42,320 --> 00:26:44,000 Okay. 359 00:26:45,880 --> 00:26:47,760 Okay. 360 00:26:48,920 --> 00:26:50,800 Okay. 361 00:26:52,800 --> 00:26:54,920 All right. Here we go. 362 00:26:56,800 --> 00:27:00,480 - Where did you come from? - I don't know. 363 00:27:00,520 --> 00:27:02,880 When the ship crashed, I wasn't born yet. 364 00:27:02,920 --> 00:27:04,560 So there was a crash? 365 00:27:04,640 --> 00:27:08,000 All I know is it wasn't a weather balloon that fell that night. 366 00:27:08,040 --> 00:27:12,400 The ship crashed in 1947. You're 16. 367 00:27:12,480 --> 00:27:15,520 We were in some kind of incubation pods. 368 00:27:15,560 --> 00:27:18,000 We? 369 00:27:18,080 --> 00:27:21,640 Isabel and Michael are, uh, also... 370 00:27:23,560 --> 00:27:25,520 Okay. 371 00:27:25,640 --> 00:27:29,880 Well, that answers, um, that question. 372 00:27:30,000 --> 00:27:33,400 Um... 373 00:27:33,480 --> 00:27:36,440 what powers do you have? 374 00:27:36,520 --> 00:27:39,320 We can connect with people... 375 00:27:39,400 --> 00:27:42,240 as, uh, you know. 376 00:27:42,320 --> 00:27:45,720 We can manipulate molecular structures and we can... 377 00:27:45,800 --> 00:27:47,640 Wait. Um, what does that mean? 378 00:28:07,320 --> 00:28:10,240 That's, uh... That's how I healed you. 379 00:28:11,560 --> 00:28:14,400 Max... 380 00:28:14,440 --> 00:28:16,360 who else knows this? 381 00:28:16,440 --> 00:28:19,400 - No one. - What about your parents? 382 00:28:19,480 --> 00:28:21,920 We don't tell anyone. 383 00:28:22,040 --> 00:28:24,200 We sorta think our lives depend on it. 384 00:28:26,160 --> 00:28:29,320 So when you healed me, you risked all this getting out, didn't you? 385 00:28:29,440 --> 00:28:31,120 Yeah. 386 00:28:31,240 --> 00:28:32,960 Why? 387 00:28:35,000 --> 00:28:37,720 It was you. 388 00:28:43,320 --> 00:28:47,240 Um, Max, Valenti showed me this photo of a corpse. 389 00:28:47,320 --> 00:28:51,120 A murder victim. It had the same silver handprint on its chest. 390 00:28:51,200 --> 00:28:52,920 That can't be. 391 00:28:53,000 --> 00:28:56,560 - The photo was marked "1959." - That's impossible. 392 00:28:56,680 --> 00:28:58,520 Kyle saw the handprint on my stomach... 393 00:28:58,600 --> 00:29:02,080 and Valenti found my waitress uniform with the bullet hole in it. 394 00:29:02,120 --> 00:29:05,120 He just asked me if you were in the caf๏ฟฝ during the shooting. 395 00:29:05,240 --> 00:29:07,960 Max, he suspects you. 396 00:29:12,840 --> 00:29:14,920 - Max. - I have to go. 397 00:29:15,000 --> 00:29:17,120 Wait, Max. Wait. Go where? Where are you going? 398 00:29:17,160 --> 00:29:19,720 - Max! 399 00:29:19,800 --> 00:29:21,880 Max! 400 00:29:22,840 --> 00:29:25,680 Forget the festival. It's time to leave. 401 00:29:40,680 --> 00:29:42,720 - Where's your stuff? - I'm wearing it. 402 00:29:48,200 --> 00:29:51,880 Before I go to this idiotic Crash Festival, I want to know everything. 403 00:29:51,960 --> 00:29:54,880 And if you don't tell me the truth right now... 404 00:29:54,920 --> 00:29:58,280 I'm gonna go to Valenti myself and tell him everything I know. 405 00:29:58,360 --> 00:30:01,120 What do you know? 406 00:30:01,160 --> 00:30:03,800 Well, I... 407 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 I know that Max was in the diner that day. 408 00:30:06,120 --> 00:30:10,040 And I know that he went up to you when you were shot, and, like, did something. 409 00:30:10,120 --> 00:30:15,760 And I know that the one person in the world that I thought I could completely trust... 410 00:30:15,840 --> 00:30:17,680 is lying to me. 411 00:30:25,360 --> 00:30:28,320 You have to promise me that you are not gonna flip out. 412 00:30:28,400 --> 00:30:32,200 Flip out? Hey. It's me. 413 00:30:32,240 --> 00:30:35,760 - Maria.! 414 00:30:37,320 --> 00:30:40,000 So with this picture, what we're saying is there's more of us? 415 00:30:40,120 --> 00:30:43,400 One more. At least there was in 1959. 416 00:30:43,480 --> 00:30:45,720 So then there's hope. I mean, if we can find him... 417 00:30:45,800 --> 00:30:47,680 he can tell us where we came from, what we are... 418 00:30:47,720 --> 00:30:50,800 Michael, calm down. We had one potential relative 40 years ago. 419 00:30:50,880 --> 00:30:53,360 All we know about him is he was a potential killer. 420 00:30:58,040 --> 00:31:01,920 Liz, what happened to you? You are on this whole, like, valedictorian path, you know? 421 00:31:02,000 --> 00:31:06,160 You are on your way to being a world-renowned scientist. I was gonna be your wacky friend. 422 00:31:06,240 --> 00:31:10,000 Where does this leave me? I can't be a wacky friend to someone who's already wacky. 423 00:31:10,120 --> 00:31:12,080 - It'd be redundant. - You're babbling right now. 424 00:31:12,160 --> 00:31:15,480 I think I've earned the right to babble. So just deal with it. 425 00:31:16,680 --> 00:31:18,760 Oh, my God! Maria, that's them! 426 00:31:18,880 --> 00:31:21,040 - Cut a U-ee! - Cut a U-ee? Who are you? 427 00:31:21,120 --> 00:31:23,720 - Oh, my God! 428 00:31:23,800 --> 00:31:26,200 - You're a crazy person! - Maria, I am not! Please, just catch them! 429 00:31:26,280 --> 00:31:28,600 Catch them? Liz, we're in a Jetta. 430 00:31:49,800 --> 00:31:53,080 - Great. - Okay. Why are they here? 431 00:31:53,160 --> 00:31:55,000 No. Don't tell me there's three. 432 00:31:55,080 --> 00:31:57,160 - Well... - I think I'm gonna be sick. 433 00:32:01,080 --> 00:32:04,360 - Maria knows. - Unbelievable. 434 00:32:04,440 --> 00:32:06,520 Look, I promise I won't tell anyone. 435 00:32:10,080 --> 00:32:12,400 Get your car out of the way now. 436 00:32:14,000 --> 00:32:15,880 I really don't think that you should try to leave. 437 00:32:16,000 --> 00:32:19,720 - It's just gonna show people that you're guilty. - Guilty of saving your life? 438 00:32:19,800 --> 00:32:22,400 - Michael... - I think I have an idea here. 439 00:32:22,520 --> 00:32:25,680 If we can just all work together, maybe we can throw Valenti off. 440 00:32:25,760 --> 00:32:29,080 We're not together. Our lives are at stake, not yours. 441 00:32:29,160 --> 00:32:33,160 - Now, move your car. - Michael, this can't last forever... this secret. 442 00:32:33,240 --> 00:32:34,840 And I don't want it to. 443 00:32:34,920 --> 00:32:37,760 Look, I can't change what happened. 444 00:32:37,800 --> 00:32:40,680 But if you run, Valenti is gonna know it's you. 445 00:32:40,760 --> 00:32:42,720 You'll be proving it for him. 446 00:32:42,800 --> 00:32:45,000 She's right. 447 00:32:45,080 --> 00:32:48,320 - I should've known you'd side with her. - I'm not on anyone's side. 448 00:32:48,360 --> 00:32:50,480 Get on a side, Max, because time is running out. 449 00:32:56,680 --> 00:32:58,440 She should move the car. 450 00:33:00,000 --> 00:33:01,960 I'm turning myself in to Valenti. 451 00:33:04,400 --> 00:33:06,760 Max, we said we were leaving. 452 00:33:06,800 --> 00:33:09,160 Max, I can't leave without you. 453 00:33:15,880 --> 00:33:17,960 What's your idea? 454 00:33:24,480 --> 00:33:27,000 I waited for you for an hour and a half. 455 00:33:27,080 --> 00:33:30,400 Kyle, I know I've been acting like a real jerk... 456 00:33:30,440 --> 00:33:33,520 and I'm sorry. 457 00:33:45,800 --> 00:33:47,760 Nice mask, Alex. 458 00:33:49,760 --> 00:33:51,600 Isabel. Hey. 459 00:33:51,680 --> 00:33:54,080 - Maria. - Hey. 460 00:33:54,160 --> 00:33:56,160 Uh, nice cones. 461 00:34:02,120 --> 00:34:04,960 Liz, we... we don't even have to go to the Crash. 462 00:34:05,000 --> 00:34:07,160 Kyle, it is gonna be great, okay? 463 00:34:09,080 --> 00:34:12,520 I'm gonna meet you in front of the podium in half an hour, right? 464 00:34:12,600 --> 00:34:14,520 Right. 465 00:34:15,480 --> 00:34:17,400 - Half an hour! - Yeah! 466 00:34:22,280 --> 00:34:24,760 - We've got half an hour. - Got it. 467 00:34:27,200 --> 00:34:29,720 - Well? - It won't work. 468 00:34:39,080 --> 00:34:41,800 - Where is he? - Right there. 469 00:34:43,880 --> 00:34:46,200 What did this kid do, Jim? 470 00:34:46,280 --> 00:34:48,160 I'll take it from here, Owen. 471 00:34:49,600 --> 00:34:51,640 - Come on. Roll! - Okay, I'm rolling. 472 00:34:51,720 --> 00:34:55,120 - I'm rolling. I'm rolling, okay? - Roll! 473 00:34:55,200 --> 00:34:57,560 All right. That's better. Keys. 474 00:34:57,640 --> 00:34:59,960 Okay. I know my mom's car doesn't look like much... 475 00:35:00,040 --> 00:35:03,680 but not destroying it is the key to my and my mother's relationship, okay? 476 00:35:03,720 --> 00:35:05,800 - Whatever. 477 00:35:23,400 --> 00:35:26,160 - I have some questions for you. - What kind of questions? 478 00:35:26,280 --> 00:35:29,280 Were you at the Crashdown Caf๏ฟฝ the day of the shooting? 479 00:35:30,480 --> 00:35:32,960 Yes. 480 00:35:33,080 --> 00:35:34,920 What did you do to Liz Parker? 481 00:35:35,000 --> 00:35:37,120 I didn't do anything to her. 482 00:35:37,200 --> 00:35:39,080 I don't believe that. 483 00:35:39,120 --> 00:35:41,960 - Aren't you gonna read me my rights? 484 00:35:43,880 --> 00:35:45,720 Do you have any? 485 00:35:47,000 --> 00:35:49,080 Oh, I'm sorry. Sorry. 486 00:36:12,040 --> 00:36:13,920 Maria! 487 00:36:18,000 --> 00:36:20,800 Maria. What's going on? 488 00:36:20,840 --> 00:36:23,360 What are you doing? What are you... 489 00:36:32,120 --> 00:36:34,720 What happened here? 490 00:36:38,960 --> 00:36:42,280 - You okay? - Yeah. I think so. 491 00:36:42,360 --> 00:36:45,200 There he goes.! Sheriff! There he is, Sheriff! 492 00:36:45,280 --> 00:36:47,880 - That's the guy who went up to her! - Watch the kid. 493 00:37:21,440 --> 00:37:25,120 Dad. You scared the hell outta me. 494 00:37:25,160 --> 00:37:29,120 You seen Liz around? She was supposed to meet me here like 15 minutes ago. 495 00:37:29,200 --> 00:37:31,080 No. 496 00:37:33,200 --> 00:37:35,440 Mm-kay. 497 00:37:52,000 --> 00:37:53,840 Think that you're a smart guy, don't you? 498 00:37:53,920 --> 00:37:55,760 I don't know what you're talking about. 499 00:37:57,400 --> 00:37:59,480 Don't play games with me, Mr. Evans. 500 00:37:59,560 --> 00:38:03,920 This is paint. You went up to Liz Parker in that caf๏ฟฝ and you did something to her. 501 00:38:04,000 --> 00:38:06,680 And I need to know what it was. 502 00:38:06,760 --> 00:38:10,720 I had a hamburger. When the gun went off, I ran away. 503 00:38:10,800 --> 00:38:13,000 Did I break the law? 504 00:38:13,080 --> 00:38:15,040 Sheriff, are you arresting me? 505 00:38:18,920 --> 00:38:21,880 - No. 506 00:38:21,960 --> 00:38:24,920 Your parents would have you out in an hour. 507 00:38:25,000 --> 00:38:29,400 Let me tell you something. I'm gonna find out what the truth is. 508 00:38:29,480 --> 00:38:31,320 You can count on it. 509 00:38:32,840 --> 00:38:35,040 You're a real smart guy, Max. 510 00:38:35,080 --> 00:38:37,680 Well, so am I. 511 00:38:37,800 --> 00:38:39,800 - Is everybody ready? 512 00:38:39,880 --> 00:38:43,040 - Are you sure? 513 00:38:43,120 --> 00:38:45,760 Seven, six, five, four... 514 00:38:45,840 --> 00:38:50,640 three, two, one... blastoff! 515 00:38:50,720 --> 00:38:52,960 - Yeah.! 516 00:38:57,640 --> 00:39:00,360 - Yeah! 517 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 Hey. 518 00:39:40,200 --> 00:39:42,360 Hey. 519 00:39:59,400 --> 00:40:02,000 - Oh. - You had a, uh... 520 00:40:03,680 --> 00:40:07,040 Hair thing. Right. 521 00:40:07,120 --> 00:40:10,440 - Thanks. - Sure. 522 00:40:11,920 --> 00:40:15,240 Liz, it's not safe. 523 00:40:15,360 --> 00:40:19,160 I mean, for you and me to, uh... 524 00:40:22,280 --> 00:40:24,640 It's not safe. 525 00:40:24,680 --> 00:40:27,920 I don't care. 526 00:40:28,000 --> 00:40:31,320 Liz, I really, really wish that this could... 527 00:40:32,520 --> 00:40:35,040 be something... 528 00:40:35,080 --> 00:40:37,160 you know, more. 529 00:40:38,920 --> 00:40:40,640 But it can't. 530 00:40:42,120 --> 00:40:45,920 - We're just, uh... - Different. 531 00:40:48,520 --> 00:40:51,200 Yeah. 532 00:40:59,440 --> 00:41:01,600 I'll see you at school. 533 00:41:01,680 --> 00:41:04,880 Max! 534 00:41:04,960 --> 00:41:07,600 I never got to thank you... 535 00:41:08,880 --> 00:41:10,760 for saving my life. 536 00:41:14,680 --> 00:41:16,600 Thank you. 537 00:41:25,920 --> 00:41:27,760 It's September 24. 538 00:41:27,840 --> 00:41:30,640 I'm Liz Parker, and five days ago, I died. 539 00:41:30,720 --> 00:41:33,040 But then the really amazing thing happened. 540 00:41:34,400 --> 00:41:36,280 I came to life. 41730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.