Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:11,040
September 23.Journal entry one.
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,400
I'm Liz Parker,
and five days ago I died.
3
00:00:14,440 --> 00:00:17,520
After that,
things got really weird.
4
00:00:23,040 --> 00:00:24,960
Okay.
5
00:00:26,280 --> 00:00:31,200
I have got one Sigourney Weaver.
That's for you.
6
00:00:31,240 --> 00:00:35,040
And one Will Smith.
Can I get you guys anything else?
7
00:00:35,080 --> 00:00:38,280
Green Martian shake?
Blood of Alien smoothie?
8
00:00:38,320 --> 00:00:39,720
- You... No.
- No.
9
00:00:39,760 --> 00:00:42,880
- We're good. Thanks.
- Are you here for the Crash Festival?
10
00:00:42,960 --> 00:00:44,840
- Yeah. Can't wait.
- Yeah.
11
00:00:44,880 --> 00:00:47,200
So, does your family come from Roswell?
12
00:00:47,240 --> 00:00:50,240
- Just four generations.
- Really?
13
00:00:50,320 --> 00:00:55,680
Uh, does anyone in your family have
some stories about the U.F.O. Crash or...
14
00:00:56,880 --> 00:00:59,640
I guess it would be okay
to show you guys this.
15
00:01:05,560 --> 00:01:07,440
I don't wanna hear the words anymore.
16
00:01:07,480 --> 00:01:09,360
I wanna see the money on the table.
17
00:01:09,440 --> 00:01:12,480
- Refill? Hmm.
- No. Get outta here.
18
00:01:12,520 --> 00:01:16,400
My grandmother took this picture at the crash
site right before the government cleans it up.
19
00:01:16,480 --> 00:01:18,120
Do people know about this photograph?
20
00:01:18,200 --> 00:01:21,440
I know about it.
And now you know about it.
21
00:01:21,480 --> 00:01:22,600
- Whoa.
- Wow.
22
00:01:22,680 --> 00:01:26,320
I'm gonna be right back.
Don't show that to anyone.
23
00:01:26,400 --> 00:01:27,880
Yeah.
24
00:01:30,680 --> 00:01:32,720
You are so bad, girl.
25
00:01:32,800 --> 00:01:35,600
Oh, and Max Evans
is staring at you again.
26
00:01:35,720 --> 00:01:40,720
No way.
Maria, that is so in your imagination.
27
00:01:44,240 --> 00:01:47,600
Max Evans? This?
No. Uh-uh. It's not...
28
00:01:47,720 --> 00:01:49,720
And with those cheeks,
preciosita tan linda.
29
00:01:49,800 --> 00:01:51,640
Maria, no, okay?
30
00:01:51,720 --> 00:01:54,680
I mean, and even if it were,
I'm going out with Kyle.
31
00:01:54,760 --> 00:01:58,880
He's steady and loyal
and he appreciates me.
32
00:01:58,920 --> 00:02:01,280
Sounds like you're describing a poodle.
33
00:02:01,320 --> 00:02:03,280
That's your plan? Give you another day?
34
00:02:03,360 --> 00:02:06,400
- You're running outta time.!
- Liz!
35
00:02:06,480 --> 00:02:08,840
I was here to get the money today,
not tomorrow.!
36
00:02:08,960 --> 00:02:11,240
- You won't need money if you're dead.
- Get down.!
37
00:02:16,800 --> 00:02:19,080
Come on.
Come on, come on.!
38
00:02:19,160 --> 00:02:21,440
Liz.
39
00:02:23,680 --> 00:02:26,360
- What are you doing? Let got of me.
- Max, what are you gonna do?
40
00:02:26,440 --> 00:02:29,320
- Liz?
- Call an ambulance.
41
00:02:33,440 --> 00:02:35,280
- It's gonna be okay.
- Oh, my God.
42
00:02:35,360 --> 00:02:38,240
Hey! Get back!
43
00:02:38,280 --> 00:02:41,120
Liz. Liz?
You have to look at me.
44
00:02:41,200 --> 00:02:43,360
- Um, I need an ambulance.
- You have to look at me.
45
00:03:10,360 --> 00:03:13,720
You're all right now.
You're all right.
46
00:03:13,800 --> 00:03:16,160
- Keys! Now!
47
00:03:20,560 --> 00:03:23,480
You broke the bottle and you fell,
spilled ketchup on yourself.
48
00:03:23,560 --> 00:03:25,800
Don't say anything, please.
49
00:03:28,520 --> 00:03:30,560
- Liz, are you okay?
50
00:03:42,720 --> 00:03:45,640
Lizzy?
Oh, my God.
51
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
No, Dad. Dad, look at this.
See? I'm fine.
52
00:03:48,000 --> 00:03:50,640
I just spilled ketchup.
I'm really... I'm okay.
53
00:03:50,720 --> 00:03:52,800
- Are you sure?
- Yeah. I'm okay.
54
00:03:52,840 --> 00:03:56,600
The guy with the gun, right, was kinda
like a muscular Beavis, you know?
55
00:03:56,680 --> 00:03:59,800
And then the other one
was like a beefy Butt-head.
56
00:03:59,880 --> 00:04:02,200
I'm gonna need
a better description than that.
57
00:04:02,280 --> 00:04:05,080
I'm assuming
that they weren't actually cartoons.
58
00:04:05,120 --> 00:04:08,640
Excuse me.
59
00:04:10,480 --> 00:04:14,480
Cypress oil.
It, um, reduces stress.
60
00:04:19,840 --> 00:04:22,480
- You okay?
- Uh, yeah. Thanks.
61
00:04:22,560 --> 00:04:24,400
L-I'm just a little shaken up.
62
00:04:24,480 --> 00:04:29,000
Sheriff, the suspects ran out
right after the incident occurred.
63
00:04:29,080 --> 00:04:31,680
Couple of outsiders.
There's no apparent robbery...
64
00:04:31,760 --> 00:04:33,640
no injuries other than
the girl that fell.
65
00:04:33,680 --> 00:04:37,040
Itjust seems like an argument
that got out ofhand.
66
00:04:37,160 --> 00:04:39,840
Hey! I told you two to stay outta there.
67
00:04:39,880 --> 00:04:42,760
- Couple of tourists in town for the Crash.
- Uh, Sheriff.
68
00:04:42,800 --> 00:04:46,880
Hi. Um, I'm sorry. I really need to talk to you.
I think something happened here.
69
00:04:46,960 --> 00:04:51,360
- What do you think happened?
- The gunman was standing right over there, right?
70
00:04:51,400 --> 00:04:54,360
And the shot was fired
into this direction.
71
00:04:54,440 --> 00:04:56,480
Now, Jen and I we searched
this entire place up and down.
72
00:04:56,560 --> 00:04:59,040
And, I mean, there's...
Where's the bullet?
73
00:05:00,280 --> 00:05:02,120
We haven't found a bullet hole yet,
Sheriff.
74
00:05:02,200 --> 00:05:05,840
Yeah, and Sheriff, before it happened,
the girl gave me this.
75
00:05:13,440 --> 00:05:15,320
Jeff.
76
00:05:17,760 --> 00:05:21,000
- Lizzy.
- Yeah?
77
00:05:21,040 --> 00:05:24,360
I told you, no showing
the alien photos to the tourists.
78
00:05:24,440 --> 00:05:28,160
There were two kids sitting over here
when it happened. Two boys about her age.
79
00:05:28,200 --> 00:05:30,080
- Then one of them went...
- You know, that's right. There were.
80
00:05:30,120 --> 00:05:34,360
You know that I didn't recognize them,
so they must've been tourists.
81
00:05:34,440 --> 00:05:37,080
No. No, it sure looked like
that she knew them to me.
82
00:06:23,600 --> 00:06:27,520
Okay. We spent the last week
talking about genus and phylum.
83
00:06:27,600 --> 00:06:29,520
And now we're gonna
get a little more specific...
84
00:06:29,600 --> 00:06:32,160
and talk about the difference
between species.
85
00:06:32,240 --> 00:06:35,520
For today's experiment,
you'll be working in teams of two.
86
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
Mr. Evans.
So nice to have you join us.
87
00:06:37,720 --> 00:06:42,040
Okay. Everyone on the right, prepare
a slide with a vegetable sampling.
88
00:06:42,120 --> 00:06:45,640
Everyone on the left, take a toothpick
and get a sample from your cheek.
89
00:06:50,720 --> 00:06:53,440
- Mr. Evans?
- Could I get a bathroom pass?
90
00:06:54,760 --> 00:06:57,760
High-maintenance today, aren't we?
91
00:06:59,200 --> 00:07:02,160
It's very easy to look on the outside
and say...
92
00:07:02,240 --> 00:07:05,680
what differentiates humans
from other species.
93
00:07:05,760 --> 00:07:08,080
But what about
what's on the inside?
94
00:07:08,160 --> 00:07:10,720
Everyone look at the human cells...
95
00:07:10,760 --> 00:07:14,000
and describe everything you see
on your lab sheets.
96
00:08:01,680 --> 00:08:04,520
- Max! Max!
97
00:08:04,560 --> 00:08:06,440
Excuse me. Excuse me.
98
00:08:06,520 --> 00:08:10,960
Max, I have to talk to you.
Come on.
99
00:08:14,760 --> 00:08:17,800
- Kyle.
- Hey.
100
00:08:17,880 --> 00:08:20,800
- Hey.
- Hey, Max.
101
00:08:20,840 --> 00:08:23,840
Hey.
102
00:08:23,920 --> 00:08:26,560
- So, did you get my message?
- Oh, yeah. I did.
103
00:08:26,680 --> 00:08:31,200
- I was, uh, just a little...
- Shaken up.
104
00:08:31,280 --> 00:08:33,920
- That's what I was.
- I know. My dad told me about the gun going off.
105
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
- Are you okay?
- Yeah. I am. It was just loud and then it was over.
106
00:08:37,080 --> 00:08:41,320
- So you guys are...
- Um, we're looking for a place...
107
00:08:41,400 --> 00:08:43,240
to study for our bio midterm.
108
00:08:43,320 --> 00:08:46,480
Oh, right.
Right. Okay. Biology.
109
00:08:46,560 --> 00:08:48,520
- Yeah.
- All right.
110
00:08:48,600 --> 00:08:51,280
- I was leaving anyway.
- Great. Um, that's good.
111
00:08:51,360 --> 00:08:54,000
Oh. I got my costume
for the Crash this Friday. It's great.
112
00:08:54,120 --> 00:08:58,360
Kyle, we've gotta study.
Sorry.
113
00:08:58,440 --> 00:09:00,320
Right.
114
00:09:03,080 --> 00:09:05,600
See ya, Max.
115
00:09:08,200 --> 00:09:11,400
- So, you're going out with the sheriff s son?
116
00:09:11,480 --> 00:09:13,720
Um, yeah.
117
00:09:13,800 --> 00:09:18,560
Well, it's kinda like this casual...
Okay.
118
00:09:19,880 --> 00:09:23,200
Max, can we just focus here
for one minute, please.
119
00:09:32,560 --> 00:09:35,560
Wow.
120
00:09:38,440 --> 00:09:40,360
Um...
121
00:09:41,640 --> 00:09:45,240
I... I scraped some cells
from your pencil.
122
00:09:45,320 --> 00:09:47,200
This is really weird to say.
123
00:09:47,280 --> 00:09:49,600
I'm trying very hard
to keep from blacking out here.
124
00:09:49,640 --> 00:09:53,880
Um, the cells weren't normal.
125
00:09:53,960 --> 00:09:56,440
So, Max, what I'm gonna suggest to you...
126
00:09:56,520 --> 00:10:00,320
is that we just go back into the bio lab now
so that I can take a sample...
127
00:10:00,400 --> 00:10:03,480
so that I can see
what I'm thinking is wrong, you know...
128
00:10:03,560 --> 00:10:05,440
that I got the wrong cells.
129
00:10:08,680 --> 00:10:11,080
You didn't.
130
00:10:12,240 --> 00:10:14,160
Okay, um...
131
00:10:17,200 --> 00:10:19,600
So help me out here, Max.
I mean...
132
00:10:20,560 --> 00:10:23,200
What are you?
133
00:10:23,280 --> 00:10:25,800
Well, I'm not from around here.
134
00:10:27,160 --> 00:10:29,200
Where you from?
135
00:10:33,320 --> 00:10:36,000
Up north.
136
00:10:48,960 --> 00:10:51,440
You're not an...
137
00:10:51,520 --> 00:10:53,600
an a-alien.
138
00:10:53,680 --> 00:10:55,600
I mean...
139
00:10:59,720 --> 00:11:01,840
Are you?
140
00:11:01,920 --> 00:11:04,480
Well, I prefer the term
"not of this Earth. "
141
00:11:06,280 --> 00:11:08,200
Sorry.
It's not a good time to joke.
142
00:11:11,880 --> 00:11:15,080
Yeah. I am.
143
00:11:15,160 --> 00:11:18,360
Wow.
It's weird to actually say it.
144
00:11:20,280 --> 00:11:23,000
- Liz.
- Uh, Max, you know what?
145
00:11:23,080 --> 00:11:25,240
- I'm gonna be late for my U.S. Government class.
- Liz.
146
00:11:25,320 --> 00:11:28,280
- So I'm just...
- Liz, listen to me.
147
00:11:28,360 --> 00:11:30,680
You can't talk to anyone about this.
148
00:11:30,760 --> 00:11:33,760
Not your parents, not Maria.
No one.
149
00:11:33,800 --> 00:11:36,200
You don't understand
what will happen if you do.
150
00:11:37,520 --> 00:11:39,400
Liz, please.
151
00:11:41,680 --> 00:11:43,920
Now my life is in your hands.
152
00:11:58,720 --> 00:12:04,000
Well, it says right here that shots
were fired but no one was injured.
153
00:12:04,080 --> 00:12:06,440
Then where's Liz?
I mean, why is she avoiding me?
154
00:12:06,520 --> 00:12:08,360
Okay, first of all,
Liz is never late, right?
155
00:12:08,440 --> 00:12:11,840
She walks into home room today
and goes and sits next to Pam Troy.
156
00:12:11,960 --> 00:12:16,320
She, like, hates Pam Troy, and you know,
goes about admitting it openly and...
157
00:12:16,440 --> 00:12:18,560
- Alex, are you listening to me?
- Uh, yeah.
158
00:12:18,640 --> 00:12:20,520
Yeah, Maria.
I'm listening to you.
159
00:12:20,560 --> 00:12:23,080
But this is just you being you,
all right?
160
00:12:23,160 --> 00:12:26,200
Liz is fine. Nothing happened.
It's all right here in black and white.
161
00:12:26,280 --> 00:12:29,600
Hey, guys, don't forget your
costume for this weekend's Crash Festival.
162
00:12:29,640 --> 00:12:31,760
Five hundred big bones
for the best costume.
163
00:12:31,840 --> 00:12:36,040
Now, let's get down with our little
higgly-giggly and alien selves.
164
00:12:39,240 --> 00:12:41,120
I can't believe this, Max.
165
00:12:41,160 --> 00:12:43,720
You know, I finally feel like
I have a quasi-normal existence...
166
00:12:43,800 --> 00:12:46,600
and you blow it all
with one random act of lunacy.
167
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
How did you let
my misguided brother do this?
168
00:12:48,840 --> 00:12:51,640
Hey. Don't turn this around on me. I'm
not the one who thinks he's a superhero.
169
00:12:51,720 --> 00:12:54,520
- Look. I said I was sorry.
- You're sorry?
170
00:12:54,600 --> 00:12:57,400
You break a sacred pact
and that's all you have to say?
171
00:12:57,480 --> 00:13:00,160
It's against the rules, Max,
the rules we made.
172
00:13:00,200 --> 00:13:02,080
You use your powers all the time.
173
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Recreationally.
174
00:13:04,480 --> 00:13:07,840
- The important thing is to contain this.
175
00:13:07,920 --> 00:13:11,360
We just have to figure out
what to say to Miss Scientist.
176
00:13:14,120 --> 00:13:16,960
Oh, my God.
You told her.
177
00:13:18,120 --> 00:13:20,000
I didn't have a choice.
178
00:13:20,040 --> 00:13:21,920
It's gonna be okay.
179
00:13:21,960 --> 00:13:23,880
Don't your realize
that everything has changed?
180
00:13:23,920 --> 00:13:25,800
- No, it hasn't.
- Max, she's right. We're screwed.
181
00:13:26,920 --> 00:13:29,720
It's time to leave Roswell.
182
00:13:31,480 --> 00:13:33,920
- Michael, we can't just leave.
- Yeah, we can.
183
00:13:34,000 --> 00:13:37,440
We've always known this day would come.
We said when it did, we'd be prepared.
184
00:13:37,520 --> 00:13:40,000
Michael, where are we gonna go?
185
00:13:40,120 --> 00:13:42,000
You know, Roswell's home.
186
00:13:44,040 --> 00:13:47,800
Roswell's not home.
It's not even our solar system.
187
00:13:47,880 --> 00:13:49,920
Well, this is the closest thing
we have to home right now.
188
00:13:49,960 --> 00:13:53,920
For you two, maybe. It was you the Evanses
found on the side of the road, not me.
189
00:13:53,960 --> 00:13:57,680
They're like real parents. My foster dad,
hejust keeps me around for the monthly check.
190
00:14:02,440 --> 00:14:06,680
This is gonna be okay.
We should just lay low...
191
00:14:07,920 --> 00:14:10,600
- go back to school and act normal.
- Act normal?
192
00:14:10,680 --> 00:14:14,000
That's your big plan, Max? Don't you
realize it's only a matter of time...
193
00:14:14,080 --> 00:14:17,160
before they find us and turn us over
to some government agency...
194
00:14:17,280 --> 00:14:21,520
where they're gonna test us and prod us
and, oh, yeah, exterminate us.
195
00:14:47,680 --> 00:14:52,560
- Hey.
- So I called, like, 37 times.
196
00:14:52,640 --> 00:14:56,080
- I know. I'm sorry.
- Liz, what happened yesterday?
197
00:14:56,160 --> 00:15:00,360
What do you mean, Maria?
You were there. You...
198
00:15:00,440 --> 00:15:02,360
You saw everything.
199
00:15:02,440 --> 00:15:05,560
Did I, 'cause, um, this isn't ketchup.
200
00:15:06,760 --> 00:15:08,640
This looks a lot like blood to me.
201
00:15:10,120 --> 00:15:12,120
What did Max do to you?
202
00:15:24,440 --> 00:15:26,280
Isabel, can you please not do that?
203
00:15:26,360 --> 00:15:29,520
- Yeah, like listening to a C.D. Is the problem.
204
00:15:32,840 --> 00:15:35,480
I couldn't just let her die.
205
00:15:35,560 --> 00:15:38,720
- Is he pulling us over?
206
00:15:38,840 --> 00:15:40,720
Max, go.
Let's get out of here.
207
00:15:40,840 --> 00:15:42,720
We can't start acting guilty.
208
00:15:50,800 --> 00:15:53,640
- He always pulls kids over. He does it all the time.
209
00:15:53,680 --> 00:15:56,080
- It's nothing.
- Yeah. Nothing.
210
00:16:00,920 --> 00:16:04,280
- Can I see your license and registration, please?
- Of course, Officer.
211
00:16:14,280 --> 00:16:18,560
Thank you, Mr. Evans. We had a little
trouble at the Crashdown Caf๏ฟฝ yesterday.
212
00:16:18,640 --> 00:16:20,800
You kids be careful out there.
213
00:16:20,840 --> 00:16:22,640
Yes, sir.
214
00:16:27,200 --> 00:16:30,440
Watch your speed.
Arrive alive.
215
00:16:31,600 --> 00:16:33,600
We will.
216
00:16:42,400 --> 00:16:45,480
- Michael, everything is gonna be okay.
- No, it won't.
217
00:16:45,560 --> 00:16:48,880
Our cover is blown, and I'm not gonna hang
around and wait for them to catch us.
218
00:16:49,000 --> 00:16:52,520
No one is caught yet. I mean,
we don't even know if there is a "them. "
219
00:16:52,600 --> 00:16:56,400
What happened to our parents?
What happened to everybody else on the ship?
220
00:16:56,480 --> 00:17:01,040
They didn't disappear.
They were killed, and you know that.
221
00:17:02,600 --> 00:17:05,640
Liz won't tell anyone.
She's different.
222
00:17:05,720 --> 00:17:09,040
Really?
So how'd she react when you told her?
223
00:17:09,120 --> 00:17:12,560
"Great. You're an alien.
That's fantastic. Excellent"?
224
00:17:13,920 --> 00:17:15,840
Nah, I didn't think so.
225
00:17:23,240 --> 00:17:25,360
I thought I was pissed.
226
00:17:31,920 --> 00:17:35,920
- Well, good night.
- Oh. Right, right.
227
00:17:39,080 --> 00:17:42,080
Listen, Liz,
you've been somewhere else all night.
228
00:17:42,160 --> 00:17:44,880
I know. I'm sorry.
229
00:17:46,280 --> 00:17:49,680
Kyle, do you ever wonder if...
230
00:17:50,680 --> 00:17:53,280
Do I ever wonder what?
231
00:17:55,080 --> 00:17:57,480
When you see me, do you...
do you feel things?
232
00:17:57,560 --> 00:17:59,880
Yes, of course.
233
00:17:59,960 --> 00:18:02,840
I feel things.
Like what?
234
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Forget it.
235
00:18:06,680 --> 00:18:08,840
I don't know what I was talking about.
236
00:18:08,920 --> 00:18:11,080
I'm just gonna go get some sleep.
237
00:18:11,160 --> 00:18:13,800
All right.
238
00:18:13,880 --> 00:18:16,200
- Liz, w...
- Oh!
239
00:18:17,200 --> 00:18:20,240
Good night, Kyle.
240
00:18:20,360 --> 00:18:22,880
Good night, Liz.
241
00:18:30,080 --> 00:18:32,680
Liz.
242
00:18:37,640 --> 00:18:40,360
I have to talk to you.
243
00:18:50,280 --> 00:18:52,640
I can't imagine
how you must feel right now.
244
00:18:52,680 --> 00:18:56,480
I mean, I've thought about
telling you a thousand times.
245
00:18:56,560 --> 00:18:59,200
You have? Me?
246
00:18:59,280 --> 00:19:01,840
- What?
247
00:19:01,920 --> 00:19:03,760
Sorry.
248
00:19:03,840 --> 00:19:09,400
I just, uh... I just keep picturing you
in that dress with the, uh...
249
00:19:09,480 --> 00:19:11,320
the cupcakes on it.
250
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
What?
251
00:19:13,480 --> 00:19:16,480
Forget it.
It was a long time ago.
252
00:19:16,520 --> 00:19:19,240
Oh, my God.
253
00:19:19,360 --> 00:19:22,640
That's... That's right. I can't believe
I actually wore that thing!
254
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
L...
255
00:19:26,480 --> 00:19:28,720
I had that dress in kindergarten.
256
00:19:28,800 --> 00:19:30,640
I didn't know you until the third grade.
257
00:19:30,720 --> 00:19:34,240
- Did you, like, read my mind or something?
- No. I don't read minds.
258
00:19:35,840 --> 00:19:38,440
When I healed you, I made this...
I don't know. This connection.
259
00:19:38,520 --> 00:19:41,200
And I got this rush of... of images.
260
00:19:41,280 --> 00:19:44,800
An image of that dress
flashed into my mind...
261
00:19:44,880 --> 00:19:47,160
and I knew how you felt about it.
262
00:19:49,000 --> 00:19:50,840
How did I feel about it?
263
00:19:52,280 --> 00:19:54,720
It was the single supreme
embarrassment of your life.
264
00:19:55,960 --> 00:19:57,800
But your mom made it for you.
265
00:19:57,880 --> 00:20:01,160
She was so proud of it.
She never made a dress before.
266
00:20:01,200 --> 00:20:04,880
So you wore it for her sake.
267
00:20:07,080 --> 00:20:09,560
I've never tried this before, but...
268
00:20:09,640 --> 00:20:12,400
maybe I could make the connection
go the other way...
269
00:20:13,520 --> 00:20:15,440
so, you can see, you know, that...
270
00:20:17,040 --> 00:20:18,920
that I'm still me.
271
00:20:21,200 --> 00:20:23,320
I have to touch you.
272
00:20:35,320 --> 00:20:38,040
Now, just take deep breaths...
273
00:20:38,120 --> 00:20:40,120
and try and let your mind blank out.
274
00:20:54,080 --> 00:20:56,480
I could feel everything he was feeling.
275
00:21:01,600 --> 00:21:04,640
I could feel his loneliness.
276
00:21:04,720 --> 00:21:08,440
For the first time,
I was really seeing Max Evans.
277
00:21:09,520 --> 00:21:12,920
I saw me as he saw me.
278
00:21:13,000 --> 00:21:15,960
And the amazing thing was...
279
00:21:16,040 --> 00:21:20,760
in his eyes, I was beautiful.
280
00:21:26,080 --> 00:21:28,080
Did it work?
281
00:21:40,600 --> 00:21:42,440
Max Evans has put a force on me.
282
00:21:44,120 --> 00:21:48,280
It's like my whole life
changed in an instant.
283
00:21:48,360 --> 00:21:54,040
It's just so ironic that when something
like this finally happened to me...
284
00:21:55,360 --> 00:21:57,560
it was with an alien.
285
00:22:01,760 --> 00:22:03,560
Hey.
286
00:22:03,680 --> 00:22:05,440
Oh. Hey, Alex.
287
00:22:05,520 --> 00:22:08,120
Have you seen
my book bag anywhere?
288
00:22:08,200 --> 00:22:12,120
No, I haven't.
Um, can I talk to you for a second?
289
00:22:12,200 --> 00:22:14,040
Yeah. What's up?
290
00:22:14,120 --> 00:22:18,040
Well, I'm your friend
and I'm Maria's friend too...
291
00:22:18,120 --> 00:22:21,240
so if you lie to Maria,
it's sort of like lying to me.
292
00:22:21,320 --> 00:22:23,080
Alex, what did Maria say to you?
293
00:22:23,160 --> 00:22:27,320
Well, frankly, it's vague. I mean, everything
needs to be put through the Maria filter.
294
00:22:27,400 --> 00:22:30,760
But she said something about
how she found blood on your order book.
295
00:22:30,880 --> 00:22:33,120
What's going on?
296
00:22:33,160 --> 00:22:36,760
Alex, Maria's a total drama queen.
You know that.
297
00:22:36,840 --> 00:22:38,880
Nothing is going on.
298
00:22:38,960 --> 00:22:42,000
Okay, well, look.
All I care about is that you're okay.
299
00:22:42,080 --> 00:22:44,960
- So, you are, right? You're okay?
- I'm okay.
300
00:22:45,000 --> 00:22:47,200
- All right.
- Okay.
301
00:22:47,240 --> 00:22:51,200
And whatever happened is over now?
302
00:22:51,280 --> 00:22:53,640
Hey. It is totally over.
303
00:22:53,680 --> 00:22:55,640
- Okay.
- Okay.
304
00:22:57,360 --> 00:23:00,200
- There she is.
- Miss Parker...
305
00:23:00,280 --> 00:23:02,240
the sheriff needs to
ask you some questions.
306
00:23:07,160 --> 00:23:11,600
Afternoon, Miss Parker. Your father
said it'd be okay if I talked to you.
307
00:23:11,680 --> 00:23:14,040
I'm sorry to have to show you these.
308
00:23:17,240 --> 00:23:21,240
This man was found dead
with no apparent cause of death...
309
00:23:21,320 --> 00:23:24,000
except that.
310
00:23:25,920 --> 00:23:28,200
What do you make of that mark?
311
00:23:31,000 --> 00:23:33,640
I've never seen anything
like that before.
312
00:23:33,720 --> 00:23:36,960
Kyle said he saw a similar mark
on your stomach.
313
00:23:38,880 --> 00:23:40,440
He was wrong.
314
00:23:40,520 --> 00:23:44,320
I'm sure.
Kyle's got a pretty wild imagination.
315
00:23:45,600 --> 00:23:47,520
Yeah.
316
00:23:49,120 --> 00:23:51,280
I'm gonna need to see for myself, Liz.
317
00:23:51,360 --> 00:23:53,920
Come on, Sheriff.
I mean...
318
00:23:53,960 --> 00:23:57,480
I told you that I spilled ketchup
and I...
319
00:23:57,560 --> 00:24:00,040
I said that, like, a thousand times.
320
00:24:00,120 --> 00:24:02,640
Liz, please?
321
00:24:20,200 --> 00:24:22,120
Mark faded on the corpse too.
322
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
What do you know about a kid
named Max Evans?
323
00:24:27,400 --> 00:24:29,640
- Max Evans? Um...
- Mm-hmm.
324
00:24:32,280 --> 00:24:34,120
I don't know him all that well.
325
00:24:34,200 --> 00:24:37,120
- Was he one of the kids at the Crashdown that day?
- No.
326
00:24:37,200 --> 00:24:40,280
- I see.
- Can I go home now, Sheriff?
327
00:24:42,080 --> 00:24:44,000
Just one more thing.
328
00:24:46,800 --> 00:24:48,960
Somebody turned in this book bag.
329
00:24:49,040 --> 00:24:51,000
It is yours, isn't it?
330
00:24:54,080 --> 00:24:56,000
Good. Good, good.
331
00:24:59,480 --> 00:25:01,680
A shot was fired.
332
00:25:01,760 --> 00:25:03,800
There's a bullet hole in the dress.
333
00:25:03,880 --> 00:25:07,280
I'm telling you. The girl was shot.
334
00:25:12,720 --> 00:25:15,080
What are you doing?
335
00:25:15,200 --> 00:25:18,280
I have a flying saucer sighting
in Phoenix...
336
00:25:18,360 --> 00:25:21,680
an accountant in Barstow
who thinks he's Jesus.
337
00:25:21,760 --> 00:25:23,720
Both cases are more solid than this one.
338
00:25:25,160 --> 00:25:27,120
I'll have this checked out at the lab.
339
00:25:27,200 --> 00:25:31,200
Call me, Sheriff,
if you ever have anything real.
340
00:25:32,680 --> 00:25:35,600
Listen, you guys told me to call you
if I saw anything.
341
00:25:35,680 --> 00:25:37,520
Well, my son saw that handprint.
342
00:25:37,600 --> 00:25:39,440
I'm sure he did.
343
00:25:39,520 --> 00:25:42,000
- What happens now?
- I'm gonna have the lab check out the dress.
344
00:25:42,120 --> 00:25:44,880
I'm gonna handle this case in the proper
manner without getting too personal.
345
00:25:45,000 --> 00:25:46,960
I suggest you do the same.
346
00:25:48,680 --> 00:25:52,280
I'm not walking away from this. I'm gonna be
a part of this investigation.
347
00:25:52,360 --> 00:25:55,320
Sheriff, do you know what everyone
at the Agency used to call your father?
348
00:25:55,400 --> 00:25:58,200
Sergeant Martian.
You don't wanna end up like him.
349
00:26:01,800 --> 00:26:04,120
Agent Stevens...
350
00:26:04,200 --> 00:26:08,640
I was eight years old
when my father discovered that corpse.
351
00:26:08,680 --> 00:26:11,920
My whole life, I thought he was as crazy
as everybody else did...
352
00:26:12,000 --> 00:26:14,040
crazy to believe.
353
00:26:14,120 --> 00:26:16,280
Well, now I'm not so sure.
354
00:26:16,360 --> 00:26:19,480
Thank you, Sheriff.
Your work is done now. We'll take it from here.
355
00:26:33,800 --> 00:26:35,680
I need to know the truth, Max.
356
00:26:35,720 --> 00:26:39,520
I need to know everything,
or else I'm just gonna go to Valenti...
357
00:26:39,560 --> 00:26:42,240
and I'm gonna tell him
everything I know.
358
00:26:42,320 --> 00:26:44,000
Okay.
359
00:26:45,880 --> 00:26:47,760
Okay.
360
00:26:48,920 --> 00:26:50,800
Okay.
361
00:26:52,800 --> 00:26:54,920
All right. Here we go.
362
00:26:56,800 --> 00:27:00,480
- Where did you come from?
- I don't know.
363
00:27:00,520 --> 00:27:02,880
When the ship crashed,
I wasn't born yet.
364
00:27:02,920 --> 00:27:04,560
So there was a crash?
365
00:27:04,640 --> 00:27:08,000
All I know is it wasn't
a weather balloon that fell that night.
366
00:27:08,040 --> 00:27:12,400
The ship crashed in 1947.
You're 16.
367
00:27:12,480 --> 00:27:15,520
We were in some kind of incubation pods.
368
00:27:15,560 --> 00:27:18,000
We?
369
00:27:18,080 --> 00:27:21,640
Isabel and Michael are, uh, also...
370
00:27:23,560 --> 00:27:25,520
Okay.
371
00:27:25,640 --> 00:27:29,880
Well, that answers, um, that question.
372
00:27:30,000 --> 00:27:33,400
Um...
373
00:27:33,480 --> 00:27:36,440
what powers do you have?
374
00:27:36,520 --> 00:27:39,320
We can connect with people...
375
00:27:39,400 --> 00:27:42,240
as, uh, you know.
376
00:27:42,320 --> 00:27:45,720
We can manipulate molecular structures
and we can...
377
00:27:45,800 --> 00:27:47,640
Wait.
Um, what does that mean?
378
00:28:07,320 --> 00:28:10,240
That's, uh...
That's how I healed you.
379
00:28:11,560 --> 00:28:14,400
Max...
380
00:28:14,440 --> 00:28:16,360
who else knows this?
381
00:28:16,440 --> 00:28:19,400
- No one.
- What about your parents?
382
00:28:19,480 --> 00:28:21,920
We don't tell anyone.
383
00:28:22,040 --> 00:28:24,200
We sorta think our lives depend on it.
384
00:28:26,160 --> 00:28:29,320
So when you healed me, you risked all this
getting out, didn't you?
385
00:28:29,440 --> 00:28:31,120
Yeah.
386
00:28:31,240 --> 00:28:32,960
Why?
387
00:28:35,000 --> 00:28:37,720
It was you.
388
00:28:43,320 --> 00:28:47,240
Um, Max, Valenti showed me
this photo of a corpse.
389
00:28:47,320 --> 00:28:51,120
A murder victim. It had the same
silver handprint on its chest.
390
00:28:51,200 --> 00:28:52,920
That can't be.
391
00:28:53,000 --> 00:28:56,560
- The photo was marked "1959."
- That's impossible.
392
00:28:56,680 --> 00:28:58,520
Kyle saw the handprint
on my stomach...
393
00:28:58,600 --> 00:29:02,080
and Valenti found my waitress uniform
with the bullet hole in it.
394
00:29:02,120 --> 00:29:05,120
He just asked me if you were in the caf๏ฟฝ
during the shooting.
395
00:29:05,240 --> 00:29:07,960
Max, he suspects you.
396
00:29:12,840 --> 00:29:14,920
- Max.
- I have to go.
397
00:29:15,000 --> 00:29:17,120
Wait, Max. Wait. Go where?
Where are you going?
398
00:29:17,160 --> 00:29:19,720
- Max!
399
00:29:19,800 --> 00:29:21,880
Max!
400
00:29:22,840 --> 00:29:25,680
Forget the festival.
It's time to leave.
401
00:29:40,680 --> 00:29:42,720
- Where's your stuff?
- I'm wearing it.
402
00:29:48,200 --> 00:29:51,880
Before I go to this idiotic Crash Festival,
I want to know everything.
403
00:29:51,960 --> 00:29:54,880
And if you don't tell me
the truth right now...
404
00:29:54,920 --> 00:29:58,280
I'm gonna go to Valenti myself
and tell him everything I know.
405
00:29:58,360 --> 00:30:01,120
What do you know?
406
00:30:01,160 --> 00:30:03,800
Well, I...
407
00:30:03,880 --> 00:30:06,040
I know that Max
was in the diner that day.
408
00:30:06,120 --> 00:30:10,040
And I know that he went up to you when
you were shot, and, like, did something.
409
00:30:10,120 --> 00:30:15,760
And I know that the one person in the world
that I thought I could completely trust...
410
00:30:15,840 --> 00:30:17,680
is lying to me.
411
00:30:25,360 --> 00:30:28,320
You have to promise me
that you are not gonna flip out.
412
00:30:28,400 --> 00:30:32,200
Flip out?
Hey. It's me.
413
00:30:32,240 --> 00:30:35,760
- Maria.!
414
00:30:37,320 --> 00:30:40,000
So with this picture,
what we're saying is there's more of us?
415
00:30:40,120 --> 00:30:43,400
One more.
At least there was in 1959.
416
00:30:43,480 --> 00:30:45,720
So then there's hope.
I mean, if we can find him...
417
00:30:45,800 --> 00:30:47,680
he can tell us where we came from,
what we are...
418
00:30:47,720 --> 00:30:50,800
Michael, calm down. We had
one potential relative 40 years ago.
419
00:30:50,880 --> 00:30:53,360
All we know about him
is he was a potential killer.
420
00:30:58,040 --> 00:31:01,920
Liz, what happened to you? You are on this
whole, like, valedictorian path, you know?
421
00:31:02,000 --> 00:31:06,160
You are on your way to being a world-renowned
scientist. I was gonna be your wacky friend.
422
00:31:06,240 --> 00:31:10,000
Where does this leave me? I can't be a wacky
friend to someone who's already wacky.
423
00:31:10,120 --> 00:31:12,080
- It'd be redundant.
- You're babbling right now.
424
00:31:12,160 --> 00:31:15,480
I think I've earned the right to babble.
So just deal with it.
425
00:31:16,680 --> 00:31:18,760
Oh, my God!
Maria, that's them!
426
00:31:18,880 --> 00:31:21,040
- Cut a U-ee!
- Cut a U-ee? Who are you?
427
00:31:21,120 --> 00:31:23,720
- Oh, my God!
428
00:31:23,800 --> 00:31:26,200
- You're a crazy person!
- Maria, I am not! Please, just catch them!
429
00:31:26,280 --> 00:31:28,600
Catch them?
Liz, we're in a Jetta.
430
00:31:49,800 --> 00:31:53,080
- Great.
- Okay. Why are they here?
431
00:31:53,160 --> 00:31:55,000
No. Don't tell me there's three.
432
00:31:55,080 --> 00:31:57,160
- Well...
- I think I'm gonna be sick.
433
00:32:01,080 --> 00:32:04,360
- Maria knows.
- Unbelievable.
434
00:32:04,440 --> 00:32:06,520
Look, I promise I won't tell anyone.
435
00:32:10,080 --> 00:32:12,400
Get your car out of the way now.
436
00:32:14,000 --> 00:32:15,880
I really don't think
that you should try to leave.
437
00:32:16,000 --> 00:32:19,720
- It's just gonna show people that you're guilty.
- Guilty of saving your life?
438
00:32:19,800 --> 00:32:22,400
- Michael...
- I think I have an idea here.
439
00:32:22,520 --> 00:32:25,680
If we can just all work together,
maybe we can throw Valenti off.
440
00:32:25,760 --> 00:32:29,080
We're not together.
Our lives are at stake, not yours.
441
00:32:29,160 --> 00:32:33,160
- Now, move your car.
- Michael, this can't last forever... this secret.
442
00:32:33,240 --> 00:32:34,840
And I don't want it to.
443
00:32:34,920 --> 00:32:37,760
Look, I can't change what happened.
444
00:32:37,800 --> 00:32:40,680
But if you run,
Valenti is gonna know it's you.
445
00:32:40,760 --> 00:32:42,720
You'll be proving it for him.
446
00:32:42,800 --> 00:32:45,000
She's right.
447
00:32:45,080 --> 00:32:48,320
- I should've known you'd side with her.
- I'm not on anyone's side.
448
00:32:48,360 --> 00:32:50,480
Get on a side, Max,
because time is running out.
449
00:32:56,680 --> 00:32:58,440
She should move the car.
450
00:33:00,000 --> 00:33:01,960
I'm turning myself in to Valenti.
451
00:33:04,400 --> 00:33:06,760
Max, we said we were leaving.
452
00:33:06,800 --> 00:33:09,160
Max, I can't leave without you.
453
00:33:15,880 --> 00:33:17,960
What's your idea?
454
00:33:24,480 --> 00:33:27,000
I waited for you for an hour and a half.
455
00:33:27,080 --> 00:33:30,400
Kyle, I know I've been
acting like a real jerk...
456
00:33:30,440 --> 00:33:33,520
and I'm sorry.
457
00:33:45,800 --> 00:33:47,760
Nice mask, Alex.
458
00:33:49,760 --> 00:33:51,600
Isabel. Hey.
459
00:33:51,680 --> 00:33:54,080
- Maria.
- Hey.
460
00:33:54,160 --> 00:33:56,160
Uh, nice cones.
461
00:34:02,120 --> 00:34:04,960
Liz, we... we don't even
have to go to the Crash.
462
00:34:05,000 --> 00:34:07,160
Kyle, it is gonna be great, okay?
463
00:34:09,080 --> 00:34:12,520
I'm gonna meet you in front of the podium
in half an hour, right?
464
00:34:12,600 --> 00:34:14,520
Right.
465
00:34:15,480 --> 00:34:17,400
- Half an hour!
- Yeah!
466
00:34:22,280 --> 00:34:24,760
- We've got half an hour.
- Got it.
467
00:34:27,200 --> 00:34:29,720
- Well?
- It won't work.
468
00:34:39,080 --> 00:34:41,800
- Where is he?
- Right there.
469
00:34:43,880 --> 00:34:46,200
What did this kid do, Jim?
470
00:34:46,280 --> 00:34:48,160
I'll take it from here, Owen.
471
00:34:49,600 --> 00:34:51,640
- Come on. Roll!
- Okay, I'm rolling.
472
00:34:51,720 --> 00:34:55,120
- I'm rolling. I'm rolling, okay?
- Roll!
473
00:34:55,200 --> 00:34:57,560
All right.
That's better. Keys.
474
00:34:57,640 --> 00:34:59,960
Okay. I know my mom's car
doesn't look like much...
475
00:35:00,040 --> 00:35:03,680
but not destroying it is the key to
my and my mother's relationship, okay?
476
00:35:03,720 --> 00:35:05,800
- Whatever.
477
00:35:23,400 --> 00:35:26,160
- I have some questions for you.
- What kind of questions?
478
00:35:26,280 --> 00:35:29,280
Were you at the Crashdown Caf๏ฟฝ
the day of the shooting?
479
00:35:30,480 --> 00:35:32,960
Yes.
480
00:35:33,080 --> 00:35:34,920
What did you do to Liz Parker?
481
00:35:35,000 --> 00:35:37,120
I didn't do anything to her.
482
00:35:37,200 --> 00:35:39,080
I don't believe that.
483
00:35:39,120 --> 00:35:41,960
- Aren't you gonna read me my rights?
484
00:35:43,880 --> 00:35:45,720
Do you have any?
485
00:35:47,000 --> 00:35:49,080
Oh, I'm sorry. Sorry.
486
00:36:12,040 --> 00:36:13,920
Maria!
487
00:36:18,000 --> 00:36:20,800
Maria. What's going on?
488
00:36:20,840 --> 00:36:23,360
What are you doing?
What are you...
489
00:36:32,120 --> 00:36:34,720
What happened here?
490
00:36:38,960 --> 00:36:42,280
- You okay?
- Yeah. I think so.
491
00:36:42,360 --> 00:36:45,200
There he goes.!
Sheriff! There he is, Sheriff!
492
00:36:45,280 --> 00:36:47,880
- That's the guy who went up to her!
- Watch the kid.
493
00:37:21,440 --> 00:37:25,120
Dad. You scared the hell outta me.
494
00:37:25,160 --> 00:37:29,120
You seen Liz around? She was supposed to
meet me here like 15 minutes ago.
495
00:37:29,200 --> 00:37:31,080
No.
496
00:37:33,200 --> 00:37:35,440
Mm-kay.
497
00:37:52,000 --> 00:37:53,840
Think that you're a smart guy,
don't you?
498
00:37:53,920 --> 00:37:55,760
I don't know what you're talking about.
499
00:37:57,400 --> 00:37:59,480
Don't play games with me, Mr. Evans.
500
00:37:59,560 --> 00:38:03,920
This is paint. You went up to Liz Parker
in that caf๏ฟฝ and you did something to her.
501
00:38:04,000 --> 00:38:06,680
And I need to know what it was.
502
00:38:06,760 --> 00:38:10,720
I had a hamburger.
When the gun went off, I ran away.
503
00:38:10,800 --> 00:38:13,000
Did I break the law?
504
00:38:13,080 --> 00:38:15,040
Sheriff, are you arresting me?
505
00:38:18,920 --> 00:38:21,880
- No.
506
00:38:21,960 --> 00:38:24,920
Your parents would have you out
in an hour.
507
00:38:25,000 --> 00:38:29,400
Let me tell you something.
I'm gonna find out what the truth is.
508
00:38:29,480 --> 00:38:31,320
You can count on it.
509
00:38:32,840 --> 00:38:35,040
You're a real smart guy, Max.
510
00:38:35,080 --> 00:38:37,680
Well, so am I.
511
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
- Is everybody ready?
512
00:38:39,880 --> 00:38:43,040
- Are you sure?
513
00:38:43,120 --> 00:38:45,760
Seven, six, five, four...
514
00:38:45,840 --> 00:38:50,640
three, two, one... blastoff!
515
00:38:50,720 --> 00:38:52,960
- Yeah.!
516
00:38:57,640 --> 00:39:00,360
- Yeah!
517
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
Hey.
518
00:39:40,200 --> 00:39:42,360
Hey.
519
00:39:59,400 --> 00:40:02,000
- Oh.
- You had a, uh...
520
00:40:03,680 --> 00:40:07,040
Hair thing. Right.
521
00:40:07,120 --> 00:40:10,440
- Thanks.
- Sure.
522
00:40:11,920 --> 00:40:15,240
Liz, it's not safe.
523
00:40:15,360 --> 00:40:19,160
I mean, for you and me to, uh...
524
00:40:22,280 --> 00:40:24,640
It's not safe.
525
00:40:24,680 --> 00:40:27,920
I don't care.
526
00:40:28,000 --> 00:40:31,320
Liz, I really, really wish
that this could...
527
00:40:32,520 --> 00:40:35,040
be something...
528
00:40:35,080 --> 00:40:37,160
you know, more.
529
00:40:38,920 --> 00:40:40,640
But it can't.
530
00:40:42,120 --> 00:40:45,920
- We're just, uh...
- Different.
531
00:40:48,520 --> 00:40:51,200
Yeah.
532
00:40:59,440 --> 00:41:01,600
I'll see you at school.
533
00:41:01,680 --> 00:41:04,880
Max!
534
00:41:04,960 --> 00:41:07,600
I never got to thank you...
535
00:41:08,880 --> 00:41:10,760
for saving my life.
536
00:41:14,680 --> 00:41:16,600
Thank you.
537
00:41:25,920 --> 00:41:27,760
It's September 24.
538
00:41:27,840 --> 00:41:30,640
I'm Liz Parker,
and five days ago, I died.
539
00:41:30,720 --> 00:41:33,040
But then the really
amazing thing happened.
540
00:41:34,400 --> 00:41:36,280
I came to life.
41730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.