All language subtitles for Piero.Vivarelli.Life.As.A.B-Movie.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,680 --> 00:00:15,520 I'll be right there. 4 00:00:52,720 --> 00:00:54,760 Piero was a real rocker. 5 00:00:56,240 --> 00:00:57,480 Vivarelli who? 6 00:00:58,160 --> 00:01:00,640 The one who wrote "24,000 Kisses"? 7 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 Piero was a lot of fun 8 00:01:05,840 --> 00:01:06,760 handsome 9 00:01:07,120 --> 00:01:08,960 simpatico, funny 10 00:01:09,360 --> 00:01:11,040 erudite, a gentleman. 11 00:01:11,240 --> 00:01:12,920 He wanted a taste of everything. 12 00:01:14,240 --> 00:01:17,440 It was impossible to know what he did. 13 00:01:17,640 --> 00:01:18,960 Once I asked him: 14 00:01:19,560 --> 00:01:21,320 - What’s your job? 15 00:01:21,720 --> 00:01:22,920 He was a film director, 16 00:01:23,280 --> 00:01:25,440 a music consultant, 17 00:01:26,000 --> 00:01:27,080 a journalist. 18 00:01:27,280 --> 00:01:29,120 I said: - That’s a lot of things! 19 00:01:31,120 --> 00:01:33,080 It’s not easy, 20 00:01:33,280 --> 00:01:35,360 to have been a right-winger, 21 00:01:35,560 --> 00:01:36,640 then a leftist. 22 00:01:36,840 --> 00:01:38,040 A fighter. 23 00:01:39,440 --> 00:01:42,720 A bit unlucky in his life, 24 00:01:43,000 --> 00:01:45,840 going from music to movies. 25 00:01:46,040 --> 00:01:47,800 A traveler. 26 00:01:48,360 --> 00:01:49,360 A precursor. 27 00:01:49,720 --> 00:01:51,680 Politically bizarre. 28 00:01:57,320 --> 00:02:00,000 For many years Piero was considered, 29 00:02:00,200 --> 00:02:01,600 a minor director. 30 00:02:01,800 --> 00:02:03,680 Not even a king of B's. 31 00:02:03,880 --> 00:02:05,240 Just a B's. 32 00:02:06,040 --> 00:02:08,920 When we asked him to come to Venice, 33 00:02:09,400 --> 00:02:12,560 to be paid homage to by the critics, 34 00:02:12,760 --> 00:02:14,680 and by Quentin Tarantino, 35 00:02:15,000 --> 00:02:18,600 we didn't extend his life, maybe. 36 00:02:18,800 --> 00:02:20,840 But his ego a bit certainly. 37 00:02:21,040 --> 00:02:23,200 Finally, here we are. 38 00:02:33,520 --> 00:02:34,200 B 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,000 I guess B stands for good, 40 00:02:37,200 --> 00:02:39,440 or beautiful. 41 00:04:43,080 --> 00:04:46,080 My love for filmmaking started very early. 42 00:04:46,360 --> 00:04:49,600 At the age of seven I wanted to join the navy. 43 00:04:49,880 --> 00:04:51,920 Then I fell in love with Shirley Temple, 44 00:04:52,320 --> 00:04:53,960 followed by Deanna Durbin. 45 00:04:54,400 --> 00:04:56,200 So I decided to make movies, 46 00:04:56,600 --> 00:04:58,120 because I wanted to marry them. 47 00:04:59,520 --> 00:05:00,640 But I didn’t marry them. 48 00:05:07,560 --> 00:05:10,920 I was studying in Milan. 49 00:05:11,120 --> 00:05:14,240 A friend, with whom I would go dance, 50 00:05:14,560 --> 00:05:16,000 the boogie-woogie, 51 00:05:16,200 --> 00:05:17,320 one evening, 52 00:05:17,680 --> 00:05:20,360 brought him along to pick me up at school. 53 00:05:25,600 --> 00:05:29,160 After we went to the movies a couple of times, 54 00:05:29,840 --> 00:05:32,520 he said: - I want to marry you. 55 00:05:33,040 --> 00:05:34,960 We got married on January the 4th. 56 00:05:35,160 --> 00:05:37,480 You have no idea what the church looked like. 57 00:05:37,680 --> 00:05:39,560 Guess who was playing the organ? 58 00:05:39,960 --> 00:05:41,080 Giorgio Gaslini. 59 00:05:46,800 --> 00:05:50,440 When I walked down the aisle he played ā€œLauraā€. 60 00:05:59,680 --> 00:06:01,760 We got into a huge fight because, 61 00:06:01,960 --> 00:06:05,000 I in a long white gown. He was in an overcoat. 62 00:06:05,200 --> 00:06:06,040 A gray one. 63 00:06:06,280 --> 00:06:09,280 He wouldn't budge. 64 00:06:09,520 --> 00:06:11,680 He was so unconventional. 65 00:06:14,640 --> 00:06:17,480 With Piero we never got home before 4 am. 66 00:06:17,680 --> 00:06:18,960 One of the reasons why, 67 00:06:19,160 --> 00:06:20,240 aside from the women, 68 00:06:20,440 --> 00:06:22,560 is that it was a really wild life. 69 00:06:23,640 --> 00:06:25,000 Our apartment, 70 00:06:25,240 --> 00:06:27,680 in via San Valentino, on a first floor, 71 00:06:28,000 --> 00:06:29,760 was known as the Live it up Club. 72 00:06:29,960 --> 00:06:32,840 Everybody stopped by at any hour. 73 00:06:33,320 --> 00:06:34,600 Everybody, at any hour. 74 00:06:34,840 --> 00:06:36,800 There were some fantastic people: 75 00:06:37,560 --> 00:06:39,560 Oriana Fallaci, Goffredo Parise. 76 00:06:39,960 --> 00:06:42,400 Oriana was a friend of Martinelli, 77 00:06:42,600 --> 00:06:44,600 a Tuscan journalist. 78 00:06:45,000 --> 00:06:47,760 She came to Rome not knowing anybody. 79 00:06:48,080 --> 00:06:50,280 We would make fun of her because, 80 00:06:50,480 --> 00:06:54,680 all the interviewed denied the things she published. 81 00:06:58,360 --> 00:07:00,640 Piero would treat her... 82 00:07:00,840 --> 00:07:05,360 Once he threw her on the ground, and started stepping on her. 83 00:07:05,560 --> 00:07:07,960 He was so polemical. Mamma mia. 84 00:07:08,160 --> 00:07:10,080 He would never go to bed. 85 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 At the time, 86 00:07:11,480 --> 00:07:14,360 we were on the crest of a wave. 87 00:07:14,560 --> 00:07:17,560 Piero was super important. 88 00:07:17,760 --> 00:07:20,560 My newspaper will take care of all the publicity. 89 00:07:20,760 --> 00:07:22,680 It will be a memorable evening. 90 00:07:23,160 --> 00:07:25,080 You’ll see, don Leopoldo, it will be alright. 91 00:07:25,200 --> 00:07:26,320 Thanks, you are beautiful. 92 00:07:26,440 --> 00:07:28,200 They feared him. 93 00:07:28,400 --> 00:07:30,160 In the pop music world, 94 00:07:30,680 --> 00:07:31,720 he was a big shot. 95 00:07:31,920 --> 00:07:33,880 No! 96 00:07:34,080 --> 00:07:35,720 Haven’t you read Viker? 97 00:07:36,320 --> 00:07:38,120 You’re young, but if you had, 98 00:07:38,320 --> 00:07:39,600 you would know that pop songs, 99 00:07:39,720 --> 00:07:41,800 have to return to a bare bones essence. 100 00:07:42,000 --> 00:07:42,960 To a nudity. 101 00:07:43,160 --> 00:07:43,960 Strip tease? 102 00:07:44,280 --> 00:07:46,680 Yes, strip tease, but of a moral nature. 103 00:07:46,880 --> 00:07:47,720 He was one, 104 00:07:48,680 --> 00:07:51,560 who would listen to just a few notes, 105 00:07:51,760 --> 00:07:54,760 and make a judgment that was on the money. 106 00:07:55,000 --> 00:07:57,920 He had, as they say, a good ear. 107 00:07:58,080 --> 00:07:59,560 He had this knack, 108 00:08:00,120 --> 00:08:02,800 for anticipating tastes, trends and so on, 109 00:08:03,520 --> 00:08:06,080 but then he would get lost. 110 00:08:06,880 --> 00:08:09,520 He would fall madly in love with a woman, 111 00:08:09,800 --> 00:08:12,000 for... like three days, and run off, 112 00:08:12,200 --> 00:08:15,120 and let everything go. Then he’d come back. 113 00:08:15,400 --> 00:08:18,440 At that time, he’d fallen, 114 00:08:19,240 --> 00:08:21,800 for a married woman. 115 00:08:21,920 --> 00:08:23,000 The one who, 116 00:08:23,160 --> 00:08:25,080 left her husband for him. 117 00:08:25,400 --> 00:08:28,960 When he went to Sanremo, 118 00:08:29,400 --> 00:08:31,040 with 24.000 kisses. 119 00:08:31,280 --> 00:08:33,240 I got there, 120 00:08:33,440 --> 00:08:34,840 and I caught him, 121 00:08:35,080 --> 00:08:36,160 in the hotel, 122 00:08:36,360 --> 00:08:38,160 with this lady. 123 00:08:39,080 --> 00:08:41,280 The next morning I was gone. 124 00:08:58,040 --> 00:09:01,520 Piero Vivarelli was an anomalous director, 125 00:09:01,720 --> 00:09:04,520 among directors of Italian genre movies. 126 00:09:04,720 --> 00:09:08,080 He was proud of being a genre director. 127 00:09:08,280 --> 00:09:09,520 He wasn't ashamed of that. 128 00:09:09,640 --> 00:09:12,480 He claimed he didn’t do just one genre, 129 00:09:12,600 --> 00:09:14,160 but many genres. 130 00:09:14,360 --> 00:09:15,400 When I started out, 131 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 I wanted to attend a film school. 132 00:09:18,600 --> 00:09:20,240 I went to talk to Mario Soldati, 133 00:09:20,440 --> 00:09:22,200 and he said: 134 00:09:22,600 --> 00:09:24,720 - What do you need a film school for? 135 00:09:24,920 --> 00:09:26,960 Work with me as an unpaid assistant, 136 00:09:27,160 --> 00:09:29,080 and you'll learn more than any film school. 137 00:09:29,280 --> 00:09:31,760 When Piero Vivarelli tackles the musical movie genre, 138 00:09:31,960 --> 00:09:33,080 he turns it upside down. 139 00:09:33,280 --> 00:09:34,600 Non alone, it must be said. 140 00:09:34,800 --> 00:09:35,920 He does it with Lucio Fulci. 141 00:09:36,080 --> 00:09:38,120 Lucio Fulci was a genius. 142 00:09:38,560 --> 00:09:39,760 Yes, I have big ideas. 143 00:09:40,000 --> 00:09:42,360 We will organize something solid. 144 00:09:44,160 --> 00:09:45,960 Like a festival. 145 00:09:50,720 --> 00:09:52,480 Up until then musical movies, 146 00:09:52,680 --> 00:09:54,960 were based on either the songs or the singers. 147 00:09:55,160 --> 00:09:57,160 With Fulci we said: 148 00:09:57,360 --> 00:09:59,800 - Why not make a rock’n roll movie? 149 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 Not a mono-thematic movie, 150 00:10:02,400 --> 00:10:04,920 but one with all the permutations of rock music, 151 00:10:05,120 --> 00:10:07,240 from Tony Dallara's melodic rock, 152 00:10:07,440 --> 00:10:09,640 to Adriano Celentano's rock. 153 00:10:09,840 --> 00:10:13,720 I met Celentano at a musical tour. 154 00:10:14,000 --> 00:10:16,120 When we made ā€œThe Juke Box kidsā€ 155 00:10:16,320 --> 00:10:18,400 we needed a rocker, a pelvic thruster, 156 00:10:18,600 --> 00:10:20,760 I said: - Let’s call Celentano. 157 00:10:27,760 --> 00:10:30,040 He didn’t have any song though. 158 00:10:30,360 --> 00:10:32,240 Celentano’s brother, 159 00:10:32,440 --> 00:10:35,440 had a rhytmic tune. 160 00:10:35,640 --> 00:10:37,400 I said: - How does it go? 161 00:10:37,600 --> 00:10:39,600 - Come back to Capri, mon amour. 162 00:10:39,800 --> 00:10:40,840 I said: - Come on, 163 00:10:41,040 --> 00:10:44,680 a rocker can't sing: "Come back to Capri, mon amour". 164 00:10:45,200 --> 00:10:46,880 So on the spot, 165 00:10:47,120 --> 00:10:48,440 with Adriano who hummed along, 166 00:10:48,640 --> 00:10:49,800 and me writing the words, 167 00:10:50,000 --> 00:10:51,800 we came up with:"Your kiss is rock 'n roll". 168 00:11:08,160 --> 00:11:11,760 Piero played a big role in the postwar period, 169 00:11:12,080 --> 00:11:15,640 during the postwar economic boom, 170 00:11:15,840 --> 00:11:18,760 within the anthropological transformation, 171 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 of Italian society. 172 00:11:21,440 --> 00:11:25,040 Especially in the phenomenon known as, 173 00:11:25,280 --> 00:11:26,600 the "Invention of youths". 174 00:11:26,840 --> 00:11:30,040 For the first time youths become a "market". 175 00:11:30,240 --> 00:11:31,960 Become consumers. 176 00:11:32,320 --> 00:11:33,440 Have an allowance. 177 00:11:33,640 --> 00:11:35,120 Can spend some money. 178 00:11:50,360 --> 00:11:53,360 Piero intercepts in Celentano, 179 00:11:53,560 --> 00:11:57,000 a sort of irresistible monkey man, 180 00:11:57,200 --> 00:11:59,600 between horrific and pure beauty, 181 00:11:59,800 --> 00:12:02,240 a total electrical spring. 182 00:12:02,440 --> 00:12:04,120 He glimpses in Celentano, 183 00:12:04,600 --> 00:12:06,840 this form of change, 184 00:12:07,040 --> 00:12:08,200 and he follows him, 185 00:12:08,280 --> 00:12:10,600 from 24,000 kisses to movies. 186 00:12:10,800 --> 00:12:12,720 Partly in tandem with Fulci. 187 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 They are all movies about youths. 188 00:12:21,400 --> 00:12:24,560 One can see the first signs of sexual liberation, 189 00:12:24,880 --> 00:12:27,560 of anti-Catholicism, 190 00:12:27,880 --> 00:12:31,040 which was Piero trademark. 191 00:12:31,240 --> 00:12:32,520 So you are saying that... 192 00:12:32,720 --> 00:12:35,400 Your eminence, come on, in a country like ours? 193 00:12:35,800 --> 00:12:38,760 We just point out the immorality of that sign. 194 00:12:39,480 --> 00:12:41,120 - I kiss, you kiss... 195 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 Your eminence. 196 00:12:43,360 --> 00:12:44,800 The key topic is always, 197 00:12:44,920 --> 00:12:47,040 the anthropological opposition, 198 00:12:47,240 --> 00:12:50,480 of the new generation against the old farts. 199 00:12:50,960 --> 00:12:51,560 You see Rita, 200 00:12:52,120 --> 00:12:55,080 there's always a war between the old and the young. 201 00:12:55,440 --> 00:12:56,280 Now it’s my turn. 202 00:12:56,600 --> 00:12:57,760 I have to fight it on my own. 203 00:12:58,240 --> 00:12:58,880 And that’s ok. 204 00:12:59,160 --> 00:13:01,280 Or else what's the pleasure in winning it. 205 00:13:01,480 --> 00:13:03,880 All this anticipates the movements, 206 00:13:04,080 --> 00:13:08,840 that will dominate 1967 and 1968. 207 00:13:10,920 --> 00:13:13,640 Anticipation is the common thread, 208 00:13:14,200 --> 00:13:15,960 in Piero’s life and career. 209 00:13:30,840 --> 00:13:33,680 I met Piero through common friends: Franco Rossetti, 210 00:13:34,200 --> 00:13:37,320 and Alberto Giommarelli. Both film students like me. 211 00:13:37,520 --> 00:13:38,640 From Siena like him. 212 00:13:38,840 --> 00:13:41,640 Then I was called by Franco Rossetti. 213 00:13:41,840 --> 00:13:45,280 He said: - Vivarelli is doing a musical movie, 214 00:13:45,680 --> 00:13:47,680 and needs a good assistant. 215 00:13:47,880 --> 00:13:51,720 But I'm not a good assistant nor do I want to do that stuff. 216 00:13:52,040 --> 00:13:53,640 So if you want you can do it. 217 00:13:53,880 --> 00:13:54,800 Who’s that? 218 00:13:55,000 --> 00:13:57,920 You don’t know him? He’s an amazing guy. 219 00:13:58,120 --> 00:13:59,440 He's the president, 220 00:13:59,640 --> 00:14:02,200 for the moral rectitude of entertainment. 221 00:14:02,360 --> 00:14:03,200 Disgusting. 222 00:14:03,240 --> 00:14:04,080 Who, the president? 223 00:14:04,200 --> 00:14:05,640 No, I mean the parameters. 224 00:14:05,800 --> 00:14:08,680 For us intellectuals, fashion is a going back to... 225 00:14:09,560 --> 00:14:10,560 We’ll talk later. 226 00:14:11,120 --> 00:14:13,040 Piero was yearning to direct a movie, 227 00:14:13,240 --> 00:14:15,560 because he’d always been an assistant to Lucio Fulci. 228 00:14:15,760 --> 00:14:19,440 My husband was a famous singer, Teddy Reno. 229 00:14:19,640 --> 00:14:22,280 Let’s not talk about your father. Let’s talk about you instead. 230 00:14:22,480 --> 00:14:26,760 In those days you didn’t have the deluge of TV programs. 231 00:14:26,960 --> 00:14:30,720 Sanremo festival was huge for he Italian song. 232 00:14:31,120 --> 00:14:33,440 People would run to go see these films. 233 00:14:33,640 --> 00:14:35,640 The 50 million citizens of our Belpaese, 234 00:14:35,840 --> 00:14:39,000 once the homeland of saints, poets and seafarers, 235 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 can now be divided into two camps: 236 00:14:41,280 --> 00:14:44,880 25 million write, or want to write, songs. 237 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 The other 25 sing them, or aspire to. 238 00:14:47,320 --> 00:14:48,960 So it’s not surprising that Sanremo, 239 00:14:49,160 --> 00:14:51,440 cradle of Italian song, and pearl of the riviera, 240 00:14:51,640 --> 00:14:53,960 is our authentic moral capital. 241 00:14:54,160 --> 00:14:57,680 This is the homestead of Italian pop songs. 242 00:15:01,520 --> 00:15:03,040 24 thousand kisses, 243 00:15:03,240 --> 00:15:06,480 was meant to be the end song of my first film. 244 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 We recorded it, 245 00:15:07,720 --> 00:15:11,640 then I thought: -This is too good for this movie, 246 00:15:12,320 --> 00:15:13,480 let’s send it to Sanremo. 247 00:15:13,800 --> 00:15:17,240 And here's Adriano, aka the pelvic thruster. 248 00:17:03,000 --> 00:17:06,600 Piero and I intersected in 1959, 249 00:17:07,400 --> 00:17:09,200 on a Fulci film: 250 00:17:09,400 --> 00:17:11,200 "The Juke Box kids". 251 00:17:11,840 --> 00:17:14,080 I was one of the boys. 252 00:17:15,080 --> 00:17:17,320 Fulci used to call me "Dracula". I don't know why. 253 00:17:17,880 --> 00:17:19,240 Dracula, follow me. 254 00:17:20,880 --> 00:17:22,760 Piero was assistant director, 255 00:17:23,480 --> 00:17:24,840 he wrote the script, 256 00:17:25,320 --> 00:17:27,040 and a few songs. 257 00:17:27,280 --> 00:17:29,120 The same year, 258 00:17:29,600 --> 00:17:31,040 we made "Howlers in the dock". 259 00:17:31,280 --> 00:17:33,840 In one film I had Chet Baker, 260 00:17:34,360 --> 00:17:35,920 who was totally stoned. 261 00:17:36,560 --> 00:17:38,120 He played the American. 262 00:17:39,000 --> 00:17:42,080 He hardly said anything, he was always sleeping. 263 00:17:42,400 --> 00:17:43,800 Chet Baker the American, 264 00:17:43,920 --> 00:17:45,560 sleeps night and day. 265 00:17:45,640 --> 00:17:47,120 But he’s a great jazz musician. 266 00:17:47,200 --> 00:17:49,520 Since he slept everywhere, 267 00:17:49,720 --> 00:17:52,040 I remember once a tragic instance. 268 00:17:52,240 --> 00:17:54,040 He had a scene under a couch. 269 00:17:54,360 --> 00:17:57,760 We shot the scene. Then we wrapped, 270 00:17:58,520 --> 00:17:59,160 we go home. 271 00:17:59,840 --> 00:18:02,680 Once at the studio gate, 272 00:18:03,520 --> 00:18:06,000 Chet’s manager asks: 273 00:18:06,240 --> 00:18:08,480 - Where’s Chet? - What do you mean, where’s Chet? 274 00:18:09,760 --> 00:18:11,160 Chet had fallen asleep, 275 00:18:11,280 --> 00:18:13,200 and was still on the set with his trumpet. 276 00:18:19,560 --> 00:18:22,360 Once, in an elevator scene, 277 00:18:23,200 --> 00:18:25,720 he started off well, then would arrive asleep. 278 00:18:25,800 --> 00:18:27,880 He would always arrive asleep. 279 00:18:30,080 --> 00:18:31,720 Towards the end of the film, 280 00:18:31,840 --> 00:18:34,000 we were the whole gang, 281 00:18:34,120 --> 00:18:36,400 on our Vespas, going to a park. 282 00:18:37,240 --> 00:18:39,800 Chet was lying next to a tree. 283 00:18:40,440 --> 00:18:43,200 He played and sang ā€œArrivederci". 284 00:18:43,920 --> 00:18:45,320 It was so beautiful. 285 00:19:30,520 --> 00:19:32,280 Music, movies and myself, 286 00:19:32,440 --> 00:19:36,320 have always been intertwined. 287 00:19:38,040 --> 00:19:40,080 I’ve always loved music. 288 00:19:40,960 --> 00:19:43,200 As a child, 289 00:19:43,440 --> 00:19:45,000 I would listen to jazz records. 290 00:20:07,560 --> 00:20:08,680 In ā€œI kiss, you kissā€, 291 00:20:08,800 --> 00:20:11,240 Vivarelli goes beyond Fulci. 292 00:20:11,560 --> 00:20:14,320 When Mina’s sings, 293 00:20:14,520 --> 00:20:15,840 ā€œIl cielo in una stanzaā€, 294 00:20:16,560 --> 00:20:20,320 inside a minimalist set: 295 00:20:20,520 --> 00:20:22,600 white trees on a black background, 296 00:20:22,840 --> 00:20:24,440 It effectively anticipates, 297 00:20:25,000 --> 00:20:27,520 the video clip culture, 298 00:20:27,880 --> 00:20:31,080 that would have arrived only years later. 299 00:20:36,000 --> 00:20:37,760 I remember for ā€œIl cielo in una stanzaā€, 300 00:20:37,880 --> 00:20:40,600 we had Mina on a camera track, 301 00:20:40,840 --> 00:20:44,400 amidst these fake silver trees, 302 00:20:44,680 --> 00:20:47,640 inside the theater. 303 00:20:47,840 --> 00:20:49,600 She sang while sitting down. 304 00:20:49,800 --> 00:20:52,640 She was like in a cloud of naked trees. 305 00:20:52,760 --> 00:20:54,200 It was beautiful. 306 00:20:54,440 --> 00:20:55,800 Piero had the idea. 307 00:21:05,920 --> 00:21:07,760 Piero was a restless guy. 308 00:21:08,440 --> 00:21:10,520 And being a restless guy, 309 00:21:11,240 --> 00:21:13,800 he was always experimenting, 310 00:21:13,960 --> 00:21:15,400 with new pathways. 311 00:21:15,840 --> 00:21:18,280 His most interesting work to be, 312 00:21:18,680 --> 00:21:19,840 ā€œEast Zone, West Zoneā€. 313 00:21:21,400 --> 00:21:23,120 Our story begins, 314 00:21:23,160 --> 00:21:26,800 when between the two zones there was still free transit. 315 00:21:27,080 --> 00:21:29,520 Although our characters are fictional, 316 00:21:29,800 --> 00:21:34,200 the situations are true to what takes place in the... 317 00:21:35,480 --> 00:21:37,920 ā€œEast Zone, West Zoneā€ 318 00:21:38,800 --> 00:21:40,680 I love "East Zone, West Zoneā€ for two reasons: 319 00:21:40,840 --> 00:21:43,600 because it’s about the Berlin wall, 320 00:21:43,800 --> 00:21:45,800 and I'm proud, 321 00:21:46,080 --> 00:21:47,840 that the movie was forbidden, 322 00:21:48,040 --> 00:21:49,800 in both East and West Germany. 323 00:21:50,240 --> 00:21:51,840 Piero's cinema at this point, 324 00:21:52,120 --> 00:21:54,880 is more socially conscious. 325 00:21:55,520 --> 00:21:58,800 He wants to show that he is not just a provocateur, 326 00:21:59,000 --> 00:22:01,560 pursuing the latest trends, 327 00:22:01,760 --> 00:22:03,400 as with the music movies. 328 00:22:03,600 --> 00:22:05,440 He wants to prove that he is also, 329 00:22:05,640 --> 00:22:08,200 as he really was, a man of great culture. 330 00:22:08,400 --> 00:22:09,760 Of great historical sensitivity. 331 00:22:10,280 --> 00:22:11,840 The government of East Germany, 332 00:22:12,040 --> 00:22:14,120 has decided to stop free transit, 333 00:22:14,320 --> 00:22:17,400 and all communications between the two zones of the city. 334 00:22:18,440 --> 00:22:21,680 A wall is erected on the border line. 335 00:22:24,680 --> 00:22:27,440 Another reason I'm happy to have made it, 336 00:22:27,640 --> 00:22:29,960 is that I upstaged Bertold Brecht. 337 00:22:35,120 --> 00:22:36,800 There was this actress Nana Osten, 338 00:22:37,000 --> 00:22:40,840 who was a young circus equestrian, 339 00:22:41,040 --> 00:22:44,240 and Brecht had taken her in at the Berliner Ensemble. 340 00:22:44,440 --> 00:22:46,520 A Swiss who had a cabaret said to me: 341 00:22:46,600 --> 00:22:50,480 - I’ve got an actress who studied with Bertold Brecht, 342 00:22:50,560 --> 00:22:51,720 I'd like you to see her. 343 00:22:51,960 --> 00:22:53,360 What do you do here? 344 00:22:53,560 --> 00:22:55,160 I work here. 345 00:22:55,440 --> 00:22:57,040 As what? 346 00:22:58,080 --> 00:22:59,840 I'm a cosmonaut. 347 00:23:01,320 --> 00:23:03,280 With the Russians or the Americans? 348 00:23:03,560 --> 00:23:05,320 Let say I'm self-employed. 349 00:23:05,520 --> 00:23:06,800 What a nutcase. 350 00:23:07,040 --> 00:23:09,160 I went to see her, and she was amazing. 351 00:23:09,360 --> 00:23:12,280 So much so that, alas, I fell in love on the spot. 352 00:23:14,320 --> 00:23:16,200 So in love that, 353 00:23:16,560 --> 00:23:18,080 at the time, 354 00:23:18,440 --> 00:23:20,000 though I was married in Italy, 355 00:23:20,320 --> 00:23:21,760 I had a fiancĆ©. 356 00:23:21,960 --> 00:23:24,920 Since she was blonde and blue-eyed, 357 00:23:25,120 --> 00:23:27,640 I had given her a part in the film. 358 00:23:29,720 --> 00:23:34,920 When my fiancĆ© arrived in Berlin, I had an affair with Nana Osten. 359 00:23:35,200 --> 00:23:37,000 At that point, it was a triangle. 360 00:23:38,320 --> 00:23:41,040 At that point my fiancĆ© had become like a wife. 361 00:23:41,240 --> 00:23:44,480 And a new fiancĆ©, Nana Osten. 362 00:23:44,720 --> 00:23:45,480 My love. 363 00:23:45,880 --> 00:23:46,920 My love. 364 00:23:48,320 --> 00:23:50,240 I am very honest, very sincere. 365 00:23:50,480 --> 00:23:52,640 Even with my real wife, the numero uno, 366 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 I had never worried about hiding my love affairs. 367 00:23:55,880 --> 00:23:57,400 So at this point I said: 368 00:23:57,600 --> 00:23:59,280 - Well, you wanted to be like my wife? 369 00:23:59,320 --> 00:24:00,320 she said: - Absolutely. 370 00:24:00,400 --> 00:24:02,760 - Always sleep with me? 371 00:24:03,160 --> 00:24:03,800 - Absolutely. 372 00:24:03,960 --> 00:24:05,440 - Wake up in my arms? 373 00:24:05,640 --> 00:24:06,400 - Absolutely. 374 00:24:06,440 --> 00:24:08,560 - Bring me coffee in bed in the morning? 375 00:24:08,760 --> 00:24:09,440 - Certainly. 376 00:24:09,520 --> 00:24:10,760 - Just like my wife? 377 00:24:10,960 --> 00:24:11,520 - Yes. 378 00:24:11,600 --> 00:24:13,480 -Then, just like my wife, you’re a cuckhold. 379 00:24:13,560 --> 00:24:16,360 And I must say it was in bad taste. 380 00:24:17,080 --> 00:24:18,160 She got really pissed off, 381 00:24:18,240 --> 00:24:19,720 and put me in my place. 382 00:24:19,920 --> 00:24:21,520 She bit my lip so hard, 383 00:24:21,840 --> 00:24:23,000 I’ve still got a scar. 384 00:24:23,440 --> 00:24:26,280 You have no idea how much blood flows, 385 00:24:26,480 --> 00:24:28,000 when you get a bitten lip. 386 00:24:28,200 --> 00:24:30,040 The spurt is incredible. 387 00:24:32,640 --> 00:24:33,680 What's going on? 388 00:24:34,960 --> 00:24:37,160 It's the American tanks, 389 00:24:37,520 --> 00:24:39,720 going to Chekpoint Charlie. 390 00:24:44,200 --> 00:24:45,520 The film didn’t get seen much, 391 00:24:45,560 --> 00:24:47,240 although producer Rizzoli liked it. 392 00:24:47,360 --> 00:24:49,440 When it was released Rizzoli even had, 393 00:24:49,480 --> 00:24:50,960 to complicate my life, 394 00:24:51,120 --> 00:24:53,520 Nana Osten come for the premiere. 395 00:24:53,880 --> 00:24:59,200 I traveled to Milan to enjoy the film with her. 396 00:24:59,680 --> 00:25:01,080 Bad luck that, 397 00:25:01,160 --> 00:25:04,040 Who was in the lobby of the hotel in Milan? 398 00:25:04,160 --> 00:25:07,320 My other fiancĆ©. The one I had in the film. 399 00:25:10,360 --> 00:25:11,480 In East Zone, West Zone, 400 00:25:11,520 --> 00:25:14,600 once again Piero private life and art are intertwined. 401 00:25:14,800 --> 00:25:17,400 He falls for the lead actress, 402 00:25:17,600 --> 00:25:19,640 had a fling with the secondary one. 403 00:25:20,160 --> 00:25:22,520 He probably wasn’t super focused on set. 404 00:25:22,720 --> 00:25:27,120 But this has never been the cause of success or failure of a film. 405 00:25:27,360 --> 00:25:28,920 Come back. 406 00:25:32,840 --> 00:25:34,480 Western imperialist, 407 00:25:34,520 --> 00:25:37,920 will never suppress the will for peace of democratic workers. 408 00:25:38,480 --> 00:25:42,120 It could have been Piero's launch, 409 00:25:42,320 --> 00:25:46,440 into another level as a director. but it didn’t happen. A real pity. 410 00:25:54,960 --> 00:25:57,440 That object prevents me from seeing who you are looking at. 411 00:25:57,720 --> 00:25:58,600 You. 412 00:25:59,200 --> 00:26:02,120 "il Vuoto" is a film that could have gone on forever. 413 00:26:02,320 --> 00:26:04,760 It was a love story between a married man, 414 00:26:04,960 --> 00:26:06,880 a type of story I knew very well, 415 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 and a young woman who was in love with him. 416 00:26:10,800 --> 00:26:12,320 If I had a date with you, 417 00:26:12,360 --> 00:26:14,640 I would be talking with a formula. 418 00:26:14,880 --> 00:26:17,640 The film as usual didn’t pass censorship, 419 00:26:17,880 --> 00:26:19,640 because it was too erotic. 420 00:26:19,840 --> 00:26:23,720 The two characters on holiday, 421 00:26:24,000 --> 00:26:27,640 see a girl in the other building, 422 00:26:27,840 --> 00:26:29,160 who takes all her clothes off. 423 00:26:29,360 --> 00:26:32,160 Seeing her naked, they get horny. 424 00:26:32,400 --> 00:26:34,920 Today I would have shot it that they fuck. 425 00:26:35,360 --> 00:26:37,000 Instead they just lower themselves, 426 00:26:37,160 --> 00:26:38,440 and the camera stays on her. 427 00:26:38,840 --> 00:26:41,480 A woman without complexes. 428 00:26:44,080 --> 00:26:46,520 The film was produced by Federico Aicardi, 429 00:26:46,720 --> 00:26:48,440 an Argentine, 430 00:26:48,880 --> 00:26:50,120 who had made money, 431 00:26:50,360 --> 00:26:51,120 with smuggling. 432 00:26:51,400 --> 00:26:53,040 The film then, 433 00:26:53,200 --> 00:26:55,040 had been selected by the Venice Film Festival. 434 00:26:55,120 --> 00:26:57,000 They asked us to bring a copy. 435 00:26:57,320 --> 00:26:58,480 He got in his car, 436 00:26:58,800 --> 00:26:59,680 left for Venice, 437 00:26:59,880 --> 00:27:00,960 nodded out, 438 00:27:03,120 --> 00:27:05,480 and ended up in a ditch, him, the car. 439 00:27:06,000 --> 00:27:08,400 It never made it to Venice. 440 00:27:10,040 --> 00:27:12,040 My dear daughter, you must learn, 441 00:27:12,160 --> 00:27:14,480 that in every artists’ career, 442 00:27:14,680 --> 00:27:16,480 there is always a flop. 443 00:27:16,680 --> 00:27:19,640 It might be a small flop, but is always there. 444 00:27:21,120 --> 00:27:22,760 Compared with other directors, 445 00:27:22,840 --> 00:27:25,280 who feel already dead in their 40’s or 50’s, 446 00:27:25,560 --> 00:27:28,080 after suffering a defeat, 447 00:27:28,280 --> 00:27:30,440 he was willing to start over for a next round. 448 00:27:33,360 --> 00:27:34,840 ā€œRita, the American daughterā€, 449 00:27:35,320 --> 00:27:37,040 is a fine film. 450 00:27:39,160 --> 00:27:40,440 A great comedy. 451 00:27:40,480 --> 00:27:42,560 A very good musical comedy. 452 00:27:45,960 --> 00:27:47,720 It features Totò, 453 00:27:47,920 --> 00:27:49,400 in a melancholy turns. 454 00:27:49,600 --> 00:27:52,400 He played melancholy very well. 455 00:27:52,680 --> 00:27:54,920 You must be strong, you must be brave. 456 00:27:55,440 --> 00:27:56,600 Never give up. 457 00:27:57,320 --> 00:27:59,000 That's my motto: insist. 458 00:27:59,920 --> 00:28:01,280 Posterity, 459 00:28:01,760 --> 00:28:03,120 will judge. 460 00:28:06,320 --> 00:28:09,480 He managed to put three different worlds in one film: 461 00:28:09,720 --> 00:28:11,480 the beat music of the Rokes, 462 00:28:11,720 --> 00:28:13,080 Rita Pavone, 463 00:28:13,160 --> 00:28:16,040 the most popular singer of the moment. 464 00:28:16,400 --> 00:28:17,880 And the great Totò. 465 00:28:18,080 --> 00:28:19,120 A proto-hipster Totò. 466 00:28:19,320 --> 00:28:22,560 A beat Totò. Outside the box. A long-haired Totò, 467 00:28:22,960 --> 00:28:26,200 who shared the stage with Rita Pavone and the Rokes. 468 00:28:26,400 --> 00:28:28,280 You're begging my love, 469 00:28:28,360 --> 00:28:30,720 but I hate your love, I hate you. 470 00:28:44,280 --> 00:28:46,680 Vivarelli was a transgressive character. 471 00:28:47,040 --> 00:28:49,320 Totally outside the box. 472 00:28:49,680 --> 00:28:51,720 He was a big fan of mine. 473 00:28:52,320 --> 00:28:55,080 The fact that I was the favourite singer, 474 00:28:55,520 --> 00:28:57,600 of (Communist secretary) Palmiro Togliatti... 475 00:28:57,920 --> 00:29:01,160 All this made me of interest, 476 00:29:01,360 --> 00:29:04,960 to the leftist intelligentsia who wrote about me. 477 00:29:05,320 --> 00:29:08,440 And it also attracted Vivarelli. 478 00:29:35,280 --> 00:29:35,880 Rita. 479 00:29:36,680 --> 00:29:37,160 Daddy. 480 00:29:37,360 --> 00:29:37,680 Rita. 481 00:29:38,080 --> 00:29:38,600 Here I am. 482 00:29:39,800 --> 00:29:40,440 Stop it. 483 00:29:42,240 --> 00:29:45,840 At fourteen I was a fond reader of Big. 484 00:29:46,040 --> 00:29:49,520 Big was a youth magazine, 485 00:29:49,920 --> 00:29:52,400 about youth culture and pop culture, 486 00:29:52,600 --> 00:29:55,280 and Piero Vivarelli wrote the editorials. 487 00:29:55,720 --> 00:29:58,400 I learned so much when 14 -15, 488 00:29:58,600 --> 00:30:02,640 from Piero Vivarelli’s editorials. 489 00:30:02,840 --> 00:30:06,600 In my world Big is worth just as much as any, 490 00:30:06,800 --> 00:30:09,920 of the sophisticated magazines I read later. 491 00:30:10,120 --> 00:30:12,200 Big is on the same level as Quaderni Piacentini. 492 00:30:12,400 --> 00:30:13,400 Big was like 493 00:30:13,680 --> 00:30:15,680 the Bible. 494 00:30:15,880 --> 00:30:18,000 For those in music biz like me, 495 00:30:18,400 --> 00:30:19,720 you just had to read Piero. 496 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 Don’t insult me. What are you insinuating? 497 00:30:21,960 --> 00:30:23,680 - I'm not insinuating. - So shut up. 498 00:30:23,720 --> 00:30:25,280 I’m running to the paper to be the first, 499 00:30:25,360 --> 00:30:27,840 who breaks the news that the ye-ye have a new idol! 500 00:30:28,040 --> 00:30:29,720 You, get cracking! Move it! 501 00:30:29,920 --> 00:30:34,080 Us youngs, and less young people, 502 00:30:34,280 --> 00:30:37,200 we were hanging on his every word. 503 00:30:37,600 --> 00:30:40,760 He was living with this black girl, who was very cute. 504 00:30:41,000 --> 00:30:43,960 She was often an extra, 505 00:30:46,760 --> 00:30:48,000 in dance scenes. 506 00:30:52,200 --> 00:30:56,960 I was close with Totò and Rita Pavone. 507 00:30:57,240 --> 00:30:59,480 To this day if I met Rita or Patty Pravo on the street, 508 00:30:59,680 --> 00:31:02,320 I'm sure they are among the few people, 509 00:31:02,520 --> 00:31:05,080 who would recognize me. 510 00:31:05,440 --> 00:31:07,640 Will you write a piece about us? 511 00:31:07,760 --> 00:31:10,000 Girls, I accepted to help you out. 512 00:31:10,080 --> 00:31:11,880 Piero is a friend. But we can’t go overboard. 513 00:31:12,000 --> 00:31:13,360 Friendship is a beautiful thing, 514 00:31:13,480 --> 00:31:14,640 but the paper isn’t mine. 515 00:31:14,840 --> 00:31:16,080 I’m happy to publish a picture, 516 00:31:16,200 --> 00:31:19,840 I need something newsy. New ideas. 517 00:31:20,600 --> 00:31:23,240 Piero was a bit reluctant to give me work. 518 00:31:23,440 --> 00:31:26,000 He was jealous, he was possessive. 519 00:31:26,280 --> 00:31:28,760 So Piero, you want new musical ideas? 520 00:31:28,960 --> 00:31:31,240 We’ve got them. Listen. 521 00:31:31,440 --> 00:31:33,800 - I’m listening - Come on... 522 00:31:33,960 --> 00:31:35,200 He was, 523 00:31:38,440 --> 00:31:40,080 the lost love of my life. 524 00:31:40,800 --> 00:31:42,480 She’s crazy. 525 00:31:42,680 --> 00:31:44,880 - A total nutcase. - Nuts, but simpatica. 526 00:31:45,080 --> 00:31:46,520 -Shall we sit? 527 00:31:46,600 --> 00:31:48,520 I'm with this bum photographer. 528 00:31:48,760 --> 00:31:50,600 I’m the one who gives you all your smokes! 529 00:31:51,280 --> 00:31:54,440 Piero had an office in Via Veneto, 530 00:31:55,320 --> 00:31:57,000 and a friend of mine, Tommasini, 531 00:31:57,200 --> 00:31:59,280 took me to his study. 532 00:31:59,520 --> 00:32:02,880 I got to know him, and it was like, 533 00:32:03,400 --> 00:32:05,520 I was the morning lover. 534 00:32:05,720 --> 00:32:08,760 He would come see me every morning. 535 00:32:09,320 --> 00:32:11,560 Piero was really extraordinary. 536 00:32:12,480 --> 00:32:13,920 He was a very nice person. 537 00:32:14,520 --> 00:32:16,440 He respected women. 538 00:32:16,720 --> 00:32:20,200 And he had a great admiration for black people. 539 00:32:20,640 --> 00:32:24,280 I think I was one of the big loves of his life. 540 00:32:27,280 --> 00:32:32,440 I first heard of Piero Vivarelli from Sergio Corbucci. 541 00:32:32,640 --> 00:32:33,600 He told me: 542 00:32:33,720 --> 00:32:38,160 - Myself, Lucio Fulci and Piero Vivarelli, 543 00:32:38,680 --> 00:32:42,000 we were the left side of the street on via Veneto. 544 00:32:42,560 --> 00:32:46,880 He explained how the left side of via Veneto had two features, 545 00:32:47,200 --> 00:32:50,240 it was where the leftists went, 546 00:32:50,440 --> 00:32:54,440 and it was where the hookers were. 547 00:32:54,640 --> 00:32:58,200 That was the key thing that made me understand, 548 00:32:58,480 --> 00:33:02,760 Sergio Corbucci, Lucio Fulci and Piero Vivarelli's cinema. 549 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 Piero had the greater imagination. 550 00:33:06,880 --> 00:33:10,920 Sergio was the more solid one, more concrete. 551 00:33:11,160 --> 00:33:13,840 So they were a good duo. 552 00:33:13,960 --> 00:33:16,120 Genius and recklessness. 553 00:33:16,720 --> 00:33:19,560 Their filmmaking was not second rate cinema. 554 00:33:19,640 --> 00:33:20,720 Not at all. 555 00:33:20,880 --> 00:33:22,680 But let’s call it "minor cinema". 556 00:33:22,760 --> 00:33:25,120 Less pretentious than, 557 00:33:25,720 --> 00:33:28,200 Neorealism, Italian comedies. 558 00:33:28,400 --> 00:33:30,560 Different from the genial Fellini, 559 00:33:30,680 --> 00:33:32,080 or the introverted Antonioni. 560 00:33:32,320 --> 00:33:33,880 If it hadn’t been for our movies, 561 00:33:34,080 --> 00:33:36,080 Antonioni could not have made ā€œLa Notteā€, 562 00:33:36,240 --> 00:33:38,280 or ā€œIl Gridoā€. 563 00:33:38,480 --> 00:33:41,040 Because his films didn’t sell internationally. 564 00:33:41,320 --> 00:33:43,640 Our films instead traveled around the world. 565 00:33:43,880 --> 00:33:45,200 With those profits, 566 00:33:45,400 --> 00:33:49,520 producers could afford to use part of the money, 567 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 to make so called 'auteur' movies. 568 00:33:52,920 --> 00:33:55,200 Antonioni owes his movies to us. 569 00:33:55,400 --> 00:33:58,320 There was a time when Piero was being, 570 00:33:58,840 --> 00:34:04,440 constantly badgered by Corbucci who wanted him, 571 00:34:04,840 --> 00:34:07,040 to hand in a script. 572 00:34:07,680 --> 00:34:11,560 Then there was Django which he wrote, 573 00:34:12,120 --> 00:34:14,040 with Lalli Rossetti. 574 00:34:14,160 --> 00:34:15,480 You have to realize that Italy, 575 00:34:15,680 --> 00:34:19,040 in the early 70’s, made 350 movies a year. 576 00:34:19,520 --> 00:34:23,080 They saturated the Italian market, 577 00:34:23,280 --> 00:34:25,280 then mostly traveled abroad. 578 00:34:25,480 --> 00:34:27,120 In those days, 579 00:34:27,720 --> 00:34:29,440 a screenwriter or a director, 580 00:34:29,640 --> 00:34:31,760 would meet with a producer. 581 00:34:31,960 --> 00:34:33,200 Sometimes without a script. 582 00:34:33,400 --> 00:34:37,280 He would tell the story, he would act it out. 583 00:34:37,480 --> 00:34:41,040 He would say: - A close up here, a dolly there. 584 00:34:41,240 --> 00:34:43,200 That’s how he would sell the movie. 585 00:34:43,400 --> 00:34:46,440 And the producer: - Ok, let's do that. 586 00:34:55,520 --> 00:34:58,480 Corbucci said to me: - I’ve got an idea. 587 00:34:58,680 --> 00:35:00,000 - So, let’s hear it. 588 00:35:00,640 --> 00:35:04,040 - I want to make a movie that starts with a man, 589 00:35:04,800 --> 00:35:06,560 who is dragging a coffin. 590 00:35:06,800 --> 00:35:10,480 I was pretty impressed. 591 00:35:10,720 --> 00:35:12,600 In those days, we really believe in this stuff. 592 00:35:13,000 --> 00:35:15,720 So I said: - Yup, that could be pretty good. 593 00:35:16,120 --> 00:35:19,360 And he said: - So try writing it. 594 00:35:20,040 --> 00:35:23,960 I said: - What do you mean? Then, what happens?" 595 00:35:24,440 --> 00:35:30,440 - That’s what you need to write. Why do you think I told you? 596 00:35:30,880 --> 00:35:32,280 - I got it. 597 00:35:32,400 --> 00:35:35,520 So that’s when I thought to call Piero. 598 00:35:39,560 --> 00:35:41,040 Sergio called me and said: 599 00:35:41,240 --> 00:35:44,000 -Piero, do you feel like doing a script polish? 600 00:35:44,480 --> 00:35:47,040 If you've got nothing to do. 601 00:35:47,240 --> 00:35:51,960 Lalli Rossetti is on the script, but he's totally burned out. 602 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 I need a fresh mind. 603 00:35:55,240 --> 00:35:58,200 I said: -Sure Sergio, gladly. 604 00:35:58,400 --> 00:36:00,760 He said: -Then go to the production office. 605 00:36:00,960 --> 00:36:03,720 Your contract for the polish is ready. 606 00:36:03,920 --> 00:36:06,560 There was no story, no script. 607 00:36:07,360 --> 00:36:09,960 It was a weird situation. 608 00:36:10,320 --> 00:36:13,960 I went to the production office. I signed a contract. 609 00:36:14,160 --> 00:36:17,600 Then I went to Sergio’s to read the script. 610 00:36:17,800 --> 00:36:19,880 He said: -Let me tell it to you. 611 00:36:20,360 --> 00:36:23,440 The movie starts with a man walking through the mud. 612 00:36:23,880 --> 00:36:26,040 Since we shoot in wintertime, 613 00:36:26,440 --> 00:36:27,840 it could be raining. 614 00:36:28,120 --> 00:36:30,920 A saddle on his shoulders, dragging a coffin. 615 00:36:31,640 --> 00:36:33,520 -Fuck! That’s a great beginning. 616 00:36:33,880 --> 00:36:35,480 -Yes, in fact I sold the film on this. 617 00:36:35,680 --> 00:36:37,000 -And then what happens? 618 00:36:37,080 --> 00:36:38,400 He said: -I have no idea. 619 00:36:38,720 --> 00:36:40,320 -What do you mean, no idea? 620 00:36:40,920 --> 00:36:43,720 -I don’t even know what’s in the coffin. 621 00:36:43,880 --> 00:36:44,960 Is there somebody in there? 622 00:36:52,640 --> 00:36:54,560 One named Django. 623 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 -But I signed a contract for a polish. 624 00:36:58,400 --> 00:37:00,240 -Come on, Piero, don’t get fussy. 625 00:37:00,400 --> 00:37:02,640 We used to write a treatment. 626 00:37:03,000 --> 00:37:05,840 Then we'd go over each scene. 627 00:37:06,280 --> 00:37:07,720 Then Sergio would dismiss us, 628 00:37:08,120 --> 00:37:10,760 by saying: - And now, go write. 629 00:37:12,080 --> 00:37:15,480 I had lent him my Django Reinhardt records. 630 00:37:15,640 --> 00:37:18,000 I said: - I'd like my Django Reinhardt records back. 631 00:37:18,160 --> 00:37:19,120 - Let’s call it Django. 632 00:37:19,360 --> 00:37:22,320 He was the famous Gypsy guitarist, 633 00:37:22,440 --> 00:37:25,120 who played with two fingers missing on his left hand, 634 00:37:25,240 --> 00:37:26,720 in the Hotel de France. 635 00:37:35,400 --> 00:37:39,320 - So then what happens? - Look, I shot one movie, 636 00:37:39,840 --> 00:37:41,560 that ends up with the main guy who’s blind. 637 00:37:41,840 --> 00:37:45,360 Then one with Mark Damon, where the hero becomes deaf. 638 00:37:45,560 --> 00:37:48,600 I said: - Then our guy ends up with his hands mangled. 639 00:37:48,800 --> 00:37:51,680 - That’s a great idea. - Yup, his hands are mangled. 640 00:37:52,160 --> 00:37:53,440 -And who mangled them? 641 00:37:53,640 --> 00:37:55,200 -The Mexicans. 642 00:37:55,680 --> 00:37:57,120 -Why the Mexicans? 643 00:37:57,360 --> 00:38:00,440 We wrote the screenplay starting from the ending. 644 00:38:26,120 --> 00:38:28,640 Our models in those days, 645 00:38:28,840 --> 00:38:31,520 were Eisenstein, Pudovkin. 646 00:38:31,920 --> 00:38:34,240 Russian cinema, and also French. 647 00:38:34,440 --> 00:38:38,560 That’s what we talked about, who our references were. 648 00:38:46,160 --> 00:38:46,760 Django, 649 00:38:46,960 --> 00:38:50,520 is very Vivarelli style, it’s very Sienese. 650 00:38:50,760 --> 00:38:55,200 Since both Piero and Franco Rossetti are Sienese. 651 00:38:55,400 --> 00:38:59,720 You need to know Siena, to understand Piero. 652 00:39:11,520 --> 00:39:15,200 I remember in September of '43, 653 00:39:15,640 --> 00:39:18,080 while Siena was being bombed by the Allies, 654 00:39:18,280 --> 00:39:24,560 Piero darted out of a doorway in pajamas, 655 00:39:24,880 --> 00:39:30,080 and a fascist army overcoat. 656 00:39:30,600 --> 00:39:33,720 He started screaming insults, 657 00:39:34,480 --> 00:39:38,560 against the Allied bombers. 658 00:39:47,360 --> 00:39:49,840 I joined the Decima Mas, 659 00:39:50,080 --> 00:39:52,320 when the fascist militias, 660 00:39:52,360 --> 00:39:54,320 became the National Guard, 661 00:39:54,600 --> 00:39:58,200 and entered their Navy seals and paratroopers unit. 662 00:40:04,240 --> 00:40:05,120 Decima Mas, 663 00:40:05,160 --> 00:40:06,560 was never fascist. 664 00:40:07,040 --> 00:40:10,280 We had believed in a proletarian fascist Italy. 665 00:40:10,480 --> 00:40:13,520 Then we had been paid back as we know. 666 00:40:13,600 --> 00:40:15,360 So it seemed a logical step, 667 00:40:15,400 --> 00:40:16,720 for many of us, 668 00:40:16,760 --> 00:40:19,400 to join the ranks of the Italian Communist Party. 669 00:40:23,840 --> 00:40:25,760 I knew Borghese very well, 670 00:40:25,960 --> 00:40:29,840 up until January 11, 1950. 671 00:40:30,320 --> 00:40:33,680 He had already left jail, thanks to the Togliatti amnesty. 672 00:40:33,880 --> 00:40:36,680 I had already joined the communists. 673 00:40:36,840 --> 00:40:40,160 Then I got married, and went on holiday in Sardinia. 674 00:40:40,440 --> 00:40:43,200 Then we came to Rome, 675 00:40:44,160 --> 00:40:46,360 and paid a visit to Valerio Borghese, 676 00:40:46,520 --> 00:40:48,720 who was his commander in the Decima Mas. 677 00:40:49,160 --> 00:40:52,560 We met. He was very nice. 678 00:40:52,760 --> 00:40:54,920 He said: - Politics is a dirty thing. 679 00:40:55,240 --> 00:40:59,000 You did right. After Decima, everyone is free to do as they like. 680 00:40:59,440 --> 00:41:02,440 And after all these wonderful declarations of intent, 681 00:41:02,680 --> 00:41:06,800 he accepted the presidency of the neofascist party. 682 00:41:07,040 --> 00:41:08,600 At that point, I told him to fuck off. 683 00:41:27,840 --> 00:41:30,720 When I did ā€˜Mister X, comic books had just started in Italy. 684 00:41:32,440 --> 00:41:34,560 I gave myself a part in it. 685 00:41:37,160 --> 00:41:39,960 I picked Gaia Germani as the female lead. 686 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 My girlfriend at the time also got a part. 687 00:41:54,600 --> 00:41:55,920 When it was released in France, 688 00:41:56,160 --> 00:41:59,600 they said, I think in the Figarò, 689 00:41:59,800 --> 00:42:02,320 that with half of the ideas in Mister X, 690 00:42:02,520 --> 00:42:04,880 you could make three Bond movies. 691 00:42:08,040 --> 00:42:10,160 Right after Mister X we made Satanik. 692 00:42:49,520 --> 00:42:54,560 The thing about Satanik is the story of how it got made. 693 00:42:54,920 --> 00:42:59,880 Produced by Romano Mussolini, 694 00:43:00,480 --> 00:43:04,840 who hired Vivarelli, 695 00:43:05,200 --> 00:43:09,440 wouldn’t you know it, "Xa Mas", an old comrade. 696 00:43:14,680 --> 00:43:19,360 Romano Mussolini was Benito Mussolini’s youngest son. 697 00:43:19,800 --> 00:43:22,440 Since he had married Maria Scicolone, 698 00:43:22,640 --> 00:43:24,200 Sofia Loren’s sister, 699 00:43:24,400 --> 00:43:28,160 he was a relative of Carlo Ponti, who was Sophia’s husband. 700 00:43:28,440 --> 00:43:32,000 Carlo Ponti had asked him to become a film producer. 701 00:43:32,280 --> 00:43:36,200 Since I had talked to him about my passion for filmmaking, 702 00:43:36,560 --> 00:43:37,560 he called me and said: 703 00:43:37,680 --> 00:43:40,440 -Do you want to be a production assistant? 704 00:43:40,720 --> 00:43:43,400 He was a frozen foods salesman in Bologna, 705 00:43:43,600 --> 00:43:45,720 and he had a really good salary. 706 00:43:45,920 --> 00:43:48,560 But he asked to come as a volunteer assistant. 707 00:43:48,760 --> 00:43:52,880 I even gave him a little cameo, so he could earn something. 708 00:43:53,160 --> 00:43:56,320 In august, when I was on vacation from Findus, 709 00:43:56,560 --> 00:43:59,400 I came to Rome and I met Piero Vivarelli. 710 00:43:59,600 --> 00:44:01,880 Pupi is still sore about the fact, 711 00:44:02,560 --> 00:44:07,440 that Piero treated him like dirt. 712 00:44:07,680 --> 00:44:11,280 The fun thing is that nobody gave Pupi the time of day, 713 00:44:11,520 --> 00:44:14,640 so he was glued to the camera, and therefore to me, 714 00:44:15,000 --> 00:44:18,040 and we struck up a friendship. 715 00:44:18,280 --> 00:44:23,920 The few times that I managed to see while they were shooting, 716 00:44:24,120 --> 00:44:28,600 I realized that directing was one of the easiest things in the world. 717 00:44:32,760 --> 00:44:35,600 One day he said to me: -Would you play the coroner? 718 00:44:35,840 --> 00:44:37,440 There was a corpse on the ground. 719 00:44:37,720 --> 00:44:41,000 The actor who was supposed to play him hadn’t showed up. 720 00:44:41,400 --> 00:44:46,280 So I changed, and a bit nervous, 721 00:44:46,520 --> 00:44:47,520 I went to play the part. 722 00:44:47,640 --> 00:44:48,760 Here is the medical report: 723 00:44:49,280 --> 00:44:50,480 based on body temperature, 724 00:44:50,520 --> 00:44:52,680 this man must have died two hours ago. 725 00:44:53,320 --> 00:44:54,320 I will send the report. 726 00:44:54,680 --> 00:44:56,840 Inspector, my regards. - Goodbye 727 00:44:58,240 --> 00:45:00,360 A sudden call. It happens rarely. 728 00:45:00,720 --> 00:45:04,720 I even debuted as an actor, thanks to Piero Vivarelli. 729 00:45:10,400 --> 00:45:13,080 Magda Konopka was an interesting character. 730 00:45:14,600 --> 00:45:17,560 Quite intriguing. 731 00:45:17,960 --> 00:45:20,120 A reserved person. 732 00:45:21,640 --> 00:45:23,560 She probably had an affair with Piero. 733 00:45:28,040 --> 00:45:28,840 One time, 734 00:45:29,600 --> 00:45:31,440 I organized a romantic evening. 735 00:45:31,720 --> 00:45:36,400 I took her out to dinner to a fancy place in Geneva. 736 00:45:36,760 --> 00:45:40,360 To eat blue trout, drink champagne. 737 00:45:40,960 --> 00:45:43,120 Of course this is spring trout. 738 00:45:43,280 --> 00:45:45,440 Lake trout is different. 739 00:45:45,680 --> 00:45:47,480 And I bought Playboy. 740 00:45:47,760 --> 00:45:49,800 Which was transgressive to the max. 741 00:45:50,080 --> 00:45:52,160 We went to my room. 742 00:45:52,360 --> 00:45:54,680 And she liked to cuddle. 743 00:45:54,760 --> 00:45:56,400 But with her fingernails. 744 00:45:56,560 --> 00:45:58,160 To the point that she lacerated me. 745 00:45:58,280 --> 00:46:03,120 The next day, while we were shooting, 746 00:46:03,320 --> 00:46:07,200 I asked the seamstress:-Can you put some cream on my back? 747 00:46:07,400 --> 00:46:09,160 She pulled up my shirt: 748 00:46:09,400 --> 00:46:12,440 -My god! Miss Magda really killed you. 749 00:46:12,640 --> 00:46:15,800 The whole crew knew everything. 750 00:46:20,200 --> 00:46:24,680 The best scene in Satanik is Magda Konopka’s strip tease. 751 00:46:24,880 --> 00:46:27,120 Piero really cares of this scene. 752 00:46:27,400 --> 00:46:30,000 He’s fascinated by this masked women, 753 00:46:30,440 --> 00:46:33,720 who takes her clothes off in front of a mirror. 754 00:46:33,920 --> 00:46:37,800 You can sense his libido, 755 00:46:38,200 --> 00:46:41,080 the director’s attraction for his subject matter. 756 00:46:48,880 --> 00:46:52,160 And from here going forward it begins to become clear, 757 00:46:52,840 --> 00:46:55,400 what shape Piero’s career is going to take. 758 00:47:04,360 --> 00:47:07,240 The most powerful picture that Piero ever made, 759 00:47:07,440 --> 00:47:09,720 is il Dio Serpente [the Snake God]. 760 00:47:09,960 --> 00:47:12,720 It’s got a really great title, 761 00:47:13,040 --> 00:47:17,560 great Vivarelli style: erotic-exotic imagery, 762 00:47:17,960 --> 00:47:19,600 and at the same time, 763 00:47:19,960 --> 00:47:21,840 a yearning for new territories, 764 00:47:22,160 --> 00:47:23,640 adventures, 765 00:47:24,080 --> 00:47:26,280 to get out of Italy. 766 00:47:57,960 --> 00:47:59,640 You are Bernard Lucas’ wife? 767 00:48:00,000 --> 00:48:00,560 yes, 768 00:48:01,440 --> 00:48:04,640 I'm Paola. you are Stella, right? My husband told me about you. 769 00:48:04,840 --> 00:48:07,440 Did he tell you I'm crazy? - No, relax. 770 00:48:07,560 --> 00:48:08,800 Also, I know you well 771 00:48:09,040 --> 00:48:10,360 Piero was restless. 772 00:48:10,560 --> 00:48:15,240 He had a thirsty curiosity to quench and, 773 00:48:15,440 --> 00:48:19,760 a big libido, constantly pushing him forward. 774 00:48:20,000 --> 00:48:22,200 It’s what makes him entertaining. 775 00:48:22,320 --> 00:48:25,880 Because there's never a cold calculation. 776 00:48:26,080 --> 00:48:30,560 He's driven by desire. 777 00:48:30,960 --> 00:48:32,480 Let's do one eye each. 778 00:48:40,760 --> 00:48:42,840 The story begins with a woman and her husband, 779 00:48:43,040 --> 00:48:45,600 watching a couple making love on the beach. 780 00:48:45,800 --> 00:48:47,080 A black couple. 781 00:48:47,280 --> 00:48:53,000 What they see stimulates their curiosity, a desire to see more. 782 00:49:02,520 --> 00:49:04,840 With "Il Dio Serpente", 783 00:49:05,040 --> 00:49:07,080 thanks to the music, 784 00:49:07,440 --> 00:49:09,320 and thanks to Nadia Cassini, 785 00:49:09,880 --> 00:49:13,480 Vivarelli comes up with something new. 786 00:49:13,840 --> 00:49:16,960 The erotic-exotic genre, 787 00:49:17,320 --> 00:49:22,000 becomes a component of Italian genre movies. 788 00:49:23,600 --> 00:49:26,360 Nadia Cassini was a young starlet, 789 00:49:27,040 --> 00:49:29,440 of spectacular beauty, 790 00:49:29,800 --> 00:49:33,080 but she is really enhanced by Vivarelli’s mise-en-scene, 791 00:49:33,280 --> 00:49:37,600 with a lot less vulgarity and misogyny, 792 00:49:37,880 --> 00:49:41,520 than other Italian directors of that time or later. 793 00:49:41,800 --> 00:49:44,880 I respect all religions. - But you only believe in your own. 794 00:49:45,560 --> 00:49:47,680 Instead god doesn’t just speak Latin. 795 00:49:47,960 --> 00:49:49,760 God has always existed, 796 00:49:50,040 --> 00:49:51,440 and he exists everywhere. 797 00:49:51,640 --> 00:49:54,560 It’s quite a refined movie, in what it narrates: 798 00:49:54,840 --> 00:49:58,520 the sexual liberation of a women, 799 00:49:58,720 --> 00:50:01,880 but it goes beyond sexuality into total freedom. 800 00:50:02,080 --> 00:50:07,120 There is also a discourse leftist, 801 00:50:07,240 --> 00:50:11,680 not reactionary, or conservative, on the issue of colonialism. 802 00:50:13,840 --> 00:50:16,360 The beauty of the film, 803 00:50:16,440 --> 00:50:19,960 is that one doesn’t just feel like a total voyeur, 804 00:50:20,200 --> 00:50:25,480 watching something unhealthy, in terms of the ideas behind it. 805 00:50:25,680 --> 00:50:28,440 The film is remarkable, 806 00:50:28,800 --> 00:50:32,200 for what is said and the ideas it sets forth. 807 00:50:34,640 --> 00:50:38,200 I think this film can easily qualify, 808 00:50:38,400 --> 00:50:42,440 among the best erotic films of all times. 809 00:50:44,280 --> 00:50:48,360 It’s also ahead of its time, because in 1970 or around then, 810 00:50:48,560 --> 00:50:52,760 there was an ambition to take erotic cinema out of the ghetto. 811 00:50:53,120 --> 00:50:59,840 Here there is really the ambition to release eroticism from the ghetto, 812 00:51:00,160 --> 00:51:03,920 and give it the cinematographic means for it to evolve. 813 00:51:49,240 --> 00:51:52,320 The film reflects the spirit of 1970, 814 00:51:52,880 --> 00:51:54,720 the year in which it was made. 815 00:51:55,040 --> 00:51:57,240 At the same time it benefits, 816 00:51:57,520 --> 00:51:59,360 from the feminism then in the air, 817 00:51:59,680 --> 00:52:02,680 and an interest in third world cultures, 818 00:52:02,880 --> 00:52:06,400 the issue of colonialism and of sexual liberation. 819 00:52:20,440 --> 00:52:23,320 I wound up with Piero in 1972, 820 00:52:23,520 --> 00:52:25,400 on the set of ā€˜The Black Decameron’. 821 00:52:25,600 --> 00:52:29,200 We traveled to Africa. It was produced by Alfredo Bini, 822 00:52:29,400 --> 00:52:32,160 on the wave of Pasolini’s ā€˜Decameron’. 823 00:52:32,360 --> 00:52:35,360 My darling husband I'm waiting for you, come. 824 00:52:35,520 --> 00:52:37,200 Did you cook something for me? 825 00:52:37,360 --> 00:52:43,200 Anything with the adjective ā€˜black’ really piqued people’s interest. 826 00:52:43,400 --> 00:52:46,880 These films were r-rated: ā€˜Black Criminal’ 827 00:52:47,080 --> 00:52:49,360 ā€˜Black Decameron’, ā€˜Black Eve’. 828 00:52:49,560 --> 00:52:52,680 Audiences flocked to. 829 00:52:52,880 --> 00:52:56,680 For a cheap ticket, 830 00:52:56,960 --> 00:53:00,440 you were guaranteed thrills that you would never get from TV, 831 00:53:00,840 --> 00:53:03,120 with two channels, black-and-white. 832 00:53:25,560 --> 00:53:28,320 Piero really felt for this film. 833 00:53:28,680 --> 00:53:31,280 The African atmosphere, the exoticism, 834 00:53:31,520 --> 00:53:34,120 and the eroticism. 835 00:53:34,760 --> 00:53:38,160 He was ahead of his day. He forged something new. 836 00:53:38,600 --> 00:53:41,040 These films spawned, 837 00:53:41,400 --> 00:53:44,800 all the Black Emmanuelle by Joe D’amato and the others, 838 00:53:45,080 --> 00:53:48,400 made in the second half of the 70’s. 839 00:53:48,600 --> 00:53:51,040 They are all derivations of the Black Decameron. 840 00:53:54,920 --> 00:53:58,200 I did another movie that Piero co-wrote with Maria Pia Fusco, 841 00:53:59,720 --> 00:54:01,880 Emanuelle In America. 842 00:54:02,720 --> 00:54:03,360 Yes 843 00:54:03,720 --> 00:54:05,080 a good choice, 844 00:54:06,280 --> 00:54:08,040 good old Joe, 845 00:54:08,560 --> 00:54:10,920 later I'll get to know you better. 846 00:54:12,160 --> 00:54:13,160 Edmondo Amati, 847 00:54:13,400 --> 00:54:18,240 asked me to write a treatment, centered around Black Emanuelle, 848 00:54:18,400 --> 00:54:21,360 a woman who traveled the world, 849 00:54:21,720 --> 00:54:26,960 and had high-tension erotic adventures. 850 00:54:27,160 --> 00:54:29,440 You are afraid of women. 851 00:54:29,760 --> 00:54:32,680 Women who talk back, terrify you. 852 00:54:33,440 --> 00:54:35,160 They could destroy you. 853 00:54:35,720 --> 00:54:38,000 Poor Erik Van Darren 854 00:54:38,360 --> 00:54:41,080 The inspiration, undoubtedly, 855 00:54:41,280 --> 00:54:45,560 the only Italian journalist who traveled the world, 856 00:54:45,680 --> 00:54:50,000 delving into dictatorships, wars, 857 00:54:50,640 --> 00:54:54,000 and terrible crime scenes, 858 00:54:54,360 --> 00:54:55,720 was Oriana Fallaci. 859 00:54:56,720 --> 00:54:59,880 Piero Vivarelli was Fallaci's friend. 860 00:55:00,840 --> 00:55:03,640 He gave me the right tips, 861 00:55:03,880 --> 00:55:07,400 to make the story work. 862 00:55:13,720 --> 00:55:16,560 The President of Senegal at the time was Leopold Senghor, 863 00:55:16,840 --> 00:55:18,880 who was also a poet. 864 00:55:19,080 --> 00:55:22,320 He sent all several theater actors, 865 00:55:22,520 --> 00:55:25,000 that Piero used in this film. 866 00:55:25,440 --> 00:55:29,080 Piero had worked with Djibril Diop MambĆ©ty, 867 00:55:29,160 --> 00:55:31,600 who was also an actor and had been in Italy for a few years, 868 00:55:31,640 --> 00:55:33,720 great director of African cinema. 869 00:55:33,920 --> 00:55:37,920 We often wrote about him in our reports from Ouagadougou, 870 00:55:37,960 --> 00:55:40,280 and Tunis, where we attended African film festivals. 871 00:55:40,600 --> 00:55:43,000 The legendary director, 872 00:55:43,200 --> 00:55:44,280 of Touki Bouki. 873 00:55:44,680 --> 00:55:46,080 Go ahead speak, 874 00:55:46,280 --> 00:55:47,760 why is it a shame? 875 00:55:47,960 --> 00:55:50,600 It’s a shame that yours is upside down. 876 00:55:51,560 --> 00:55:52,520 Upside down? 877 00:55:53,480 --> 00:55:55,640 At the time there was a conflict, 878 00:55:55,840 --> 00:55:58,080 between former Portuguese colonies: 879 00:55:58,320 --> 00:56:00,360 Guinea-Bissau, Angola and Mozambique. 880 00:56:00,640 --> 00:56:02,880 There was this guerrilla group, 881 00:56:03,080 --> 00:56:05,680 headed by Cabral, Amilcar Cabral. 882 00:56:06,000 --> 00:56:10,040 While working, we met Luis Cabral, his brother. 883 00:56:10,240 --> 00:56:13,920 One evening, protected by the Senegalese army, 884 00:56:14,160 --> 00:56:17,680 we traveled to the jungle, to meet Cabral. 885 00:56:18,200 --> 00:56:21,760 It was an exciting experience. 886 00:56:21,960 --> 00:56:24,640 We traveled on a military jeep. 887 00:56:25,000 --> 00:56:27,800 It was an exciting meeting. 888 00:56:28,880 --> 00:56:30,400 I don’t think I'll ever find a man, 889 00:56:31,520 --> 00:56:33,320 who is worthy of being my king. 890 00:56:33,520 --> 00:56:35,480 Dad was not a dad. 891 00:56:36,120 --> 00:56:37,400 He was a character. 892 00:56:37,680 --> 00:56:39,600 A group of paparazzi on City Hall, 893 00:56:39,800 --> 00:56:41,240 greets a bride who is making the news: 894 00:56:41,440 --> 00:56:43,760 Jamaican actress Beryl Cunningham, 895 00:56:44,000 --> 00:56:47,720 star of the Black Decameron and other recent blockbusters. 896 00:56:48,080 --> 00:56:49,440 She’s being wedded with Piero Vivarelli, 897 00:56:49,640 --> 00:56:52,520 film director after being a journalist and songwriter. 898 00:56:52,720 --> 00:56:56,160 Her ebony face against her bright white clothing, 899 00:56:56,480 --> 00:56:58,400 made us run the risk we see just her profile. 900 00:56:58,600 --> 00:57:00,360 But the close up shot, 901 00:57:00,600 --> 00:57:03,920 allowed us to admire her exotic beauty. 902 00:57:04,480 --> 00:57:06,960 The exchange of rings and a little speech, 903 00:57:07,160 --> 00:57:10,560 where the highlights of the brief ceremony. 904 00:57:11,640 --> 00:57:18,600 I called Beryl mom. I thought she was my mom. 905 00:57:19,440 --> 00:57:21,440 Although I was a bit baffled that, 906 00:57:23,160 --> 00:57:24,840 she was black and I was white. 907 00:57:25,040 --> 00:57:26,320 Do you remember ā€˜Le Salamandre’? 908 00:57:26,520 --> 00:57:28,840 One of the two actresses is now an Italian citizen. 909 00:57:29,080 --> 00:57:33,440 Beryl Cunningham, Jamaican actress, model married with director Vivarelli. 910 00:57:34,120 --> 00:57:36,800 I was a married man, but I had lots of girlfriends, 911 00:57:37,000 --> 00:57:38,600 black ones of course. 912 00:57:38,800 --> 00:57:40,400 Piero for me was like a father, 913 00:57:41,240 --> 00:57:42,520 a lover, 914 00:57:43,080 --> 00:57:44,080 I can’t say a husband. 915 00:57:44,560 --> 00:57:46,160 She was my girlfriend, 916 00:57:47,400 --> 00:57:48,880 and her name was Veronique. 917 00:57:57,880 --> 00:58:00,680 The funny thing is he called me, he said: Vania, Vania, 918 00:58:00,920 --> 00:58:02,480 she’s pregnant! 919 00:58:02,560 --> 00:58:05,200 I'm going to have a black child. I'm thrilled. 920 00:58:05,320 --> 00:58:08,680 I was irresponsible, I wasn’t taking the pill. 921 00:58:09,000 --> 00:58:11,320 And with Piero, I don’t know if I can say this, 922 00:58:11,520 --> 00:58:13,040 we would fuck all day long. 923 00:58:13,240 --> 00:58:14,760 Piero was one of those. 924 00:58:14,960 --> 00:58:16,880 I told him, 925 00:58:17,080 --> 00:58:18,760 -I'm expecting a baby. 926 00:58:29,200 --> 00:58:31,240 After a few months, he called me up and said: 927 00:58:31,640 --> 00:58:33,160 -He’s born, he’s born! 928 00:58:33,400 --> 00:58:34,560 I said: -Are you happy? 929 00:58:34,800 --> 00:58:35,520 -No -Why? 930 00:58:35,720 --> 00:58:37,080 -He’s white. 931 00:58:37,320 --> 00:58:40,080 We all burst out laughing. He was desperate. 932 00:58:40,320 --> 00:58:44,200 He wanted a black son. But the boy was born almost white. 933 00:58:44,440 --> 00:58:47,360 When I was born I wasn't welcome. 934 00:58:47,560 --> 00:58:51,720 They called me ā€˜that one’. 935 00:58:52,000 --> 00:58:56,880 My eldest daughter Nathalie, was born from an arranged wedding. 936 00:58:57,120 --> 00:58:58,600 At the time there was no divorce. 937 00:58:58,800 --> 00:59:03,120 Oliviero, officially, was anonymous mother' son, 938 00:59:03,320 --> 00:59:04,840 otherwise I risked losing, 939 00:59:05,840 --> 00:59:07,280 custody of Nathalie. 940 00:59:07,640 --> 00:59:10,320 I remember that for a time, 941 00:59:11,120 --> 00:59:13,960 I was in an institution run by nuns. 942 00:59:14,200 --> 00:59:16,120 Before being officially adopted by Piero, 943 00:59:16,160 --> 00:59:18,040 after Beryl's wedding, 944 00:59:18,120 --> 00:59:22,080 I had a fake last name: Rossetti. 945 00:59:22,320 --> 00:59:25,400 At 27 I was invited, 946 00:59:26,040 --> 00:59:27,480 to a lunch. 947 00:59:27,760 --> 00:59:31,960 There was this person who was a bit drunk, 948 00:59:32,800 --> 00:59:36,320 I was talking about Beryl, -Beryl, my mother... 949 00:59:36,520 --> 00:59:38,520 He said: -Your mother is not Beryl. 950 00:59:39,000 --> 00:59:41,520 I said: -My mother is Beryl. 951 00:59:42,120 --> 00:59:43,480 -Your mother’s name is Veronique. 952 00:59:43,680 --> 00:59:47,320 I rushed to Piero’s house. 953 00:59:47,440 --> 00:59:50,920 At the door, I asked: -Who's Veronique? 954 00:59:51,240 --> 00:59:53,280 Piero's face turned pale. 955 00:59:54,000 --> 00:59:55,840 He said: -Sit down. 956 00:59:56,200 --> 00:59:57,760 I said: -No, tell me who's Veronique. 957 00:59:58,080 --> 00:59:59,520 He said:-Veronique is your mother. 958 00:59:59,720 --> 01:00:00,520 I was 27. 959 01:00:00,800 --> 01:00:02,400 And who was Veronique? 960 01:00:02,760 --> 01:00:04,680 The go-go dancer of the Piper Club. 961 01:00:15,640 --> 01:00:18,000 Piero created the Piper. 962 01:00:18,320 --> 01:00:22,200 Without him the Piper would never have existed. 963 01:00:22,640 --> 01:00:25,720 When Piero Vivarelli walked into the Piper, 964 01:00:26,120 --> 01:00:28,200 when it was at its peak, 965 01:00:28,360 --> 01:00:30,480 there were all these young women, 966 01:00:30,520 --> 01:00:33,000 he was like the prince making his entrance. 967 01:00:33,280 --> 01:00:37,160 Musically, the ā€˜Piper-girl’ was Patty Pravo, 968 01:00:37,360 --> 01:00:40,200 but I was the real "Piper -girl", dressed in white. 969 01:00:40,400 --> 01:00:41,720 Always dancing on that cube. 970 01:00:41,920 --> 01:00:43,800 He would sit down and check me out. 971 01:00:44,280 --> 01:00:47,160 He probably got excited, looking at me. 972 01:00:57,040 --> 01:00:58,720 He wanted to taste a bit of everything. 973 01:00:58,800 --> 01:01:02,280 He was an extremist. It was always a game. 974 01:01:02,520 --> 01:01:04,480 Chicco always played with life. 975 01:01:05,200 --> 01:01:07,600 He always considered it a big adventure. 976 01:01:07,800 --> 01:01:10,240 Provoking, undoing, fixing, starting over. 977 01:01:13,120 --> 01:01:15,520 I had had the opportunity 978 01:01:15,600 --> 01:01:18,080 of organizing Aretha Franklin's Italian tour. 979 01:01:18,280 --> 01:01:20,320 I went to see the impresario Radelli. 980 01:01:20,440 --> 01:01:24,400 Piero was his music consultant. 981 01:01:24,600 --> 01:01:28,200 Piero would say: -Can we get this artist? 982 01:01:28,240 --> 01:01:30,000 He'd shoot big. 983 01:01:31,320 --> 01:01:33,760 He asked: -Can we get Led Zeppelin? 984 01:01:33,880 --> 01:01:35,040 I said: -Sure. 985 01:01:35,320 --> 01:01:37,680 I didn't even know who they were. 986 01:01:38,760 --> 01:01:39,720 I went to London. 987 01:01:39,960 --> 01:01:41,440 I met the manager. 988 01:01:41,520 --> 01:01:43,840 He was huge, must have weighed 200 kilos. 989 01:01:44,160 --> 01:01:44,760 I said: 990 01:01:45,160 --> 01:01:47,200 -We'd like Led Zeppelin to come to Italy. 991 01:01:47,280 --> 01:01:49,440 His answer was: -No way. 992 01:01:50,280 --> 01:01:51,000 -Why? 993 01:01:51,160 --> 01:01:52,880 -You don't have the money. 994 01:01:53,320 --> 01:01:56,480 I opened my briefcase with the money, 995 01:01:56,840 --> 01:01:58,520 that Radaelli gave me. He had told me: 996 01:01:59,040 --> 01:02:02,360 -The only way to sway the Brits is show them the money. 997 01:02:02,560 --> 01:02:05,280 I had 20 thousand pounds in the briefcase. 998 01:02:05,400 --> 01:02:08,440 I said: -This is the money. 999 01:02:09,320 --> 01:02:10,760 He said:-How much is it? 1000 01:02:11,080 --> 01:02:12,160 -15.000 pounds 1001 01:02:12,360 --> 01:02:15,160 He said: -I want 20.000. 1002 01:02:15,760 --> 01:02:17,560 -Ok, here's 20.000. 1003 01:02:18,200 --> 01:02:20,320 He said: -Ok, we'll do the concert. 1004 01:02:20,400 --> 01:02:22,880 LED ZEPPELIN IN WARFARE 1005 01:02:22,960 --> 01:02:24,880 MOLOTOV COCKTAILS AT CANTAGIRO 1006 01:02:25,040 --> 01:02:27,120 Rock music and concerts, 1007 01:02:27,200 --> 01:02:28,960 big music events, 1008 01:02:29,120 --> 01:02:34,120 have been the only place where there's no discrimination. 1009 01:02:34,360 --> 01:02:37,760 Black, white and Chinese people, all sit together, 1010 01:02:37,840 --> 01:02:39,480 they all sing together, 1011 01:02:39,520 --> 01:02:40,600 they dance, 1012 01:02:40,680 --> 01:02:42,080 no distinctions, 1013 01:02:42,200 --> 01:02:44,560 nobody cares who's rich, who's poor. 1014 01:02:44,800 --> 01:02:47,960 It's a great way to bring people together. 1015 01:02:48,080 --> 01:02:50,440 This is what, in the 80s, 1016 01:02:50,600 --> 01:02:53,720 scared the Italian political power. 1017 01:02:53,920 --> 01:02:56,120 Piero was one of those saying: 1018 01:02:56,320 --> 01:02:57,960 -We're making a revolution, 1019 01:02:58,280 --> 01:02:59,920 -We're making a revolution. 1020 01:03:01,920 --> 01:03:04,280 Maybe if he had been more of a dad, 1021 01:03:04,480 --> 01:03:06,520 I don’t know, 1022 01:03:06,960 --> 01:03:08,200 how can I say this? 1023 01:03:09,200 --> 01:03:12,280 I would not have appreciated him when I was 30. 1024 01:03:12,640 --> 01:03:13,840 After the Black Decameron, 1025 01:03:14,040 --> 01:03:15,920 Piero had a bad car accident. 1026 01:03:20,360 --> 01:03:23,080 This accident hindered him for a long time. 1027 01:03:23,280 --> 01:03:25,760 It also had a big impact on his life. 1028 01:03:27,320 --> 01:03:29,680 Look at him, he’s a basket case. 1029 01:03:29,880 --> 01:03:32,040 Did you call the ambulance? - Yes, I called it. 1030 01:03:32,320 --> 01:03:34,360 Ambulance? He's dead already! 1031 01:03:34,560 --> 01:03:36,640 Dead my ass. 1032 01:03:36,840 --> 01:03:38,800 Beryl, 1033 01:03:39,840 --> 01:03:41,560 how is my Beryl? 1034 01:03:56,880 --> 01:03:59,440 I went to see him in the hospital. 1035 01:03:59,640 --> 01:04:01,000 He was in really bad shape. 1036 01:04:01,200 --> 01:04:03,560 It constrained the rest of his life. 1037 01:04:04,400 --> 01:04:05,480 Can't handle it, huh? 1038 01:04:06,440 --> 01:04:08,920 That was 1972, then in 1978, 1039 01:04:09,120 --> 01:04:11,680 we shoot ā€˜Nella Misura In Cui’ in Colombia. 1040 01:04:16,360 --> 01:04:18,880 An autobiographical movie. It was his story. 1041 01:04:19,200 --> 01:04:22,440 Call Beryl and tell her I spoke with Oliviero’s teacher. 1042 01:04:22,640 --> 01:04:24,160 - Ok. - Ok my ass. 1043 01:04:24,360 --> 01:04:26,880 Besides his private life, 1044 01:04:27,240 --> 01:04:29,840 he put his political ideas in it. 1045 01:04:30,760 --> 01:04:34,240 When I was a kid I joined the Fascists. 1046 01:04:34,760 --> 01:04:37,240 And now you act like a communist. 1047 01:04:38,480 --> 01:04:39,920 It’s not an act. I am a communist. 1048 01:04:40,120 --> 01:04:42,880 In life, one can change, for the better. 1049 01:04:43,080 --> 01:04:44,000 Dad. 1050 01:04:44,200 --> 01:04:45,440 What's up? 1051 01:04:45,520 --> 01:04:47,120 I got a flat tire. 1052 01:04:47,880 --> 01:04:49,840 Dad is the one who, in a heartbeat, 1053 01:04:50,040 --> 01:04:52,240 stole Alessandro’s girlfriend. 1054 01:04:52,440 --> 01:04:57,360 Alessandro took her home to introduce her to him. 1055 01:04:58,280 --> 01:05:00,200 He went to the bathroom. 1056 01:05:00,480 --> 01:05:01,400 When he came back, 1057 01:05:01,600 --> 01:05:04,040 he found them snogging on the couch. 1058 01:05:04,400 --> 01:05:07,640 Alex, who met her the night before, said: 1059 01:05:07,840 --> 01:05:09,760 - Ok, cool, bye. 1060 01:05:09,960 --> 01:05:12,480 He left, and they were together for two or three years. 1061 01:05:12,760 --> 01:05:14,240 You see how much fun he’s having? 1062 01:05:14,600 --> 01:05:16,200 Don't let him get bored, 1063 01:05:16,400 --> 01:05:18,880 or he gets depressed and acts like a child. 1064 01:05:19,080 --> 01:05:20,160 He’s in your hands. 1065 01:05:28,040 --> 01:05:32,720 He really loved Alessandro. A very beautiful boy. 1066 01:05:33,920 --> 01:05:36,080 Unfortunately he died too young. 1067 01:05:36,360 --> 01:05:38,440 He loved him, but he did so his own way. 1068 01:05:44,680 --> 01:05:47,080 Piero adored him. 1069 01:05:47,480 --> 01:05:50,320 Even though he wasn’t around much. 1070 01:05:50,920 --> 01:05:52,560 But we were always, 1071 01:05:53,040 --> 01:05:55,080 running around. 1072 01:05:55,280 --> 01:05:57,280 We stayed out late at night. 1073 01:05:58,160 --> 01:06:01,480 Chicco wasn't a traditional father. 1074 01:06:01,920 --> 01:06:04,160 What does traditional father mean anyway? 1075 01:06:04,280 --> 01:06:05,720 I'm not sure. 1076 01:06:05,960 --> 01:06:08,440 Piero on set was like, 1077 01:06:08,960 --> 01:06:10,800 when you go out for dinner. 1078 01:06:11,600 --> 01:06:14,040 Of course, the strain, 1079 01:06:14,760 --> 01:06:17,600 is not the same, 1080 01:06:17,920 --> 01:06:20,400 but he was always very pleasant, 1081 01:06:20,600 --> 01:06:23,360 always a very chilled person. 1082 01:06:23,560 --> 01:06:25,760 It seemed like he was having a good time, 1083 01:06:26,200 --> 01:06:27,360 instead of working. 1084 01:06:27,640 --> 01:06:28,280 Any regrets? 1085 01:06:28,480 --> 01:06:29,960 No way. 1086 01:06:30,160 --> 01:06:31,480 I’m good the way things are, 1087 01:06:31,680 --> 01:06:34,040 although surviving gets tougher every day. 1088 01:06:34,480 --> 01:06:35,640 Really no regrets? 1089 01:06:36,720 --> 01:06:37,400 Nope. 1090 01:06:38,320 --> 01:06:40,360 None at all. 1091 01:06:41,360 --> 01:06:43,200 I just made some bad choices. 1092 01:06:43,400 --> 01:06:45,480 Marrying Alex’s mother was a mistake. 1093 01:06:45,680 --> 01:06:47,760 Beryl was a mistake. 1094 01:06:47,960 --> 01:06:49,640 At least you have the guts to admit it. 1095 01:06:49,840 --> 01:06:51,840 Yes, but guts are all I've got left. 1096 01:07:11,640 --> 01:07:13,800 Colombia, ganja, the joints, 1097 01:07:14,000 --> 01:07:17,280 there was this naif atmosphere, 1098 01:07:17,480 --> 01:07:20,720 a bit counterculture, against the rules. 1099 01:07:28,760 --> 01:07:32,400 I have this image of Piero dressed like a guru, 1100 01:07:32,600 --> 01:07:34,760 walking along the walls of Bocachica, 1101 01:07:34,880 --> 01:07:37,720 like a sort of hermit. 1102 01:07:37,920 --> 01:07:39,600 It was in his spirit. 1103 01:07:43,200 --> 01:07:49,600 Some people, many of whom are in the film business, 1104 01:07:50,080 --> 01:07:53,640 who walk on the edge of a precipice. 1105 01:07:54,320 --> 01:07:57,600 Piero had a big heart, 1106 01:07:57,720 --> 01:08:00,200 and a boundless imagination. 1107 01:08:00,400 --> 01:08:04,880 He was a man of his time. Of the 60s and 70s. 1108 01:08:05,160 --> 01:08:10,200 Alessandro carried this legacy during a time that got harsher, 1109 01:08:10,520 --> 01:08:13,760 tougher, the 80s and 90s. 1110 01:08:14,000 --> 01:08:18,200 Unfortunately Alessandro lost his way, 1111 01:08:18,640 --> 01:08:22,760 when Italian youngs were in a dangerous spot. 1112 01:08:23,480 --> 01:08:24,440 I knew him. 1113 01:08:24,640 --> 01:08:27,400 He was very handsome. 1114 01:08:27,600 --> 01:08:30,840 He had pretty strong character. 1115 01:08:31,040 --> 01:08:36,280 He executive produced a movie that won an Oscar, ā€˜Mediterraneo’. 1116 01:08:36,480 --> 01:08:40,600 Being producer Minervini’s stepson, he had a future in the business. 1117 01:08:40,800 --> 01:08:43,520 Gianni [Minervini] waited 11 years. 1118 01:08:43,680 --> 01:08:46,400 Because Piero wouldn't give me Alessandro. 1119 01:08:46,760 --> 01:08:49,840 I wasn't leaving Piero without Alessandro. 1120 01:08:50,200 --> 01:08:53,360 You can be director of your own life 1121 01:08:53,400 --> 01:08:55,840 There isn't a script. 1122 01:08:56,400 --> 01:08:58,960 But you can act in it. 1123 01:09:00,480 --> 01:09:05,280 Piero and Alessandro were, literally, actors. 1124 01:09:05,480 --> 01:09:10,360 Alessandro appeared in two of my movies. 1125 01:09:10,560 --> 01:09:12,560 What’s going on? 1126 01:09:12,760 --> 01:09:13,720 Where? 1127 01:09:13,920 --> 01:09:16,800 In Italy, in Europe. 1128 01:09:17,480 --> 01:09:18,320 Dunno. 1129 01:09:18,680 --> 01:09:19,880 What do you mean dunno? 1130 01:09:20,680 --> 01:09:23,840 Mussolini, Hitler, Germany? 1131 01:09:24,040 --> 01:09:25,080 Dunno. 1132 01:09:25,280 --> 01:09:26,680 Who is dunno? 1133 01:09:26,880 --> 01:09:28,680 Where are you from? 1134 01:09:28,880 --> 01:09:33,600 Kash, Antalya, Fethiye. No war. 1135 01:09:34,360 --> 01:09:38,480 Alessandro had a serious drug problem. 1136 01:09:38,720 --> 01:09:40,480 Addiction is no joke. 1137 01:09:40,720 --> 01:09:43,320 Dad, not being a dad, 1138 01:09:43,560 --> 01:09:45,600 had no idea how to handle it. 1139 01:09:45,840 --> 01:09:48,880 Alessandro was supposed to be constantly kept in check, 1140 01:09:49,080 --> 01:09:55,880 with the excuse of the dog, he would meet his dealer. 1141 01:09:56,080 --> 01:10:00,880 Once, the cops came to take him away for an interrogation, 1142 01:10:01,080 --> 01:10:03,960 I was in his apartment asleep. 1143 01:10:04,160 --> 01:10:05,880 They broke in. 1144 01:10:05,920 --> 01:10:08,360 Talk about the fact that, 1145 01:10:08,560 --> 01:10:09,760 it’s true, 1146 01:10:10,000 --> 01:10:13,120 I really think that real life, 1147 01:10:13,320 --> 01:10:16,480 isn’t an art movie, It’s really a b-movie. 1148 01:10:23,160 --> 01:10:26,960 Piero was hit very hard by Alessandro’s death. 1149 01:10:27,320 --> 01:10:30,840 Partly because he felt, I think, responsible. 1150 01:10:31,040 --> 01:10:36,360 He hadn’t provided him with an example, 1151 01:10:36,560 --> 01:10:39,320 of a regular, normal, tranquil life. 1152 01:10:39,680 --> 01:10:43,200 All of this hadn’t helped Alessandro to come out, 1153 01:10:43,440 --> 01:10:46,080 of his downwards spiral. 1154 01:10:46,280 --> 01:10:48,560 It struck me deeply, 1155 01:10:48,760 --> 01:10:51,920 when I called him, and he broke out crying: 1156 01:10:52,120 --> 01:10:55,720 -They killed him, these drug dealers. And so on. 1157 01:10:56,000 --> 01:10:58,320 Minervini the same thing. 1158 01:10:58,800 --> 01:11:00,840 He was also crying: -They ruined him. And so on. 1159 01:11:01,000 --> 01:11:05,880 This is a sensitive thing, but it’s interesting, 1160 01:11:06,080 --> 01:11:10,800 and all due respect for all the people involved. 1161 01:11:11,000 --> 01:11:12,760 Alessandro suffered a lot, 1162 01:11:12,960 --> 01:11:14,560 due to his relationship with his father, 1163 01:11:14,600 --> 01:11:16,400 with his fathers. 1164 01:11:16,920 --> 01:11:21,200 He would say to me: -I don’t know if I’m Piero’s son, 1165 01:11:21,400 --> 01:11:23,600 but Gianni Minervini is telling me: 1166 01:11:23,800 --> 01:11:27,480 I'm your father, the one who raised you. 1167 01:11:27,680 --> 01:11:31,480 This really had an impact on him. 1168 01:11:31,680 --> 01:11:34,680 The fact that his father stole his girlfriend, 1169 01:11:34,880 --> 01:11:37,040 something that doesn’t just happen in the movies, 1170 01:11:37,240 --> 01:11:40,680 there we are the level of Greek tragedy. 1171 01:11:40,880 --> 01:11:44,160 This is another reason why I loved him. 1172 01:11:44,360 --> 01:11:46,720 Alessandro was a fragile person. 1173 01:11:47,240 --> 01:11:49,160 Unfortunately, drugs, 1174 01:11:49,560 --> 01:11:51,440 heroin in particular, 1175 01:11:51,640 --> 01:11:54,960 became the refuge for a lot of people, 1176 01:11:55,160 --> 01:11:57,520 who had a sensitivity, an intelligence, 1177 01:11:57,840 --> 01:12:01,960 that didn’t allow them to align with what we call being normal. 1178 01:12:02,160 --> 01:12:05,000 And it was also a way to join a club. 1179 01:12:05,240 --> 01:12:08,840 I can't be like my father, like that famous director or lawyer, 1180 01:12:09,040 --> 01:12:12,360 and so I just call myself out. 1181 01:12:12,560 --> 01:12:16,440 Alessandro’s problem was really: 1182 01:12:16,640 --> 01:12:18,320 who am I? 1183 01:12:22,400 --> 01:12:26,680 I found a letter I had written to my wife from Cuba, 1184 01:12:26,880 --> 01:12:28,560 while shooting ā€˜La Rumbera’. 1185 01:12:28,720 --> 01:12:33,880 After Alessandro’s death, he's moving towards another amazing conversion. 1186 01:12:34,400 --> 01:12:35,640 During location' scouting, 1187 01:12:35,840 --> 01:12:37,760 I was struck that he crossed himself, 1188 01:12:37,960 --> 01:12:40,720 inside a church, chosen as a location. 1189 01:12:40,920 --> 01:12:44,600 During our evening chats, 1190 01:12:44,800 --> 01:12:47,720 I came to realize that his ā€˜maturity’, 1191 01:12:47,920 --> 01:12:48,840 and ā€˜pain’, 1192 01:12:49,040 --> 01:12:50,680 have brought him towards God. 1193 01:12:53,320 --> 01:12:56,920 My sweet Madonna, let me go back to Cuba. 1194 01:12:57,600 --> 01:12:59,240 I can’t take this anymore. 1195 01:12:59,440 --> 01:13:01,320 Piero was getting on with the years. 1196 01:13:01,520 --> 01:13:03,640 He didn’t care that much about this story per se. 1197 01:13:03,680 --> 01:13:06,120 What he was interested in was the soul of Cuba. 1198 01:13:06,280 --> 01:13:11,360 To try and explore that through a film. 1199 01:13:16,720 --> 01:13:18,560 Piero was fascinated, 1200 01:13:18,760 --> 01:13:20,320 by a revolution, 1201 01:13:20,640 --> 01:13:22,280 in a Caribbean island, 1202 01:13:22,480 --> 01:13:25,040 theoretically super poor, 1203 01:13:25,360 --> 01:13:27,720 which had managed to develop, 1204 01:13:28,000 --> 01:13:31,280 a project for a Utopian society, 1205 01:13:31,520 --> 01:13:35,840 where everyone had a home with a toilet. 1206 01:13:36,160 --> 01:13:40,960 All children could attend public schools until 4 p.m. 1207 01:13:41,280 --> 01:13:44,000 Have a chance to go to college. 1208 01:13:44,200 --> 01:13:49,440 The lowest infant mortality rate in the continent, including U.S. 1209 01:13:49,640 --> 01:13:54,080 The highest average life expectancy, 1210 01:13:54,160 --> 01:13:55,400 on the continent. 1211 01:14:18,320 --> 01:14:20,280 What’s the only place in the world, 1212 01:14:20,520 --> 01:14:22,960 that Piero could identify with? 1213 01:14:25,560 --> 01:14:26,400 Cuba. 1214 01:14:30,960 --> 01:14:35,560 He was the only Italian member of the Cuban Communist Party. 1215 01:14:35,760 --> 01:14:39,400 On Cuba he had an interpreter, a driver. 1216 01:14:39,760 --> 01:14:45,320 In any restaurant people would clap at him. 1217 01:14:45,560 --> 01:14:47,520 He was a star, a total icon. 1218 01:14:47,720 --> 01:14:49,480 I gave him great pleasure, 1219 01:14:49,680 --> 01:14:52,920 because I was able to witness it. He was saying: - come to Cuba. 1220 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 I would think: - These are the stories Piero tells. 1221 01:14:55,200 --> 01:14:59,000 I was wrong. He was friends with Fidel Castro. 1222 01:14:59,200 --> 01:15:02,080 He was consulted by the culture minister. 1223 01:15:02,200 --> 01:15:03,800 He was an amazing character. 1224 01:15:16,160 --> 01:15:18,720 Piero’s militancy for Cuba, 1225 01:15:19,440 --> 01:15:21,800 was so fervent, 1226 01:15:22,960 --> 01:15:25,960 because he was a rebel who found his cause. 1227 01:15:26,160 --> 01:15:32,400 He focused his will on this place that he could collaborate with, 1228 01:15:32,600 --> 01:15:36,080 and give everything so that it was to Cuba that, 1229 01:15:36,280 --> 01:15:37,840 he consecrated great part of his life. 1230 01:15:38,680 --> 01:15:40,240 At the end of the day, what is Cuba? 1231 01:15:40,440 --> 01:15:43,280 A type of vitality still untainted. 1232 01:15:43,520 --> 01:15:44,720 More ass than soul. 1233 01:15:44,920 --> 01:15:49,840 It’s as it good as it gets, for one with Vivarelli’s aesthetic. 1234 01:15:50,040 --> 01:15:51,800 Vivarelli could not have been a Leninist, 1235 01:15:52,000 --> 01:15:53,120 or a Trotskyist, 1236 01:15:53,320 --> 01:15:55,440 and even less so a Maoist. 1237 01:15:55,640 --> 01:15:59,160 In these countries they would have shot him in a hot minute. 1238 01:15:59,440 --> 01:16:02,520 I'm also a member of the Cuban Army Paratroopers. 1239 01:16:02,680 --> 01:16:07,840 They didn't give a shit that I was in the Decima Mas. 1240 01:16:08,360 --> 01:16:12,960 They were happy to welcome me. 1241 01:16:17,920 --> 01:16:22,360 We met thanks to the same passion for skydiving. 1242 01:16:22,640 --> 01:16:25,720 He had written me to introduce himself. 1243 01:16:25,920 --> 01:16:31,960 The first thing he told me was: - I am an old navy seals skydiver. 1244 01:16:32,200 --> 01:16:34,360 He had told me his whole story. 1245 01:16:34,400 --> 01:16:39,560 The history of skydiving in Italy. 1246 01:16:39,880 --> 01:16:42,680 No hesitation in these valorous men who jump down, 1247 01:16:42,880 --> 01:16:44,920 on enemy territory with the utmost courage. 1248 01:16:45,120 --> 01:16:48,760 Piero wanted me to debut as an actress. 1249 01:16:49,120 --> 01:16:54,160 There was a lot of talk about this movie. 1250 01:16:54,400 --> 01:16:58,320 The protagonist was this gorgeous girl from Nettuno. 1251 01:16:58,520 --> 01:17:03,280 He fell in love with her. As always with him. 1252 01:17:03,520 --> 01:17:05,960 He would come to watch me land, 1253 01:17:06,160 --> 01:17:10,760 barefoot next to him. He adored that. 1254 01:17:11,160 --> 01:17:13,440 He would ask me funny things: 1255 01:17:13,680 --> 01:17:15,720 - Do you think one can make love up in the air? 1256 01:17:15,920 --> 01:17:20,200 Up there in the sky, totally free. He liked this freedom thing. 1257 01:17:22,520 --> 01:17:25,240 When he asked me: - I want to jump. 1258 01:17:25,480 --> 01:17:29,120 It was for his birthday. It was his 85th. 1259 01:17:29,320 --> 01:17:33,640 I would tell him: -Piero, with your heart condition. 1260 01:17:33,920 --> 01:17:37,360 What are doing? Jumping out of a plane? 1261 01:17:37,680 --> 01:17:39,880 I would have jumped with him. 1262 01:17:40,480 --> 01:17:44,560 We could hold hands until the parachute opened. 1263 01:17:48,440 --> 01:17:51,960 It’s beautiful to have this passion inside you. 1264 01:17:52,200 --> 01:17:55,280 Even if you don’t fulfill it, because he could not do it. 1265 01:17:55,600 --> 01:18:00,160 To keep dreaming: - I'm going to jump, I’m going to do it, 1266 01:18:00,360 --> 01:18:02,880 my last jump. The last jump of my life. 1267 01:18:03,120 --> 01:18:06,240 You don’t want to die in bed, from some disease. 1268 01:18:06,800 --> 01:18:08,240 You just pass away. 1269 01:18:08,640 --> 01:18:09,880 Flying. 1270 01:18:53,440 --> 01:18:55,760 Now you will be alone amongst yourselves. 1271 01:18:55,960 --> 01:18:57,280 My time is over. 1272 01:18:58,880 --> 01:19:00,200 The wheel has turned. 1273 01:19:01,040 --> 01:19:03,960 I go back to the origins. The gods are calling. 1274 01:19:29,280 --> 01:19:30,160 Hey, you. 1275 01:19:31,320 --> 01:19:32,400 Excuse me ma'am, 1276 01:19:33,480 --> 01:19:34,760 I must be mistaken. 1277 01:19:35,600 --> 01:19:36,720 Terribly mistaken. 1278 01:19:37,000 --> 01:19:37,520 Right. 88121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.