All language subtitles for Otona Joshi 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:02,430 You don't call a 40-year-old woman a girl. 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,960 Is there an age limit for being a girl? 3 00:00:04,970 --> 00:00:08,320 A word 'girl' is written as 'female child' (in kanji), so 4 00:00:08,330 --> 00:00:09,660 it is up to 25 or so. 5 00:00:09,670 --> 00:00:11,220 We are like the ones in a movie. 6 00:00:11,230 --> 00:00:12,240 What do you mean? 7 00:00:12,250 --> 00:00:14,520 At first, we're just a couple that fights all the time. 8 00:00:14,530 --> 00:00:17,180 - But in the end, the two will... -Wait, that doesn't make any sense. 9 00:00:17,190 --> 00:00:20,120 You are just big headed with many words and you brag a lot 10 00:00:20,130 --> 00:00:24,300 but you probably don't know and can't do anything. 11 00:00:24,310 --> 00:00:25,500 What are you doing? 12 00:00:25,510 --> 00:00:28,860 Wanted to prove to you that I wasn't just a man with words. 13 00:00:28,870 --> 00:00:31,320 What's important is how you live. 14 00:00:31,330 --> 00:00:36,040 You just have to face it being your natural self. 15 00:00:36,050 --> 00:00:38,160 My natural self... 16 00:00:38,170 --> 00:00:42,920 Your natural face is relatively good, or unbearable to look.. 17 00:00:42,930 --> 00:00:45,350 I wonder which one it is. 18 00:00:46,050 --> 00:00:48,120 Takayama Sensei asked for you. 19 00:00:48,130 --> 00:00:51,400 He wants me to reinstate you as the person in charge. 20 00:00:51,410 --> 00:00:53,380 Apparently, your incomprehensible behavior 21 00:00:53,390 --> 00:00:57,510 expands his ideas in unpredictable directions. 22 00:00:59,730 --> 00:01:03,280 ?Thank you! But I don't have? 23 00:01:03,290 --> 00:01:05,460 Takayama-san! 24 00:01:05,470 --> 00:01:11,840 ?anything to give back? 25 00:01:11,850 --> 00:01:17,660 ?You and your precious things? 26 00:01:17,670 --> 00:01:20,640 ?around you? 27 00:01:20,650 --> 00:01:22,060 Excuse me. 28 00:01:22,070 --> 00:01:27,580 ?I will think of all those thing? 29 00:01:27,590 --> 00:01:28,330 ?By making? 30 00:01:33,650 --> 00:01:39,870 ?a heart-warming flower bouquet with tears in my eyes? 31 00:01:41,970 --> 00:01:48,110 Subtitles By The Lady Girls Team @ Viki 32 00:02:01,090 --> 00:02:04,540 No, no, no, no, no. 33 00:02:04,550 --> 00:02:07,200 Give me a break. 34 00:02:07,210 --> 00:02:09,060 It was nothing. 35 00:02:09,070 --> 00:02:12,050 Ok. From today... 36 00:02:42,770 --> 00:02:44,390 I should just put it here. 37 00:02:47,070 --> 00:02:49,740 I've believed that you would come back. 38 00:02:49,750 --> 00:02:51,590 Thanks. 39 00:02:57,150 --> 00:03:02,130 I was able to come back. Everyone, I look forward to working with you again. 40 00:03:03,230 --> 00:03:05,520 - Welcome back. -Yes, I'm back. 41 00:03:05,530 --> 00:03:08,900 From today onward, once again, let's work hard together. I'm counting on you. 42 00:03:08,910 --> 00:03:12,030 - Thank you. -It sounds so nice. 43 00:03:18,630 --> 00:03:22,520 Nakahara-san, the project that we were working on while you were gone, 44 00:03:22,530 --> 00:03:26,170 I summarized it, so please read it. 45 00:03:27,710 --> 00:03:29,760 Thank you. 46 00:03:29,770 --> 00:03:31,230 Not a problem. 47 00:03:45,370 --> 00:03:48,100 This is no good. What are you doing? 48 00:03:48,110 --> 00:03:50,680 It was just a bad timing. If the timing was good... 49 00:03:50,690 --> 00:03:52,820 Good work today. 50 00:03:52,830 --> 00:03:54,560 I'm leaving first. 51 00:03:54,570 --> 00:03:57,210 - Good work today. - Good work. 52 00:03:58,770 --> 00:04:01,880 - Looks like I interrupted you guys. -Eh? 53 00:04:01,890 --> 00:04:04,940 You and Tachibana-san get along so well. 54 00:04:04,950 --> 00:04:06,460 No, you're mistaken. 55 00:04:06,470 --> 00:04:08,360 Why? You don't have to deny it so much. 56 00:04:08,370 --> 00:04:12,240 Well, certainly, Tachibana-san and I, we both had a drink together... 57 00:04:12,250 --> 00:04:13,890 ...but that was... 58 00:04:14,710 --> 00:04:17,960 ...to ask for her advice regarding a person I like. 59 00:04:17,970 --> 00:04:19,570 Oh, I see. 60 00:04:21,050 --> 00:04:22,450 So, 61 00:04:23,870 --> 00:04:26,350 So, I... 62 00:04:28,410 --> 00:04:29,700 - Good work. -Good Work. 63 00:04:29,710 --> 00:04:31,890 Good work. What is it? 64 00:04:33,390 --> 00:04:35,980 I'm leaving first. 65 00:04:35,990 --> 00:04:37,800 What's wrong with Maekawa-kun? 66 00:04:37,810 --> 00:04:41,540 - He must be really happy that Nakahara-san came back. - Eh? 67 00:04:41,550 --> 00:04:46,520 He has sent so many requests to President to reinstate you in the MC (Mobile Contents) Team. 68 00:04:46,530 --> 00:04:50,600 But, President didn't read them at all, according to his secretary. 69 00:04:50,610 --> 00:04:53,280 It is so Maekawa-kun. 70 00:04:53,290 --> 00:04:55,220 He is such a good guy. 71 00:04:55,230 --> 00:04:59,280 Nakahara-san, do you have a minute? 72 00:04:59,290 --> 00:05:00,580 Yeah. 73 00:05:00,590 --> 00:05:03,040 I need to talk to you about something. 74 00:05:03,050 --> 00:05:05,160 What's wrong? 75 00:05:05,170 --> 00:05:08,800 I don't think I'm cut out for (this job). 76 00:05:08,810 --> 00:05:10,460 Hm? 77 00:05:10,470 --> 00:05:13,630 I'm thinking if I should quit this job. 78 00:05:16,310 --> 00:05:21,000 I have done as much as I could while you were gone, 79 00:05:21,010 --> 00:05:25,050 but I can't live just for the job like you do. 80 00:05:26,650 --> 00:05:32,990 I also want to get married... I'm so uncertain. 81 00:05:36,350 --> 00:05:41,940 So, if you quit, what are you going to do? 82 00:05:41,950 --> 00:05:47,110 I'm already 35. Thought I could go back home and have an arranged marriage meeting. 83 00:05:49,030 --> 00:05:51,090 I see. 84 00:05:51,810 --> 00:05:55,420 If you really want to get married, 85 00:05:55,430 --> 00:05:59,540 I don't think anyone can stop you because it is your life. 86 00:06:02,180 --> 00:06:07,270 But I wonder if you have other reasons. 87 00:06:07,280 --> 00:06:09,000 Eh? 88 00:06:09,010 --> 00:06:11,490 It doesn't sound like you. 89 00:06:13,400 --> 00:06:16,030 No, it's nothing like that. 90 00:06:16,040 --> 00:06:19,250 Then, why don't you take the time to give it a thought again? 91 00:06:19,260 --> 00:06:21,850 You can come talk to me anytime. 92 00:06:22,610 --> 00:06:24,010 Okay? 93 00:06:43,920 --> 00:06:45,960 Thank you very much. 94 00:07:08,950 --> 00:07:10,080 What's the matter? 95 00:07:10,090 --> 00:07:13,010 There's something I can't describe. 96 00:07:13,020 --> 00:07:14,410 What is it? 97 00:07:14,420 --> 00:07:18,600 I want to describe the main character being really happy. 98 00:07:18,610 --> 00:07:20,560 It's not coming to me. 99 00:07:20,570 --> 00:07:25,710 - I see. I'm sure you can easily imagine the person getting angry. - Hmm? 100 00:07:25,720 --> 00:07:31,700 No, no. If so, why don't you see an actual person (getting angry)? 101 00:07:36,270 --> 00:07:37,750 I see. 102 00:07:57,410 --> 00:07:58,620 Good afternoon. 103 00:07:58,630 --> 00:08:01,130 Welcome. 104 00:08:04,190 --> 00:08:06,100 May I have a coffee? 105 00:08:06,110 --> 00:08:07,670 Sure. 106 00:08:22,270 --> 00:08:26,140 Huh? Why are you here? 107 00:08:26,150 --> 00:08:27,080 Good afternoon. 108 00:08:27,090 --> 00:08:31,050 Good afternoon... What a surprise... 109 00:08:33,310 --> 00:08:36,050 - Hi. -Hi. 110 00:08:50,470 --> 00:08:53,110 Here you go. 111 00:09:10,030 --> 00:09:13,310 Thank you for the other day. 112 00:09:16,790 --> 00:09:19,320 What are you here for today? 113 00:09:19,330 --> 00:09:25,940 Today, I wanted to let you know that I got reinstated to the MC team. 114 00:09:25,950 --> 00:09:27,360 You came all the way for that? 115 00:09:27,370 --> 00:09:29,060 Well, yes. 116 00:09:29,070 --> 00:09:33,270 I thought I should tell you in person. 117 00:09:38,390 --> 00:09:40,380 I also wanted to ask for an advice. 118 00:09:40,390 --> 00:09:42,380 Advice? 119 00:09:42,390 --> 00:09:43,930 Yeah. 120 00:09:46,770 --> 00:09:48,270 What is it? 121 00:09:49,810 --> 00:09:52,620 I see... about Kudo-san. 122 00:09:52,630 --> 00:09:55,160 There are always many sides to a story. 123 00:09:55,170 --> 00:09:58,380 Even though something looks fine on the surface, it is not the case in reality. 124 00:09:58,390 --> 00:10:01,460 It is not the case...? What does that mean? 125 00:10:01,470 --> 00:10:05,780 For example, a person might appear to be distressed over a serious problem in life, but 126 00:10:05,790 --> 00:10:09,100 actually, the person might be just holding off a trip to the bathroom. 127 00:10:09,110 --> 00:10:12,160 Gosh, bathroom? I don't think so. 128 00:10:12,170 --> 00:10:16,570 I am saying that people can see things only from their perspectives. 129 00:10:17,590 --> 00:10:20,690 How was it? Did I help you at all? 130 00:10:22,850 --> 00:10:26,010 I am getting more confused somehow. 131 00:10:26,970 --> 00:10:28,640 So negative. 132 00:10:28,650 --> 00:10:30,820 What did you say? 133 00:10:30,830 --> 00:10:32,260 Is there something you like? 134 00:10:32,270 --> 00:10:34,190 - Something I like? - Yeah. 135 00:10:35,210 --> 00:10:36,960 I don't have anything in particular these days. 136 00:10:36,970 --> 00:10:38,200 How about a place you want to visit? 137 00:10:38,210 --> 00:10:40,800 A place I want to visit? 138 00:10:40,810 --> 00:10:42,180 I don't think there is one. 139 00:10:42,190 --> 00:10:44,980 Your life has no richness. 140 00:10:44,990 --> 00:10:47,080 Well, I'm sorry. 141 00:10:47,090 --> 00:10:50,300 Not having anything you like, how do you live your life everyday? 142 00:10:50,310 --> 00:10:52,820 I do have something I like. 143 00:10:52,830 --> 00:10:54,360 I wonder what they are. Show me... things you like. 144 00:10:54,370 --> 00:10:55,860 I like Chikuwa. 145 00:10:55,870 --> 00:10:57,120 - Chikuwa? - Yeah. [T/N: Chikuwa is a food product] 146 00:10:57,130 --> 00:10:59,060 - You like Chikuwa? - Yeah. This here. 147 00:10:59,070 --> 00:11:00,200 You are so different. 148 00:11:00,210 --> 00:11:02,660 No, it's a cat. I've had him for a while now. 149 00:11:02,670 --> 00:11:06,160 A cat. So cute! Look! 150 00:11:06,170 --> 00:11:08,380 See? I wonder what he is looking at. 151 00:11:08,390 --> 00:11:11,500 He is so ugly. 152 00:11:11,510 --> 00:11:14,180 So rude. Say he is "Buda-Kawa" (Ugly-Cute) 153 00:11:14,190 --> 00:11:15,440 "Busa-Kawa"? (Ugly-Cute?) 154 00:11:15,450 --> 00:11:17,780 You are using a convenient phrase. 155 00:11:17,790 --> 00:11:20,780 What do you mean convenient... Never mind. I'm not showing it. 156 00:11:20,790 --> 00:11:23,480 Sorry. 157 00:11:23,490 --> 00:11:28,880 That cat, why did you name it Chikuwa? 158 00:11:28,890 --> 00:11:30,660 That way he looks. An inspiration. It just came to me. 159 00:11:30,670 --> 00:11:32,940 I see. It just came to you. 160 00:11:32,950 --> 00:11:35,760 Yeah. 161 00:11:35,770 --> 00:11:37,240 Do you have a favorite song? 162 00:11:37,250 --> 00:11:41,700 Songs I like... I listen to popular songs... 163 00:11:41,710 --> 00:11:42,980 - I listen to Enka too. - Enka? 164 00:11:42,990 --> 00:11:44,980 But recently I'm into jazz too. 165 00:11:44,990 --> 00:11:46,380 You like jazz? 166 00:11:46,390 --> 00:11:49,640 I see. 167 00:11:49,650 --> 00:11:50,980 Next, what about your favorite food? 168 00:11:50,990 --> 00:11:53,860 Food? 169 00:11:53,870 --> 00:11:55,800 What is this, all of sudden. 170 00:11:55,810 --> 00:11:58,680 Nothing in particular. 171 00:11:58,690 --> 00:12:00,460 So weird. 172 00:12:00,470 --> 00:12:01,540 I am weird today, aren't I? 173 00:12:01,550 --> 00:12:02,840 Maybe I should go home. 174 00:12:02,850 --> 00:12:04,700 Sorry I wasn't helpful. 175 00:12:04,710 --> 00:12:06,960 Really. 176 00:12:06,970 --> 00:12:08,520 See you later. 177 00:12:08,530 --> 00:12:10,470 Thank you. 178 00:12:46,390 --> 00:12:49,610 We need to cut down some hours. 179 00:12:49,620 --> 00:12:50,560 Eh? 180 00:12:50,570 --> 00:12:53,370 I am sorry, but the business has been down. 181 00:12:53,380 --> 00:12:56,600 Wow, really? That will be bad. 182 00:12:56,610 --> 00:13:00,940 I am not receiving any money from my parents, so I need to work. 183 00:13:00,950 --> 00:13:05,310 I understand that, but we also have our issue here. 184 00:13:05,320 --> 00:13:07,660 We are having hard time. 185 00:13:07,670 --> 00:13:09,740 Wait a minute. That won't work. 186 00:13:09,750 --> 00:13:13,010 I am not letting you go. Just cutting down some hours. 187 00:13:13,020 --> 00:13:14,980 That means that I am going to get less money. 188 00:13:14,990 --> 00:13:18,190 I have 3 boys and they eat very well. 189 00:13:18,200 --> 00:13:22,550 Sorry, but this has been decided. 190 00:13:22,560 --> 00:13:24,720 How can this... 191 00:13:26,760 --> 00:13:30,440 Ah, working as a part-time is hard. 192 00:13:30,450 --> 00:13:32,760 Being an employer is also hard. 193 00:13:32,770 --> 00:13:37,030 I need to care about them, but as a business owner, I need to think about business first. 194 00:13:37,040 --> 00:13:39,210 Ah, hey. What happened to Aki today? 195 00:13:39,220 --> 00:13:41,240 Going back to her old position, she is working overtime. 196 00:13:41,250 --> 00:13:43,530 Ha. Working for a company is also hard. 197 00:13:45,670 --> 00:13:49,670 Being 40 is where you start seeing some result, don't you think? 198 00:13:49,680 --> 00:13:54,100 You and Aki both have worked so hard, and that is why you guys are where you are now. 199 00:13:54,110 --> 00:13:58,470 You, too, Midori. You put everything into raising children, and that is why you have your family. 200 00:13:58,480 --> 00:14:00,130 I guess so. 201 00:14:00,140 --> 00:14:04,730 You know, I worked my best even though I was a part-timer. 202 00:14:04,740 --> 00:14:08,520 But they are increasing hours on younger ones with less pay, and 203 00:14:08,530 --> 00:14:11,220 decreasing mine. What is going on here? 204 00:14:11,230 --> 00:14:12,240 Seriously? 205 00:14:12,250 --> 00:14:16,210 I am confident to work twice as much than younger ones. 206 00:14:16,220 --> 00:14:20,100 Our part-timer told me that she already found a better job. 207 00:14:20,110 --> 00:14:22,510 She quit already. 208 00:14:22,520 --> 00:14:24,180 Being young is a strong point. 209 00:14:24,190 --> 00:14:25,710 No, that isn't right. 210 00:14:25,720 --> 00:14:26,760 That is right. 211 00:14:26,770 --> 00:14:28,220 - Nope. - Yup. 212 00:14:28,230 --> 00:14:29,830 - Nope. - Yup. 213 00:14:29,840 --> 00:14:31,730 - Yup. - No way. 214 00:14:31,740 --> 00:14:32,440 Oh hey. 215 00:14:32,450 --> 00:14:34,640 The signal is going to change. What do you want to do? Go for it? 216 00:14:34,650 --> 00:14:35,560 Yes, let's go. 217 00:14:35,570 --> 00:14:37,530 That is cheating! 218 00:14:49,170 --> 00:14:51,580 Okay. 219 00:14:55,840 --> 00:14:57,140 Can you do that for me? 220 00:14:57,150 --> 00:14:59,750 Well, that is very sudden. 221 00:14:59,760 --> 00:15:01,620 Is there any request which is not sudden? 222 00:15:01,630 --> 00:15:04,240 Any request is always sudden when it comes out. 223 00:15:06,760 --> 00:15:08,330 You haven't changed. 224 00:15:08,340 --> 00:15:10,710 You are picking on me. 225 00:15:10,720 --> 00:15:15,820 Ah, I am sorry. I thought you might have some connection. 226 00:15:15,830 --> 00:15:18,580 Let's see. 227 00:15:19,170 --> 00:15:21,460 Anything comes back to your mind? 228 00:15:21,470 --> 00:15:24,410 Our past or such... 229 00:15:24,420 --> 00:15:29,060 Well... You haven been nice to us, Takayama-san. 230 00:15:29,070 --> 00:15:35,900 Right? Well... I am not going to pressure you if you can't. 231 00:16:10,720 --> 00:16:11,660 Welcome. 232 00:16:11,670 --> 00:16:13,180 Hello. 233 00:16:20,190 --> 00:16:21,510 Wow, it is so cold. 234 00:16:21,520 --> 00:16:22,600 You are back. 235 00:16:22,610 --> 00:16:25,710 I have been waiting for you. 236 00:16:25,720 --> 00:16:27,760 Where did you go? 237 00:16:27,770 --> 00:16:30,310 Well, just taking a walk. 238 00:16:30,320 --> 00:16:32,150 I see. 239 00:16:33,950 --> 00:16:35,320 What is going on today? 240 00:16:35,330 --> 00:16:37,090 Well... 241 00:16:37,100 --> 00:16:42,250 I have been thinking if there is any good advice for Kudo-san, but nothing comes to my mind. 242 00:16:42,260 --> 00:16:45,400 Keep thinking doesn't mean it will come to you. 243 00:16:45,410 --> 00:16:48,220 I guess so. 244 00:16:48,230 --> 00:16:49,930 Why don't you take a break? 245 00:16:49,940 --> 00:16:51,990 What is this? 246 00:16:53,080 --> 00:16:55,840 Wow! Really? 247 00:16:55,850 --> 00:16:57,210 Why did you get this? 248 00:16:57,220 --> 00:16:58,200 You know this? 249 00:16:58,210 --> 00:17:00,790 Of course, I do! 250 00:17:00,800 --> 00:17:03,440 This is a dinner with a live band at the famous restaurant. 251 00:17:03,450 --> 00:17:05,940 Getting reservation is very hard, I hear. I have been wanting to go... 252 00:17:05,950 --> 00:17:07,920 Well, I asked someone I know. Yes. 253 00:17:07,930 --> 00:17:09,940 You are so cool. 254 00:17:09,950 --> 00:17:10,720 Sure. 255 00:17:10,730 --> 00:17:12,190 How wonderful. 256 00:17:12,200 --> 00:17:13,480 If you want, you can take it. 257 00:17:13,490 --> 00:17:14,480 What do you mean? 258 00:17:14,490 --> 00:17:16,500 Well, you can have it. 259 00:17:16,510 --> 00:17:20,560 Really? Wow, it is like a dream! 260 00:17:20,570 --> 00:17:22,110 Like a dream? 261 00:17:22,120 --> 00:17:23,910 So happy! 262 00:17:26,950 --> 00:17:28,470 Do you have anything in your mind? 263 00:17:28,480 --> 00:17:30,410 No, not like that. 264 00:17:31,580 --> 00:17:33,740 Oh well. I am happy! Yeay! 265 00:17:33,750 --> 00:17:34,780 That is good. 266 00:17:34,790 --> 00:17:37,710 There are 2 tickets. What does that mean? We are going together? 267 00:17:37,720 --> 00:17:41,100 Eh? Together... do you want to? 268 00:17:41,110 --> 00:17:42,600 No, I didn't mean that. 269 00:17:42,610 --> 00:17:44,620 Ah, let me think. 270 00:17:44,630 --> 00:17:45,910 I will ask Moeko, so don't bother... 271 00:17:45,920 --> 00:17:48,160 Can't help. I have some time, so shall we go together? 272 00:17:48,170 --> 00:17:50,480 No, I didn't say that. 273 00:17:50,490 --> 00:17:52,740 Ah, I've got a call. 274 00:17:52,750 --> 00:17:54,230 - Wait, wait. - I can't help, right? 275 00:17:54,240 --> 00:17:58,290 Wait up. I am really okay... 276 00:17:58,300 --> 00:17:59,610 [ Rocky Cafto Jazz Convert ] 277 00:17:59,620 --> 00:18:05,110 He is acting cool, but I think he must had hard time getting those tickets. 278 00:18:05,120 --> 00:18:06,530 Eh? 279 00:18:06,540 --> 00:18:08,010 This is a secret, okay? 280 00:18:08,020 --> 00:18:09,650 Secret... 281 00:19:01,280 --> 00:19:09,280 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team @Viki. 282 00:19:13,530 --> 00:19:15,110 Hello? 283 00:19:15,120 --> 00:19:19,310 Junichi-san? This is Moeko's mother. 284 00:19:19,320 --> 00:19:21,330 Ah, hello. 285 00:19:21,340 --> 00:19:23,780 Thank you very much for the other day. 286 00:19:23,790 --> 00:19:26,310 Not at all. 287 00:19:26,320 --> 00:19:31,830 I would like you and Moeko to go forward. 288 00:19:31,840 --> 00:19:32,840 Eh? 289 00:19:32,850 --> 00:19:35,510 Sooner is better. 290 00:19:35,520 --> 00:19:39,550 If you want, I can find some good place to have a wedding. 291 00:19:39,560 --> 00:19:43,560 Wait a second. Moeko-san hasn't told you yet? 292 00:19:43,570 --> 00:19:47,800 Eh? What do you mean? 293 00:19:53,750 --> 00:19:55,430 Moeko. 294 00:19:55,440 --> 00:19:56,710 Mother. 295 00:19:56,720 --> 00:19:58,150 What is going on? 296 00:19:58,160 --> 00:20:03,710 I called Junichi-san. He said that he might not see you anymore. 297 00:20:03,720 --> 00:20:05,990 You didn't tell me. 298 00:20:06,000 --> 00:20:08,590 You can't let go of that guy with great conditions. 299 00:20:08,600 --> 00:20:11,490 If you guys are having a fight, just apologize. 300 00:20:11,500 --> 00:20:14,770 Stop it, already. 301 00:20:14,780 --> 00:20:21,370 You must have done something to make him upset, Moeko. 302 00:20:22,340 --> 00:20:28,520 If we get married, your mother will come to our house everyday and have a say so on everything. 303 00:20:28,530 --> 00:20:30,690 That is no what I want. 304 00:20:33,330 --> 00:20:37,320 I don't have anybody working for me right now and am busy. Go home. I am not a kid anymore. 305 00:20:37,330 --> 00:20:39,350 How can you say that to your parent. 306 00:20:39,360 --> 00:20:41,580 Stop it. Calm down. 307 00:20:41,590 --> 00:20:44,520 Do you know how much it was hard for me to raise you? 308 00:20:44,530 --> 00:20:45,520 Mother. 309 00:20:45,530 --> 00:20:47,820 What is going on being loud? 310 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 Tashiro-san. 311 00:20:48,840 --> 00:20:49,820 Who is he? 312 00:20:49,830 --> 00:20:52,930 Well, let's go somewhere else. 313 00:20:52,940 --> 00:20:55,080 Moeko. Who is he? 314 00:20:55,090 --> 00:20:57,600 I am Tashiro. 315 00:21:06,540 --> 00:21:11,270 A pinball parlor, huh? Pay is good, but it must be hard job. 316 00:21:11,280 --> 00:21:13,670 Eh? Why are you looking for a job, mom? 317 00:21:13,680 --> 00:21:15,420 - No, no no. - We are in that situation here? 318 00:21:15,430 --> 00:21:16,710 Seriously? 319 00:21:16,720 --> 00:21:22,840 No, it is not like that. I am having a problem with the owner, so I am just thinking about changing the job. 320 00:21:22,850 --> 00:21:27,010 Mom, can I have money to buy a study-aid book? 321 00:21:27,020 --> 00:21:30,730 HEY! Why is it now? 322 00:21:30,740 --> 00:21:32,100 - Can't you read the atmosphere now? - What? Huh? 323 00:21:32,110 --> 00:21:35,330 Oh no, no. It is okay. 324 00:21:35,340 --> 00:21:39,470 A study-aid book, huh? Having a mind to study is good. How much is it anyway? 325 00:21:39,480 --> 00:21:42,610 Well...$30. 326 00:21:42,620 --> 00:21:47,110 $30? Okay, Alright. Wait a sec. 327 00:21:53,510 --> 00:21:58,260 You see? You are going to study hard, alright? 328 00:21:58,270 --> 00:22:01,920 Oh... Thank you. 329 00:22:01,930 --> 00:22:04,910 Okay, here is from me. 330 00:22:04,920 --> 00:22:06,730 I will leave now. 331 00:22:06,740 --> 00:22:10,890 - Hey, can you buy me some ice cream on the way back? - Vanilla for me, please. 332 00:22:10,900 --> 00:22:13,520 - Be careful, alright? - Got it. 333 00:22:16,210 --> 00:22:19,400 You guys! 334 00:22:19,410 --> 00:22:21,990 I will make some hamburg and fried chicken! 335 00:22:22,000 --> 00:22:24,960 Wow! Yeay! 336 00:22:24,970 --> 00:22:26,020 It has been a year, huh? 337 00:22:26,030 --> 00:22:28,130 Not that long ago. We just had it. 338 00:22:28,140 --> 00:22:30,610 Really? 339 00:22:36,860 --> 00:22:38,880 Hello. 340 00:22:38,890 --> 00:22:42,650 Hello, this is Sawada. Sorry to call you on the weekend. 341 00:22:42,660 --> 00:22:44,040 No, it is okay. 342 00:22:53,970 --> 00:22:58,500 A counseling room? Which one is it? 343 00:22:59,590 --> 00:23:00,770 Come in. 344 00:23:00,780 --> 00:23:04,650 Okay. Please excuse me. 345 00:23:07,730 --> 00:23:10,280 This is Sakata Ryo-kun's mother. 346 00:23:10,290 --> 00:23:11,690 I am Nishio, a Vise Principal here. 347 00:23:11,700 --> 00:23:14,450 Thank you for taking care of Ryo. 348 00:23:14,460 --> 00:23:16,960 Please have a seat. 349 00:23:22,810 --> 00:23:25,740 The reason why we asked you to come here today is about your son. 350 00:23:25,750 --> 00:23:27,590 Yes. 351 00:23:27,600 --> 00:23:30,090 The concern is he might be getting bullied. 352 00:23:30,100 --> 00:23:32,780 Yes. 353 00:23:32,790 --> 00:23:36,280 Well, that was not true. 354 00:23:36,290 --> 00:23:39,640 You might have misunderstand something. 355 00:23:39,650 --> 00:23:40,520 Vice Principal! 356 00:23:40,530 --> 00:23:45,790 You stay out of this. Those student who are supposed to be bullying him are not admitting, right? 357 00:23:45,800 --> 00:23:47,470 They have not admitted yet, but-- 358 00:23:47,480 --> 00:23:54,320 This school... there is no bullying going on in this school. 359 00:23:54,330 --> 00:23:55,430 What does that mean? 360 00:23:55,440 --> 00:24:03,440 Well, the other parents are feeling sorry for causing Ryo-kun to get hurt. 361 00:24:04,910 --> 00:24:12,910 No wonder he is a head of board directors. He said this is for sympathy. 362 00:24:14,190 --> 00:24:15,890 What is this? 363 00:24:28,760 --> 00:24:31,480 Please, take it. 364 00:24:37,090 --> 00:24:39,420 Are you making fool out of us? 365 00:24:41,770 --> 00:24:44,020 Don't fool us. 366 00:24:44,030 --> 00:24:48,840 How much Ryo is struggling is not comforted with this kind of stuff. 367 00:24:48,850 --> 00:24:54,560 Is the school is not protecting him, I will protect him. 368 00:24:57,580 --> 00:24:59,450 Excuse me. 369 00:25:21,480 --> 00:25:23,460 Welcome. 370 00:25:35,600 --> 00:25:39,410 It's is not that. You mean, "Don't think. Feel" right? 371 00:25:39,420 --> 00:25:41,710 What? Really? 372 00:25:41,720 --> 00:25:43,750 It is not "Don't think. Believe"? 373 00:25:43,760 --> 00:25:44,800 No, no. 374 00:25:44,810 --> 00:25:48,260 Wow, really? 375 00:25:48,270 --> 00:25:51,100 Ah, Moeko. That was fast. 376 00:25:51,110 --> 00:25:54,810 Tashiro-san is very funny. 377 00:25:54,820 --> 00:25:56,980 Can you be my tea friend? 378 00:25:56,990 --> 00:26:00,180 My pleasure. 379 00:26:07,540 --> 00:26:11,140 Ah, I am late! 380 00:26:12,090 --> 00:26:15,010 This always happen. 381 00:26:15,020 --> 00:26:19,350 Time always run out on me. 382 00:26:19,360 --> 00:26:22,310 Jazz... This should be okay. 383 00:26:22,320 --> 00:26:24,410 Makeup! 384 00:26:24,420 --> 00:26:27,380 Gotta hurry. 385 00:26:27,390 --> 00:26:29,710 [ Seems fun ] 386 00:26:29,720 --> 00:26:32,350 Why is it always like this? 387 00:26:32,360 --> 00:26:34,490 I don't care how it is anymore! 388 00:26:39,340 --> 00:26:41,300 Okay, okay. 389 00:26:43,640 --> 00:26:46,720 Put more, put more, put some more. 390 00:26:48,700 --> 00:26:50,780 You are back. 391 00:26:55,690 --> 00:27:00,810 Ah! You are wearing white today. Too shiny! 392 00:27:00,820 --> 00:27:02,900 I guess so. 393 00:27:02,910 --> 00:27:06,410 - Master, can I have coffee? - Sure. 394 00:27:25,470 --> 00:27:27,250 Gosh! 395 00:27:35,020 --> 00:27:42,010 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team @ Viki 396 00:27:50,500 --> 00:27:52,360 What is it? 397 00:27:52,370 --> 00:27:57,960 I am sorry for call you out on your day off. I have something to talk to you about. 398 00:27:57,970 --> 00:27:59,990 What is it about? 399 00:28:01,130 --> 00:28:05,590 I am thinking about quitting the job. 400 00:28:06,630 --> 00:28:08,770 Why? 401 00:28:08,780 --> 00:28:10,030 Why? 402 00:28:10,040 --> 00:28:14,790 Why do you tell me that? 403 00:28:14,800 --> 00:28:19,850 As a president or as a man? 404 00:28:19,860 --> 00:28:22,520 As my ex. 405 00:28:23,600 --> 00:28:29,550 Then, I don't have anything to say. We are finished already. 406 00:28:29,560 --> 00:28:33,090 Can't you worry a little bit? 407 00:28:33,100 --> 00:28:36,040 That is a spoiling. 408 00:28:55,540 --> 00:28:57,460 What is it? 409 00:29:00,000 --> 00:29:02,650 - Hello. - Welcome. 410 00:29:02,660 --> 00:29:06,030 Ah, you are more beautiful than usual. 411 00:29:06,040 --> 00:29:07,280 Really? 412 00:29:07,290 --> 00:29:09,080 Can you say that more? 413 00:29:09,090 --> 00:29:11,140 - Oh, I see, I see. - What do you mean by that? 414 00:29:11,150 --> 00:29:12,450 I guess so. 415 00:29:12,460 --> 00:29:14,000 " I see" and " I guess so"? What is that? 416 00:29:14,010 --> 00:29:16,370 It is time. Master, can I have the key? 417 00:29:16,380 --> 00:29:18,790 Hey... Cool. 418 00:29:18,800 --> 00:29:20,670 Okay, let's go. 419 00:29:20,680 --> 00:29:23,510 Why can't you say if I look good or bad? 420 00:29:23,520 --> 00:29:24,850 Have a good time. 421 00:29:24,860 --> 00:29:27,710 - We will be back. - Can't you say that? 422 00:29:35,600 --> 00:29:38,520 What an old camera. 423 00:29:38,530 --> 00:29:40,990 It is a Leica from 1952. 424 00:29:41,000 --> 00:29:43,490 An antique? 425 00:29:43,500 --> 00:29:48,330 Everybody like the newest models, but I like something like that, a vintage. 426 00:29:48,340 --> 00:29:50,050 What is good about this? 427 00:29:50,060 --> 00:29:56,550 Well, it takes time to print out the pictures or fix it if it is broken. 428 00:29:56,560 --> 00:29:58,850 Nothing good about this then. 429 00:29:58,860 --> 00:30:03,910 But since it has gone through many years, it has its class. 430 00:30:03,920 --> 00:30:06,240 It's like it has a soul in it. 431 00:30:13,600 --> 00:30:16,770 What? Should we have turned right on that street? 432 00:30:16,780 --> 00:30:18,350 I don't know. 433 00:30:18,360 --> 00:30:22,180 Ah! You should have keep an eye on the map. 434 00:30:22,190 --> 00:30:24,730 - Why me? - You left it here. 435 00:30:24,740 --> 00:30:26,300 What are you doing? 436 00:30:26,310 --> 00:30:27,860 You need a GPS here. 437 00:30:27,870 --> 00:30:29,800 We are turning back now. 438 00:30:29,810 --> 00:30:32,930 - Yea, I am right. - How am I looking at this? 439 00:30:42,050 --> 00:30:43,890 I am sorry, it is a small car. 440 00:30:43,900 --> 00:30:45,330 No. 441 00:30:45,340 --> 00:30:48,910 Ah, even your heart is trembling, it is just an imagination. 442 00:30:48,920 --> 00:30:50,350 What? 443 00:30:51,190 --> 00:30:56,270 A man and woman in this kind of small place and feel their hearts trembling mistake this as a love. 444 00:30:57,930 --> 00:31:01,770 What are you talking about? My heart is not trembling. 445 00:31:01,780 --> 00:31:03,820 Ah, alright then. 446 00:31:03,830 --> 00:31:05,700 Shall we go then? 447 00:31:14,300 --> 00:31:19,350 You drive safe, Takayama-san. 448 00:31:19,360 --> 00:31:23,900 I thought you drive very rough. 449 00:31:23,910 --> 00:31:27,120 You thought I drive like that? 450 00:31:28,880 --> 00:31:33,580 Well, you drive under the limit, and it is very stable. 451 00:31:33,590 --> 00:31:40,110 I really like that a pointer sits exactly on the line. 452 00:31:40,120 --> 00:31:42,160 That is very like you. 453 00:31:42,170 --> 00:31:42,930 Like me? 454 00:31:42,940 --> 00:31:46,900 What a convenient word. 455 00:31:49,800 --> 00:31:51,440 - I am sorry. - Go ahead. 456 00:31:51,450 --> 00:31:54,230 Hello? This is Nakahara. 457 00:31:54,240 --> 00:31:55,720 Umm... 458 00:31:55,730 --> 00:31:58,680 Huh? What is going on Kudo-san. 459 00:31:58,690 --> 00:32:04,950 I am sorry... I am going to quit the job. 460 00:32:04,960 --> 00:32:06,850 What? 461 00:32:06,860 --> 00:32:09,010 I am sorry. 462 00:32:09,910 --> 00:32:13,010 Where are you now? 463 00:32:14,830 --> 00:32:16,570 Okay. 464 00:32:18,170 --> 00:32:20,180 We are almost there. 465 00:32:21,500 --> 00:32:25,100 I am sorry. Can you stop? 466 00:32:30,600 --> 00:32:33,140 It seems like Kudo-san is in trouble. 467 00:32:33,150 --> 00:32:35,870 I am really sorry but... 468 00:32:35,880 --> 00:32:38,350 - I've gotta go. - I see. 469 00:32:40,500 --> 00:32:42,240 I am sorry. 470 00:33:11,370 --> 00:33:13,370 Welcome. 471 00:33:24,940 --> 00:33:26,160 Wow, it is gross. 472 00:33:26,170 --> 00:33:28,940 Wow, she is throwing up. 473 00:33:33,500 --> 00:33:35,680 Kudo-san? Kudo-san! 474 00:33:35,690 --> 00:33:41,810 Are you alright? What is going on? 475 00:33:44,590 --> 00:33:46,800 Nakahara-san. 476 00:34:01,500 --> 00:34:05,590 Thank you very much. It got on your clothes. 477 00:34:05,600 --> 00:34:08,340 Don't worry about this. It is alright. 478 00:34:08,350 --> 00:34:10,200 Did you have someplace to go? 479 00:34:10,210 --> 00:34:15,660 Well, not like that. I was going home anyway. 480 00:34:20,090 --> 00:34:26,330 I...really don't like going to work. 481 00:34:28,380 --> 00:34:30,790 Eh? 482 00:34:30,800 --> 00:34:33,920 I don't want to see him. 483 00:34:36,320 --> 00:34:38,280 Him? 484 00:34:40,680 --> 00:34:45,900 The president. We used to date. 485 00:34:48,990 --> 00:34:55,900 You might think why I am being like this only breaking up with a man. 486 00:34:55,910 --> 00:35:00,950 But... I can't try anymore. 487 00:35:08,330 --> 00:35:10,490 What are you saying? 488 00:35:12,670 --> 00:35:16,230 I get dumped often. 489 00:35:17,190 --> 00:35:19,880 - Really? - Yes. 490 00:35:19,890 --> 00:35:23,210 It is almost to the point to laugh about it. 491 00:36:03,860 --> 00:36:07,740 Ha! I feel much better. 492 00:36:15,830 --> 00:36:20,170 I should call him. 493 00:36:27,980 --> 00:36:30,230 Hello, this is Takayama. 494 00:36:30,240 --> 00:36:34,890 Ah hello. This is Nakahara. I am truly sorry about today. 495 00:36:34,900 --> 00:36:38,250 That is true. You totally played me. 496 00:36:38,260 --> 00:36:43,690 Yes, that is true. I am really sorry. I wasted those rare tickets as well. 497 00:36:43,700 --> 00:36:46,980 I had such a great time here. 498 00:36:47,780 --> 00:36:50,100 - Huh? - Huh? 499 00:36:51,520 --> 00:36:55,310 What... where are you now? 500 00:36:55,320 --> 00:36:57,760 Well... 501 00:36:57,770 --> 00:37:00,300 I am sorry, we are closing soon. 502 00:37:00,310 --> 00:37:01,460 Can you say that again? 503 00:37:01,470 --> 00:37:02,750 We are closing soon. 504 00:37:02,760 --> 00:37:04,440 I understand. 505 00:37:04,450 --> 00:37:07,770 Huh? No way... 506 00:37:07,780 --> 00:37:12,500 Even it is me, I couldn't eat while there are bunch of couples here. 507 00:37:13,200 --> 00:37:18,790 What? I am sorry. I will be right there. 508 00:37:18,800 --> 00:37:22,850 What? What is he doing? 509 00:37:28,470 --> 00:37:31,180 I am the last one here. 510 00:37:34,270 --> 00:37:39,000 Why is the zipper stuck at the time like this? 511 00:37:41,000 --> 00:37:43,160 Glasses... 512 00:37:43,170 --> 00:37:47,540 I need a mask since I am not wearing a makeup. 513 00:37:47,550 --> 00:37:52,110 Coat, coat. 514 00:37:52,120 --> 00:37:54,390 Ouch! 515 00:37:54,400 --> 00:37:57,590 Ouch! Why the corner is there? 516 00:38:05,660 --> 00:38:12,760 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team @Viki. 517 00:38:12,770 --> 00:38:14,860 Thank you. 518 00:38:16,020 --> 00:38:18,000 Sorry. 519 00:38:18,010 --> 00:38:21,100 I didn't think you would be here waiting. 520 00:38:21,110 --> 00:38:24,380 I wasn't waiting. I didn't want to waste the tickets. 521 00:38:24,390 --> 00:38:25,860 Ah... 522 00:38:26,900 --> 00:38:29,860 What is it with your mask and glasses. 523 00:38:29,870 --> 00:38:36,050 Well... not that I'm sick but... no make up? 524 00:38:36,060 --> 00:38:39,480 In front of you... 525 00:38:39,490 --> 00:38:40,220 Did you eat? 526 00:38:40,230 --> 00:38:42,740 I haven't yet. 527 00:38:42,750 --> 00:38:44,920 I'm hungry. 528 00:38:44,930 --> 00:38:45,820 Where are we going? 529 00:38:45,830 --> 00:38:47,210 I'm hungry. 530 00:38:47,220 --> 00:38:49,710 I know. I'm asking where we are going. 531 00:38:49,720 --> 00:38:52,340 Tastes good. 532 00:38:53,200 --> 00:38:57,230 This place is nice. 533 00:38:57,240 --> 00:38:58,920 Well, yeah. 534 00:39:00,710 --> 00:39:03,350 Why don't you take your mask off? 535 00:39:03,360 --> 00:39:04,450 How can you eat? 536 00:39:04,460 --> 00:39:06,360 I can. 537 00:39:06,370 --> 00:39:08,090 Eat it while it's hot. 538 00:39:12,120 --> 00:39:17,650 Then. Thank you for the meal. 539 00:39:17,660 --> 00:39:20,300 Ah! Wait... 540 00:39:21,090 --> 00:39:22,650 Oh... 541 00:39:24,120 --> 00:39:25,470 I see. 542 00:39:25,480 --> 00:39:26,990 What do you mean? 543 00:39:27,000 --> 00:39:31,040 I was wondering since you were hiding it so much. 544 00:39:31,050 --> 00:39:34,200 So this is what it's like. 545 00:39:34,210 --> 00:39:38,290 What are you laughing. So rude. 546 00:39:38,300 --> 00:39:39,950 No, no. 547 00:39:41,290 --> 00:39:43,070 - Excuse me. -Yes. 548 00:39:43,080 --> 00:39:47,950 Can I have one beer and one raw egg? 549 00:39:48,970 --> 00:39:51,410 Thank you for this meal. 550 00:39:54,910 --> 00:39:55,980 Here you go. 551 00:39:55,990 --> 00:39:58,090 Thank you. 552 00:40:00,370 --> 00:40:03,210 This is so good. 553 00:40:04,280 --> 00:40:07,330 Why do you hide your natural face? 554 00:40:07,340 --> 00:40:11,490 That's because I have no confidence... 555 00:40:11,500 --> 00:40:14,670 Remember I talked to you about vintaged goods? 556 00:40:14,680 --> 00:40:16,710 Women are the same. 557 00:40:16,720 --> 00:40:17,780 Eh? 558 00:40:17,790 --> 00:40:21,760 As you age, you might get wrinkles or spots. That's normal. 559 00:40:21,770 --> 00:40:24,290 Why are you embarrassed by it? It's a medal. 560 00:40:24,300 --> 00:40:26,480 It's a history of that person engraved in her face. 561 00:40:26,490 --> 00:40:31,760 Well... I heard someone saying something like this. 562 00:40:31,770 --> 00:40:36,640 "A girl is up to 25 years old"... maybe I heard it wrong. 563 00:40:36,650 --> 00:40:38,470 That was just a definition of a girl. 564 00:40:38,480 --> 00:40:39,810 I didn't say I like girls. 565 00:40:39,820 --> 00:40:41,880 Oh really? 566 00:40:41,890 --> 00:40:47,460 Besides, you can have a deeper conversation with a mature woman. 567 00:40:49,880 --> 00:40:56,890 I didn't think I would hear something like that from Takayama-san's mouth. 568 00:40:56,900 --> 00:41:00,960 You are the one who decided that woman's value lies in youth. 569 00:41:09,960 --> 00:41:13,060 By the way, your natural face is not so bad. 570 00:41:15,970 --> 00:41:20,020 This looks better. 571 00:41:20,030 --> 00:41:24,960 Don't joke with me. 572 00:41:24,970 --> 00:41:29,450 I think make up and fashion is important. 573 00:41:29,460 --> 00:41:31,880 To dress accordingly to occasion is important. 574 00:41:31,890 --> 00:41:36,980 But, it's your natural beauty that comes out at all times. 575 00:41:36,990 --> 00:41:39,630 Just say it honestly. 576 00:41:39,640 --> 00:41:43,120 Like, "you have plenty of natural beauty." Something like that. 577 00:41:43,130 --> 00:41:44,280 I didn't say anything like that. 578 00:41:44,290 --> 00:41:46,250 I know but... 579 00:41:48,200 --> 00:41:49,280 Is that egg covered rice? 580 00:41:49,290 --> 00:41:52,330 Do you want some? Thank you for your hard work. 581 00:41:52,340 --> 00:41:55,830 Thank you for the meal. 582 00:41:57,420 --> 00:41:59,170 It's so good. 583 00:41:59,180 --> 00:42:01,950 So tasty. 584 00:42:01,960 --> 00:42:04,090 I'm so happy. 585 00:42:05,440 --> 00:42:08,160 Do you eat this often? 586 00:42:08,170 --> 00:42:10,960 - Everyday -Everyday? 587 00:42:18,280 --> 00:42:22,040 Thank you for today. 588 00:42:22,050 --> 00:42:24,210 What a day it was. 589 00:42:26,580 --> 00:42:28,590 I'm sorry. 590 00:42:28,600 --> 00:42:34,350 But, well... it was fun. 591 00:42:43,760 --> 00:42:45,570 Bye. 592 00:42:45,580 --> 00:42:47,010 Bye. 593 00:42:50,110 --> 00:42:55,370 Oh, that... what was it? 594 00:42:56,040 --> 00:42:56,850 What? 595 00:42:56,860 --> 00:42:59,320 That cat. 596 00:42:59,330 --> 00:43:03,020 You mean, Chikuwa? 597 00:43:03,030 --> 00:43:05,970 That's right. 598 00:43:05,980 --> 00:43:07,770 What about him? 599 00:43:07,780 --> 00:43:11,750 I just remembered... was wondering what was his name. 600 00:43:11,760 --> 00:43:17,850 That's right. It was Chikuwa. I thought it was Tsukune. (Chicken meatball) 601 00:43:21,890 --> 00:43:23,710 Bye. 602 00:43:23,720 --> 00:43:28,420 Wait. Let's go eat something good again. 603 00:43:28,430 --> 00:43:31,910 To pay you back for today, just say whatever you want to eat. 604 00:43:31,920 --> 00:43:34,770 Then, maybe we can go to another diner? 605 00:43:34,780 --> 00:43:37,320 A diner again? 606 00:43:37,330 --> 00:43:41,600 I like places that aren't too flashy. 607 00:43:41,610 --> 00:43:43,360 Oh I see. 608 00:43:57,740 --> 00:43:59,230 Bye. 609 00:44:01,340 --> 00:44:02,700 Bye. 610 00:44:06,330 --> 00:44:11,210 ?Someone is calling. I hear someone calling? 611 00:44:11,220 --> 00:44:17,530 ?Is it okay to get my hope up? I don't want to be betrayed anymore ? 612 00:44:17,540 --> 00:44:22,070 ?So good but I'm still anxious.? 613 00:44:22,080 --> 00:44:27,990 ? I try not to feel it and fall asleep at 3:0oam? 614 00:44:28,000 --> 00:44:32,960 ? It is not anywhere perfect ? 615 00:44:32,970 --> 00:44:38,310 It's so tiresome to put make up on and take it off, and put it on and off... Chikuwa, which do you like better? 616 00:44:38,320 --> 00:44:41,030 [Doesn't matter] Doesn't matter, huh? 617 00:44:41,040 --> 00:44:46,500 How can you have such a cute face? What is up with this nose? 618 00:44:46,510 --> 00:44:49,420 Who is it? 619 00:44:51,300 --> 00:44:52,810 Who is it? 620 00:44:59,100 --> 00:45:02,500 Chikuwa, what should I do? 621 00:45:02,510 --> 00:45:07,070 ?No matter what, No matter where ? 622 00:45:07,080 --> 00:45:13,200 ? If you believe in it, you can shine ? 623 00:45:15,270 --> 00:45:17,790 No one is here. 624 00:45:17,800 --> 00:45:18,930 Hi. 625 00:45:18,940 --> 00:45:22,890 Hi. What's wrong? 626 00:45:22,900 --> 00:45:25,220 ? My brand new world? 627 00:45:25,230 --> 00:45:30,040 I wanted to see. 628 00:45:30,050 --> 00:45:31,950 I'm coming in. 629 00:45:55,550 --> 00:45:57,270 Next on Lady Girls. 630 00:45:57,280 --> 00:46:02,130 It's not wrong to say it's a fateful meeting but I don't know my own feelings... 631 00:46:02,140 --> 00:46:04,920 I wonder why he suddenly came over... 632 00:46:04,930 --> 00:46:07,410 Nakahara-san, do you have a boy friend? 633 00:46:07,420 --> 00:46:12,500 Women who had relationship with you are getting together and having it out. 634 00:46:12,510 --> 00:46:15,350 Mother, I need to talk to you about something. 635 00:46:15,360 --> 00:46:20,180 This is a great news. Our management is interested in publishing your book now. 636 00:46:20,190 --> 00:46:25,380 Women will always be a mystery to men. 637 00:46:27,520 --> 00:46:31,730 [Lady Girls]45011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.