Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,430
You don't call a
40-year-old woman a girl.
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,960
Is there an age limit
for being a girl?
3
00:00:04,970 --> 00:00:08,320
A word 'girl' is written as
'female child' (in kanji), so
4
00:00:08,330 --> 00:00:09,660
it is up to 25 or so.
5
00:00:09,670 --> 00:00:11,220
We are like the ones in a movie.
6
00:00:11,230 --> 00:00:12,240
What do you mean?
7
00:00:12,250 --> 00:00:14,520
At first, we're just a couple
that fights all the time.
8
00:00:14,530 --> 00:00:17,180
- But in the end, the two will...
-Wait, that doesn't make any sense.
9
00:00:17,190 --> 00:00:20,120
You are just big headed with
many words and you brag a lot
10
00:00:20,130 --> 00:00:24,300
but you probably don't know
and can't do anything.
11
00:00:24,310 --> 00:00:25,500
What are you doing?
12
00:00:25,510 --> 00:00:28,860
Wanted to prove to you that I
wasn't just a man with words.
13
00:00:28,870 --> 00:00:31,320
What's important
is how you live.
14
00:00:31,330 --> 00:00:36,040
You just have to face it
being your natural self.
15
00:00:36,050 --> 00:00:38,160
My natural self...
16
00:00:38,170 --> 00:00:42,920
Your natural face is relatively
good, or unbearable to look..
17
00:00:42,930 --> 00:00:45,350
I wonder which one it is.
18
00:00:46,050 --> 00:00:48,120
Takayama Sensei asked for you.
19
00:00:48,130 --> 00:00:51,400
He wants me to reinstate you
as the person in charge.
20
00:00:51,410 --> 00:00:53,380
Apparently, your
incomprehensible behavior
21
00:00:53,390 --> 00:00:57,510
expands his ideas in
unpredictable directions.
22
00:00:59,730 --> 00:01:03,280
?Thank you! But I don't have?
23
00:01:03,290 --> 00:01:05,460
Takayama-san!
24
00:01:05,470 --> 00:01:11,840
?anything to give back?
25
00:01:11,850 --> 00:01:17,660
?You and your precious things?
26
00:01:17,670 --> 00:01:20,640
?around you?
27
00:01:20,650 --> 00:01:22,060
Excuse me.
28
00:01:22,070 --> 00:01:27,580
?I will think of
all those thing?
29
00:01:27,590 --> 00:01:28,330
?By making?
30
00:01:33,650 --> 00:01:39,870
?a heart-warming flower bouquet
with tears in my eyes?
31
00:01:41,970 --> 00:01:48,110
Subtitles By The Lady
Girls Team @ Viki
32
00:02:01,090 --> 00:02:04,540
No, no, no, no, no.
33
00:02:04,550 --> 00:02:07,200
Give me a break.
34
00:02:07,210 --> 00:02:09,060
It was nothing.
35
00:02:09,070 --> 00:02:12,050
Ok. From today...
36
00:02:42,770 --> 00:02:44,390
I should just put it here.
37
00:02:47,070 --> 00:02:49,740
I've believed that
you would come back.
38
00:02:49,750 --> 00:02:51,590
Thanks.
39
00:02:57,150 --> 00:03:02,130
I was able to come back. Everyone, I
look forward to working with you again.
40
00:03:03,230 --> 00:03:05,520
- Welcome back. -Yes, I'm back.
41
00:03:05,530 --> 00:03:08,900
From today onward, once again, let's
work hard together. I'm counting on you.
42
00:03:08,910 --> 00:03:12,030
- Thank you. -It sounds so nice.
43
00:03:18,630 --> 00:03:22,520
Nakahara-san, the project that we
were working on while you were gone,
44
00:03:22,530 --> 00:03:26,170
I summarized it,
so please read it.
45
00:03:27,710 --> 00:03:29,760
Thank you.
46
00:03:29,770 --> 00:03:31,230
Not a problem.
47
00:03:45,370 --> 00:03:48,100
This is no good.
What are you doing?
48
00:03:48,110 --> 00:03:50,680
It was just a bad timing.
If the timing was good...
49
00:03:50,690 --> 00:03:52,820
Good work today.
50
00:03:52,830 --> 00:03:54,560
I'm leaving first.
51
00:03:54,570 --> 00:03:57,210
- Good work today. - Good work.
52
00:03:58,770 --> 00:04:01,880
- Looks like I interrupted
you guys. -Eh?
53
00:04:01,890 --> 00:04:04,940
You and Tachibana-san
get along so well.
54
00:04:04,950 --> 00:04:06,460
No, you're mistaken.
55
00:04:06,470 --> 00:04:08,360
Why? You don't have
to deny it so much.
56
00:04:08,370 --> 00:04:12,240
Well, certainly, Tachibana-san and
I, we both had a drink together...
57
00:04:12,250 --> 00:04:13,890
...but that was...
58
00:04:14,710 --> 00:04:17,960
...to ask for her advice
regarding a person I like.
59
00:04:17,970 --> 00:04:19,570
Oh, I see.
60
00:04:21,050 --> 00:04:22,450
So,
61
00:04:23,870 --> 00:04:26,350
So, I...
62
00:04:28,410 --> 00:04:29,700
- Good work. -Good Work.
63
00:04:29,710 --> 00:04:31,890
Good work. What is it?
64
00:04:33,390 --> 00:04:35,980
I'm leaving first.
65
00:04:35,990 --> 00:04:37,800
What's wrong with Maekawa-kun?
66
00:04:37,810 --> 00:04:41,540
- He must be really happy that Nakahara-san came back.
- Eh?
67
00:04:41,550 --> 00:04:46,520
He has sent so many requests to President to
reinstate you in the MC (Mobile Contents) Team.
68
00:04:46,530 --> 00:04:50,600
But, President didn't read them at
all, according to his secretary.
69
00:04:50,610 --> 00:04:53,280
It is so Maekawa-kun.
70
00:04:53,290 --> 00:04:55,220
He is such a good guy.
71
00:04:55,230 --> 00:04:59,280
Nakahara-san, do
you have a minute?
72
00:04:59,290 --> 00:05:00,580
Yeah.
73
00:05:00,590 --> 00:05:03,040
I need to talk to you
about something.
74
00:05:03,050 --> 00:05:05,160
What's wrong?
75
00:05:05,170 --> 00:05:08,800
I don't think I'm cut
out for (this job).
76
00:05:08,810 --> 00:05:10,460
Hm?
77
00:05:10,470 --> 00:05:13,630
I'm thinking if I
should quit this job.
78
00:05:16,310 --> 00:05:21,000
I have done as much as I
could while you were gone,
79
00:05:21,010 --> 00:05:25,050
but I can't live just for
the job like you do.
80
00:05:26,650 --> 00:05:32,990
I also want to get married...
I'm so uncertain.
81
00:05:36,350 --> 00:05:41,940
So, if you quit, what
are you going to do?
82
00:05:41,950 --> 00:05:47,110
I'm already 35. Thought I could go back
home and have an arranged marriage meeting.
83
00:05:49,030 --> 00:05:51,090
I see.
84
00:05:51,810 --> 00:05:55,420
If you really want
to get married,
85
00:05:55,430 --> 00:05:59,540
I don't think anyone can stop
you because it is your life.
86
00:06:02,180 --> 00:06:07,270
But I wonder if you
have other reasons.
87
00:06:07,280 --> 00:06:09,000
Eh?
88
00:06:09,010 --> 00:06:11,490
It doesn't sound like you.
89
00:06:13,400 --> 00:06:16,030
No, it's nothing like that.
90
00:06:16,040 --> 00:06:19,250
Then, why don't you take the
time to give it a thought again?
91
00:06:19,260 --> 00:06:21,850
You can come talk to me anytime.
92
00:06:22,610 --> 00:06:24,010
Okay?
93
00:06:43,920 --> 00:06:45,960
Thank you very much.
94
00:07:08,950 --> 00:07:10,080
What's the matter?
95
00:07:10,090 --> 00:07:13,010
There's something
I can't describe.
96
00:07:13,020 --> 00:07:14,410
What is it?
97
00:07:14,420 --> 00:07:18,600
I want to describe the main
character being really happy.
98
00:07:18,610 --> 00:07:20,560
It's not coming to me.
99
00:07:20,570 --> 00:07:25,710
- I see. I'm sure you can easily imagine
the person getting angry. - Hmm?
100
00:07:25,720 --> 00:07:31,700
No, no. If so, why don't you see
an actual person (getting angry)?
101
00:07:36,270 --> 00:07:37,750
I see.
102
00:07:57,410 --> 00:07:58,620
Good afternoon.
103
00:07:58,630 --> 00:08:01,130
Welcome.
104
00:08:04,190 --> 00:08:06,100
May I have a coffee?
105
00:08:06,110 --> 00:08:07,670
Sure.
106
00:08:22,270 --> 00:08:26,140
Huh? Why are you here?
107
00:08:26,150 --> 00:08:27,080
Good afternoon.
108
00:08:27,090 --> 00:08:31,050
Good afternoon...
What a surprise...
109
00:08:33,310 --> 00:08:36,050
- Hi. -Hi.
110
00:08:50,470 --> 00:08:53,110
Here you go.
111
00:09:10,030 --> 00:09:13,310
Thank you for the other day.
112
00:09:16,790 --> 00:09:19,320
What are you here for today?
113
00:09:19,330 --> 00:09:25,940
Today, I wanted to let you know that
I got reinstated to the MC team.
114
00:09:25,950 --> 00:09:27,360
You came all the way for that?
115
00:09:27,370 --> 00:09:29,060
Well, yes.
116
00:09:29,070 --> 00:09:33,270
I thought I should
tell you in person.
117
00:09:38,390 --> 00:09:40,380
I also wanted to
ask for an advice.
118
00:09:40,390 --> 00:09:42,380
Advice?
119
00:09:42,390 --> 00:09:43,930
Yeah.
120
00:09:46,770 --> 00:09:48,270
What is it?
121
00:09:49,810 --> 00:09:52,620
I see... about Kudo-san.
122
00:09:52,630 --> 00:09:55,160
There are always many
sides to a story.
123
00:09:55,170 --> 00:09:58,380
Even though something looks fine on the
surface, it is not the case in reality.
124
00:09:58,390 --> 00:10:01,460
It is not the case...?
What does that mean?
125
00:10:01,470 --> 00:10:05,780
For example, a person might appear to be
distressed over a serious problem in life, but
126
00:10:05,790 --> 00:10:09,100
actually, the person might be just
holding off a trip to the bathroom.
127
00:10:09,110 --> 00:10:12,160
Gosh, bathroom? I
don't think so.
128
00:10:12,170 --> 00:10:16,570
I am saying that people can see
things only from their perspectives.
129
00:10:17,590 --> 00:10:20,690
How was it? Did I
help you at all?
130
00:10:22,850 --> 00:10:26,010
I am getting more
confused somehow.
131
00:10:26,970 --> 00:10:28,640
So negative.
132
00:10:28,650 --> 00:10:30,820
What did you say?
133
00:10:30,830 --> 00:10:32,260
Is there something you like?
134
00:10:32,270 --> 00:10:34,190
- Something I like? - Yeah.
135
00:10:35,210 --> 00:10:36,960
I don't have anything in
particular these days.
136
00:10:36,970 --> 00:10:38,200
How about a place
you want to visit?
137
00:10:38,210 --> 00:10:40,800
A place I want to visit?
138
00:10:40,810 --> 00:10:42,180
I don't think there is one.
139
00:10:42,190 --> 00:10:44,980
Your life has no richness.
140
00:10:44,990 --> 00:10:47,080
Well, I'm sorry.
141
00:10:47,090 --> 00:10:50,300
Not having anything you like, how
do you live your life everyday?
142
00:10:50,310 --> 00:10:52,820
I do have something I like.
143
00:10:52,830 --> 00:10:54,360
I wonder what they are. Show me...
things you like.
144
00:10:54,370 --> 00:10:55,860
I like Chikuwa.
145
00:10:55,870 --> 00:10:57,120
- Chikuwa?
- Yeah. [T/N: Chikuwa is a food product]
146
00:10:57,130 --> 00:10:59,060
- You like Chikuwa?
- Yeah. This here.
147
00:10:59,070 --> 00:11:00,200
You are so different.
148
00:11:00,210 --> 00:11:02,660
No, it's a cat. I've had
him for a while now.
149
00:11:02,670 --> 00:11:06,160
A cat. So cute! Look!
150
00:11:06,170 --> 00:11:08,380
See? I wonder what
he is looking at.
151
00:11:08,390 --> 00:11:11,500
He is so ugly.
152
00:11:11,510 --> 00:11:14,180
So rude. Say he is
"Buda-Kawa" (Ugly-Cute)
153
00:11:14,190 --> 00:11:15,440
"Busa-Kawa"? (Ugly-Cute?)
154
00:11:15,450 --> 00:11:17,780
You are using a
convenient phrase.
155
00:11:17,790 --> 00:11:20,780
What do you mean convenient... Never mind.
I'm not showing it.
156
00:11:20,790 --> 00:11:23,480
Sorry.
157
00:11:23,490 --> 00:11:28,880
That cat, why did you
name it Chikuwa?
158
00:11:28,890 --> 00:11:30,660
That way he looks. An inspiration.
It just came to me.
159
00:11:30,670 --> 00:11:32,940
I see. It just came to you.
160
00:11:32,950 --> 00:11:35,760
Yeah.
161
00:11:35,770 --> 00:11:37,240
Do you have a favorite song?
162
00:11:37,250 --> 00:11:41,700
Songs I like... I listen
to popular songs...
163
00:11:41,710 --> 00:11:42,980
- I listen to Enka too. - Enka?
164
00:11:42,990 --> 00:11:44,980
But recently I'm into jazz too.
165
00:11:44,990 --> 00:11:46,380
You like jazz?
166
00:11:46,390 --> 00:11:49,640
I see.
167
00:11:49,650 --> 00:11:50,980
Next, what about
your favorite food?
168
00:11:50,990 --> 00:11:53,860
Food?
169
00:11:53,870 --> 00:11:55,800
What is this, all of sudden.
170
00:11:55,810 --> 00:11:58,680
Nothing in particular.
171
00:11:58,690 --> 00:12:00,460
So weird.
172
00:12:00,470 --> 00:12:01,540
I am weird today, aren't I?
173
00:12:01,550 --> 00:12:02,840
Maybe I should go home.
174
00:12:02,850 --> 00:12:04,700
Sorry I wasn't helpful.
175
00:12:04,710 --> 00:12:06,960
Really.
176
00:12:06,970 --> 00:12:08,520
See you later.
177
00:12:08,530 --> 00:12:10,470
Thank you.
178
00:12:46,390 --> 00:12:49,610
We need to cut down some hours.
179
00:12:49,620 --> 00:12:50,560
Eh?
180
00:12:50,570 --> 00:12:53,370
I am sorry, but the
business has been down.
181
00:12:53,380 --> 00:12:56,600
Wow, really? That will be bad.
182
00:12:56,610 --> 00:13:00,940
I am not receiving any money from
my parents, so I need to work.
183
00:13:00,950 --> 00:13:05,310
I understand that, but we
also have our issue here.
184
00:13:05,320 --> 00:13:07,660
We are having hard time.
185
00:13:07,670 --> 00:13:09,740
Wait a minute. That won't work.
186
00:13:09,750 --> 00:13:13,010
I am not letting you go. Just
cutting down some hours.
187
00:13:13,020 --> 00:13:14,980
That means that I am
going to get less money.
188
00:13:14,990 --> 00:13:18,190
I have 3 boys and
they eat very well.
189
00:13:18,200 --> 00:13:22,550
Sorry, but this
has been decided.
190
00:13:22,560 --> 00:13:24,720
How can this...
191
00:13:26,760 --> 00:13:30,440
Ah, working as a
part-time is hard.
192
00:13:30,450 --> 00:13:32,760
Being an employer is also hard.
193
00:13:32,770 --> 00:13:37,030
I need to care about them, but as a business
owner, I need to think about business first.
194
00:13:37,040 --> 00:13:39,210
Ah, hey. What happened
to Aki today?
195
00:13:39,220 --> 00:13:41,240
Going back to her old position,
she is working overtime.
196
00:13:41,250 --> 00:13:43,530
Ha. Working for a
company is also hard.
197
00:13:45,670 --> 00:13:49,670
Being 40 is where you start seeing
some result, don't you think?
198
00:13:49,680 --> 00:13:54,100
You and Aki both have worked so hard, and
that is why you guys are where you are now.
199
00:13:54,110 --> 00:13:58,470
You, too, Midori. You put everything into raising
children, and that is why you have your family.
200
00:13:58,480 --> 00:14:00,130
I guess so.
201
00:14:00,140 --> 00:14:04,730
You know, I worked my best even
though I was a part-timer.
202
00:14:04,740 --> 00:14:08,520
But they are increasing hours on
younger ones with less pay, and
203
00:14:08,530 --> 00:14:11,220
decreasing mine. What
is going on here?
204
00:14:11,230 --> 00:14:12,240
Seriously?
205
00:14:12,250 --> 00:14:16,210
I am confident to work twice
as much than younger ones.
206
00:14:16,220 --> 00:14:20,100
Our part-timer told me that she
already found a better job.
207
00:14:20,110 --> 00:14:22,510
She quit already.
208
00:14:22,520 --> 00:14:24,180
Being young is a strong point.
209
00:14:24,190 --> 00:14:25,710
No, that isn't right.
210
00:14:25,720 --> 00:14:26,760
That is right.
211
00:14:26,770 --> 00:14:28,220
- Nope. - Yup.
212
00:14:28,230 --> 00:14:29,830
- Nope. - Yup.
213
00:14:29,840 --> 00:14:31,730
- Yup. - No way.
214
00:14:31,740 --> 00:14:32,440
Oh hey.
215
00:14:32,450 --> 00:14:34,640
The signal is going to change.
What do you want to do? Go for it?
216
00:14:34,650 --> 00:14:35,560
Yes, let's go.
217
00:14:35,570 --> 00:14:37,530
That is cheating!
218
00:14:49,170 --> 00:14:51,580
Okay.
219
00:14:55,840 --> 00:14:57,140
Can you do that for me?
220
00:14:57,150 --> 00:14:59,750
Well, that is very sudden.
221
00:14:59,760 --> 00:15:01,620
Is there any request
which is not sudden?
222
00:15:01,630 --> 00:15:04,240
Any request is always
sudden when it comes out.
223
00:15:06,760 --> 00:15:08,330
You haven't changed.
224
00:15:08,340 --> 00:15:10,710
You are picking on me.
225
00:15:10,720 --> 00:15:15,820
Ah, I am sorry. I thought you
might have some connection.
226
00:15:15,830 --> 00:15:18,580
Let's see.
227
00:15:19,170 --> 00:15:21,460
Anything comes
back to your mind?
228
00:15:21,470 --> 00:15:24,410
Our past or such...
229
00:15:24,420 --> 00:15:29,060
Well... You haven been
nice to us, Takayama-san.
230
00:15:29,070 --> 00:15:35,900
Right? Well... I am not going
to pressure you if you can't.
231
00:16:10,720 --> 00:16:11,660
Welcome.
232
00:16:11,670 --> 00:16:13,180
Hello.
233
00:16:20,190 --> 00:16:21,510
Wow, it is so cold.
234
00:16:21,520 --> 00:16:22,600
You are back.
235
00:16:22,610 --> 00:16:25,710
I have been waiting for you.
236
00:16:25,720 --> 00:16:27,760
Where did you go?
237
00:16:27,770 --> 00:16:30,310
Well, just taking a walk.
238
00:16:30,320 --> 00:16:32,150
I see.
239
00:16:33,950 --> 00:16:35,320
What is going on today?
240
00:16:35,330 --> 00:16:37,090
Well...
241
00:16:37,100 --> 00:16:42,250
I have been thinking if there is any good advice
for Kudo-san, but nothing comes to my mind.
242
00:16:42,260 --> 00:16:45,400
Keep thinking doesn't
mean it will come to you.
243
00:16:45,410 --> 00:16:48,220
I guess so.
244
00:16:48,230 --> 00:16:49,930
Why don't you take a break?
245
00:16:49,940 --> 00:16:51,990
What is this?
246
00:16:53,080 --> 00:16:55,840
Wow! Really?
247
00:16:55,850 --> 00:16:57,210
Why did you get this?
248
00:16:57,220 --> 00:16:58,200
You know this?
249
00:16:58,210 --> 00:17:00,790
Of course, I do!
250
00:17:00,800 --> 00:17:03,440
This is a dinner with a live
band at the famous restaurant.
251
00:17:03,450 --> 00:17:05,940
Getting reservation is very hard, I hear.
I have been wanting to go...
252
00:17:05,950 --> 00:17:07,920
Well, I asked someone I know.
Yes.
253
00:17:07,930 --> 00:17:09,940
You are so cool.
254
00:17:09,950 --> 00:17:10,720
Sure.
255
00:17:10,730 --> 00:17:12,190
How wonderful.
256
00:17:12,200 --> 00:17:13,480
If you want, you can take it.
257
00:17:13,490 --> 00:17:14,480
What do you mean?
258
00:17:14,490 --> 00:17:16,500
Well, you can have it.
259
00:17:16,510 --> 00:17:20,560
Really? Wow, it is like a dream!
260
00:17:20,570 --> 00:17:22,110
Like a dream?
261
00:17:22,120 --> 00:17:23,910
So happy!
262
00:17:26,950 --> 00:17:28,470
Do you have anything
in your mind?
263
00:17:28,480 --> 00:17:30,410
No, not like that.
264
00:17:31,580 --> 00:17:33,740
Oh well. I am happy! Yeay!
265
00:17:33,750 --> 00:17:34,780
That is good.
266
00:17:34,790 --> 00:17:37,710
There are 2 tickets. What does that mean?
We are going together?
267
00:17:37,720 --> 00:17:41,100
Eh? Together... do you want to?
268
00:17:41,110 --> 00:17:42,600
No, I didn't mean that.
269
00:17:42,610 --> 00:17:44,620
Ah, let me think.
270
00:17:44,630 --> 00:17:45,910
I will ask Moeko,
so don't bother...
271
00:17:45,920 --> 00:17:48,160
Can't help. I have some time,
so shall we go together?
272
00:17:48,170 --> 00:17:50,480
No, I didn't say that.
273
00:17:50,490 --> 00:17:52,740
Ah, I've got a call.
274
00:17:52,750 --> 00:17:54,230
- Wait, wait.
- I can't help, right?
275
00:17:54,240 --> 00:17:58,290
Wait up. I am really okay...
276
00:17:58,300 --> 00:17:59,610
[ Rocky Cafto Jazz Convert ]
277
00:17:59,620 --> 00:18:05,110
He is acting cool, but I think he must
had hard time getting those tickets.
278
00:18:05,120 --> 00:18:06,530
Eh?
279
00:18:06,540 --> 00:18:08,010
This is a secret, okay?
280
00:18:08,020 --> 00:18:09,650
Secret...
281
00:19:01,280 --> 00:19:09,280
Timing and Subtitles brought to
you by The Lady Girls Team @Viki.
282
00:19:13,530 --> 00:19:15,110
Hello?
283
00:19:15,120 --> 00:19:19,310
Junichi-san? This
is Moeko's mother.
284
00:19:19,320 --> 00:19:21,330
Ah, hello.
285
00:19:21,340 --> 00:19:23,780
Thank you very much
for the other day.
286
00:19:23,790 --> 00:19:26,310
Not at all.
287
00:19:26,320 --> 00:19:31,830
I would like you and
Moeko to go forward.
288
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
Eh?
289
00:19:32,850 --> 00:19:35,510
Sooner is better.
290
00:19:35,520 --> 00:19:39,550
If you want, I can find some
good place to have a wedding.
291
00:19:39,560 --> 00:19:43,560
Wait a second. Moeko-san
hasn't told you yet?
292
00:19:43,570 --> 00:19:47,800
Eh? What do you mean?
293
00:19:53,750 --> 00:19:55,430
Moeko.
294
00:19:55,440 --> 00:19:56,710
Mother.
295
00:19:56,720 --> 00:19:58,150
What is going on?
296
00:19:58,160 --> 00:20:03,710
I called Junichi-san. He said that
he might not see you anymore.
297
00:20:03,720 --> 00:20:05,990
You didn't tell me.
298
00:20:06,000 --> 00:20:08,590
You can't let go of that
guy with great conditions.
299
00:20:08,600 --> 00:20:11,490
If you guys are having a
fight, just apologize.
300
00:20:11,500 --> 00:20:14,770
Stop it, already.
301
00:20:14,780 --> 00:20:21,370
You must have done something
to make him upset, Moeko.
302
00:20:22,340 --> 00:20:28,520
If we get married, your mother will come to our
house everyday and have a say so on everything.
303
00:20:28,530 --> 00:20:30,690
That is no what I want.
304
00:20:33,330 --> 00:20:37,320
I don't have anybody working for me right now and am busy.
Go home. I am not a kid anymore.
305
00:20:37,330 --> 00:20:39,350
How can you say that
to your parent.
306
00:20:39,360 --> 00:20:41,580
Stop it. Calm down.
307
00:20:41,590 --> 00:20:44,520
Do you know how much it was
hard for me to raise you?
308
00:20:44,530 --> 00:20:45,520
Mother.
309
00:20:45,530 --> 00:20:47,820
What is going on being loud?
310
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
Tashiro-san.
311
00:20:48,840 --> 00:20:49,820
Who is he?
312
00:20:49,830 --> 00:20:52,930
Well, let's go somewhere else.
313
00:20:52,940 --> 00:20:55,080
Moeko. Who is he?
314
00:20:55,090 --> 00:20:57,600
I am Tashiro.
315
00:21:06,540 --> 00:21:11,270
A pinball parlor, huh? Pay is
good, but it must be hard job.
316
00:21:11,280 --> 00:21:13,670
Eh? Why are you looking
for a job, mom?
317
00:21:13,680 --> 00:21:15,420
- No, no no.
- We are in that situation here?
318
00:21:15,430 --> 00:21:16,710
Seriously?
319
00:21:16,720 --> 00:21:22,840
No, it is not like that. I am having a problem with the
owner, so I am just thinking about changing the job.
320
00:21:22,850 --> 00:21:27,010
Mom, can I have money to
buy a study-aid book?
321
00:21:27,020 --> 00:21:30,730
HEY! Why is it now?
322
00:21:30,740 --> 00:21:32,100
- Can't you read the atmosphere now?
- What? Huh?
323
00:21:32,110 --> 00:21:35,330
Oh no, no. It is okay.
324
00:21:35,340 --> 00:21:39,470
A study-aid book, huh? Having a mind to
study is good. How much is it anyway?
325
00:21:39,480 --> 00:21:42,610
Well...$30.
326
00:21:42,620 --> 00:21:47,110
$30? Okay, Alright. Wait a sec.
327
00:21:53,510 --> 00:21:58,260
You see? You are going
to study hard, alright?
328
00:21:58,270 --> 00:22:01,920
Oh... Thank you.
329
00:22:01,930 --> 00:22:04,910
Okay, here is from me.
330
00:22:04,920 --> 00:22:06,730
I will leave now.
331
00:22:06,740 --> 00:22:10,890
- Hey, can you buy me some ice cream on the way back?
- Vanilla for me, please.
332
00:22:10,900 --> 00:22:13,520
- Be careful, alright? - Got it.
333
00:22:16,210 --> 00:22:19,400
You guys!
334
00:22:19,410 --> 00:22:21,990
I will make some hamburg
and fried chicken!
335
00:22:22,000 --> 00:22:24,960
Wow! Yeay!
336
00:22:24,970 --> 00:22:26,020
It has been a year, huh?
337
00:22:26,030 --> 00:22:28,130
Not that long ago.
We just had it.
338
00:22:28,140 --> 00:22:30,610
Really?
339
00:22:36,860 --> 00:22:38,880
Hello.
340
00:22:38,890 --> 00:22:42,650
Hello, this is Sawada. Sorry
to call you on the weekend.
341
00:22:42,660 --> 00:22:44,040
No, it is okay.
342
00:22:53,970 --> 00:22:58,500
A counseling room?
Which one is it?
343
00:22:59,590 --> 00:23:00,770
Come in.
344
00:23:00,780 --> 00:23:04,650
Okay. Please excuse me.
345
00:23:07,730 --> 00:23:10,280
This is Sakata Ryo-kun's mother.
346
00:23:10,290 --> 00:23:11,690
I am Nishio, a Vise
Principal here.
347
00:23:11,700 --> 00:23:14,450
Thank you for
taking care of Ryo.
348
00:23:14,460 --> 00:23:16,960
Please have a seat.
349
00:23:22,810 --> 00:23:25,740
The reason why we asked you to
come here today is about your son.
350
00:23:25,750 --> 00:23:27,590
Yes.
351
00:23:27,600 --> 00:23:30,090
The concern is he might
be getting bullied.
352
00:23:30,100 --> 00:23:32,780
Yes.
353
00:23:32,790 --> 00:23:36,280
Well, that was not true.
354
00:23:36,290 --> 00:23:39,640
You might have
misunderstand something.
355
00:23:39,650 --> 00:23:40,520
Vice Principal!
356
00:23:40,530 --> 00:23:45,790
You stay out of this. Those student who are supposed
to be bullying him are not admitting, right?
357
00:23:45,800 --> 00:23:47,470
They have not
admitted yet, but--
358
00:23:47,480 --> 00:23:54,320
This school... there is no
bullying going on in this school.
359
00:23:54,330 --> 00:23:55,430
What does that mean?
360
00:23:55,440 --> 00:24:03,440
Well, the other parents are feeling
sorry for causing Ryo-kun to get hurt.
361
00:24:04,910 --> 00:24:12,910
No wonder he is a head of board directors.
He said this is for sympathy.
362
00:24:14,190 --> 00:24:15,890
What is this?
363
00:24:28,760 --> 00:24:31,480
Please, take it.
364
00:24:37,090 --> 00:24:39,420
Are you making fool out of us?
365
00:24:41,770 --> 00:24:44,020
Don't fool us.
366
00:24:44,030 --> 00:24:48,840
How much Ryo is struggling is not
comforted with this kind of stuff.
367
00:24:48,850 --> 00:24:54,560
Is the school is not protecting
him, I will protect him.
368
00:24:57,580 --> 00:24:59,450
Excuse me.
369
00:25:21,480 --> 00:25:23,460
Welcome.
370
00:25:35,600 --> 00:25:39,410
It's is not that. You mean, "Don't think.
Feel" right?
371
00:25:39,420 --> 00:25:41,710
What? Really?
372
00:25:41,720 --> 00:25:43,750
It is not "Don't think.
Believe"?
373
00:25:43,760 --> 00:25:44,800
No, no.
374
00:25:44,810 --> 00:25:48,260
Wow, really?
375
00:25:48,270 --> 00:25:51,100
Ah, Moeko. That was fast.
376
00:25:51,110 --> 00:25:54,810
Tashiro-san is very funny.
377
00:25:54,820 --> 00:25:56,980
Can you be my tea friend?
378
00:25:56,990 --> 00:26:00,180
My pleasure.
379
00:26:07,540 --> 00:26:11,140
Ah, I am late!
380
00:26:12,090 --> 00:26:15,010
This always happen.
381
00:26:15,020 --> 00:26:19,350
Time always run out on me.
382
00:26:19,360 --> 00:26:22,310
Jazz... This should be okay.
383
00:26:22,320 --> 00:26:24,410
Makeup!
384
00:26:24,420 --> 00:26:27,380
Gotta hurry.
385
00:26:27,390 --> 00:26:29,710
[ Seems fun ]
386
00:26:29,720 --> 00:26:32,350
Why is it always like this?
387
00:26:32,360 --> 00:26:34,490
I don't care how it is anymore!
388
00:26:39,340 --> 00:26:41,300
Okay, okay.
389
00:26:43,640 --> 00:26:46,720
Put more, put more,
put some more.
390
00:26:48,700 --> 00:26:50,780
You are back.
391
00:26:55,690 --> 00:27:00,810
Ah! You are wearing white today.
Too shiny!
392
00:27:00,820 --> 00:27:02,900
I guess so.
393
00:27:02,910 --> 00:27:06,410
- Master, can I have coffee?
- Sure.
394
00:27:25,470 --> 00:27:27,250
Gosh!
395
00:27:35,020 --> 00:27:42,010
Timing and Subtitles brought to
you by The Lady Girls Team @ Viki
396
00:27:50,500 --> 00:27:52,360
What is it?
397
00:27:52,370 --> 00:27:57,960
I am sorry for call you out on your day off.
I have something to talk to you about.
398
00:27:57,970 --> 00:27:59,990
What is it about?
399
00:28:01,130 --> 00:28:05,590
I am thinking about
quitting the job.
400
00:28:06,630 --> 00:28:08,770
Why?
401
00:28:08,780 --> 00:28:10,030
Why?
402
00:28:10,040 --> 00:28:14,790
Why do you tell me that?
403
00:28:14,800 --> 00:28:19,850
As a president or as a man?
404
00:28:19,860 --> 00:28:22,520
As my ex.
405
00:28:23,600 --> 00:28:29,550
Then, I don't have anything to say.
We are finished already.
406
00:28:29,560 --> 00:28:33,090
Can't you worry a little bit?
407
00:28:33,100 --> 00:28:36,040
That is a spoiling.
408
00:28:55,540 --> 00:28:57,460
What is it?
409
00:29:00,000 --> 00:29:02,650
- Hello. - Welcome.
410
00:29:02,660 --> 00:29:06,030
Ah, you are more
beautiful than usual.
411
00:29:06,040 --> 00:29:07,280
Really?
412
00:29:07,290 --> 00:29:09,080
Can you say that more?
413
00:29:09,090 --> 00:29:11,140
- Oh, I see, I see.
- What do you mean by that?
414
00:29:11,150 --> 00:29:12,450
I guess so.
415
00:29:12,460 --> 00:29:14,000
" I see" and " I guess so"?
What is that?
416
00:29:14,010 --> 00:29:16,370
It is time. Master,
can I have the key?
417
00:29:16,380 --> 00:29:18,790
Hey... Cool.
418
00:29:18,800 --> 00:29:20,670
Okay, let's go.
419
00:29:20,680 --> 00:29:23,510
Why can't you say if
I look good or bad?
420
00:29:23,520 --> 00:29:24,850
Have a good time.
421
00:29:24,860 --> 00:29:27,710
- We will be back.
- Can't you say that?
422
00:29:35,600 --> 00:29:38,520
What an old camera.
423
00:29:38,530 --> 00:29:40,990
It is a Leica from 1952.
424
00:29:41,000 --> 00:29:43,490
An antique?
425
00:29:43,500 --> 00:29:48,330
Everybody like the newest models, but I
like something like that, a vintage.
426
00:29:48,340 --> 00:29:50,050
What is good about this?
427
00:29:50,060 --> 00:29:56,550
Well, it takes time to print out the
pictures or fix it if it is broken.
428
00:29:56,560 --> 00:29:58,850
Nothing good about this then.
429
00:29:58,860 --> 00:30:03,910
But since it has gone through
many years, it has its class.
430
00:30:03,920 --> 00:30:06,240
It's like it has a soul in it.
431
00:30:13,600 --> 00:30:16,770
What? Should we have turned
right on that street?
432
00:30:16,780 --> 00:30:18,350
I don't know.
433
00:30:18,360 --> 00:30:22,180
Ah! You should have
keep an eye on the map.
434
00:30:22,190 --> 00:30:24,730
- Why me? - You left it here.
435
00:30:24,740 --> 00:30:26,300
What are you doing?
436
00:30:26,310 --> 00:30:27,860
You need a GPS here.
437
00:30:27,870 --> 00:30:29,800
We are turning back now.
438
00:30:29,810 --> 00:30:32,930
- Yea, I am right.
- How am I looking at this?
439
00:30:42,050 --> 00:30:43,890
I am sorry, it is a small car.
440
00:30:43,900 --> 00:30:45,330
No.
441
00:30:45,340 --> 00:30:48,910
Ah, even your heart is trembling,
it is just an imagination.
442
00:30:48,920 --> 00:30:50,350
What?
443
00:30:51,190 --> 00:30:56,270
A man and woman in this kind of small place and
feel their hearts trembling mistake this as a love.
444
00:30:57,930 --> 00:31:01,770
What are you talking about?
My heart is not trembling.
445
00:31:01,780 --> 00:31:03,820
Ah, alright then.
446
00:31:03,830 --> 00:31:05,700
Shall we go then?
447
00:31:14,300 --> 00:31:19,350
You drive safe, Takayama-san.
448
00:31:19,360 --> 00:31:23,900
I thought you drive very rough.
449
00:31:23,910 --> 00:31:27,120
You thought I drive like that?
450
00:31:28,880 --> 00:31:33,580
Well, you drive under the
limit, and it is very stable.
451
00:31:33,590 --> 00:31:40,110
I really like that a pointer
sits exactly on the line.
452
00:31:40,120 --> 00:31:42,160
That is very like you.
453
00:31:42,170 --> 00:31:42,930
Like me?
454
00:31:42,940 --> 00:31:46,900
What a convenient word.
455
00:31:49,800 --> 00:31:51,440
- I am sorry. - Go ahead.
456
00:31:51,450 --> 00:31:54,230
Hello? This is Nakahara.
457
00:31:54,240 --> 00:31:55,720
Umm...
458
00:31:55,730 --> 00:31:58,680
Huh? What is going on Kudo-san.
459
00:31:58,690 --> 00:32:04,950
I am sorry... I am
going to quit the job.
460
00:32:04,960 --> 00:32:06,850
What?
461
00:32:06,860 --> 00:32:09,010
I am sorry.
462
00:32:09,910 --> 00:32:13,010
Where are you now?
463
00:32:14,830 --> 00:32:16,570
Okay.
464
00:32:18,170 --> 00:32:20,180
We are almost there.
465
00:32:21,500 --> 00:32:25,100
I am sorry. Can you stop?
466
00:32:30,600 --> 00:32:33,140
It seems like Kudo-san
is in trouble.
467
00:32:33,150 --> 00:32:35,870
I am really sorry but...
468
00:32:35,880 --> 00:32:38,350
- I've gotta go. - I see.
469
00:32:40,500 --> 00:32:42,240
I am sorry.
470
00:33:11,370 --> 00:33:13,370
Welcome.
471
00:33:24,940 --> 00:33:26,160
Wow, it is gross.
472
00:33:26,170 --> 00:33:28,940
Wow, she is throwing up.
473
00:33:33,500 --> 00:33:35,680
Kudo-san? Kudo-san!
474
00:33:35,690 --> 00:33:41,810
Are you alright?
What is going on?
475
00:33:44,590 --> 00:33:46,800
Nakahara-san.
476
00:34:01,500 --> 00:34:05,590
Thank you very much. It
got on your clothes.
477
00:34:05,600 --> 00:34:08,340
Don't worry about this.
It is alright.
478
00:34:08,350 --> 00:34:10,200
Did you have someplace to go?
479
00:34:10,210 --> 00:34:15,660
Well, not like that. I
was going home anyway.
480
00:34:20,090 --> 00:34:26,330
I...really don't
like going to work.
481
00:34:28,380 --> 00:34:30,790
Eh?
482
00:34:30,800 --> 00:34:33,920
I don't want to see him.
483
00:34:36,320 --> 00:34:38,280
Him?
484
00:34:40,680 --> 00:34:45,900
The president. We used to date.
485
00:34:48,990 --> 00:34:55,900
You might think why I am being like
this only breaking up with a man.
486
00:34:55,910 --> 00:35:00,950
But... I can't try anymore.
487
00:35:08,330 --> 00:35:10,490
What are you saying?
488
00:35:12,670 --> 00:35:16,230
I get dumped often.
489
00:35:17,190 --> 00:35:19,880
- Really? - Yes.
490
00:35:19,890 --> 00:35:23,210
It is almost to the point
to laugh about it.
491
00:36:03,860 --> 00:36:07,740
Ha! I feel much better.
492
00:36:15,830 --> 00:36:20,170
I should call him.
493
00:36:27,980 --> 00:36:30,230
Hello, this is Takayama.
494
00:36:30,240 --> 00:36:34,890
Ah hello. This is Nakahara. I
am truly sorry about today.
495
00:36:34,900 --> 00:36:38,250
That is true. You
totally played me.
496
00:36:38,260 --> 00:36:43,690
Yes, that is true. I am really sorry.
I wasted those rare tickets as well.
497
00:36:43,700 --> 00:36:46,980
I had such a great time here.
498
00:36:47,780 --> 00:36:50,100
- Huh? - Huh?
499
00:36:51,520 --> 00:36:55,310
What... where are you now?
500
00:36:55,320 --> 00:36:57,760
Well...
501
00:36:57,770 --> 00:37:00,300
I am sorry, we are closing soon.
502
00:37:00,310 --> 00:37:01,460
Can you say that again?
503
00:37:01,470 --> 00:37:02,750
We are closing soon.
504
00:37:02,760 --> 00:37:04,440
I understand.
505
00:37:04,450 --> 00:37:07,770
Huh? No way...
506
00:37:07,780 --> 00:37:12,500
Even it is me, I couldn't eat while
there are bunch of couples here.
507
00:37:13,200 --> 00:37:18,790
What? I am sorry. I
will be right there.
508
00:37:18,800 --> 00:37:22,850
What? What is he doing?
509
00:37:28,470 --> 00:37:31,180
I am the last one here.
510
00:37:34,270 --> 00:37:39,000
Why is the zipper stuck
at the time like this?
511
00:37:41,000 --> 00:37:43,160
Glasses...
512
00:37:43,170 --> 00:37:47,540
I need a mask since I am
not wearing a makeup.
513
00:37:47,550 --> 00:37:52,110
Coat, coat.
514
00:37:52,120 --> 00:37:54,390
Ouch!
515
00:37:54,400 --> 00:37:57,590
Ouch! Why the corner is there?
516
00:38:05,660 --> 00:38:12,760
Timing and Subtitles brought to
you by The Lady Girls Team @Viki.
517
00:38:12,770 --> 00:38:14,860
Thank you.
518
00:38:16,020 --> 00:38:18,000
Sorry.
519
00:38:18,010 --> 00:38:21,100
I didn't think you
would be here waiting.
520
00:38:21,110 --> 00:38:24,380
I wasn't waiting. I didn't
want to waste the tickets.
521
00:38:24,390 --> 00:38:25,860
Ah...
522
00:38:26,900 --> 00:38:29,860
What is it with your
mask and glasses.
523
00:38:29,870 --> 00:38:36,050
Well... not that I'm sick but...
no make up?
524
00:38:36,060 --> 00:38:39,480
In front of you...
525
00:38:39,490 --> 00:38:40,220
Did you eat?
526
00:38:40,230 --> 00:38:42,740
I haven't yet.
527
00:38:42,750 --> 00:38:44,920
I'm hungry.
528
00:38:44,930 --> 00:38:45,820
Where are we going?
529
00:38:45,830 --> 00:38:47,210
I'm hungry.
530
00:38:47,220 --> 00:38:49,710
I know. I'm asking
where we are going.
531
00:38:49,720 --> 00:38:52,340
Tastes good.
532
00:38:53,200 --> 00:38:57,230
This place is nice.
533
00:38:57,240 --> 00:38:58,920
Well, yeah.
534
00:39:00,710 --> 00:39:03,350
Why don't you take
your mask off?
535
00:39:03,360 --> 00:39:04,450
How can you eat?
536
00:39:04,460 --> 00:39:06,360
I can.
537
00:39:06,370 --> 00:39:08,090
Eat it while it's hot.
538
00:39:12,120 --> 00:39:17,650
Then. Thank you for the meal.
539
00:39:17,660 --> 00:39:20,300
Ah! Wait...
540
00:39:21,090 --> 00:39:22,650
Oh...
541
00:39:24,120 --> 00:39:25,470
I see.
542
00:39:25,480 --> 00:39:26,990
What do you mean?
543
00:39:27,000 --> 00:39:31,040
I was wondering since you
were hiding it so much.
544
00:39:31,050 --> 00:39:34,200
So this is what it's like.
545
00:39:34,210 --> 00:39:38,290
What are you laughing. So rude.
546
00:39:38,300 --> 00:39:39,950
No, no.
547
00:39:41,290 --> 00:39:43,070
- Excuse me. -Yes.
548
00:39:43,080 --> 00:39:47,950
Can I have one beer
and one raw egg?
549
00:39:48,970 --> 00:39:51,410
Thank you for this meal.
550
00:39:54,910 --> 00:39:55,980
Here you go.
551
00:39:55,990 --> 00:39:58,090
Thank you.
552
00:40:00,370 --> 00:40:03,210
This is so good.
553
00:40:04,280 --> 00:40:07,330
Why do you hide
your natural face?
554
00:40:07,340 --> 00:40:11,490
That's because I have
no confidence...
555
00:40:11,500 --> 00:40:14,670
Remember I talked to you
about vintaged goods?
556
00:40:14,680 --> 00:40:16,710
Women are the same.
557
00:40:16,720 --> 00:40:17,780
Eh?
558
00:40:17,790 --> 00:40:21,760
As you age, you might get wrinkles or spots.
That's normal.
559
00:40:21,770 --> 00:40:24,290
Why are you embarrassed by it?
It's a medal.
560
00:40:24,300 --> 00:40:26,480
It's a history of that
person engraved in her face.
561
00:40:26,490 --> 00:40:31,760
Well... I heard someone
saying something like this.
562
00:40:31,770 --> 00:40:36,640
"A girl is up to 25 years old"...
maybe I heard it wrong.
563
00:40:36,650 --> 00:40:38,470
That was just a
definition of a girl.
564
00:40:38,480 --> 00:40:39,810
I didn't say I like girls.
565
00:40:39,820 --> 00:40:41,880
Oh really?
566
00:40:41,890 --> 00:40:47,460
Besides, you can have a deeper
conversation with a mature woman.
567
00:40:49,880 --> 00:40:56,890
I didn't think I would hear something
like that from Takayama-san's mouth.
568
00:40:56,900 --> 00:41:00,960
You are the one who decided that
woman's value lies in youth.
569
00:41:09,960 --> 00:41:13,060
By the way, your natural
face is not so bad.
570
00:41:15,970 --> 00:41:20,020
This looks better.
571
00:41:20,030 --> 00:41:24,960
Don't joke with me.
572
00:41:24,970 --> 00:41:29,450
I think make up and
fashion is important.
573
00:41:29,460 --> 00:41:31,880
To dress accordingly to
occasion is important.
574
00:41:31,890 --> 00:41:36,980
But, it's your natural beauty
that comes out at all times.
575
00:41:36,990 --> 00:41:39,630
Just say it honestly.
576
00:41:39,640 --> 00:41:43,120
Like, "you have plenty of natural
beauty." Something like that.
577
00:41:43,130 --> 00:41:44,280
I didn't say anything like that.
578
00:41:44,290 --> 00:41:46,250
I know but...
579
00:41:48,200 --> 00:41:49,280
Is that egg covered rice?
580
00:41:49,290 --> 00:41:52,330
Do you want some? Thank
you for your hard work.
581
00:41:52,340 --> 00:41:55,830
Thank you for the meal.
582
00:41:57,420 --> 00:41:59,170
It's so good.
583
00:41:59,180 --> 00:42:01,950
So tasty.
584
00:42:01,960 --> 00:42:04,090
I'm so happy.
585
00:42:05,440 --> 00:42:08,160
Do you eat this often?
586
00:42:08,170 --> 00:42:10,960
- Everyday -Everyday?
587
00:42:18,280 --> 00:42:22,040
Thank you for today.
588
00:42:22,050 --> 00:42:24,210
What a day it was.
589
00:42:26,580 --> 00:42:28,590
I'm sorry.
590
00:42:28,600 --> 00:42:34,350
But, well... it was fun.
591
00:42:43,760 --> 00:42:45,570
Bye.
592
00:42:45,580 --> 00:42:47,010
Bye.
593
00:42:50,110 --> 00:42:55,370
Oh, that... what was it?
594
00:42:56,040 --> 00:42:56,850
What?
595
00:42:56,860 --> 00:42:59,320
That cat.
596
00:42:59,330 --> 00:43:03,020
You mean, Chikuwa?
597
00:43:03,030 --> 00:43:05,970
That's right.
598
00:43:05,980 --> 00:43:07,770
What about him?
599
00:43:07,780 --> 00:43:11,750
I just remembered... was
wondering what was his name.
600
00:43:11,760 --> 00:43:17,850
That's right. It was Chikuwa. I thought
it was Tsukune. (Chicken meatball)
601
00:43:21,890 --> 00:43:23,710
Bye.
602
00:43:23,720 --> 00:43:28,420
Wait. Let's go eat
something good again.
603
00:43:28,430 --> 00:43:31,910
To pay you back for today, just
say whatever you want to eat.
604
00:43:31,920 --> 00:43:34,770
Then, maybe we can
go to another diner?
605
00:43:34,780 --> 00:43:37,320
A diner again?
606
00:43:37,330 --> 00:43:41,600
I like places that
aren't too flashy.
607
00:43:41,610 --> 00:43:43,360
Oh I see.
608
00:43:57,740 --> 00:43:59,230
Bye.
609
00:44:01,340 --> 00:44:02,700
Bye.
610
00:44:06,330 --> 00:44:11,210
?Someone is calling. I
hear someone calling?
611
00:44:11,220 --> 00:44:17,530
?Is it okay to get my hope up? I
don't want to be betrayed anymore ?
612
00:44:17,540 --> 00:44:22,070
?So good but I'm still anxious.?
613
00:44:22,080 --> 00:44:27,990
? I try not to feel it and
fall asleep at 3:0oam?
614
00:44:28,000 --> 00:44:32,960
? It is not anywhere perfect ?
615
00:44:32,970 --> 00:44:38,310
It's so tiresome to put make up on and take it off, and
put it on and off... Chikuwa, which do you like better?
616
00:44:38,320 --> 00:44:41,030
[Doesn't matter]
Doesn't matter, huh?
617
00:44:41,040 --> 00:44:46,500
How can you have such a cute face?
What is up with this nose?
618
00:44:46,510 --> 00:44:49,420
Who is it?
619
00:44:51,300 --> 00:44:52,810
Who is it?
620
00:44:59,100 --> 00:45:02,500
Chikuwa, what should I do?
621
00:45:02,510 --> 00:45:07,070
?No matter what,
No matter where ?
622
00:45:07,080 --> 00:45:13,200
? If you believe in
it, you can shine ?
623
00:45:15,270 --> 00:45:17,790
No one is here.
624
00:45:17,800 --> 00:45:18,930
Hi.
625
00:45:18,940 --> 00:45:22,890
Hi. What's wrong?
626
00:45:22,900 --> 00:45:25,220
? My brand new world?
627
00:45:25,230 --> 00:45:30,040
I wanted to see.
628
00:45:30,050 --> 00:45:31,950
I'm coming in.
629
00:45:55,550 --> 00:45:57,270
Next on Lady Girls.
630
00:45:57,280 --> 00:46:02,130
It's not wrong to say it's a fateful meeting
but I don't know my own feelings...
631
00:46:02,140 --> 00:46:04,920
I wonder why he
suddenly came over...
632
00:46:04,930 --> 00:46:07,410
Nakahara-san, do you
have a boy friend?
633
00:46:07,420 --> 00:46:12,500
Women who had relationship with you are
getting together and having it out.
634
00:46:12,510 --> 00:46:15,350
Mother, I need to talk
to you about something.
635
00:46:15,360 --> 00:46:20,180
This is a great news. Our management is
interested in publishing your book now.
636
00:46:20,190 --> 00:46:25,380
Women will always be
a mystery to men.
637
00:46:27,520 --> 00:46:31,730
[Lady Girls]45011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.