Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,550 --> 00:00:12,220
- ZACH: Happy birthday.
- [ZOE GASPS]
2
00:00:12,720 --> 00:00:13,658
HEATHER: I heard a noise.
3
00:00:13,682 --> 00:00:15,406
ZOE: Yeah, I guess
I was just talking to myself.
4
00:00:15,430 --> 00:00:17,826
LARS: Okay. Was it just me
or did anybody else
5
00:00:17,850 --> 00:00:19,746
dream a tad more vividly last night?
6
00:00:19,770 --> 00:00:22,076
Whatever is in these, Dee,
keep 'em coming.
7
00:00:22,100 --> 00:00:24,456
- I'm not gonna make it.
- You're not gonna make it where?
8
00:00:24,480 --> 00:00:25,666
To the end of the week
9
00:00:25,690 --> 00:00:28,626
- The end of the year.
- Don't you look at me like... like...
10
00:00:28,650 --> 00:00:30,876
Don't stare at me
like I'm a fucking psycho.
11
00:00:30,900 --> 00:00:34,886
We are on the precipice
of something great.
12
00:00:34,910 --> 00:00:36,886
Stay with me. Stay together.
13
00:00:36,910 --> 00:00:40,990
- Mom! Mom!
- [GASPS AND SCREAMS]
14
00:00:41,030 --> 00:00:43,030
_
15
00:00:43,115 --> 00:00:44,771
_
16
00:00:44,795 --> 00:00:46,795
_
17
00:00:47,710 --> 00:00:50,670
[THEME MUSIC PLAYING]
18
00:01:00,140 --> 00:01:05,520
♪ You've got this Strange effect on me ♪
19
00:01:06,350 --> 00:01:08,230
♪ And I like it ♪
20
00:01:10,980 --> 00:01:16,360
♪ You've got this Strange effect on me ♪
21
00:01:17,280 --> 00:01:19,280
♪ And I like it ♪
22
00:01:21,490 --> 00:01:26,766
♪ You make my world seem right ♪
23
00:01:26,790 --> 00:01:31,146
♪ You make my darkness bright ♪
24
00:01:31,170 --> 00:01:33,736
♪ Oh, yes, you've got ♪
25
00:01:33,760 --> 00:01:37,340
♪ This strange effect on me ♪
26
00:01:38,390 --> 00:01:40,510
♪ And I like it ♪
27
00:01:43,680 --> 00:01:45,850
♪ And I like it ♪
28
00:01:48,940 --> 00:01:50,980
♪ And I like it ♪
29
00:01:51,774 --> 00:01:59,774
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
30
00:02:15,420 --> 00:02:17,380
[PEOPLE SINGING IN RUSSIAN]
31
00:02:28,190 --> 00:02:29,230
Mmm.
32
00:02:34,150 --> 00:02:36,376
[BREATHES HEAVILY]
33
00:02:36,400 --> 00:02:37,490
[SPITS]
34
00:02:44,120 --> 00:02:46,080
[RATTLING]
35
00:02:52,840 --> 00:02:55,840
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
36
00:03:02,510 --> 00:03:04,446
MAN: ♪ Money makes the world go around ♪
37
00:03:04,470 --> 00:03:07,036
♪ The world go around
The world go around ♪
38
00:03:07,060 --> 00:03:09,206
♪ Money makes the world go around ♪
39
00:03:09,230 --> 00:03:12,706
♪ It makes the world go round ♪
40
00:03:12,730 --> 00:03:15,166
♪ A mark, a yen, a buck, or a pound ♪
41
00:03:15,190 --> 00:03:17,506
♪ A mark, a yen, a buck, or a pound ♪
42
00:03:17,530 --> 00:03:19,756
♪ Is all that makes
the world go around ♪
43
00:03:19,780 --> 00:03:22,176
♪ That clinking clanking sound ♪
44
00:03:22,200 --> 00:03:24,886
♪ That makes the world go 'round ♪
45
00:03:24,910 --> 00:03:26,346
Who are you? What did you...
46
00:03:26,370 --> 00:03:28,176
♪ Money, money, money
Money, money, money ♪
47
00:03:28,200 --> 00:03:29,976
♪ Money, money, money, money, money ♪
48
00:03:30,000 --> 00:03:33,714
Can you believe you gave me $128,000?
49
00:03:34,080 --> 00:03:36,460
Ooh! I bet you feel dumb.
50
00:03:36,800 --> 00:03:37,960
[FRANCES GRUNTS]
51
00:03:40,090 --> 00:03:41,090
Shit.
52
00:03:43,180 --> 00:03:44,930
[BREATHES DEEPLY]
53
00:03:51,980 --> 00:03:53,376
[EXHALES DEEPLY]
54
00:03:53,400 --> 00:03:55,416
[MAN SINGING DISTANTLY]
55
00:03:55,440 --> 00:03:57,956
[WHIMSICAL MUSIC PLAYING]
56
00:03:57,980 --> 00:03:59,546
Son of a...
57
00:03:59,570 --> 00:04:00,876
MAN: ♪ Money, money, money ♪
58
00:04:00,900 --> 00:04:03,860
[WHIMSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING]
59
00:04:17,630 --> 00:04:21,010
- [FRANCES SCOFFS]
- PAUL: Ari was never my son.
60
00:04:21,760 --> 00:04:23,430
He's my cousin's son.
61
00:04:23,840 --> 00:04:26,326
♪ If you happen to be rich
If you find you've been left ♪
62
00:04:26,350 --> 00:04:27,866
♪ By your lover, though you moan ♪
63
00:04:27,890 --> 00:04:29,996
♪ And you groan quite a lot
You can take it on the chin ♪
64
00:04:30,020 --> 00:04:31,536
♪ Call a cab and begin to recover ♪
65
00:04:31,560 --> 00:04:32,826
♪ On your 14-karat yacht ♪
66
00:04:32,850 --> 00:04:35,060
You're a small man, Paul Drabble.
67
00:04:35,600 --> 00:04:37,666
♪ Money, money, money
Money, money, money ♪
68
00:04:37,690 --> 00:04:39,666
♪ Money, money, money
Money, money, money ♪
69
00:04:39,690 --> 00:04:41,030
- ♪ Money, money... ♪
- [PAUL GRUNTS]
70
00:04:44,860 --> 00:04:46,990
- [TOILET FLUSHES]
- [FRANCES LAUGHS]
71
00:04:51,580 --> 00:04:54,540
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
72
00:04:55,870 --> 00:04:57,040
- BOY: Faggot.
- [YOUNG LARS GASPS]
73
00:05:01,710 --> 00:05:04,420
- What did you call me?
- He said faggot.
74
00:05:04,840 --> 00:05:06,526
ALL: Faggot, faggot!
75
00:05:06,550 --> 00:05:09,866
Faggot, faggot! Faggot, faggot!
76
00:05:09,890 --> 00:05:11,446
Faggot, faggot!
77
00:05:11,470 --> 00:05:15,666
Faggot, faggot! Faggot, faggot, faggot!
78
00:05:15,690 --> 00:05:17,882
[GASPS AND BREATHES HEAVILY]
79
00:05:17,906 --> 00:05:20,336
MASHA: Shh.
80
00:05:20,360 --> 00:05:22,206
What are you doing here?
81
00:05:22,230 --> 00:05:24,240
I hate bullies.
82
00:05:25,780 --> 00:05:27,886
How do you know what I was dreaming?
83
00:05:27,910 --> 00:05:31,636
MASHA: I use a little
auditory subliminal stimuli.
84
00:05:31,660 --> 00:05:34,250
I put in a chemical catalyst, and...
85
00:05:34,870 --> 00:05:38,210
I can see your past trauma with bullies.
86
00:05:38,750 --> 00:05:41,016
What exactly are you giving me?
87
00:05:41,040 --> 00:05:44,436
What I'm giving you is a story.
88
00:05:44,460 --> 00:05:46,656
This is going to be yours.
89
00:05:46,680 --> 00:05:48,116
It's not connected to the internet,
90
00:05:48,140 --> 00:05:49,866
but the camera is working just fine.
91
00:05:49,890 --> 00:05:52,826
So I want you to document
all of the events
92
00:05:52,850 --> 00:05:54,826
that you see today.
I want you to record them,
93
00:05:54,850 --> 00:05:58,270
to write them down.
I want you to do it all.
94
00:05:59,650 --> 00:06:02,336
- Why? What's about to happen?
- [MASHA SIGHS]
95
00:06:02,360 --> 00:06:03,860
Well for starters...
96
00:06:04,570 --> 00:06:07,376
You are about to happen.
97
00:06:07,400 --> 00:06:10,136
Your whole life
has been about tearing down.
98
00:06:10,160 --> 00:06:12,176
You target the bullies.
99
00:06:12,200 --> 00:06:13,540
Destroy them.
100
00:06:14,080 --> 00:06:15,750
The question is...
101
00:06:17,040 --> 00:06:19,500
have you ever nurtured anything?
102
00:06:21,040 --> 00:06:23,050
- No.
- No.
103
00:06:24,210 --> 00:06:26,510
Have you ever been a vehicle for growth?
104
00:06:27,800 --> 00:06:28,840
No.
105
00:06:29,510 --> 00:06:32,760
I am gonna offer you
the chance to build something.
106
00:06:34,600 --> 00:06:37,640
Something extraordinary.
107
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
So...
108
00:06:40,480 --> 00:06:43,570
you came here to boost your career.
109
00:06:44,780 --> 00:06:49,796
Instead, you get a legacy,
you get the chance
110
00:06:49,820 --> 00:06:53,330
to be the one who told the world.
111
00:07:07,920 --> 00:07:10,930
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
112
00:07:15,640 --> 00:07:18,390
Wait. So, what do you mean,
she controlled your dream?
113
00:07:19,430 --> 00:07:21,770
I've heard of it
being done with hypnosis.
114
00:07:22,560 --> 00:07:24,770
She does it with drugs and audio.
115
00:07:25,230 --> 00:07:27,256
Like brain entrainment.
116
00:07:27,280 --> 00:07:29,360
So she knew you'd be having a butt baby?
117
00:07:29,950 --> 00:07:31,716
I'm sorry. Was I talking to you?
118
00:07:31,740 --> 00:07:33,596
No, but you were talking loud enough
119
00:07:33,620 --> 00:07:35,176
that I could overhear your conversation.
120
00:07:35,200 --> 00:07:37,240
And by the way, it's my baby too, Lars.
121
00:07:37,830 --> 00:07:38,807
I know my rights.
122
00:07:38,831 --> 00:07:41,646
Okay. Let's not be the Bickersons today.
123
00:07:41,670 --> 00:07:43,476
We had this lovely party last night.
124
00:07:43,500 --> 00:07:47,090
You know, we... We all sang and danced.
125
00:07:47,750 --> 00:07:50,196
- Hi, good morning.
- ZOE: Good morning.
126
00:07:50,220 --> 00:07:52,606
- So, what'd I miss?
- TONY: Oh, apparently
127
00:07:52,630 --> 00:07:55,276
Masha's been manipulating Lars' dreams
128
00:07:55,300 --> 00:07:56,986
with mind control or something.
129
00:07:57,010 --> 00:07:59,036
- Drugs and entrainment.
- TONY: Whatever.
130
00:07:59,060 --> 00:08:00,866
FRANCES: She's
controlling our dreams now?
131
00:08:00,890 --> 00:08:03,560
- That explains a lot.
- Why, what happened?
132
00:08:04,480 --> 00:08:06,052
MASHA: Hello, everybody.
133
00:08:06,730 --> 00:08:09,296
How are you all doing this morning?
134
00:08:09,598 --> 00:08:12,586
Uh, not... not great. I...
I'm not sure what you're doing,
135
00:08:12,610 --> 00:08:14,336
dosage-wise,
136
00:08:14,360 --> 00:08:16,556
but I had some kind of hallucination
137
00:08:16,580 --> 00:08:19,596
or dream last night where Paul Drabble
138
00:08:19,620 --> 00:08:21,096
was like the size of a, you know,
139
00:08:21,120 --> 00:08:22,686
- like a garden gnome.
- Oh.
140
00:08:22,710 --> 00:08:26,056
FRANCES: I know it's maybe offensive
to talk about someone's size,
141
00:08:26,080 --> 00:08:27,976
but he's an offensive, tiny little man.
142
00:08:28,000 --> 00:08:31,606
- So he... it's fine.
- What was he doing?
143
00:08:31,630 --> 00:08:33,856
He was singing a song from Cabaret.
144
00:08:33,880 --> 00:08:35,486
♪ Willkommen, Bienvenue... ♪
145
00:08:35,510 --> 00:08:37,276
No, not that one. The...
146
00:08:37,300 --> 00:08:39,156
♪ Maybe this time I'll be lucky ♪
147
00:08:39,180 --> 00:08:40,656
- ♪ Maybe this time, maybe... ♪
- FRANCES: No.
148
00:08:40,680 --> 00:08:42,916
I don't even know that one.
The, um... uh, it was...
149
00:08:42,940 --> 00:08:44,416
- ♪ Money, money, money... ♪
- FRANCES: Yes, "Money." "Money."
150
00:08:44,440 --> 00:08:45,826
He was singing, "Money, money, money,"
151
00:08:45,850 --> 00:08:48,860
across the floor, by my bed, and then...
152
00:08:49,440 --> 00:08:51,546
inside my toilet.
153
00:08:51,570 --> 00:08:53,586
And I mean, I did not come here
154
00:08:53,610 --> 00:08:56,676
to have a Lilliputian-sized
internet hustler
155
00:08:56,700 --> 00:08:59,030
sing show tunes to me from the toilet.
156
00:08:59,330 --> 00:09:02,266
- That must've been terrifying.
- Well, it wasn't a good show.
157
00:09:02,290 --> 00:09:03,710
- [LAUGHTER]
- TONY: Yeah.
158
00:09:04,750 --> 00:09:06,500
How did the dream end?
159
00:09:06,960 --> 00:09:09,316
I... I flushed him down the toilet.
160
00:09:09,340 --> 00:09:10,526
[LAUGHTER]
161
00:09:10,550 --> 00:09:12,236
MASHA:
Now, if I had told you from the start
162
00:09:12,260 --> 00:09:14,301
that you will gonna flush Paul Drabble
down the toilet,
163
00:09:14,325 --> 00:09:16,107
- what would have you done?
- I would have paid you double.
164
00:09:16,131 --> 00:09:18,156
[LAUGHTER]
165
00:09:18,180 --> 00:09:21,720
We are all experiencing new things here.
166
00:09:23,680 --> 00:09:27,860
Zoe. Zoe beautifully expressed
her sense of family to you last night.
167
00:09:28,400 --> 00:09:31,126
Ben, Jessica rediscovering each other.
168
00:09:31,150 --> 00:09:33,376
Tony. How about you?
169
00:09:33,400 --> 00:09:35,900
What were you feeling?
It looked like tenderness.
170
00:09:37,070 --> 00:09:40,330
You are okay being a little vulnerable?
171
00:09:40,870 --> 00:09:42,290
No. I'm okay.
172
00:09:42,700 --> 00:09:44,056
[MASHA CHUCKLES]
173
00:09:44,080 --> 00:09:45,516
So we're making progress here.
174
00:09:45,540 --> 00:09:48,226
And now we are gonna build
on that progress.
175
00:09:48,250 --> 00:09:50,198
We have a slightly higher dose.
176
00:09:50,460 --> 00:09:51,816
I mean, you don't have to take it,
177
00:09:51,840 --> 00:09:53,436
it is up to you, but if you do,
178
00:09:53,460 --> 00:09:55,236
there's a couple more rules,
179
00:09:55,260 --> 00:09:57,196
no climbing, no going near water.
180
00:09:57,220 --> 00:09:59,066
We will also employ the buddy system.
181
00:09:59,090 --> 00:10:01,326
So the Marconis, Ben and Jessica,
182
00:10:01,350 --> 00:10:03,696
Carmel, Lars, and Tony, Frances.
183
00:10:03,720 --> 00:10:05,480
- Love it.
- MASHA: It's your choice,
184
00:10:06,480 --> 00:10:07,600
but it is safe.
185
00:10:08,270 --> 00:10:09,876
Sounds safe to me.
186
00:10:09,900 --> 00:10:12,150
- Cheers?
- L'chaim.
187
00:10:12,900 --> 00:10:13,940
Hey, buddy.
188
00:10:14,400 --> 00:10:15,940
Here's mud in your eye.
189
00:10:17,150 --> 00:10:18,466
- Mm.
- BEN: Down it.
190
00:10:18,490 --> 00:10:20,530
Et tu, Brute?
191
00:10:22,120 --> 00:10:24,040
And then fall Napoleon.
192
00:10:25,160 --> 00:10:27,040
MASHA: It's gonna be a glorious day.
193
00:10:30,920 --> 00:10:32,210
[ALL SIGH]
194
00:10:33,090 --> 00:10:34,276
[CLEARS THROAT]
195
00:10:34,300 --> 00:10:36,146
[MASHA CHUCKLES]
196
00:10:36,170 --> 00:10:37,420
Masha?
197
00:10:37,930 --> 00:10:40,760
Uh, can I see you in private?
198
00:10:41,010 --> 00:10:43,656
My concern is about how this psychedelic
199
00:10:43,680 --> 00:10:47,520
might affect or react, you know,
with other medications.
200
00:10:48,690 --> 00:10:51,166
I'm on a few psychotropics.
201
00:10:51,190 --> 00:10:54,166
Um, I was afraid,
202
00:10:54,190 --> 00:10:56,466
um, I might not be accepted here
if you knew.
203
00:10:56,490 --> 00:10:57,836
- So I didn't...
- MASHA: Yes.
204
00:10:57,860 --> 00:10:59,966
You're on psychotropics, we know this.
205
00:10:59,990 --> 00:11:01,506
We did your blood work.
206
00:11:01,530 --> 00:11:02,886
It's all right. You're fine.
207
00:11:02,910 --> 00:11:05,950
- Nothing to worry about.
- [SIGHS] Okay.
208
00:11:06,910 --> 00:11:09,160
Well, good. Thank you so much.
209
00:11:12,500 --> 00:11:15,920
But I am gonna need
to tell you something, um...
210
00:11:17,260 --> 00:11:20,760
so we can move forward to the next step.
211
00:11:25,890 --> 00:11:27,180
I know...
212
00:11:28,680 --> 00:11:30,310
I know why you came here.
213
00:11:32,860 --> 00:11:35,480
- I'm sorry?
- It wasn't a coincidence.
214
00:11:35,820 --> 00:11:41,240
You came to a retreat,
this retreat, because...
215
00:11:44,280 --> 00:11:46,240
I had an affair with your husband.
216
00:11:49,250 --> 00:11:51,596
- Oh my God, am I in trouble?
- No.
217
00:11:51,620 --> 00:11:54,266
- I'm in trouble.
- No. Of course, you're not in trouble.
218
00:11:54,290 --> 00:11:56,032
I mean, unless you're trying to kill me.
219
00:11:58,170 --> 00:11:59,356
- What?
- MASHA: Are you?
220
00:11:59,380 --> 00:12:01,800
Somebody is sending me nasty threats.
221
00:12:02,760 --> 00:12:04,600
Somebody wants to scare me.
222
00:12:05,930 --> 00:12:10,390
Really? Not... no, it's not me.
I... I came here to know you.
223
00:12:10,810 --> 00:12:14,050
To see what he saw, to...
224
00:12:14,400 --> 00:12:18,110
To see the...
the what and the... the why.
225
00:12:18,480 --> 00:12:19,690
The why...
226
00:12:23,030 --> 00:12:24,110
MASHA: Finish that.
227
00:12:25,280 --> 00:12:27,386
Well, it's just that you... [CHUCKLES]
228
00:12:27,410 --> 00:12:29,136
You were the catalyst for it all.
229
00:12:29,160 --> 00:12:30,540
You... You...
230
00:12:31,750 --> 00:12:35,306
opened his mind to the idea
that there were beautiful girls
231
00:12:35,330 --> 00:12:36,781
out there to be had...
232
00:12:37,920 --> 00:12:41,340
including the pretty
little bimbo he's with now.
233
00:12:44,510 --> 00:12:46,430
Did you know we were in love, Masha?
234
00:12:47,850 --> 00:12:50,696
Masha, he was crazy about me.
235
00:12:50,720 --> 00:12:53,423
We were... we were in love.
236
00:12:53,770 --> 00:12:55,996
So you came here to confront me?
237
00:12:56,020 --> 00:12:57,786
I came to study you.
238
00:12:57,810 --> 00:13:02,006
To... to study you,
in the hopes of... of...
239
00:13:02,450 --> 00:13:03,950
of becoming you.
240
00:13:05,860 --> 00:13:08,700
And then he... He might want me back.
241
00:13:09,330 --> 00:13:11,676
- Oh.
- CARMEL: I'm sorry.
242
00:13:11,700 --> 00:13:15,000
No. I should apologize to you.
243
00:13:17,383 --> 00:13:19,973
I was a different person then, Carmel.
244
00:13:21,670 --> 00:13:26,090
May I ask what was he to you?
245
00:13:28,140 --> 00:13:30,366
You're not gonna like this answer
246
00:13:30,390 --> 00:13:31,496
but he was nothing.
247
00:13:31,520 --> 00:13:32,826
He was a placeholder.
248
00:13:32,850 --> 00:13:34,496
I was consumed with work.
249
00:13:34,520 --> 00:13:36,826
I... I had affairs with married men
250
00:13:36,850 --> 00:13:39,060
who wouldn't get
attached and that was it.
251
00:13:41,810 --> 00:13:45,110
I would never ever hurt you now.
252
00:13:46,030 --> 00:13:48,506
So if you knew my story,
why did you accept me?
253
00:13:48,530 --> 00:13:50,870
I want you to heal.
254
00:13:51,490 --> 00:13:55,580
I want you to get all of this hatred
out of your heart.
255
00:13:58,380 --> 00:14:00,460
I wanna say I'm sorry to you.
256
00:14:02,090 --> 00:14:05,050
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
257
00:14:05,420 --> 00:14:08,800
Yeah. Yeah. Come, come.
258
00:14:09,140 --> 00:14:10,720
That's right.
259
00:14:12,430 --> 00:14:14,270
Oh, lapochka.
260
00:14:14,730 --> 00:14:16,270
You can trust me.
261
00:14:16,810 --> 00:14:18,440
You're safe with me.
262
00:14:20,020 --> 00:14:21,626
I would never hurt you.
263
00:14:21,650 --> 00:14:23,206
You take the medicine.
264
00:14:23,230 --> 00:14:25,716
- I trust you.
- Just trust me.
265
00:14:25,740 --> 00:14:26,860
Okay.
266
00:14:28,030 --> 00:14:29,070
[MASHA SIGHS]
267
00:14:33,950 --> 00:14:36,960
[INSTRUMENT HUMMING]
268
00:15:24,000 --> 00:15:26,710
YAO: Twist to the right...
269
00:15:27,340 --> 00:15:30,510
Now towards the sun,
and you come down gently.
270
00:15:31,050 --> 00:15:36,770
Just hip level.
Gently come up, keep breathing.
271
00:15:38,480 --> 00:15:41,536
- Are you okay?
- Hmm. Wobbly.
272
00:15:41,560 --> 00:15:42,860
We have that in common.
273
00:15:46,190 --> 00:15:51,150
Masha, why are you pushing
this protocol so fast?
274
00:15:51,570 --> 00:15:54,870
- Because the time is now.
- Is it now or never?
275
00:15:56,290 --> 00:15:57,886
What are we, out of money?
276
00:15:57,910 --> 00:15:59,410
We're not out of money.
277
00:16:00,370 --> 00:16:03,266
Well, I-I know that this lawsuit
278
00:16:03,290 --> 00:16:06,066
was a big... pretty big drain.
279
00:16:06,090 --> 00:16:07,670
We're not out of money.
280
00:16:08,960 --> 00:16:12,430
DELILAH: [SIGHS]
I saw you last night, eating sugar.
281
00:16:13,220 --> 00:16:14,390
The cake?
282
00:16:15,890 --> 00:16:17,810
- That was you?
- Mm.
283
00:16:18,430 --> 00:16:20,180
It was actually kind of sweet.
284
00:16:20,850 --> 00:16:21,940
You actually...
285
00:16:22,390 --> 00:16:24,666
[CHUCKLES] You actually seemed
kind of mortal.
286
00:16:24,690 --> 00:16:26,320
Like the rest of us.
287
00:16:26,900 --> 00:16:28,730
Giving in to temptation.
288
00:16:31,860 --> 00:16:35,030
I was trying to connect
with the little girl within me.
289
00:16:37,490 --> 00:16:39,750
- DELILAH: Did you?
- Not yet.
290
00:16:45,580 --> 00:16:48,590
[INSTRUMENT HUMMING]
291
00:17:23,330 --> 00:17:24,460
Tony.
292
00:17:26,500 --> 00:17:27,920
[ECHOING]: Tony.
293
00:17:30,420 --> 00:17:31,630
Your buddy.
294
00:17:33,260 --> 00:17:36,220
[INSTRUMENT HUMMING]
295
00:17:55,200 --> 00:17:58,320
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
296
00:18:33,530 --> 00:18:35,530
[RETCHES, VOMITS]
297
00:18:38,450 --> 00:18:40,280
- Oh, Leon.
- ZOE: Dad?
298
00:18:41,330 --> 00:18:44,976
Oh. Uh, it just, uh,
erupted out of me, huh?
299
00:18:45,000 --> 00:18:47,016
It's normal, it's...
That's a great thing.
300
00:18:47,040 --> 00:18:50,056
- That's not normal.
- [CLAPPING HANDS] Wow. Okay.
301
00:18:50,080 --> 00:18:52,436
Mount St. Napoleon onwards.
302
00:18:52,460 --> 00:18:53,606
You sure you're okay?
303
00:18:53,630 --> 00:18:54,856
NAPOLEON: Oh, perfect. Better than ever.
304
00:18:54,880 --> 00:18:57,510
Wow. Uh, maybe a little water. Yeah.
305
00:18:58,880 --> 00:18:59,970
[FRANCES CHUCKLES]
306
00:19:01,760 --> 00:19:03,680
You're a pretty little thing.
307
00:19:08,390 --> 00:19:10,400
- [INSECT BUZZING]
- [GASPS]
308
00:19:12,440 --> 00:19:14,796
Hey. What are you doing?
309
00:19:14,820 --> 00:19:17,030
Gallivanting off like that
without your buddy?
310
00:19:17,690 --> 00:19:18,690
Sorry.
311
00:19:19,700 --> 00:19:21,966
- How's your head?
- I don't know.
312
00:19:21,990 --> 00:19:25,426
It's kind of...
It feels like a puffy cloud...
313
00:19:25,450 --> 00:19:26,926
- Mm-hm.
- ...little bit, you know,
314
00:19:26,950 --> 00:19:30,152
like a cumulus cloud,
pretty with a chance of rain.
315
00:19:31,380 --> 00:19:32,500
[FRANCES CHUCKLES]
316
00:19:35,130 --> 00:19:37,436
Anyway, you shouldn't
really go off like that
317
00:19:37,460 --> 00:19:38,800
and stuff, you know.
318
00:19:39,760 --> 00:19:41,566
FRANCES: Oh, right.
Because of the buddy system.
319
00:19:41,590 --> 00:19:44,486
- Yeah.
- We're buddies.
320
00:19:44,510 --> 00:19:46,036
[LOVE ON THE BRAIN BY RIHANNA PLAYING]
321
00:19:46,060 --> 00:19:47,390
Right? You and me?
322
00:19:48,730 --> 00:19:49,730
Yeah.
323
00:19:51,400 --> 00:19:53,480
♪ What you want from me ♪
324
00:19:55,070 --> 00:19:56,610
Oh, my God, he's going in.
325
00:19:57,440 --> 00:19:58,876
- What?
- What?
326
00:19:58,900 --> 00:20:00,626
- What'd you say?
- I didn't say anything.
327
00:20:00,650 --> 00:20:02,410
You did, you just said,
"Oh my God. He's going in."
328
00:20:03,280 --> 00:20:05,490
- Did I say that out loud?
- Yeah.
329
00:20:06,620 --> 00:20:08,306
[STAMMERING] I thought it.
330
00:20:08,330 --> 00:20:11,646
I didn't think I said it out loud.
331
00:20:11,670 --> 00:20:13,976
These... oh, these mushrooms
are like a doozy...
332
00:20:14,000 --> 00:20:15,436
What does that even mean though?
333
00:20:15,460 --> 00:20:17,250
"Oh my God. He's going in."
What does that mean?
334
00:20:17,960 --> 00:20:19,300
You had a...
335
00:20:21,050 --> 00:20:25,156
A look on your face
like you were gonna kiss me.
336
00:20:25,180 --> 00:20:26,180
So...
337
00:20:28,060 --> 00:20:29,390
Were you thinking that?
338
00:20:30,140 --> 00:20:32,060
Yeah, I mean, I was thinking it.
339
00:20:34,020 --> 00:20:35,020
And?
340
00:20:36,060 --> 00:20:37,876
I remembered that
everything I ever touch
341
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
I hurt.
342
00:20:40,070 --> 00:20:41,780
Especially the people I love.
343
00:20:44,200 --> 00:20:45,676
I don't wanna do that to you, Frances.
344
00:20:45,700 --> 00:20:46,806
I don't wanna hurt you.
345
00:20:46,830 --> 00:20:48,556
Is that why you didn't kiss me?
346
00:20:48,580 --> 00:20:49,976
That and it would involve leaning
347
00:20:50,000 --> 00:20:51,306
and I don't think
I could do that right now.
348
00:20:51,330 --> 00:20:52,766
I'm pretty dizzy.
I'm afraid I'm gonna fall.
349
00:20:53,110 --> 00:20:54,766
I'll catch you.
350
00:20:54,790 --> 00:20:56,566
God, I've written this scene
351
00:20:56,590 --> 00:20:58,896
like a million times,
I'm sure Paul would say like
352
00:20:58,920 --> 00:21:00,686
it's a very gimmicky scene, but...
353
00:21:00,710 --> 00:21:02,236
Can w just forget
about Paul for a second?
354
00:21:02,260 --> 00:21:03,606
Yup.
355
00:21:03,630 --> 00:21:06,026
Okay.
Full disclosure, I'm a terrible kisser.
356
00:21:06,050 --> 00:21:09,746
So when it is awful...
357
00:21:09,770 --> 00:21:10,930
Just lay it on me.
358
00:21:11,680 --> 00:21:13,206
I'm not gonna make the first move.
359
00:21:13,230 --> 00:21:14,996
I'm gonna make the move.
360
00:21:15,020 --> 00:21:17,150
- Are you?
- Yeah. Here it comes.
361
00:21:17,770 --> 00:21:20,376
It's kind of funny
you're this big football,
362
00:21:20,400 --> 00:21:22,546
you know, guy.
363
00:21:22,570 --> 00:21:24,336
I mean, he... like cute...
364
00:21:24,360 --> 00:21:27,870
♪ Must be love on the brain ♪
365
00:21:29,870 --> 00:21:32,766
♪ That's got me feeling this way ♪
366
00:21:32,790 --> 00:21:34,516
♪ Feeling this way ♪
367
00:21:34,540 --> 00:21:36,516
♪ It beats me black and blue ♪
368
00:21:36,540 --> 00:21:38,606
♪ But it fucks me so good ♪
369
00:21:38,630 --> 00:21:41,236
♪ And I can't get enough ♪
370
00:21:41,260 --> 00:21:44,880
♪ Must be love on the brain yeah ♪
371
00:21:46,550 --> 00:21:49,576
♪ And it keeps cursing my name ♪
372
00:21:49,600 --> 00:21:51,010
♪ Cursing my name ♪
373
00:21:51,390 --> 00:21:53,286
♪ No matter what I do ♪
374
00:21:53,310 --> 00:21:55,116
You weren't kidding. That was terrible.
375
00:21:55,140 --> 00:21:56,940
- Thanks.
- [BOTH CHUCKLE]
376
00:21:58,190 --> 00:21:59,996
If that was terrible,
I can't even imagine
377
00:22:00,020 --> 00:22:02,256
- what the good one is like.
- Oh my God, I'm going in.
378
00:22:02,280 --> 00:22:04,190
- [MOANS]
- [FRANCES GRUNTS]
379
00:22:04,740 --> 00:22:06,296
[LAUGHS] What are you doing?
380
00:22:06,320 --> 00:22:07,796
You said you were gonna catch me.
381
00:22:07,820 --> 00:22:09,966
I can't catch you,
I have no upper body strength.
382
00:22:09,990 --> 00:22:11,580
[LAUGHTER]
383
00:22:12,240 --> 00:22:13,766
How you doing? You feeling okay?
384
00:22:13,790 --> 00:22:15,936
I feel nothing. I can't feel my legs.
385
00:22:15,960 --> 00:22:18,516
[LAUGHTER]
386
00:22:18,540 --> 00:22:19,840
Help. [SQUEAKS]
387
00:22:20,040 --> 00:22:23,686
[LEATHER AND LACE BY STEVIE NICKS
AND DON HENLEY PLAYING]
388
00:22:23,710 --> 00:22:26,260
[SIGHS DEEPLY]
389
00:22:31,600 --> 00:22:32,640
HEATHER: Sweetheart.
390
00:22:33,640 --> 00:22:35,116
You okay?
391
00:22:35,140 --> 00:22:37,190
Yeah, I barely feel anything.
392
00:22:38,810 --> 00:22:41,610
Well, it hits people at different times.
393
00:22:44,400 --> 00:22:46,030
I'm absolutely bonkers.
394
00:22:47,700 --> 00:22:49,506
It's just really
just a matter of perspective.
395
00:22:49,530 --> 00:22:51,216
It's, you know, trick of the mind
396
00:22:51,240 --> 00:22:53,306
because everything
you think you are is a story
397
00:22:53,330 --> 00:22:55,580
you tell yourself about yourself, right?
398
00:22:56,960 --> 00:22:59,830
- The vomit was real.
- NAPOLEON: Yeah, it was.
399
00:23:01,290 --> 00:23:02,670
I'm gonna go for a walk.
400
00:23:03,670 --> 00:23:06,066
HEATHER: No, I think
we should stick together.
401
00:23:06,090 --> 00:23:08,446
I got high once at a
Fleetwood Mac concert
402
00:23:08,470 --> 00:23:12,220
and... and I went wandering
and I got lost for hours.
403
00:23:13,470 --> 00:23:14,970
I'm gonna be okay.
404
00:23:16,100 --> 00:23:19,980
♪ That you won't be
walkin' out the door ♪
405
00:23:21,900 --> 00:23:24,916
♪ Still I carry this feelin' ♪
406
00:23:24,940 --> 00:23:27,030
- ♪ When you walked... ♪
- Zoe.
407
00:23:29,070 --> 00:23:30,740
NAPOLEON: Oh, boy. Look at that.
408
00:23:32,910 --> 00:23:33,950
Oh, wow.
409
00:23:35,040 --> 00:23:38,266
♪ Lovers forever ♪
410
00:23:38,290 --> 00:23:40,330
♪ Face-to-face ♪
411
00:23:41,210 --> 00:23:44,226
♪ My city, your mountains ♪
412
00:23:44,250 --> 00:23:47,396
- ♪ Stay with me, stay ♪
- [HEATHER LAUGHS]
413
00:23:47,420 --> 00:23:49,606
♪ I need you to love me ♪
414
00:23:49,630 --> 00:23:52,890
♪ I need you today ♪
415
00:23:53,680 --> 00:23:56,036
♪ Give to me your leather ♪
416
00:23:56,060 --> 00:23:58,980
♪ Take from me my lace ♪
417
00:24:04,400 --> 00:24:06,980
♪ You in the moonlight ♪
418
00:24:07,990 --> 00:24:10,966
♪ With your sleepy eyes ♪
419
00:24:10,990 --> 00:24:13,796
♪ Could you ever love a man like me? ♪
420
00:24:13,820 --> 00:24:15,280
TONY: Can I ask you something?
421
00:24:15,910 --> 00:24:16,910
Yeah.
422
00:24:20,160 --> 00:24:22,170
Do you ever think about not going on?
423
00:24:24,960 --> 00:24:26,130
What do you mean?
424
00:24:27,170 --> 00:24:28,210
What do you mean, what I mean?
425
00:24:29,800 --> 00:24:32,550
What I said, do you ever think
about not going on?
426
00:24:33,760 --> 00:24:37,930
Jesus, that's, um, a bit of a buzzkill.
427
00:24:40,600 --> 00:24:43,020
I've thought about it a lot, of late.
428
00:24:43,940 --> 00:24:45,310
Before I came here.
429
00:24:46,150 --> 00:24:48,110
Just everything, you know, uh...
430
00:24:48,780 --> 00:24:51,280
my career ending, my marriage...
431
00:24:52,610 --> 00:24:53,860
my girls.
432
00:24:56,700 --> 00:24:59,580
It's kind of felt like the...
The bottom-bottom.
433
00:25:03,540 --> 00:25:07,000
And Lars said that thing about
her picking us.
434
00:25:08,250 --> 00:25:13,010
And Masha made that comment
about desperate people that...
435
00:25:13,680 --> 00:25:16,696
I mean, Frances, she picked nine people
436
00:25:16,720 --> 00:25:18,560
who needed to be in a place
437
00:25:19,260 --> 00:25:21,350
where they would try
anything she wanted.
438
00:25:23,480 --> 00:25:26,336
I mean, every one of us
drank the Kool-Aid this morning.
439
00:25:26,360 --> 00:25:27,690
Every one of us.
440
00:25:29,070 --> 00:25:31,546
Except this morning,
I didn't drink out of despair.
441
00:25:31,570 --> 00:25:33,030
I drank out of hope.
442
00:25:34,490 --> 00:25:36,450
Because of what she's already given me.
443
00:25:38,490 --> 00:25:40,830
Because of what you've given me,
Frances.
444
00:25:42,830 --> 00:25:44,516
When I woke up this morning,
445
00:25:44,540 --> 00:25:46,540
this morning,
you know what I thought about?
446
00:25:48,710 --> 00:25:49,960
Painting my house.
447
00:25:53,130 --> 00:25:54,680
Maybe getting a dog.
448
00:25:57,220 --> 00:25:59,220
Definitely taking you out to dinner.
449
00:26:02,430 --> 00:26:03,730
That was, um...
450
00:26:08,230 --> 00:26:10,400
If I ever do write romance again,
451
00:26:12,400 --> 00:26:13,940
I'm gonna steal that.
452
00:26:25,250 --> 00:26:29,500
So you're basically stalking her?
453
00:26:29,750 --> 00:26:32,960
Well, in a way.
I don't know, studying her.
454
00:26:33,670 --> 00:26:37,180
I mean, I just...
I came with a lot of hate.
455
00:26:37,550 --> 00:26:40,026
Like she was the reason
that I lost my family
456
00:26:40,050 --> 00:26:42,376
or at least the precipitating
factor which...
457
00:26:43,350 --> 00:26:44,890
you know, it probably isn't true.
458
00:26:45,140 --> 00:26:47,060
I mean, in many ways, it's actually...
459
00:26:48,310 --> 00:26:50,956
- just the opposite.
- What do you mean?
460
00:26:50,980 --> 00:26:52,626
CARMEL: I just feel like in many ways
461
00:26:52,650 --> 00:26:55,006
she's given us family.
462
00:26:55,030 --> 00:26:58,860
You know, you saw the way
we all were last night, dinner.
463
00:26:59,490 --> 00:27:02,240
We danced. [LAUGHS]
464
00:27:02,530 --> 00:27:04,109
[INHALES DEEPLY]
465
00:27:04,133 --> 00:27:05,750
Listen. Um...
466
00:27:09,210 --> 00:27:12,066
full disclosure
'cause you're my buddy, right?
467
00:27:12,090 --> 00:27:13,090
Right.
468
00:27:14,670 --> 00:27:16,946
I just... I... I'm just...
469
00:27:16,970 --> 00:27:20,276
I'm a little freaked out that
Frances hallucinated her ex.
470
00:27:20,300 --> 00:27:22,930
'Cause should that happen to me,
I mean, that... that...
471
00:27:24,680 --> 00:27:27,980
I think that wouldn't be pretty.
I attacked my ex with a fork.
472
00:27:28,690 --> 00:27:30,666
What if suddenly, I mean, I don't know,
473
00:27:30,690 --> 00:27:32,520
you should look like him to me?
474
00:27:33,610 --> 00:27:35,280
I... I don't think that would happen.
475
00:27:36,740 --> 00:27:37,740
No?
476
00:27:39,280 --> 00:27:40,280
Okay.
477
00:27:41,870 --> 00:27:44,136
But what about you? I mean...
478
00:27:44,160 --> 00:27:47,096
you just broke up with, uh,
your partner, right?
479
00:27:47,120 --> 00:27:49,136
I mean, do you ever get
any visions of him,
480
00:27:49,160 --> 00:27:50,460
this Ray guy?
481
00:27:51,420 --> 00:27:52,420
No.
482
00:27:54,800 --> 00:27:57,420
Wow, you are...
483
00:27:58,550 --> 00:28:00,010
lucky, I guess.
484
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
Maybe.
485
00:28:03,890 --> 00:28:04,890
Maybe not.
486
00:28:09,770 --> 00:28:12,126
[EXCLAIMS] I knocked your camera over.
487
00:28:12,150 --> 00:28:13,127
That's all right, we're done.
488
00:28:13,151 --> 00:28:14,956
How do I look? Look at the tape.
489
00:28:14,980 --> 00:28:16,546
- LARS: Beautiful.
- Yeah?
490
00:28:16,570 --> 00:28:17,610
[LARS LAUGHS]
491
00:28:18,780 --> 00:28:20,796
- Let me see.
- Like a young Gloria Gaynor.
492
00:28:20,820 --> 00:28:23,296
- Oh! [CHUCKLES] Oh, gee.
- You like that?
493
00:28:23,320 --> 00:28:24,370
Yeah.
494
00:28:26,740 --> 00:28:29,000
[ENFANT PLAYING]
495
00:28:37,420 --> 00:28:39,420
We're good. We're good.
496
00:28:40,340 --> 00:28:41,510
You look cute.
497
00:28:43,340 --> 00:28:44,340
[CHUCKLES]
498
00:28:46,850 --> 00:28:47,970
Ew, what is...
499
00:28:48,560 --> 00:28:49,640
What is that?
500
00:28:51,980 --> 00:28:55,020
[HORROR MUSIC PLAYS]
501
00:28:57,860 --> 00:28:58,940
[GRUNTS]
502
00:29:02,200 --> 00:29:03,320
[GASPS]
503
00:29:05,990 --> 00:29:06,990
Oh my God.
504
00:29:07,530 --> 00:29:10,846
What? Wha...? Why?
505
00:29:10,870 --> 00:29:13,830
Oh my God! [SHUDDERING]
506
00:29:18,840 --> 00:29:20,186
[SCREAMING]
507
00:29:20,210 --> 00:29:21,696
BEN: What? What? What?
508
00:29:21,720 --> 00:29:23,906
- What? What? Jessica...
- [SCREAMS]
509
00:29:23,930 --> 00:29:27,276
- My nose! My nose is gone!
- What is wrong? What? Look!
510
00:29:27,300 --> 00:29:29,906
My nose! [BREATHES HEAVILY]
511
00:29:29,930 --> 00:29:31,616
- Your nose is literally...
- Look at me!
512
00:29:31,640 --> 00:29:33,456
- I'm looking at you don't...
- Look at me!
513
00:29:33,480 --> 00:29:36,126
Goddamn it. Your nose
is on your face, okay? Shh...
514
00:29:36,150 --> 00:29:38,956
- My nose. My nose.
- Look, look in the mirror.
515
00:29:38,980 --> 00:29:41,756
You see that? You see your nose? Relax.
516
00:29:41,780 --> 00:29:43,506
You're gonna pass out.
Your nose is on your face.
517
00:29:43,530 --> 00:29:45,586
You see that? You see it?
518
00:29:45,610 --> 00:29:47,256
It's here. It's on your face.
519
00:29:47,280 --> 00:29:48,886
- It's okay.
- Of course, it was.
520
00:29:48,910 --> 00:29:50,886
- Nobody's just gonna steal your nose.
- It's on my face.
521
00:29:50,910 --> 00:29:52,226
And it's back, okay?
522
00:29:52,250 --> 00:29:53,886
If somebody took it, it'd still be gone.
523
00:29:53,910 --> 00:29:55,040
But it's here, right?
524
00:29:55,580 --> 00:29:57,330
- Now breathe.
- Do you have it?
525
00:29:57,670 --> 00:30:00,856
It's on your face.
You have it. We have it.
526
00:30:00,880 --> 00:30:03,646
- We good?
- Mm-hmm. We're good. Okay.
527
00:30:03,670 --> 00:30:04,930
Okay.
528
00:30:05,840 --> 00:30:07,066
MASHA: Hey. Is something wrong?
529
00:30:07,090 --> 00:30:08,736
- I heard screams.
- Oh, perfect.
530
00:30:08,760 --> 00:30:10,826
Hey, did you give us mushrooms?
531
00:30:10,850 --> 00:30:12,286
You was only supposed to give us E.
532
00:30:12,310 --> 00:30:14,980
Yes, you specifically asked for it.
533
00:30:15,730 --> 00:30:18,746
Well, not to make my nose
fall off of my face.
534
00:30:18,770 --> 00:30:20,796
You have your nose.
535
00:30:20,820 --> 00:30:22,836
You're fine, look.
536
00:30:22,860 --> 00:30:25,070
- BEN: Told you that.
- You're fine.
537
00:30:25,860 --> 00:30:28,530
[LAUGHTER]
538
00:30:29,870 --> 00:30:31,830
I told her it was still on her face.
539
00:30:32,330 --> 00:30:33,676
Hey, where she come from?
540
00:30:33,700 --> 00:30:34,870
I don't know.
541
00:30:36,040 --> 00:30:38,000
[BREATHING HEAVILY]
542
00:30:56,060 --> 00:31:00,730
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
543
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
Hey.
544
00:31:11,660 --> 00:31:12,740
Hey!
545
00:31:21,880 --> 00:31:24,210
- ZACH: What are you doing?
- [GASPS]
546
00:31:31,180 --> 00:31:32,866
What am I doing?
547
00:31:32,890 --> 00:31:35,536
Yeah. Spinning around like that.
548
00:31:35,560 --> 00:31:36,850
What are you doing?
549
00:31:38,140 --> 00:31:39,810
I thought I saw something.
550
00:31:40,690 --> 00:31:41,810
HEATHER: What?
551
00:31:43,360 --> 00:31:44,480
I'm not really sure.
552
00:31:45,280 --> 00:31:46,690
What do you think you saw?
553
00:31:48,110 --> 00:31:49,320
I don't know.
554
00:31:51,280 --> 00:31:53,990
What? What's going on? Huh?
555
00:31:55,120 --> 00:31:57,370
- HEATHER: Did you see Zach?
- What?
556
00:31:58,120 --> 00:32:00,516
Oh, my God. Did you? Honey?
557
00:32:00,540 --> 00:32:02,250
Did you see him? Here?
558
00:32:02,790 --> 00:32:05,800
You saw him here, right?
Yeah? Zach, Zach.
559
00:32:06,210 --> 00:32:07,840
Zachary, Zachary, Zachary.
560
00:32:08,380 --> 00:32:10,130
Zach. Zach.
561
00:32:12,010 --> 00:32:13,198
Zachary?
562
00:32:18,430 --> 00:32:21,036
I see him! I see him! He's right there.
563
00:32:21,060 --> 00:32:22,060
- ZOE: Where?
- I see...
564
00:32:23,110 --> 00:32:24,286
He's right...
565
00:32:24,310 --> 00:32:28,320
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
566
00:32:30,990 --> 00:32:33,370
I did. He's back.
567
00:32:35,200 --> 00:32:36,330
I saw him.
568
00:32:37,660 --> 00:32:40,750
I saw him. I did. I saw him.
569
00:32:41,750 --> 00:32:43,806
Oh, Zach, Zach?
570
00:32:43,830 --> 00:32:46,800
Hey, Mom. What is with the shrooms?
571
00:32:47,630 --> 00:32:50,550
I guess the zero tolerance policy
is out the window or...
572
00:32:51,010 --> 00:32:53,366
I mean, you should've told me,
I might've stuck around.
573
00:32:53,390 --> 00:32:55,196
[LAUGHS]
574
00:32:55,220 --> 00:32:58,156
I missed you so much.
575
00:32:58,180 --> 00:33:01,390
Oh, my God. Oh, I...
576
00:33:02,140 --> 00:33:03,520
Look at your face.
577
00:33:05,900 --> 00:33:07,150
Oh, come here.
578
00:33:08,280 --> 00:33:09,280
Oh!
579
00:33:10,150 --> 00:33:12,046
Look at you.
580
00:33:12,070 --> 00:33:13,836
- Honey?
- ZOE: Shh.
581
00:33:13,860 --> 00:33:16,466
- What?
- I think she's with him.
582
00:33:16,490 --> 00:33:20,200
HEATHER: My boy. Oh, hello, my boy.
583
00:33:21,040 --> 00:33:22,275
Oh.
584
00:33:24,120 --> 00:33:26,266
I wanna believe this is real.
585
00:33:26,290 --> 00:33:28,646
Oh, please, let this be real.
586
00:33:28,670 --> 00:33:29,880
I know.
587
00:33:31,470 --> 00:33:32,760
[WHISPERS] I love you.
588
00:33:43,440 --> 00:33:45,650
But I want you to tell me why.
589
00:33:46,440 --> 00:33:48,626
You know why, Mom.
590
00:33:48,650 --> 00:33:52,336
Oh, no, I don't. How could I?
591
00:33:52,360 --> 00:33:53,610
How could you?
592
00:33:54,700 --> 00:33:57,227
It's kind of your job, don't you think?
593
00:33:57,620 --> 00:33:58,830
My job?
594
00:33:59,700 --> 00:34:01,330
I don't know what you mean.
595
00:34:03,960 --> 00:34:05,120
Your asthma?
596
00:34:06,790 --> 00:34:08,210
You hung yourself.
597
00:34:08,920 --> 00:34:10,130
The medication.
598
00:34:10,800 --> 00:34:13,856
No, I... honey, I'm not following.
599
00:34:13,880 --> 00:34:15,510
I don't understand.
600
00:34:16,640 --> 00:34:18,116
ZACH: It was all listed.
601
00:34:18,140 --> 00:34:20,390
The side effects, you read the pamphlet.
602
00:34:21,270 --> 00:34:23,906
Side effects: Blurry vision,
shortness of breath,
603
00:34:23,930 --> 00:34:26,560
blah, blah, blah, blah, blah,
nausea, blah, blah, blah, blah.
604
00:34:27,810 --> 00:34:29,770
Suicidal ideation.
605
00:34:30,440 --> 00:34:33,030
Ding, ding, ding, winner.
606
00:34:34,490 --> 00:34:36,926
What do you mean suicidal ideation?
607
00:34:36,950 --> 00:34:38,620
ZACH: Mom, come on.
608
00:34:41,620 --> 00:34:43,040
You underlined it.
609
00:34:44,750 --> 00:34:45,910
Right there.
610
00:34:46,540 --> 00:34:49,130
Oh. I didn't... [STAMMERS]
611
00:34:51,210 --> 00:34:52,896
What are you talking about?
612
00:34:52,920 --> 00:34:55,470
I... No. I didn't...
613
00:34:56,880 --> 00:35:02,736
Oh, no! No, I... No, I didn't know! No!
614
00:35:02,760 --> 00:35:05,746
No! No, no! No! No!
615
00:35:05,770 --> 00:35:07,826
- Mom?
- [SCREAMS] No! No! No!
616
00:35:07,850 --> 00:35:10,086
- Mom.
- HEATHER: No, no!
617
00:35:10,110 --> 00:35:12,046
NAPOLEON: Honey, Heather calm down.
618
00:35:12,070 --> 00:35:14,990
[SCREAMING]
619
00:35:19,410 --> 00:35:23,176
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
620
00:35:23,200 --> 00:35:26,660
[MUFFLED INDISTINCT CHATTER]
621
00:35:30,250 --> 00:35:31,500
DELILAH: Okay.
622
00:35:32,590 --> 00:35:36,050
[INAUDIBLE]
623
00:35:37,220 --> 00:35:39,526
DELILAH: You wanna get up?
Come on, let's get you up.
624
00:35:39,550 --> 00:35:41,680
Let's get you up. Come on.
625
00:36:01,780 --> 00:36:03,530
- Dad?
- NAPOLEON: Yeah?
626
00:36:05,950 --> 00:36:08,226
It's gonna be okay. She's gonna be okay.
627
00:36:08,250 --> 00:36:11,120
Oh, yeah.
It's gonna be fine, sweetheart.
628
00:36:17,550 --> 00:36:20,946
YAO: Heather?
If you can follow the light
629
00:36:20,970 --> 00:36:22,180
with your eyes.
630
00:36:24,300 --> 00:36:26,100
All right, let's...
631
00:36:32,440 --> 00:36:35,456
Where... Where has he gone?
632
00:36:35,480 --> 00:36:37,730
- MASHA: It's okay.
- Where is my son?
633
00:36:39,820 --> 00:36:41,950
- Where's my...
- It's okay.
634
00:36:43,120 --> 00:36:44,280
Honey...
635
00:36:47,450 --> 00:36:48,540
Where's my...
636
00:36:49,580 --> 00:36:52,290
- MASHA: It's okay. It's okay.
- [HEATHER CRIES] No.
637
00:36:53,500 --> 00:36:57,420
[CRIES]
638
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
No.
639
00:37:00,260 --> 00:37:02,720
Oh, no. [SOBBING CONTINUES]
640
00:37:03,680 --> 00:37:06,180
- [SCREAMS]
- It's all right. It's okay.
641
00:37:08,600 --> 00:37:10,270
It's okay.
642
00:37:11,640 --> 00:37:13,980
[HEATHER WAILING]
643
00:37:15,900 --> 00:37:19,046
YAO: It's gonna be okay.
Just a pinch, okay? Okay.
644
00:37:19,070 --> 00:37:20,966
- It's all right.
- Look at me.
645
00:37:20,990 --> 00:37:22,780
Look at me.
646
00:37:23,610 --> 00:37:24,990
Rest. It's all right.
647
00:37:25,780 --> 00:37:27,030
It's all right, darling.
648
00:37:27,700 --> 00:37:29,450
Darling, it's all right.
649
00:37:30,250 --> 00:37:31,330
All right.
650
00:37:32,750 --> 00:37:33,750
All right.
651
00:37:36,290 --> 00:37:38,250
Napoleon, Zoe, come.
652
00:37:38,920 --> 00:37:41,276
She, uh, had another panic attack,
653
00:37:41,300 --> 00:37:44,800
but she has, uh, had a sedative
and she's resting.
654
00:37:45,550 --> 00:37:47,196
YAO: She'll be out
for a couple of hours.
655
00:37:47,220 --> 00:37:49,810
- NAPOLEON: Yeah? She's okay, though?
- She's gonna be fine.
656
00:37:50,270 --> 00:37:53,730
Absolutely fine. Delilah,
can you go check on the others for me?
657
00:37:56,310 --> 00:37:57,746
- Masha?
- Mm-hmm?
658
00:37:57,770 --> 00:37:59,876
I think we're a little out
of our depths here.
659
00:37:59,900 --> 00:38:02,796
Please D, please do this, yes,
thank you.
660
00:38:02,820 --> 00:38:04,070
NAPOLEON: Hey.
661
00:38:08,280 --> 00:38:09,870
She was seeing Zach.
662
00:38:10,620 --> 00:38:12,580
- Yeah. Yeah, we all did.
- ZOE: Yeah.
663
00:38:14,370 --> 00:38:16,686
You all saw him?
664
00:38:16,710 --> 00:38:17,710
NAPOLEON: Yeah.
665
00:38:18,920 --> 00:38:20,396
- Zoe, you...
- Yeah.
666
00:38:20,420 --> 00:38:23,050
Saw stuff I really wish I hadn't.
667
00:38:24,760 --> 00:38:28,026
- And you saw him as well?
- Yeah. He's a...
668
00:38:28,050 --> 00:38:29,986
He was, kind of, flickering in and out,
669
00:38:30,010 --> 00:38:31,496
all static-y.
670
00:38:31,520 --> 00:38:33,326
Heather's the one who saw him the most,
671
00:38:33,350 --> 00:38:36,600
it was like they were together
having a conversation.
672
00:38:39,480 --> 00:38:42,836
What was the conversation about?
673
00:38:42,860 --> 00:38:45,256
Um, we heard her say asthma
674
00:38:45,280 --> 00:38:47,636
and then something about his medication.
675
00:38:47,660 --> 00:38:51,346
Suicidal ideation.
She said suicidal ideation.
676
00:38:51,370 --> 00:38:55,306
Zach had just started
a new asthma medication.
677
00:38:55,330 --> 00:38:57,056
Perhaps that was
one of the side effects,
678
00:38:57,080 --> 00:38:59,436
I don't know.
I... I never read the pamphlet,
679
00:38:59,460 --> 00:39:00,630
but...
680
00:39:02,050 --> 00:39:03,130
she would have.
681
00:39:09,850 --> 00:39:10,850
Dad?
682
00:39:11,680 --> 00:39:13,140
I am sorry for this.
683
00:39:13,810 --> 00:39:15,390
But this needed to happen.
684
00:39:16,100 --> 00:39:18,650
She had to have this memory come back.
685
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
It...
686
00:39:21,690 --> 00:39:26,400
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
687
00:39:47,300 --> 00:39:50,470
Oh. This feels so good.
688
00:39:51,680 --> 00:39:53,310
I'm usually a beach guy.
689
00:39:54,060 --> 00:39:55,640
It's Ray that loves the pool.
690
00:39:56,180 --> 00:39:59,826
Oh. Is anybody else
still wearing their shoes?
691
00:39:59,850 --> 00:40:01,336
[LAUGHTER]
692
00:40:01,360 --> 00:40:03,230
I still have my shoes on.
693
00:40:04,360 --> 00:40:06,376
- TONY: She said no water.
- FRANCES: No, no, no.
694
00:40:06,400 --> 00:40:09,636
- The water is so nice, you'll love it.
- JESSICA: It's fine.
695
00:40:09,660 --> 00:40:11,796
No. This is dangerous.
She said no water.
696
00:40:11,820 --> 00:40:13,280
She was very specific.
697
00:40:14,160 --> 00:40:17,266
It feels overwhelming, dangerous.
698
00:40:17,290 --> 00:40:18,378
[PANTS]
699
00:40:18,402 --> 00:40:19,476
Oh, fuck.
700
00:40:19,500 --> 00:40:21,726
No, it's... it's amazing in here.
701
00:40:21,750 --> 00:40:23,066
You'll love... you love the water.
702
00:40:23,090 --> 00:40:24,976
I can't get out of this throne.
703
00:40:25,000 --> 00:40:27,066
Where's Zoe? She'd love this.
704
00:40:27,090 --> 00:40:29,396
- Fuck.
- Hey, come on in.
705
00:40:29,420 --> 00:40:31,300
Come on in, it's so nice.
706
00:40:32,800 --> 00:40:38,180
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
707
00:40:39,430 --> 00:40:40,560
TONY: Okay.
708
00:40:41,810 --> 00:40:42,980
[GROANS]
709
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
Oh, yeah.
710
00:40:47,610 --> 00:40:50,070
Oh, yeah. Oh, you're right.
711
00:40:50,400 --> 00:40:51,471
It feels amazing.
712
00:40:51,495 --> 00:40:53,216
See?
713
00:40:53,240 --> 00:40:54,716
[MOANS IN CONTENTEDNESS]
714
00:40:54,740 --> 00:40:56,006
Water.
715
00:40:56,030 --> 00:40:57,330
Who knew?
716
00:41:00,620 --> 00:41:02,346
Okay. Everybody, out of the pool.
717
00:41:02,370 --> 00:41:03,670
Fuck! I told you!
718
00:41:05,130 --> 00:41:06,300
DELILAH: It's okay.
719
00:41:07,300 --> 00:41:09,026
Are you all staying hydrated?
720
00:41:09,050 --> 00:41:10,646
- Yes.
- DELILAH: No, no, no.
721
00:41:10,670 --> 00:41:11,816
Not... Not that water, Ben.
722
00:41:11,840 --> 00:41:15,156
That's filled with magnesium,
potassium, and Himalayan salt.
723
00:41:15,180 --> 00:41:18,156
LARS: We're all together.
The Marconis should be here.
724
00:41:18,180 --> 00:41:19,906
- Oh yeah.
- LARS: Yeah, right?
725
00:41:19,930 --> 00:41:22,326
Yes. We must summon them.
726
00:41:22,350 --> 00:41:24,076
Can you summon them for us, please?
727
00:41:24,100 --> 00:41:25,666
Not just now. Heather's, um,
728
00:41:25,690 --> 00:41:26,746
Heather's having a rest.
729
00:41:26,770 --> 00:41:28,006
LARS: What sort of rest?
730
00:41:28,030 --> 00:41:31,030
Okay. Please, let's get you all up
to your rooms, okay?
731
00:41:31,820 --> 00:41:34,756
- That's right.
- Is... Is Heather okay, first?
732
00:41:34,780 --> 00:41:37,306
She's fine. She's with Yao and Masha.
733
00:41:37,330 --> 00:41:38,660
Okay.
734
00:41:41,040 --> 00:41:42,210
Everybody out.
735
00:41:53,010 --> 00:41:54,736
- LARS: Hey.
- [GASPS]
736
00:41:54,760 --> 00:41:56,736
I'm sorry, just don't... don't...
737
00:41:56,760 --> 00:41:58,866
Don't touch me, I just...
I don't like that.
738
00:41:58,890 --> 00:42:00,270
LARS: It's okay, Carmel.
739
00:42:01,560 --> 00:42:02,706
Come on.
740
00:42:02,730 --> 00:42:04,390
Let me take you to your room.
741
00:42:05,060 --> 00:42:06,916
Come on. It's okay.
742
00:42:06,940 --> 00:42:08,400
Everybody out!
743
00:42:09,440 --> 00:42:13,240
- [BIRDS CHIRPING]
- [BREATHING HEAVILY]
744
00:42:17,490 --> 00:42:18,780
ZACH: Hey!
745
00:42:32,210 --> 00:42:33,630
What did you say to Mom?
746
00:42:34,720 --> 00:42:36,196
Have you ever known me to lie?
747
00:42:36,220 --> 00:42:37,736
Just answer my question, shithead.
748
00:42:37,760 --> 00:42:39,010
What did you say to her?
749
00:42:39,600 --> 00:42:41,640
I can only tell people
what they already know.
750
00:42:43,270 --> 00:42:45,536
Like, I can tell you,
751
00:42:45,560 --> 00:42:48,150
you hurt, that you'll be okay.
752
00:42:52,780 --> 00:42:56,030
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
753
00:43:00,906 --> 00:43:01,906
Zach?
754
00:43:13,920 --> 00:43:17,840
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
755
00:43:21,890 --> 00:43:23,390
MASHA: She's awake now.
756
00:43:24,390 --> 00:43:25,930
You can talk to her.
757
00:43:29,400 --> 00:43:32,570
Frankly, I don't really know
what I would say.
758
00:43:33,400 --> 00:43:34,570
[CHUCKLES]
759
00:43:39,320 --> 00:43:40,570
You know...
760
00:43:41,700 --> 00:43:44,490
couples rarely survive these things.
761
00:43:45,200 --> 00:43:47,160
These kind of tragedies.
762
00:43:50,960 --> 00:43:52,840
People's lives go on, but...
763
00:43:54,050 --> 00:43:55,170
not together.
764
00:43:55,630 --> 00:43:58,340
I've read everything there is
to read on the matter.
765
00:43:59,970 --> 00:44:02,890
The little bud of malignancy...
766
00:44:04,060 --> 00:44:05,270
is blame.
767
00:44:07,770 --> 00:44:10,020
When a child dies...
768
00:44:11,400 --> 00:44:13,570
and there's blame to be had...
769
00:44:16,900 --> 00:44:19,030
That's why I thought when, uh...
770
00:44:22,490 --> 00:44:24,200
When I thought it was me...
771
00:44:26,330 --> 00:44:27,846
- Hmm.
- When I'd overslept
772
00:44:27,870 --> 00:44:31,210
and I thought maybe
I could've made a difference.
773
00:44:32,290 --> 00:44:34,210
I was so afraid...
774
00:44:35,380 --> 00:44:38,146
that Heather would
blame me and leave me.
775
00:44:38,170 --> 00:44:41,106
And I was convinced of it
because if the shoe
776
00:44:41,130 --> 00:44:43,656
were on the other foot,
I'd probably leave her.
777
00:44:43,680 --> 00:44:44,930
Who wouldn't?
778
00:44:46,890 --> 00:44:49,520
Well, you know what,
now the shoe's on the other foot.
779
00:44:53,060 --> 00:44:56,586
She scours the label
of every food product
780
00:44:56,610 --> 00:44:58,820
before she puts a morsel in her mouth.
781
00:45:00,360 --> 00:45:04,780
God forbid she come in contact
with a bit of sugar or gluten.
782
00:45:07,870 --> 00:45:10,936
Either she read about the side effects
783
00:45:11,234 --> 00:45:14,000
in that pamphlet or she didn't.
784
00:45:17,000 --> 00:45:18,606
But either way...
785
00:45:18,843 --> 00:45:19,883
Hmm.
786
00:45:22,590 --> 00:45:25,100
I'm a pretty forgiving man. I've...
787
00:45:26,310 --> 00:45:29,180
I've had to learn to be, but, uh...
788
00:45:31,520 --> 00:45:34,020
Yeah. I don't think I can forgive that.
789
00:45:37,020 --> 00:45:38,940
She's the love of your life.
790
00:45:39,769 --> 00:45:41,439
It doesn't matter.
791
00:45:43,049 --> 00:45:44,459
It's not enough.
792
00:45:49,040 --> 00:45:52,660
What do you want, Napoleon?
793
00:45:55,210 --> 00:45:56,790
What do you want...
794
00:45:57,380 --> 00:45:58,550
most?
795
00:46:01,170 --> 00:46:02,260
[SIGHS]
796
00:46:03,840 --> 00:46:05,890
I just want my son back.
797
00:46:11,430 --> 00:46:16,020
Suppose I can arrange that.
798
00:46:19,980 --> 00:46:22,166
I'm not saying I can bring him
back for real,
799
00:46:22,190 --> 00:46:25,006
but I am saying
that reality is a perspective.
800
00:46:25,030 --> 00:46:27,346
- "Reality is a perspective."
- MASHA: Mmm.
801
00:46:27,370 --> 00:46:29,120
What does that even mean?
802
00:46:35,920 --> 00:46:37,840
I killed my son.
803
00:46:38,790 --> 00:46:41,316
Oh, Heather. Heather...
804
00:46:41,340 --> 00:46:42,816
I killed him.
805
00:46:42,840 --> 00:46:47,640
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
806
00:46:48,760 --> 00:46:51,366
And I am talking
807
00:46:51,390 --> 00:46:54,310
about bringing him back for you.
808
00:46:54,890 --> 00:46:56,786
As a fucking hallucination.
809
00:46:56,810 --> 00:47:00,956
Psychedelics can be used
to achieve an alternate reality.
810
00:47:00,980 --> 00:47:02,756
The science is here.
811
00:47:02,780 --> 00:47:06,410
And in that alternate reality,
Zachary can exist
812
00:47:07,240 --> 00:47:11,096
because what happened today
was incredible.
813
00:47:11,120 --> 00:47:13,726
All three of you saw Zachary.
814
00:47:13,750 --> 00:47:16,306
It's called shared psychosis
hallucination.
815
00:47:16,330 --> 00:47:20,106
It's... It's very rare.
It's very powerful.
816
00:47:20,130 --> 00:47:22,226
There's usually a dominant player,
817
00:47:22,250 --> 00:47:23,736
a primary inducer.
818
00:47:23,760 --> 00:47:26,356
And there was, it was Zoe.
819
00:47:26,380 --> 00:47:28,050
I don't know what you're saying.
820
00:47:29,090 --> 00:47:32,430
If you let me guide you, help you...
821
00:47:34,310 --> 00:47:36,206
you can see Zachary
822
00:47:36,230 --> 00:47:40,876
and you can interact with him,
talk to him, you can.
823
00:47:40,900 --> 00:47:42,296
Via psychedelics?
824
00:47:42,320 --> 00:47:44,006
- MASHA: Yes.
- Right. Yeah.
825
00:47:44,030 --> 00:47:45,586
I'm sorry.
That just sounds like madness.
826
00:47:45,610 --> 00:47:46,676
But it's not madness.
827
00:47:46,700 --> 00:47:48,796
It's dangerous if it's not
managed correctly,
828
00:47:48,820 --> 00:47:51,006
but it is not madness.
829
00:47:51,030 --> 00:47:52,700
This is why we're here.
830
00:47:54,160 --> 00:47:55,870
This is why you chose us.
831
00:47:57,370 --> 00:47:59,170
Because I wanna help you.
832
00:48:01,710 --> 00:48:03,880
I don't want you to have this pain.
833
00:48:04,960 --> 00:48:07,526
Think of all the people that are living
834
00:48:07,550 --> 00:48:12,196
with this unbearable grief and pain.
835
00:48:12,220 --> 00:48:13,786
Think of it.
836
00:48:13,810 --> 00:48:15,390
If this works...
837
00:48:17,060 --> 00:48:19,020
imagine what we can offer them.
838
00:48:19,560 --> 00:48:21,626
Because what we can do
is we can offer them
839
00:48:21,650 --> 00:48:23,666
the chance to relieve past trauma.
840
00:48:23,690 --> 00:48:27,070
We can offer them the chance
to come to terms with it,
841
00:48:27,530 --> 00:48:29,570
to share those terms...
842
00:48:33,450 --> 00:48:35,830
with the object of their grief.
843
00:48:36,410 --> 00:48:38,500
Like Zachary for you.
844
00:48:39,250 --> 00:48:42,380
Mm-mm. No. I go back to madness.
845
00:48:46,420 --> 00:48:47,736
Heather.
846
00:48:47,760 --> 00:48:49,526
I know pain.
847
00:48:49,550 --> 00:48:50,760
I know it.
848
00:48:52,140 --> 00:48:54,180
And I also know healing.
849
00:48:54,890 --> 00:48:59,600
Put yourself in my hands
and under my care, my control.
850
00:49:00,190 --> 00:49:03,440
I will try to give you your son back.
851
00:49:11,740 --> 00:49:12,950
[EXHALES SHARPLY]
852
00:49:17,830 --> 00:49:22,420
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
853
00:49:25,718 --> 00:49:28,590
CARMEL: Well... you found my spot.
854
00:49:29,340 --> 00:49:32,106
Guess that makes two of us
that had a wildly original idea.
855
00:49:32,130 --> 00:49:33,412
CARMEL: Yeah. [LAUGHS]
856
00:49:34,680 --> 00:49:36,260
[SIGHS] Wow.
857
00:49:37,810 --> 00:49:39,390
A crazy day, huh?
858
00:49:39,890 --> 00:49:41,326
Definitely strange.
859
00:49:41,350 --> 00:49:42,546
CARMEL: Yeah.
860
00:49:44,480 --> 00:49:45,730
How you doing?
861
00:49:46,820 --> 00:49:48,900
Oh, you know.
862
00:49:50,360 --> 00:49:51,700
I actually do.
863
00:49:58,580 --> 00:50:02,160
I think... I think we're a little alike.
864
00:50:03,710 --> 00:50:05,106
Yeah.
865
00:50:05,130 --> 00:50:09,420
Like when you had your vision
of your... your mini-man.
866
00:50:12,470 --> 00:50:14,010
Like Masha said,
867
00:50:14,680 --> 00:50:18,616
the heart hurts, but our heads,
868
00:50:18,980 --> 00:50:20,560
you know, getting...
869
00:50:21,810 --> 00:50:23,810
played for fools.
870
00:50:26,883 --> 00:50:28,803
It... It... It's not so much
871
00:50:29,150 --> 00:50:31,740
that... that they stopped feeling...
872
00:50:32,950 --> 00:50:36,926
for us or... or that
they never felt that much
873
00:50:36,950 --> 00:50:38,200
to begin with.
874
00:50:39,120 --> 00:50:42,080
It is how they made us feel...
875
00:50:43,210 --> 00:50:44,580
about ourselves.
876
00:50:46,170 --> 00:50:48,130
Have you noticed that...
877
00:50:49,630 --> 00:50:52,210
the other people are starting
to feel better,
878
00:50:53,223 --> 00:50:54,785
you know, in their own way.
879
00:50:55,470 --> 00:50:58,576
I mean, I think I'm even
somewhat improving,
880
00:50:58,600 --> 00:51:00,536
although incrementally.
881
00:51:00,560 --> 00:51:04,180
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
882
00:51:05,440 --> 00:51:09,190
I just... I just worry that
883
00:51:09,610 --> 00:51:12,530
it seems like you may be getting worse.
884
00:51:17,700 --> 00:51:20,490
DELILAH: She is gonna try again
with the Marconis.
885
00:51:21,030 --> 00:51:22,346
YAO: How do you know?
886
00:51:22,370 --> 00:51:24,250
I overheard them talking about it.
887
00:51:26,000 --> 00:51:28,856
Heather just had
a fully psychotic episode.
888
00:51:28,880 --> 00:51:33,010
They... They are in no position
to make that kind of decision.
889
00:51:33,800 --> 00:51:36,736
Set aside the legal exposure,
you saw what happened last time.
890
00:51:36,760 --> 00:51:38,276
It won't work.
891
00:51:38,300 --> 00:51:40,866
It might. It almost did last time.
892
00:51:40,890 --> 00:51:41,930
But it didn't.
893
00:51:43,310 --> 00:51:45,076
The Connollys are still stalking Masha.
894
00:51:45,100 --> 00:51:46,366
They're still threatening her.
895
00:51:46,390 --> 00:51:48,206
We don't know that it's them.
896
00:51:48,230 --> 00:51:49,730
Then who is threatening her?
897
00:51:55,440 --> 00:51:57,336
It is a huge risk.
898
00:51:57,360 --> 00:51:59,620
It's the risk that we take.
899
00:52:00,240 --> 00:52:03,016
Look, I believe in what
we're building here.
900
00:52:03,040 --> 00:52:05,231
And you did once too, all right?
901
00:52:05,750 --> 00:52:07,226
The protocol got you well,
902
00:52:07,250 --> 00:52:08,896
it'll be the same for the Marconis.
903
00:52:08,920 --> 00:52:11,816
This is not mindfulness or yoga or...
904
00:52:11,840 --> 00:52:13,976
Or even microdosing.
905
00:52:14,000 --> 00:52:15,260
I don't care.
906
00:52:16,340 --> 00:52:17,856
I don't want to be complicit in this.
907
00:52:17,880 --> 00:52:20,010
And I don't want you
to be complicit in this.
908
00:52:22,100 --> 00:52:23,810
We need to get out of here.
909
00:52:29,650 --> 00:52:34,206
♪ Round like a circle in a spiral ♪
910
00:52:34,230 --> 00:52:37,256
♪ Like a wheel within a wheel ♪
911
00:52:37,280 --> 00:52:39,966
♪ Never ending or beginning ♪
912
00:52:39,990 --> 00:52:42,296
♪ On an ever spinning reel ♪
913
00:52:42,320 --> 00:52:43,466
[HEAVY BREATHING]
914
00:52:43,490 --> 00:52:46,346
♪ Like a snowball down a mountain ♪
915
00:52:46,370 --> 00:52:49,346
♪ Or a carnival balloon ♪
916
00:52:49,370 --> 00:52:51,726
♪ Like a carousel that's turning ♪
917
00:52:51,750 --> 00:52:54,040
♪ Running rings round the moon ♪
918
00:52:55,000 --> 00:52:57,736
♪ Like a clock whose
hands are sweeping ♪
919
00:52:57,760 --> 00:53:01,406
♪ Past the minutes of its face ♪
920
00:53:01,430 --> 00:53:03,906
♪ And the world Is like an apple ♪
921
00:53:03,930 --> 00:53:08,020
♪ Whirling silently in space ♪
922
00:53:08,390 --> 00:53:12,876
♪ Like the circles that you find ♪
923
00:53:12,900 --> 00:53:18,006
♪ In the windmills of your... ♪
924
00:53:18,030 --> 00:53:21,176
[PANTING]
925
00:53:21,200 --> 00:53:24,660
♪ Mind ♪
926
00:53:27,200 --> 00:53:30,516
♪ Like a tunnel that you follow ♪
927
00:53:30,540 --> 00:53:34,040
♪ To a tunnel of its own ♪
928
00:53:35,590 --> 00:53:38,736
♪ Down a hollow to a cavern ♪
929
00:53:38,760 --> 00:53:43,276
♪ Where the sun has never shone ♪
930
00:53:43,300 --> 00:53:46,986
♪ Like a door that keeps revolving ♪
931
00:53:47,010 --> 00:53:51,826
♪ In a half-forgotten dream ♪
932
00:53:51,850 --> 00:53:54,996
♪ Or the ripples from a pebble ♪
933
00:53:55,020 --> 00:53:59,836
♪ Someone tosses in a stream ♪
934
00:53:59,860 --> 00:54:03,296
♪ Like a clock whose
hands are sweeping ♪
935
00:54:03,320 --> 00:54:07,806
♪ Past the minutes of its face ♪
936
00:54:07,830 --> 00:54:11,136
♪ And the world Is like an apple ♪
937
00:54:11,160 --> 00:54:15,766
♪ Whirling silently in space ♪
938
00:54:15,790 --> 00:54:19,146
♪ Like the circles that you find ♪
939
00:54:19,170 --> 00:54:25,090
♪ In the windmills of your mind ♪
940
00:54:27,640 --> 00:54:30,326
♪ Keys that jingle in your pocket ♪
941
00:54:30,350 --> 00:54:34,876
♪ Words that jangle in your head ♪
942
00:54:34,900 --> 00:54:38,296
♪ Why did summer go so quickly ♪
943
00:54:38,320 --> 00:54:42,626
♪ Was it something that you said ♪
944
00:54:42,650 --> 00:54:45,966
♪ Lovers walk along the shore ♪
945
00:54:45,990 --> 00:54:49,830
♪ And leave their
footprints in the sand ♪
66082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.