All language subtitles for My Life Is Murder s02e05 Crushed Dreams.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:02,107 (ENCHANTING MUSIC) 2 00:00:03,507 --> 00:00:05,787 (CHILDREN'S SQUEALS ECHO) 3 00:00:08,547 --> 00:00:10,547 (WATER SPLASHES) 4 00:00:11,947 --> 00:00:13,923 (GULLS SQUAWK) 5 00:00:13,947 --> 00:00:16,547 (ENCHANTING MUSIC CONTINUES) 6 00:00:23,347 --> 00:00:25,347 (WATER SPLASHES) 7 00:00:32,267 --> 00:00:34,440 Did you do that when you were a kid? 8 00:00:36,307 --> 00:00:39,508 No. This place didn't exist when I was a kid. 9 00:00:39,532 --> 00:00:41,803 We made do with a hose and sprinkler. 10 00:00:41,827 --> 00:00:44,180 Well, I know there's something else you didn't do. 11 00:00:45,227 --> 00:00:47,163 Booked us a table. 12 00:00:47,187 --> 00:00:48,700 Yes! 13 00:00:50,227 --> 00:00:52,227 (FUNKY MUSIC) 14 00:00:54,947 --> 00:00:58,043 - Oh, breakfast wine. - It's brunch, so it's OK. 15 00:00:58,067 --> 00:00:59,963 Are you on duty? 16 00:00:59,987 --> 00:01:03,780 Come on, Alexa. You know drinking on duty's against the rules. 17 00:01:04,587 --> 00:01:06,587 (FOLDER THUDS) 18 00:01:07,427 --> 00:01:09,483 - Who's this? - Samantha Turei... 19 00:01:09,507 --> 00:01:12,603 assistant winemaker at Bird of Paradise Estate. 20 00:01:12,627 --> 00:01:16,107 Oh, I see what you did there. Very clever. 21 00:01:16,387 --> 00:01:19,993 She was killed when she went into the winery grape crusher 22 00:01:20,017 --> 00:01:21,203 two weeks ago. 23 00:01:21,227 --> 00:01:24,872 Ooh, God. What a terrible way to go... 24 00:01:25,227 --> 00:01:26,323 (SIGHS) 25 00:01:26,347 --> 00:01:28,140 No one was there to pull her out? 26 00:01:28,164 --> 00:01:32,083 No. She wasn't found till the next morning by the vintner. 27 00:01:32,107 --> 00:01:34,500 Joe Gorman. 28 00:01:35,467 --> 00:01:37,123 What... am I supposed to know who this is? 29 00:01:37,147 --> 00:01:39,083 Bit of a rock star in the industry. 30 00:01:39,107 --> 00:01:40,963 I didn't know there was such a thing. 31 00:01:40,987 --> 00:01:43,163 So, why wasn't he there when this happened? 32 00:01:43,187 --> 00:01:47,003 It was late, after 11pm. He was in a wine conference. 33 00:01:47,027 --> 00:01:50,323 Is it normal for the victim to be working that late and alone? 34 00:01:50,347 --> 00:01:54,468 According to Joe, she was working on an experimental batch of wine, 35 00:01:54,492 --> 00:01:56,283 possibly impress him. 36 00:01:56,307 --> 00:01:59,900 - Ah, so healthy ego, huh? - Well, he is a rock star. 37 00:02:01,907 --> 00:02:04,563 It's been ruled an accident so far. 38 00:02:04,587 --> 00:02:06,180 You're not convinced? 39 00:02:07,667 --> 00:02:10,668 Sam wasn't just the assistant winemaker at Bird of Paradise. 40 00:02:11,320 --> 00:02:13,923 She grew up there... family estate. 41 00:02:13,947 --> 00:02:15,308 According to her mother, Martha, 42 00:02:15,332 --> 00:02:19,100 she had a healthy respect for all the dangers involved in the job... 43 00:02:19,587 --> 00:02:22,443 this piece of equipment, in particular. 44 00:02:22,467 --> 00:02:25,700 It's a Zambelli crusher... Italian, cheap. 45 00:02:26,187 --> 00:02:29,180 I learned to stay away from those in my 20s. 46 00:02:29,787 --> 00:02:33,123 Day before she died, she sent a text to Joe. 47 00:02:33,147 --> 00:02:35,908 'The wine is quite complex. How did you do that? 48 00:02:35,932 --> 00:02:39,003 Can we talk re: Vineyard worker problem?' 49 00:02:39,027 --> 00:02:40,883 What was the vineyard worker problem? 50 00:02:40,907 --> 00:02:44,700 Well, she thought they were being slack, apparently. 51 00:02:45,907 --> 00:02:47,907 (SLURPS) 52 00:02:48,699 --> 00:02:49,667 (SMACKS LIPS) 53 00:02:49,691 --> 00:02:51,323 Very complex. 54 00:02:51,347 --> 00:02:53,347 (FUNKY MUSIC) 55 00:02:53,707 --> 00:02:57,283 Today I'm here with one of New Zealand's most celebrated wine experts. 56 00:02:57,307 --> 00:03:00,740 He's gonna taste my latest vintage and tell me what he thinks. 57 00:03:01,867 --> 00:03:04,523 - You ready? - What are you doing? I'm working. 58 00:03:04,547 --> 00:03:06,523 Oh, come on. You can take two minutes off. 59 00:03:06,547 --> 00:03:09,883 - Is that Joe the Rock Star Winemaker? - No, I don't know who that is. 60 00:03:09,907 --> 00:03:12,728 Just to be clear, guys, (CLEARS THROAT) 61 00:03:12,752 --> 00:03:15,043 I'm not a wine expert, OK? I just do the grunt workaround you. 62 00:03:15,067 --> 00:03:17,483 - Ooh, don't be so modest. - (MUMBLES) 63 00:03:17,507 --> 00:03:18,963 But what's your favourite wine? 64 00:03:18,987 --> 00:03:21,458 At home with my wife, I drink red. 65 00:03:21,482 --> 00:03:24,243 Here... whatever you make, obviously. 66 00:03:24,267 --> 00:03:25,843 Great answer. 67 00:03:25,867 --> 00:03:27,867 - So, taste this. - Aight. 68 00:03:29,347 --> 00:03:32,323 - It tastes good, yeah. - Yes, it does. 69 00:03:32,347 --> 00:03:36,220 And that's why I intend to be the Young Winemaker of the Year. 70 00:03:38,707 --> 00:03:40,283 Big dreams. 71 00:03:40,307 --> 00:03:42,163 Cut short. 72 00:03:42,187 --> 00:03:43,182 That's sad. 73 00:03:43,206 --> 00:03:45,803 No, it's not sad. It's bloody terrible. 74 00:03:45,827 --> 00:03:48,683 Wait, are you going out there, to Waiheke Island? 75 00:03:48,707 --> 00:03:51,483 Yeah, overnight. (ZIP WHIRRS) It's where the winery is. 76 00:03:51,507 --> 00:03:52,523 I'm coming. (CHUCKLES) 77 00:03:52,547 --> 00:03:54,363 No, you're staying here and cleaning this kitchen. 78 00:03:54,387 --> 00:03:57,840 No, I'll do that later. Just gimme a minute to pack my bag. 79 00:03:58,987 --> 00:04:00,987 (FOOTSTEPS RECEDE) 80 00:04:01,326 --> 00:04:02,894 (EASY-GOING MUSIC) 81 00:04:02,920 --> 00:04:07,325 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 82 00:04:09,027 --> 00:04:11,027 (ENGINE WHIRRS) 83 00:04:18,707 --> 00:04:20,403 What types of wines are we talking here? 84 00:04:20,427 --> 00:04:22,203 Oh, they're famous for their Pinot. 85 00:04:22,227 --> 00:04:24,631 - Noir or Grigio? - Grigio, I think. - Excellent. 86 00:04:24,655 --> 00:04:25,724 (CHUCKLES) 87 00:04:25,748 --> 00:04:28,523 Man, is there anywhere in this country that doesn't look amazing? 88 00:04:28,547 --> 00:04:30,096 Yeah, my kitchen. 89 00:04:30,120 --> 00:04:32,547 (CURIOUS MUSIC) 90 00:04:42,947 --> 00:04:45,523 - Hello. - Hello there. Welcome. 91 00:04:45,547 --> 00:04:47,883 - Hi, I'm Alexa. - Joe Gorman. Pleasure. 92 00:04:47,907 --> 00:04:49,403 - Madison. - Hi. 93 00:04:49,427 --> 00:04:52,003 Uh, we actually do our wine tastings in the reception area. 94 00:04:52,027 --> 00:04:53,683 Oh, we're not here to taste the wines. 95 00:04:53,707 --> 00:04:55,323 No, we're not only here to taste the wine. 96 00:04:55,347 --> 00:04:57,210 We're also here helping the police 97 00:04:57,234 --> 00:04:59,483 with their enquiries into the Sam Turei matter. 98 00:04:59,507 --> 00:05:01,987 Oh, of course. How can I help? 99 00:05:02,307 --> 00:05:05,323 Well, we just wanna get a sense of what happened. 100 00:05:05,347 --> 00:05:08,020 (SIGHS) I believe you were the person who found her. 101 00:05:08,547 --> 00:05:11,939 (SIGHS) Yeah, it was the worst moment of my life. It was horrible. 102 00:05:11,963 --> 00:05:13,720 I'm so sorry. 103 00:05:14,747 --> 00:05:17,643 - Is this the machine that... - Yeah. (SIGHS) 104 00:05:17,667 --> 00:05:19,981 Been meaning to have it replaced, but... 105 00:05:20,005 --> 00:05:21,747 But what? 106 00:05:22,027 --> 00:05:24,963 Martha didn't wanna spend the money. 107 00:05:24,987 --> 00:05:28,523 Sam's mother, she's careful with finances. 108 00:05:28,547 --> 00:05:30,827 Looks like a coffin on legs. 109 00:05:31,587 --> 00:05:34,483 Do you have many accidents with this equipment? 110 00:05:34,507 --> 00:05:37,083 Well, unfortunately, they're not that uncommon. 111 00:05:37,107 --> 00:05:40,043 I mean, a pulverised hand... sure, it happens. 112 00:05:40,067 --> 00:05:42,067 SOFTLY: But death... 113 00:05:43,027 --> 00:05:46,180 Was the crusher in operation when you found her? 114 00:05:47,627 --> 00:05:49,483 No. (STAMMERS) 115 00:05:49,507 --> 00:05:51,820 VOICE WAVERS: Must've jammed when she was... 116 00:05:52,787 --> 00:05:55,803 (SIGHS) Look, Sam is really the whole reason I'm here. 117 00:05:55,827 --> 00:05:57,243 She doggedly chased me for months. 118 00:05:57,267 --> 00:05:59,595 What... to get you to relocate from Europe? 119 00:05:59,619 --> 00:06:01,347 Yeah. 120 00:06:01,627 --> 00:06:06,083 Gosh, she really reminded me a lot of myself, you know... 121 00:06:06,107 --> 00:06:08,683 uncompromising, determined. 122 00:06:08,707 --> 00:06:11,988 When I recognised that ambition, it was a no-brainer, really. 123 00:06:12,012 --> 00:06:14,243 I mean, that's what talent actually is. 124 00:06:14,267 --> 00:06:16,267 That's really true. 125 00:06:17,667 --> 00:06:21,116 If it's not too much to ask, could you show me how this works? 126 00:06:21,140 --> 00:06:22,443 Yeah, sure. 127 00:06:22,467 --> 00:06:24,704 Look, we harvested most of our grapes six weeks ago, 128 00:06:24,728 --> 00:06:26,980 so not much to show you, I'm afraid. 129 00:06:27,987 --> 00:06:30,580 So, no safety requirements? 130 00:06:30,987 --> 00:06:35,387 Uh, there are protocols, but we all take shortcuts. 131 00:06:35,907 --> 00:06:41,963 (LEVER CLICKS, MACHINE WHIRRS) Common sense is really the genuine rule. 132 00:06:41,987 --> 00:06:43,963 (GRAPES THUD) 133 00:06:43,987 --> 00:06:45,960 You know, to be operating this thing alone 134 00:06:45,984 --> 00:06:48,683 doesn't seem like common sense to me. 135 00:06:48,707 --> 00:06:49,787 (LEVER CLICKS) 136 00:06:49,811 --> 00:06:53,523 Well, during vintage, we all snatch time whenever we can... 137 00:06:53,547 --> 00:06:54,923 do our own thing. 138 00:06:54,947 --> 00:06:56,460 Sam was... 139 00:06:57,140 --> 00:06:59,420 (SIGHS) ...working on her own wine. 140 00:06:59,947 --> 00:07:01,443 Thanks. 141 00:07:01,467 --> 00:07:04,803 You know, using protocols that I had shown her, 142 00:07:04,827 --> 00:07:08,323 and I might've been there to too if I hadn't have been busy elsewhere. 143 00:07:08,347 --> 00:07:09,544 You were on a teleconference? 144 00:07:09,568 --> 00:07:11,923 Yeah, an international online wine conference. 145 00:07:11,947 --> 00:07:14,483 Don't you hate looking at your face in those meetings? 146 00:07:14,507 --> 00:07:17,228 I believe that you called Sam that morning after 147 00:07:17,252 --> 00:07:18,683 she sent you a text message. 148 00:07:18,707 --> 00:07:21,963 That's right. It was the last time I spoke to her. She, uh... (SIGHS) 149 00:07:21,987 --> 00:07:25,243 Well, she was unhappy by the performance of some of the workers. 150 00:07:25,267 --> 00:07:27,003 Any workers in particular? 151 00:07:27,027 --> 00:07:30,409 No. I mean, she didn't say, but she seemed stressed... 152 00:07:30,433 --> 00:07:31,898 like she was in a rush. 153 00:07:32,707 --> 00:07:35,083 You know, you should probably talk to Francisco, our foreman. 154 00:07:35,107 --> 00:07:36,963 - (INDISTINCT CONVERSATION IN BACKGROUND) - Francisco, got it. 155 00:07:36,987 --> 00:07:41,243 I'm sorry. That's my cue. (CHUCKLES) Wine tasting booked. Excuse me. 156 00:07:41,267 --> 00:07:43,207 Ooh, reckon I could check out that tasting? 157 00:07:43,231 --> 00:07:44,907 You know, see if there's anything enlightening. 158 00:07:44,987 --> 00:07:47,300 Always more than happy to enlighten. 159 00:07:48,187 --> 00:07:51,723 Uh, no, I'm just gonna look around nature. (CHUCKLES) 160 00:07:51,747 --> 00:07:52,980 Enjoy. 161 00:07:53,004 --> 00:07:55,043 I'll make sure to buy anything of interest. 162 00:07:55,067 --> 00:07:57,043 OK, have fun. 163 00:07:57,067 --> 00:07:59,067 (UPBEAT MUSIC) 164 00:08:11,307 --> 00:08:13,307 (SHOUTS IN DISTANCE) 165 00:08:20,667 --> 00:08:23,043 Make sure you're checking the nettings for birds as you go. 166 00:08:23,067 --> 00:08:24,683 Hello. 167 00:08:24,707 --> 00:08:26,060 Excuse me. 168 00:08:26,627 --> 00:08:29,035 Hi, I'm Alexa Crowe. 169 00:08:29,059 --> 00:08:32,163 I'm helping the police look into Sam Turei's accident. 170 00:08:32,187 --> 00:08:33,323 Francisco. 171 00:08:33,347 --> 00:08:35,548 Oh, I believe you already spoke to the police 172 00:08:35,572 --> 00:08:38,483 about a problem she was having with vineyard workers. 173 00:08:38,507 --> 00:08:41,083 I said already I don't know what that was about. 174 00:08:41,107 --> 00:08:42,044 Right. 175 00:08:42,068 --> 00:08:45,867 Uh, unhappy with their efforts, apparently. 176 00:08:47,947 --> 00:08:51,203 - How long have you been working here? - Four months. 177 00:08:51,227 --> 00:08:52,451 With your wife? 178 00:08:52,475 --> 00:08:55,140 She's in Papua New Guinea, with our son. 179 00:08:55,827 --> 00:08:59,803 Well, it must be hard being away, you know. I hope it's worth it. 180 00:08:59,827 --> 00:09:01,389 Yeah, I look forward to being home again. 181 00:09:01,413 --> 00:09:02,422 - Mm. - Mm. 182 00:09:02,446 --> 00:09:03,803 How many workers you got here? 183 00:09:03,827 --> 00:09:06,723 The seasonal workers have gone cos the grapes have been picked. 184 00:09:06,747 --> 00:09:09,100 A few of us here are on longer contracts. 185 00:09:10,867 --> 00:09:13,942 Did you hear the crusher operating the night that Sam died? 186 00:09:14,627 --> 00:09:16,163 No. 187 00:09:16,187 --> 00:09:18,603 No, I work long days. I go to bed early. 188 00:09:18,627 --> 00:09:22,243 I couldn't hear it anyway. The winery's too far away for the noise. 189 00:09:22,267 --> 00:09:24,747 - Too far from what? - My place. 190 00:09:25,027 --> 00:09:27,027 Foreman's quarters. 191 00:09:28,307 --> 00:09:30,587 - You live there alone? - Yes. 192 00:09:30,987 --> 00:09:32,580 Well, that's a shame. 193 00:09:33,307 --> 00:09:35,380 There's no one to verify a story. 194 00:09:37,667 --> 00:09:38,900 Excuse me. 195 00:09:39,227 --> 00:09:41,227 (CURIOUS MUSIC) 196 00:09:49,227 --> 00:09:50,603 Mrs Turei? 197 00:09:50,627 --> 00:09:52,123 Yes. 198 00:09:52,147 --> 00:09:53,803 Can I help you? 199 00:09:53,827 --> 00:09:55,363 Maybe. 200 00:09:55,387 --> 00:09:57,203 I'm very sorry for your loss. 201 00:09:57,227 --> 00:09:59,827 Thanks. I'm glad you're here. 202 00:10:00,347 --> 00:10:03,323 I understand you're doubtful that it was an accident. 203 00:10:03,347 --> 00:10:07,547 I am. I, um... You know Sam, she was way too sensible. 204 00:10:08,107 --> 00:10:10,205 Yet Joe seemed to think it was plausible. 205 00:10:10,229 --> 00:10:11,723 Well, I don't. 206 00:10:11,747 --> 00:10:16,883 No, and I don't believe that she was out in the winery crushing grapes alone at midnight. 207 00:10:16,907 --> 00:10:19,483 You didn't hear the crushing machine going? 208 00:10:19,507 --> 00:10:23,123 No, I, um... I fell asleep in front of the television, 209 00:10:23,147 --> 00:10:27,540 and when I woke, I thought she'd already come in. 210 00:10:29,987 --> 00:10:31,723 She loved this place. 211 00:10:31,747 --> 00:10:34,180 Always knew she'd be a winemaker. 212 00:10:34,547 --> 00:10:38,980 I was gonna sell when her dad died, but she begged me to keep it. 213 00:10:39,747 --> 00:10:41,763 You make lovely wines here. 214 00:10:41,787 --> 00:10:43,403 Oh, not me. 215 00:10:43,427 --> 00:10:47,307 I do the marketing... the brand stuff. Well, did. 216 00:10:48,067 --> 00:10:50,043 Joe does that too now. 217 00:10:50,067 --> 00:10:53,660 You know, to be honest, I don't know what I'd do without him. 218 00:10:54,707 --> 00:10:57,074 Can you shed any light on the problems that Sam 219 00:10:57,098 --> 00:10:59,123 was having with the vineyard workers? 220 00:10:59,147 --> 00:11:01,260 Yeah, I assume they were slacking off. 221 00:11:01,707 --> 00:11:04,849 They wanted more money about a month ago, and that wasn't gonna happen. 222 00:11:04,873 --> 00:11:05,883 Really? 223 00:11:05,907 --> 00:11:08,184 Well, we pay comparable rates. 224 00:11:08,208 --> 00:11:09,563 (METAL GATE RATTLES) 225 00:11:09,587 --> 00:11:12,323 - Any regrets about the wine crusher? - Sorry? 226 00:11:12,347 --> 00:11:13,622 (METAL GATE RATTLES) 227 00:11:13,646 --> 00:11:16,043 Well, about not having it replaced until... 228 00:11:16,067 --> 00:11:18,067 It wasn't an accident. 229 00:11:18,907 --> 00:11:21,963 Hi. (CHUCKLES) Your wine is fantastic. I'm Madison. 230 00:11:21,987 --> 00:11:23,123 - (CHUCKLES) Hi, Madison. - Hi. 231 00:11:23,147 --> 00:11:25,703 Hey, why don't you grab a case? It's much cheaper in the long run? 232 00:11:25,727 --> 00:11:27,003 You're totally right. 233 00:11:27,027 --> 00:11:28,580 Oi, shout me. 234 00:11:30,707 --> 00:11:32,707 (LAIDBACK MUSIC PLAYS) 235 00:11:33,867 --> 00:11:36,363 I think it's weird that no one heard that machine. 236 00:11:36,387 --> 00:11:38,540 The sound would've carried in the night. 237 00:11:40,987 --> 00:11:43,700 Got any particular nobody in mind? 238 00:11:44,827 --> 00:11:46,672 The foreman Francisco 239 00:11:46,696 --> 00:11:48,996 claims he was asleep when it happened. 240 00:11:49,020 --> 00:11:50,803 (BOULE THUDS) 241 00:11:50,827 --> 00:11:52,803 Anyone verify that? 242 00:11:52,827 --> 00:11:54,340 Nah. 243 00:11:54,787 --> 00:11:56,443 He lives alone. 244 00:11:56,467 --> 00:11:59,820 He's married, but he's been away from home for four months. 245 00:12:00,907 --> 00:12:04,523 Man does not live by bread alone, except my sourdough. 246 00:12:04,547 --> 00:12:06,346 What if the vineyard worker problem 247 00:12:06,370 --> 00:12:09,843 was actually 'my married vineyard worker boyfriend'problem? 248 00:12:09,867 --> 00:12:12,580 Let's come out here tonight and test his story. 249 00:12:12,987 --> 00:12:14,963 OK, best of three? 250 00:12:14,987 --> 00:12:16,932 Yeah, all right, but I'm gonna smash you. 251 00:12:16,956 --> 00:12:19,363 (SCOFFS) 252 00:12:19,387 --> 00:12:21,387 (EASY-GOING MUSIC) 253 00:12:24,067 --> 00:12:25,483 WHISPERS: Madison. 254 00:12:25,507 --> 00:12:27,987 - You all set? - Yeah, go for it. 255 00:12:28,667 --> 00:12:30,443 Okey-dokey. (SIGHS) 256 00:12:30,467 --> 00:12:32,963 (LEVER CLICKS, MACHINE WHIRRS) 257 00:12:32,987 --> 00:12:35,467 (MACHINE WHIRRS IN DISTANCE) 258 00:12:38,427 --> 00:12:40,427 (MACHINE WHIRRS) 259 00:12:40,587 --> 00:12:42,587 (MYSTERIOUS MUSIC) 260 00:12:49,867 --> 00:12:52,147 (MYSTERIOUS MUSIC BUILDS) 261 00:12:55,467 --> 00:12:57,467 What's going on? 262 00:12:59,833 --> 00:13:01,833 (EERIE MUSIC) 263 00:13:08,267 --> 00:13:10,267 (PHONE CLICKS) 264 00:13:10,907 --> 00:13:12,907 (LINE RINGS) 265 00:13:14,907 --> 00:13:17,900 PHONE: Hi, it's Madison. Please leave a message. 266 00:13:19,107 --> 00:13:21,187 (EERIE MUSIC CONTINUES) 267 00:13:24,827 --> 00:13:26,827 (LEAVES RUSTLE) 268 00:13:27,427 --> 00:13:29,427 (LEAVES RUSTLE) 269 00:13:29,827 --> 00:13:31,827 (LEAVES RUSTLE) 270 00:13:32,827 --> 00:13:34,827 - (PHONE RINGS) - (HUFFS) 271 00:13:35,507 --> 00:13:36,487 (LEAVES RUSTLE) 272 00:13:36,511 --> 00:13:38,603 (FOOTSTEPS RECEDE HURRIEDLY) 273 00:13:38,627 --> 00:13:40,627 (CURIOUS MUSIC) 274 00:13:42,067 --> 00:13:44,067 (FENCE RATTLES) 275 00:13:45,307 --> 00:13:48,987 - (UTE DOOR SHUTS, ENGINE TURNS OVER) - (PANTS) 276 00:13:50,347 --> 00:13:51,683 SOFTLY: H... E... W. 277 00:13:51,707 --> 00:13:53,907 (GRAVEL CRUNCHES) H... E... W. 278 00:13:54,147 --> 00:13:56,147 (GASPS) 279 00:14:01,147 --> 00:14:03,147 (CURIOUS MUSIC) 280 00:14:04,747 --> 00:14:07,227 (MACHINE WHIRRS IN DISTANCE) 281 00:14:17,163 --> 00:14:19,531 It's all about picking your moment. 282 00:14:19,555 --> 00:14:21,459 (METAL LID THUDS HEAVILY) 283 00:14:21,483 --> 00:14:26,363 And lucky for you, tonight is that moment for this vintage. 284 00:14:26,763 --> 00:14:30,779 The only thing is at this point in the fermentation, the grape skins, 285 00:14:30,803 --> 00:14:34,323 they can give off a lot of carbon dioxide. 286 00:14:35,083 --> 00:14:36,939 Oh, that doesn't sound very healthy. 287 00:14:36,963 --> 00:14:40,579 No, it's not. People have been asphyxiated. 288 00:14:40,603 --> 00:14:42,019 Should I be worried? 289 00:14:42,043 --> 00:14:44,659 Well, just stop breathing... you'll be right! 290 00:14:44,683 --> 00:14:47,739 - No, no, don't worry. The vents are all open. - Oh. (CHUCKLES) 291 00:14:47,763 --> 00:14:49,763 (FOOTSTEPS APPROACH) 292 00:14:50,163 --> 00:14:52,443 Ah, how was the experiment? 293 00:14:53,083 --> 00:14:54,739 Uh... 294 00:14:54,763 --> 00:14:57,185 You know, I think I rumbled somebody in the vines 295 00:14:57,209 --> 00:14:58,739 attempting to steal grapes. 296 00:14:58,763 --> 00:14:59,819 What? 297 00:14:59,843 --> 00:15:01,259 Yeah. (PANTS) 298 00:15:01,283 --> 00:15:04,756 I mean, they ran off without any, 299 00:15:04,780 --> 00:15:08,540 cos obviously there aren't any left again, but they left this behind. 300 00:15:09,203 --> 00:15:13,803 - Is stealing grapes even a thing?! - No, no, not usually. 301 00:15:14,283 --> 00:15:16,739 Well, I didn't get a good look, but I'm guessing male 302 00:15:16,763 --> 00:15:18,699 and a bloody fast runner. 303 00:15:18,723 --> 00:15:20,139 You should call the cops. 304 00:15:20,163 --> 00:15:21,899 (CHUCKLES) Yes, I will. 305 00:15:21,923 --> 00:15:23,923 - Night. - Night. 306 00:15:24,963 --> 00:15:26,939 Uh, thank you. 307 00:15:26,963 --> 00:15:28,963 (UPBEAT MUSIC) 308 00:15:29,683 --> 00:15:31,683 (BIRDS TWEET) 309 00:15:32,323 --> 00:15:34,302 That little hotel was so comfortable. 310 00:15:34,326 --> 00:15:35,579 I wish we could've stayed for breakfast. 311 00:15:35,603 --> 00:15:38,699 - We are early birds catching worms. - Worms, yum! 312 00:15:38,723 --> 00:15:40,579 Francisco... 313 00:15:40,603 --> 00:15:42,739 Gidday. You get to work early. 314 00:15:42,763 --> 00:15:44,763 Yeah, I try to. 315 00:15:45,163 --> 00:15:48,099 Even though you went to bed later than usual? 316 00:15:48,123 --> 00:15:50,099 Hey, you know what I found out? 317 00:15:50,123 --> 00:15:52,819 You can hear the grape crusher from here. 318 00:15:52,843 --> 00:15:55,339 In fact, you did last night. 319 00:15:55,363 --> 00:15:58,220 You even came out to look at the winery when you heard it. 320 00:16:00,163 --> 00:16:02,419 Why did you lie, Francisco? 321 00:16:02,443 --> 00:16:04,443 (BIRDS TWEET) 322 00:16:10,003 --> 00:16:13,283 When Sam died, I thought I'd be blamed. 323 00:16:14,243 --> 00:16:17,819 The workers... They workers, they always blame when things go wrong. 324 00:16:17,843 --> 00:16:20,820 Well, why did you think they'd blame you, specifically? 325 00:16:22,083 --> 00:16:24,299 How close were you and Sam? 326 00:16:24,323 --> 00:16:27,603 We were friends. We were good friends. 327 00:16:28,283 --> 00:16:29,859 Not like that, OK? 328 00:16:29,883 --> 00:16:31,963 Not like what people say. 329 00:16:32,243 --> 00:16:34,819 - What do people say? - Were you having sex with her? 330 00:16:34,843 --> 00:16:36,019 No. 331 00:16:36,043 --> 00:16:37,699 No. 332 00:16:37,723 --> 00:16:39,579 She was helping me. 333 00:16:39,603 --> 00:16:43,059 She was helping us all with our contracts... 334 00:16:43,083 --> 00:16:45,299 better conditions, better pay. 335 00:16:45,323 --> 00:16:48,740 I don't understand why you'd have to keep a thing like that secret. 336 00:16:49,163 --> 00:16:53,539 Without Sam around, we're exposed. I can't afford to lose my job. 337 00:16:53,563 --> 00:16:56,460 I still have six months left on my contract. 338 00:16:58,843 --> 00:17:01,806 Did you see the grape thief? 339 00:17:02,084 --> 00:17:05,443 No. No, I just... I saw that grapes had gone missing. 340 00:17:05,545 --> 00:17:06,580 When? 341 00:17:06,604 --> 00:17:08,860 Six weeks ago. When it happened, I told Joe. 342 00:17:09,643 --> 00:17:11,860 I was talking about last night. 343 00:17:13,163 --> 00:17:15,443 The grape thief came back? 344 00:17:15,736 --> 00:17:17,736 (LIVELY MUSIC) 345 00:17:22,563 --> 00:17:25,339 I think there's something very weird going on in that place. 346 00:17:25,363 --> 00:17:27,819 Yeah, it's kind of creepy, if you ask me. 347 00:17:27,843 --> 00:17:29,539 (EXCLAIMS) 348 00:17:29,563 --> 00:17:33,539 You know, that great thief has something to do with it. 349 00:17:33,563 --> 00:17:35,539 I mean, why would Joe lie about that? 350 00:17:35,563 --> 00:17:37,431 Well, he didn't actually lie. 351 00:17:37,455 --> 00:17:40,859 Well, he didn't exactly tell us that it had happened before, did he? 352 00:17:40,883 --> 00:17:45,163 Here's Joe alibi... the International Wine Summit. 353 00:17:46,443 --> 00:17:50,140 Thanks for joining us for the ninth chapter of Zoom de Vin. 354 00:17:50,683 --> 00:17:51,899 Miguel, shall we start with you? 355 00:17:51,923 --> 00:17:53,923 Zoom de Vin. Sexy. 356 00:17:54,763 --> 00:17:56,219 Yeah, gets me going! 357 00:17:56,243 --> 00:17:59,819 Can you mute it? I'm only interested in how long it lasted. 358 00:17:59,843 --> 00:18:01,008 (REMOTE CLICKS) 359 00:18:01,032 --> 00:18:03,243 So, it started at 10pm. 360 00:18:05,283 --> 00:18:08,179 Still going at 11.10... when Sam died. 361 00:18:08,203 --> 00:18:10,459 Are we certain that she died at 11.10? 362 00:18:10,483 --> 00:18:12,589 Well, that's the time when her phone stopped working, 363 00:18:12,613 --> 00:18:15,659 when it went through the crusher with her. 364 00:18:15,683 --> 00:18:17,260 And finished... 365 00:18:17,683 --> 00:18:19,579 at 12.15am. 366 00:18:19,603 --> 00:18:21,739 So Joe was at home when it happened. 367 00:18:21,763 --> 00:18:25,260 Look, do you believe that Sam and Fransisco were just friends? 368 00:18:25,883 --> 00:18:27,619 I don't know. 369 00:18:27,643 --> 00:18:29,619 What was their worker problem? 370 00:18:29,643 --> 00:18:32,236 Was it about them being slackers 371 00:18:32,260 --> 00:18:34,299 or was she helping them with their contracts? 372 00:18:34,323 --> 00:18:35,459 Both? 373 00:18:35,483 --> 00:18:38,355 Sam goes into bat for her boyfriend and then realises 374 00:18:38,405 --> 00:18:41,419 that he wasn't doing the work and feels betrayed. 375 00:18:41,443 --> 00:18:44,059 And why did she send the text to Joe? 376 00:18:44,083 --> 00:18:47,819 He's not in control of the workers' contracts; Sam's mother is. 377 00:18:47,843 --> 00:18:50,236 Look, I think that Sam and Francisco were on together 378 00:18:50,260 --> 00:18:51,739 and then it went south. 379 00:18:51,763 --> 00:18:53,056 Oh, yeah? 380 00:18:53,080 --> 00:18:55,600 You reckon she left her heart in San Francisco? 381 00:18:55,624 --> 00:18:57,313 - (PHONE CLICKS) - Awful. 382 00:18:57,337 --> 00:18:59,043 (CHUCKLES) Like that? 383 00:19:00,243 --> 00:19:02,068 - (LAPTOP KEYPAD CLICKS) - Harry, 384 00:19:02,092 --> 00:19:04,059 I wanna trace a number plate that I saw last night, 385 00:19:04,083 --> 00:19:07,246 so can you get me some vehicle registration info? 386 00:19:07,270 --> 00:19:09,500 Madison is very busy! 387 00:19:10,163 --> 00:19:12,163 (UPBEAT MUSIC) 388 00:19:16,203 --> 00:19:19,179 - Ah, my favourite two customers. - Aw, really? (CHUCKLES) 389 00:19:19,203 --> 00:19:22,059 Oh, don't fall for that. He says it to everyone. 390 00:19:22,083 --> 00:19:23,819 Now look here. 391 00:19:23,843 --> 00:19:25,379 - Brrrread. Look at that. - Mmm. 392 00:19:25,403 --> 00:19:28,513 Check out the bounce, baby. That's not easy to do. 393 00:19:28,537 --> 00:19:31,059 - (CHUCKLES) - It's part science, part art. 394 00:19:31,083 --> 00:19:33,539 - You even sound like a winemaker. - Hm? 395 00:19:33,563 --> 00:19:35,274 Well, Madison tells me you've been doing business 396 00:19:35,313 --> 00:19:38,059 with a winery on Waiheke Island. 397 00:19:38,083 --> 00:19:40,019 Oh, yeah. Well, business of a sort. (SIGHS) 398 00:19:40,043 --> 00:19:41,378 Well, if you find anything good, 399 00:19:41,402 --> 00:19:43,019 I'm in the market for a new wine supplier. 400 00:19:43,043 --> 00:19:46,499 Bird of Paradise. They've got an amazing Pinot Grigio. 401 00:19:46,523 --> 00:19:47,641 Macchiato, thanks. 402 00:19:47,665 --> 00:19:50,859 (SIGHS) You know 'macchiato' means stained in Italian, right? 403 00:19:50,883 --> 00:19:52,784 Well, how about you grab me an unstained one 404 00:19:52,808 --> 00:19:54,619 and I won't call the health inspector. 405 00:19:54,643 --> 00:19:55,899 And a toasty 406 00:19:55,923 --> 00:19:58,219 Toasty with bounce coming up. 407 00:19:58,243 --> 00:20:00,819 - And the usual for you. - Thanks. 408 00:20:00,843 --> 00:20:03,699 - OK. I want that bag back, all right? - (CHUCKLES) 409 00:20:03,723 --> 00:20:05,723 OK, so what have you got? 410 00:20:06,403 --> 00:20:11,859 I have a list of potential vehicles with the rego starting 'HEW'. 411 00:20:11,883 --> 00:20:13,215 Oh, that's helpful. 412 00:20:13,239 --> 00:20:16,059 All registered owners on the mainland, though. 413 00:20:16,083 --> 00:20:18,303 Any way you could cross reference this with people 414 00:20:18,327 --> 00:20:20,339 who live or work on the island? 415 00:20:20,363 --> 00:20:23,284 Might not need to do that. You said it was a ute? 416 00:20:23,308 --> 00:20:24,579 Yeah, white. 417 00:20:24,603 --> 00:20:27,059 - Registered in 2013. - No idea. 418 00:20:27,083 --> 00:20:30,819 No, it was. That was the year the 'HEW' sequence came out. 419 00:20:30,843 --> 00:20:36,139 Harry, could you get rego information for all plates starting with 'HFW'? 420 00:20:36,163 --> 00:20:37,486 - Why? - Well, it was dark. 421 00:20:37,510 --> 00:20:40,539 I reckon she might've seen HFW, not HEW, 422 00:20:40,563 --> 00:20:43,006 and one of those might be registered on Waiheke Island? 423 00:20:43,030 --> 00:20:44,019 That's good. 424 00:20:44,043 --> 00:20:46,459 Ah, she's a wunderkind. Just ask her. 425 00:20:46,483 --> 00:20:49,339 - Do you want a job? - What kind of job? 426 00:20:49,363 --> 00:20:52,899 - Data analyst... part time. - Uh, hell yeah. (CHUCKLES) 427 00:20:52,923 --> 00:20:54,899 Done. I'll do the paperwork. 428 00:20:54,923 --> 00:20:58,419 Hey, Reuben, forget the coffee! Just bring over a bottle of bubbly! 429 00:20:58,443 --> 00:21:03,819 Thank you. I am so, so, so broke... and grateful, obviously. (CHUCKLES) 430 00:21:03,843 --> 00:21:05,619 You're pinching my assets. 431 00:21:05,643 --> 00:21:07,379 Uh, asset? Do you mind? 432 00:21:07,403 --> 00:21:10,249 I'm pinching nothing... just adding value. 433 00:21:10,273 --> 00:21:12,459 Yeah, and he's gonna pay me. 434 00:21:12,483 --> 00:21:14,579 You are gonna pay me, right? 435 00:21:14,603 --> 00:21:15,779 Yeah. 436 00:21:15,803 --> 00:21:16,780 Yeah. (CHUCKLES) 437 00:21:16,804 --> 00:21:18,619 And what are we celebrating? 438 00:21:18,643 --> 00:21:19,551 New job. 439 00:21:19,575 --> 00:21:21,619 - Congratulations. - Thank you. 440 00:21:21,643 --> 00:21:22,755 - (POP!) - (CHUCKLES) 441 00:21:22,779 --> 00:21:23,843 Ooh. 442 00:21:24,843 --> 00:21:27,001 - (CHAMPAGNE FIZZES) - Note the peaches 443 00:21:27,025 --> 00:21:29,060 at the back of the palate. 444 00:21:29,763 --> 00:21:33,883 Delicate, yet complex and sophisticated. 445 00:21:34,403 --> 00:21:36,139 - Just like me. - (CHUCKLES) 446 00:21:36,163 --> 00:21:38,128 - Cheers. - Cheers. 447 00:21:38,152 --> 00:21:39,180 (FLUTES CLINK) 448 00:21:44,843 --> 00:21:48,219 - WHISPERS: Alastair Hanley. - WHISPERS: What? 449 00:21:48,243 --> 00:21:51,251 Alistair Hanley is your wannabe grape thief. 450 00:21:51,275 --> 00:21:52,523 Oh. 451 00:21:53,123 --> 00:21:54,339 Why are we whispering? 452 00:21:54,363 --> 00:21:56,979 Just being really good at my new job, so... 453 00:21:57,003 --> 00:21:59,003 Discreet. I like it. 454 00:22:00,803 --> 00:22:03,003 Well, Alistair Hanley... 455 00:22:04,443 --> 00:22:06,323 Who are you? 456 00:22:06,883 --> 00:22:08,883 (CURIOUS MUSIC) 457 00:22:18,083 --> 00:22:19,259 (WHEELBARROW THUDS) 458 00:22:19,283 --> 00:22:23,259 - Alistair, is it? - (GRUNTS) We aren't open for tastings. 459 00:22:23,283 --> 00:22:26,780 I'm more interested in where you were last night. 460 00:22:28,643 --> 00:22:31,700 I'm Alexa Crowe. I work with the police. 461 00:22:32,763 --> 00:22:34,259 I was at home all night. 462 00:22:34,283 --> 00:22:35,548 Well, no, you weren't. 463 00:22:35,572 --> 00:22:39,380 You were at the Bird of Paradise Estate stealing grapes. 464 00:22:39,723 --> 00:22:42,179 (SCOFFS) Why would I do that? I've got plenty of my own. 465 00:22:42,203 --> 00:22:44,068 I was the one who caught you in the act. 466 00:22:44,092 --> 00:22:48,020 I saw you run off, jump into this ute and takeoff. 467 00:22:51,483 --> 00:22:53,700 (SIGHS) I'm not a thief. 468 00:22:54,603 --> 00:22:57,739 You left one of your white tubs behind. 469 00:22:57,763 --> 00:22:59,501 It's probably got your prints all over it. 470 00:22:59,525 --> 00:23:01,259 (WHEELBARROW THUDS) 471 00:23:01,283 --> 00:23:05,283 How many times have you done that? Twice? More? 472 00:23:05,843 --> 00:23:08,460 I told you I've never stolen any grapes. 473 00:23:08,963 --> 00:23:12,459 - Did you know Sam Turei? - What's she got to do with anything? 474 00:23:12,483 --> 00:23:14,420 Where were you the night she died? 475 00:23:15,923 --> 00:23:17,779 (INHALES SHARPLY) 476 00:23:17,803 --> 00:23:21,180 You think that I have something to do with what happened to her? 477 00:23:22,003 --> 00:23:24,043 It's a simple question. 478 00:23:26,243 --> 00:23:27,900 I'll have to check my calendar. 479 00:23:28,723 --> 00:23:30,803 - Day the week? - Thursday. 480 00:23:32,243 --> 00:23:34,419 Well, I'd have been at home. 481 00:23:34,443 --> 00:23:36,508 I talk to my daughter in the UK every Thursday night 482 00:23:36,532 --> 00:23:38,820 between 11pm and midnight. 483 00:23:39,523 --> 00:23:42,693 So, are you gonna arrest me for not stealing grapes? 484 00:23:42,717 --> 00:23:44,699 (SNIFFS) No. 485 00:23:44,723 --> 00:23:46,723 But that's a fun idea. 486 00:23:47,403 --> 00:23:49,403 (FUNKY MUSIC) 487 00:23:53,883 --> 00:23:55,259 (PHONE RINGS) 488 00:23:55,283 --> 00:23:56,726 Kia or a. Go on. 489 00:23:56,750 --> 00:23:58,339 Oh, that's nice. You sound like a local. 490 00:23:58,363 --> 00:24:00,779 If you want a book for $60 and a bag for $70, 491 00:24:00,803 --> 00:24:03,027 how much more expensive is the bag in percentage terms? 492 00:24:03,051 --> 00:24:03,979 What?! 493 00:24:04,003 --> 00:24:06,259 I'm doing is psychometric test for Harry. 494 00:24:06,283 --> 00:24:10,419 This is your police data analyst speaking... approval pending. 495 00:24:10,443 --> 00:24:13,379 I just had a wee chat with a Mr Alistair Hanley. 496 00:24:13,403 --> 00:24:16,499 - The answer is 16.66 repeater. - (CAT MEOWS) 497 00:24:16,523 --> 00:24:18,111 Cool. Could you please 498 00:24:18,135 --> 00:24:19,219 - check on the phone records... - Oh. (SNEEZES) 499 00:24:19,243 --> 00:24:21,419 ...for Mr Hanley on the night that Sam died? 500 00:24:21,443 --> 00:24:23,868 Look, I've got a couple of things Harry's fired my way first. 501 00:24:23,892 --> 00:24:25,459 I'll do it after that. 502 00:24:25,483 --> 00:24:27,059 No, not after that. Now. 503 00:24:27,083 --> 00:24:30,059 - Why is it so urgent? - Because he's a liar. 504 00:24:30,083 --> 00:24:33,419 And if Sam caught Alistair stealing grapes and he killed her, 505 00:24:33,443 --> 00:24:35,040 then putting her in a grape crusher 506 00:24:35,064 --> 00:24:37,240 would be a great way to hide the evidence. 507 00:24:40,098 --> 00:24:42,098 (LAIDBACK MUSIC) 508 00:24:42,698 --> 00:24:44,327 Hey, Kieran, we're playing phone tag. 509 00:24:44,351 --> 00:24:46,754 Just hit me up when you get a moment. 510 00:24:46,778 --> 00:24:48,641 All right. Give me what you got. 511 00:24:48,665 --> 00:24:51,674 Alistair Hanley was on a call to London on the night Sam died, 512 00:24:51,698 --> 00:24:53,754 or at least his landline was. 513 00:24:53,778 --> 00:24:55,434 It might not have been him on the line. 514 00:24:55,458 --> 00:24:57,238 I called his daughter. She said it was. 515 00:24:57,262 --> 00:24:58,394 Huh. 516 00:24:58,418 --> 00:25:00,554 What about location data on the mobile phone? 517 00:25:00,578 --> 00:25:02,874 - Also at home. But last night, - (SIGHS) 518 00:25:02,898 --> 00:25:04,791 After your rumble in the vines, 519 00:25:04,815 --> 00:25:07,860 Joe Gorman gave him a call. But guess what else? 520 00:25:08,298 --> 00:25:10,274 Well, aren't you a font of information. 521 00:25:10,298 --> 00:25:12,194 Look, Harry can spot talent. What can I say? 522 00:25:12,218 --> 00:25:14,274 OK. You can start with the 'what else'. 523 00:25:14,298 --> 00:25:17,308 Joe didn't call the police like he said he would. 524 00:25:17,720 --> 00:25:19,620 He only called Alastair. 525 00:25:20,498 --> 00:25:23,469 - Well, that is very interesting. - Mm-hm. 526 00:25:23,493 --> 00:25:25,978 (AMBIENT MUSIC) 527 00:25:29,978 --> 00:25:31,914 (DOOR CLOSES) 528 00:25:31,938 --> 00:25:34,493 (EXCLAIMS, CHUCKLES) Four bottles of wine. 529 00:25:34,517 --> 00:25:37,634 That's a lot. Are we expecting guests or...? 530 00:25:37,658 --> 00:25:39,341 You know what, I'm just trying to figure out 531 00:25:39,365 --> 00:25:42,074 why would Alistair Hanley steal Joe Gorman's grapes. 532 00:25:42,098 --> 00:25:43,874 And more than once. 533 00:25:43,898 --> 00:25:45,510 So, I did some digging, 534 00:25:45,534 --> 00:25:48,961 and it turns out that and Joe worked together 11 years ago 535 00:25:48,985 --> 00:25:50,034 in the Hawke's Bay. 536 00:25:50,058 --> 00:25:51,234 Doing what? 537 00:25:51,258 --> 00:25:54,594 Well, Joe was a winemaker for himself and a bunch of other growers, 538 00:25:54,618 --> 00:25:56,514 and Alistair was one of those growers. 539 00:25:56,538 --> 00:25:59,253 He was making wine for more than one winery. Is that normal? 540 00:25:59,277 --> 00:26:00,754 Yeah, not uncommon, apparently. 541 00:26:00,778 --> 00:26:02,292 - Mm. - OK, so 542 00:26:02,316 --> 00:26:04,794 all these four wines were made by Joe. 543 00:26:04,818 --> 00:26:08,268 These two in 2009... ones Joe's label, ones Alastair's... 544 00:26:08,292 --> 00:26:10,674 ...and these two in 2011. 545 00:26:10,698 --> 00:26:12,034 OK. 546 00:26:12,058 --> 00:26:14,380 Do you know the difference between a good and a bad one? 547 00:26:14,404 --> 00:26:17,140 Oh, I'm more than happy to try. 548 00:26:19,058 --> 00:26:20,194 OK. And then this one... 549 00:26:20,218 --> 00:26:23,474 Wait, wait, wait. You gotta cleanse the palate. 550 00:26:23,498 --> 00:26:25,698 - (SLURPS) - (BOTTLE THUDS) 551 00:26:25,978 --> 00:26:27,654 Alastair's is better than Joe's. 552 00:26:27,678 --> 00:26:29,954 All the reviews agree with you, actually. 553 00:26:29,978 --> 00:26:31,828 SATIRICAL DELIVERY: So, '2009 Hanley Estate 554 00:26:31,852 --> 00:26:35,074 is an exciting entry into the world of wine... 555 00:26:35,098 --> 00:26:37,514 'big, gutsy full fruit flavours. 556 00:26:37,538 --> 00:26:40,666 'By contrast, the 2009 Gorman is a thin wine, 557 00:26:40,690 --> 00:26:42,994 typical of excess growth and a poor site.' 558 00:26:43,018 --> 00:26:46,714 Ouch. I thought Joe was meant to be a rock star winemaker. 559 00:26:46,738 --> 00:26:49,383 Yeah, me too. OK, try these ones from to years later. 560 00:26:49,407 --> 00:26:51,754 Why is there two years in between? 561 00:26:51,778 --> 00:26:54,021 Red wine takes a year in the bottle to age. 562 00:26:54,045 --> 00:26:55,594 (GULPS) 563 00:26:56,220 --> 00:26:57,618 (SLURPS) Mm. 564 00:26:57,978 --> 00:26:59,366 That one's better than this one. 565 00:26:59,390 --> 00:27:03,914 Right again. These are the wine notes from the 2011 vintage. 566 00:27:03,938 --> 00:27:07,714 '2011 Gorman is a sophisticated second foray into the industry... 567 00:27:07,738 --> 00:27:11,674 'confident, well-rounded and with noteworthy characteristics. 568 00:27:11,698 --> 00:27:14,404 'The 2011 Hanley Estate Second Vintage 569 00:27:14,428 --> 00:27:17,074 exposes its 2009 is a lucky fluke... 570 00:27:17,098 --> 00:27:19,714 'a weedy wine suggesting poor attention to winemaking.' 571 00:27:19,738 --> 00:27:24,040 These reviews are virtually reversed. I mean, what does that mean? 572 00:27:24,578 --> 00:27:27,318 I think Joe learnt a lesson in 2009 573 00:27:27,342 --> 00:27:30,714 and he switched his grapes for Alistair at the next opportunity. 574 00:27:30,738 --> 00:27:32,708 - Sneaky. - And profitable, 575 00:27:32,732 --> 00:27:34,434 because Joe's career went through the roof, 576 00:27:34,458 --> 00:27:35,931 and Alistair's went south. 577 00:27:35,955 --> 00:27:38,434 And then 10 years later, they end up working in the same community. 578 00:27:38,458 --> 00:27:40,074 (CHUCKLES) Awkward. 579 00:27:40,098 --> 00:27:41,794 Yeah, very. 580 00:27:41,818 --> 00:27:46,077 So the grape theft was revenge for the historic switcheroo? 581 00:27:46,101 --> 00:27:47,714 That's my bet. 582 00:27:47,738 --> 00:27:49,587 And then Joe went and picked his grapes 583 00:27:49,611 --> 00:27:51,234 to prevent Alistair from pinching them. 584 00:27:51,258 --> 00:27:52,566 Wait, does that check out? 585 00:27:52,590 --> 00:27:55,674 Can you just pick grapes early whenever it suits? 586 00:27:55,698 --> 00:27:56,874 I don't know. 587 00:27:56,898 --> 00:27:59,342 You think Sam found out about Joe and Alistair 588 00:27:59,366 --> 00:28:01,834 and then threatened to expose what Joe did? 589 00:28:01,858 --> 00:28:04,034 Dunno. Do you think that's a motive for killing? 590 00:28:04,058 --> 00:28:07,228 I mean, it was 11 years ago in the Hawke's Bay and no evidence. 591 00:28:07,252 --> 00:28:09,260 He'd just deny it, wouldn't he? 592 00:28:09,938 --> 00:28:12,425 So, what does this have to do with what happened to Sam? 593 00:28:12,449 --> 00:28:13,554 (HUFFS) I don't know. 594 00:28:13,578 --> 00:28:15,373 - (HAND THUDS TABLE REPEATEDLY) - We're missing something. 595 00:28:15,397 --> 00:28:16,820 What are you doing? 596 00:28:19,578 --> 00:28:20,634 (KEYS CLACK) 597 00:28:20,658 --> 00:28:22,658 (LINE RINGS) 598 00:28:24,813 --> 00:28:25,956 (LAPTOP BEEPS) 599 00:28:26,578 --> 00:28:30,100 Alexa, to what do I owe the pleasure? 600 00:28:30,378 --> 00:28:34,034 Look, I'm really sorry about this intrusion. I just wanted to ask... 601 00:28:34,058 --> 00:28:36,060 why did you call Alistair the other night 602 00:28:36,084 --> 00:28:39,060 after he'd just tried to steal grapes from you? 603 00:28:39,978 --> 00:28:41,234 Uh... 604 00:28:41,258 --> 00:28:42,554 What? 605 00:28:42,578 --> 00:28:43,646 Yeah. You know, 606 00:28:43,670 --> 00:28:46,354 when you said you were gonna call the police and you didn't. 607 00:28:46,378 --> 00:28:48,900 But you called Alistair Hanley instead. 608 00:28:50,538 --> 00:28:54,830 Uh, I'm sorry, did you say that Alistair was the thief? 609 00:28:54,854 --> 00:28:55,820 Yeah. 610 00:28:56,898 --> 00:28:58,314 (COUGHS) 611 00:28:58,338 --> 00:29:00,194 Wow. Uh... 612 00:29:00,218 --> 00:29:02,074 OK. 613 00:29:02,098 --> 00:29:07,020 I mean, I called Alistair because I thought he might know who it was. 614 00:29:07,698 --> 00:29:10,234 Yeah, so why didn't you call the police? 615 00:29:10,258 --> 00:29:12,651 - (WINE GLASS THUDS GENTLY) - I didn't think they'd really care. 616 00:29:12,950 --> 00:29:14,314 Huh. 617 00:29:14,338 --> 00:29:17,434 So, you didn't suspect Alistair because of the grapes 618 00:29:17,458 --> 00:29:21,420 that you switched 11 years ago and thought he might want revenge? 619 00:29:23,138 --> 00:29:25,434 I-I don't even know what that means. 620 00:29:25,458 --> 00:29:26,474 (CHUCKLES) Go on. 621 00:29:26,498 --> 00:29:30,780 You bloody do so. You know, Hawke's Bay... 2009, 2011. 622 00:29:31,338 --> 00:29:33,338 (SIGHS) No, sorry. 623 00:29:34,218 --> 00:29:36,634 Look, I am actually due somewhere, 624 00:29:36,658 --> 00:29:39,446 so let me know if I can be of further assistance 625 00:29:39,470 --> 00:29:42,634 at a bit more of a convenient time, OK? Ciao. 626 00:29:42,658 --> 00:29:44,514 (LAPTOP BEEPS) 627 00:29:44,538 --> 00:29:46,140 Ciao. 628 00:29:48,018 --> 00:29:51,114 - He definitely sounds rattled. - Yeah, he did. 629 00:29:51,138 --> 00:29:52,874 One of the good ones. 630 00:29:52,898 --> 00:29:54,834 What are you doing now? 631 00:29:54,858 --> 00:29:58,234 I am bringing the mountain to Muhammad. 632 00:29:58,258 --> 00:30:00,258 (CURIOUS MUSIC) 633 00:30:06,898 --> 00:30:10,434 Hi there. Order from Bird of Paradise Estate. 634 00:30:10,458 --> 00:30:12,074 I didn't order any wine. 635 00:30:12,098 --> 00:30:13,714 I did. 636 00:30:13,738 --> 00:30:15,288 Well, you said you wanted some. 637 00:30:15,312 --> 00:30:16,834 - (CHUCKLES) - Seriously good Pinot Grigio. 638 00:30:16,858 --> 00:30:18,794 - Mm-hm. - Hey, that's very kind of you. 639 00:30:18,818 --> 00:30:22,140 You are so welcome. Now, Joe here actually made this. 640 00:30:22,738 --> 00:30:25,034 - Joe Gorman? - Mm. He's a rock star. 641 00:30:25,058 --> 00:30:26,234 (CHUCKLES) 642 00:30:26,258 --> 00:30:27,649 - (CHUCKLES) - Pleasure. 643 00:30:27,673 --> 00:30:28,634 Reuben. 644 00:30:28,658 --> 00:30:30,834 - What can I get you? - No, nothing for me. 645 00:30:30,858 --> 00:30:34,474 And Alexa, thank you. We always appreciate new clients. 646 00:30:34,498 --> 00:30:35,688 Finder's fee. 647 00:30:35,712 --> 00:30:36,994 - Oh. - Thank you. 648 00:30:37,018 --> 00:30:39,018 - Cheers. - Your health. 649 00:30:39,898 --> 00:30:41,898 (SLURPS) 650 00:30:43,658 --> 00:30:45,034 Complex flavours. 651 00:30:45,058 --> 00:30:47,420 What gives a wine complex flavours? 652 00:30:47,738 --> 00:30:50,474 Uh, technique, skill, the fruit. 653 00:30:50,498 --> 00:30:52,308 It comes down to when you pick, right? 654 00:30:52,332 --> 00:30:55,874 The longer on the vine, the more complexity and more depth. 655 00:30:55,898 --> 00:30:57,860 Mm-hm, but you also don't wanna leave 656 00:30:57,884 --> 00:30:59,594 the grape on the vine for too long. 657 00:30:59,618 --> 00:31:01,274 It makes for a bit of a flabby wine. 658 00:31:01,298 --> 00:31:04,394 What happens if you pick the grapes too early? 659 00:31:04,418 --> 00:31:07,514 Well, picking too early makes it quite herbaceous. 660 00:31:07,538 --> 00:31:09,538 Green, weedy, right? 661 00:31:10,658 --> 00:31:12,658 Like yours was in 2009. 662 00:31:15,178 --> 00:31:19,228 Uh... (CHUCKLES) Well, I mean, I've learnt a lot since then. 663 00:31:19,252 --> 00:31:21,194 Hope so anyway. 664 00:31:21,218 --> 00:31:23,108 Look, it's great to see you all, 665 00:31:23,132 --> 00:31:25,394 - but I have a ferry to catch. - Mm. 666 00:31:25,418 --> 00:31:27,060 - Thanks. - Cheers. 667 00:31:28,458 --> 00:31:30,458 WHISPERS: Good job. 668 00:31:33,578 --> 00:31:36,754 Joe, Joe, please, just one more thing. 669 00:31:36,778 --> 00:31:39,874 What did you talk to Sam about the day she died? 670 00:31:39,898 --> 00:31:41,996 Uh, I told you. Um, 671 00:31:42,020 --> 00:31:44,874 it was about the vineyard workers and her problem with them. 672 00:31:44,898 --> 00:31:47,466 Really? Was that it? Because you did call her 673 00:31:47,490 --> 00:31:50,714 immediately after the text. I mean, why so keen? 674 00:31:50,738 --> 00:31:52,714 Not keen, just polite. 675 00:31:52,738 --> 00:31:54,778 (SACK BARROW THUDS) 676 00:31:55,178 --> 00:31:57,188 In Sam's text, she mentioned something about 677 00:31:57,212 --> 00:32:00,194 the complexities in the wine. She seemed surprised by that. 678 00:32:00,218 --> 00:32:01,954 Well, she was learning a lot. 679 00:32:01,978 --> 00:32:04,994 She wasn't surprised because you'd picked the grapes too early, 680 00:32:05,018 --> 00:32:08,701 and therefore, couldn't possibly have those kinds of flavours? 681 00:32:09,300 --> 00:32:10,754 (SCOFFS) 682 00:32:10,778 --> 00:32:12,469 Look, I mean, traditional methods 683 00:32:12,493 --> 00:32:15,954 may have had Sam thinking that the grapes were picked early. Sure. Yes. 684 00:32:15,978 --> 00:32:19,548 But I assure you, the wine tells a different story. 685 00:32:19,572 --> 00:32:22,034 (SACK BARROW RATTLES) 686 00:32:22,058 --> 00:32:24,058 (CURIOUS MUSIC) 687 00:32:24,378 --> 00:32:27,500 I believe we have just scratched the surface. 688 00:32:30,155 --> 00:32:32,131 (SERENE MUSIC) 689 00:32:32,155 --> 00:32:34,531 Sam knew that the grapes had been picked too early, 690 00:32:34,555 --> 00:32:36,022 and she knew 691 00:32:36,046 --> 00:32:38,375 that the wine had no business tasting the way it did. 692 00:32:38,399 --> 00:32:39,900 (DOUGH THUDS) 693 00:32:40,755 --> 00:32:42,700 That was the first line in her text. 694 00:32:47,195 --> 00:32:51,491 Joe's worked in a lot of vineyards over the years... like, a lot. 695 00:32:51,515 --> 00:32:54,251 Maybe his employers figured out that he's not as good as he says he is. 696 00:32:54,275 --> 00:32:55,580 (DOUGH THUDS) 697 00:32:57,755 --> 00:33:01,900 But why does the wine not reflect the taste of the unripe grapes? 698 00:33:02,395 --> 00:33:06,380 - (LAPTOP KEYS CLACK) - How to make wine taste more complex? 699 00:33:09,435 --> 00:33:12,856 Yadda yadda. 'Time on the vine. Pick your moments.' 700 00:33:12,880 --> 00:33:13,851 Mm. 701 00:33:13,875 --> 00:33:15,875 - Oh. - What? 702 00:33:16,755 --> 00:33:18,755 Look at this. 703 00:33:19,595 --> 00:33:21,595 Oh. (CHUCKLES) 704 00:33:23,768 --> 00:33:25,768 (DOOR KNOCKS) 705 00:33:29,355 --> 00:33:32,331 - (HANDLE CLICKS) - Oh, uh, Alexa, isn't it? 706 00:33:32,355 --> 00:33:35,708 - Hi, Martha. Is Joe here? - No, he's on the mainland. 707 00:33:35,732 --> 00:33:37,011 Mm. 708 00:33:37,035 --> 00:33:41,700 Hey, you don't happen to still have Sam's computer, do you? 709 00:33:43,475 --> 00:33:45,475 (GENTLE MUSIC) 710 00:33:46,435 --> 00:33:48,635 (DOOR CLOSES IN DISTANCE) 711 00:33:57,475 --> 00:34:02,211 - Uh, Rupertdogdog1. - (COMPUTER KEYS CLACK) 712 00:34:02,235 --> 00:34:05,435 - Rupert was Sam's first dog? - Second. 713 00:34:05,955 --> 00:34:10,740 Jasmine Tinkerbelle Chevy Pavlova seemed too long for a password. 714 00:34:12,595 --> 00:34:14,724 (STAMMERS) What are you looking for? 715 00:34:14,748 --> 00:34:18,906 (SIGHS) I don't know yet, but I'll let you know when I find it. 716 00:34:21,715 --> 00:34:23,691 (COMPUTER KEYS CLACK) 717 00:34:23,715 --> 00:34:25,715 (CURIOUS MUSIC) 718 00:34:57,395 --> 00:34:59,371 (PIN SQUEAKS) 719 00:34:59,395 --> 00:35:01,675 (LOCK RATTLES) 720 00:35:05,435 --> 00:35:07,435 (CUPBOARD DOORS OPEN) 721 00:35:09,315 --> 00:35:11,315 (BOTTLES CLINK) 722 00:35:15,395 --> 00:35:17,371 You right there? 723 00:35:17,395 --> 00:35:19,491 (CUPBOARD DOORS CLOSE) 724 00:35:19,515 --> 00:35:22,780 Yeah, Martha just said I could look around. 725 00:35:23,795 --> 00:35:27,811 This ismyoffice address. (CHUCKLES) Not hers. 726 00:35:27,835 --> 00:35:30,635 Well, let's me told. (CHUCKLES) 727 00:35:31,155 --> 00:35:33,155 (UPBEAT MUSIC) 728 00:35:33,475 --> 00:35:35,475 (LIQUID SPLASHES) 729 00:35:41,235 --> 00:35:43,235 (PHONE RINGS) 730 00:35:49,435 --> 00:35:50,372 Hey, what's happening? 731 00:35:50,396 --> 00:35:52,851 Can you check if there's any way that Sam could've gone into 732 00:35:52,875 --> 00:35:56,251 the crusher earlier or later than 11.10pm? 733 00:35:56,275 --> 00:36:00,211 - Uh, yeah. Why? - Cos I don't believe Joe's alibi. 734 00:36:00,235 --> 00:36:03,619 Sam's phone went through the crusher at 11.10pm. 735 00:36:03,643 --> 00:36:05,460 That's when the signal died. 736 00:36:06,035 --> 00:36:10,491 Well, it might've been crushed before she died or after. 737 00:36:10,515 --> 00:36:11,858 No, it was in our pocket. 738 00:36:11,882 --> 00:36:17,651 All the broken pieces of the phone were mingled in with bits of the victim. 739 00:36:17,675 --> 00:36:21,740 - OK, yeah, I got it. - (SNEEZES) Oh, dang, cat! 740 00:36:22,035 --> 00:36:23,940 He's gone; There's no cat. 741 00:36:26,155 --> 00:36:29,971 Hey, can you do something for me? Look up some records from Customs. 742 00:36:29,995 --> 00:36:32,616 Find out if Joe received anything from overseas in the last month. 743 00:36:32,640 --> 00:36:33,571 (PHONE RINGS) 744 00:36:33,595 --> 00:36:34,868 Will this be new information 745 00:36:34,892 --> 00:36:37,451 or is this something you definitely already know? 746 00:36:37,475 --> 00:36:39,292 Don't you work for the police now? 747 00:36:39,316 --> 00:36:43,251 Just be one of those. Do the things. Pull up the bloody records. 748 00:36:43,275 --> 00:36:45,791 - (COMPUTER BEEPS) - Oh, hello, Kieran. 749 00:36:45,815 --> 00:36:47,051 Alexa. 750 00:36:47,075 --> 00:36:51,211 - You are a hard woman to get hold of. - Well, I'm very busy. 751 00:36:51,235 --> 00:36:54,915 - (CHUCKLES) Well, you look well. - So do you. 752 00:36:55,275 --> 00:36:57,171 - Is Madison giving you grief? - Yeah. 753 00:36:57,195 --> 00:37:00,220 Uh, Madison is awesome. Thank you, Kieran. 754 00:37:00,875 --> 00:37:03,531 - (CHUCKLES) I'm just kidding. - More importantly, how's my cat? 755 00:37:03,555 --> 00:37:04,876 - (MEOWS) - Oh, underfoot! 756 00:37:04,900 --> 00:37:06,171 No, my other cat. 757 00:37:06,195 --> 00:37:09,411 Well, the kids love him, so he's milking that for all its worth. 758 00:37:09,435 --> 00:37:11,411 Good boy. 759 00:37:11,435 --> 00:37:14,629 Melbourne's was not the same without you. What's going on there? 760 00:37:14,918 --> 00:37:17,411 Um, confusing wine murder. 761 00:37:17,435 --> 00:37:21,156 We've got a motive, sort of, but can't figure out the execution, 762 00:37:21,180 --> 00:37:23,940 so to speak. What's happening with you? 763 00:37:26,035 --> 00:37:29,435 (DISHES AND UTENSILS CLANK IN DISTANCE) 764 00:37:30,515 --> 00:37:32,515 Are you having a stroke? 765 00:37:34,555 --> 00:37:35,922 Just spit it out. 766 00:37:35,946 --> 00:37:39,291 Harry's been at me about a reference for Madison... 767 00:37:39,315 --> 00:37:40,645 mentioned offering her a job. 768 00:37:40,669 --> 00:37:41,851 I thought I'd just check in with you first... 769 00:37:41,875 --> 00:37:44,211 - see if you were cool with it. - WHISPERS: She's rubbish. 770 00:37:44,235 --> 00:37:46,811 Madison is awesome, thanks, Kieran. 771 00:37:46,835 --> 00:37:48,714 (CHUCKLES) Yeah, you obviously daddled too long, and Harry's 772 00:37:48,738 --> 00:37:50,451 given to the bloody job anyway. 773 00:37:50,475 --> 00:37:54,331 So, does this mean that she's not coming back anytime soon? 774 00:37:54,355 --> 00:37:56,355 - No. - Afraid not. 775 00:37:57,195 --> 00:37:59,851 - Where are you? - At home in Auckland. 776 00:37:59,875 --> 00:38:01,919 Oh, that tram behind you. 777 00:38:01,943 --> 00:38:04,971 Just, it looks like you're just down the road at your old place. 778 00:38:04,995 --> 00:38:07,531 Oh, yeah. I wanted to make it feel a bit more like home, 779 00:38:07,555 --> 00:38:10,420 so I bought a few knick-knacks. 780 00:38:12,995 --> 00:38:15,588 Uh-oh, I've seen that look before. 781 00:38:15,612 --> 00:38:18,491 That either means something very good or very bad. 782 00:38:18,515 --> 00:38:21,795 - Kieran, you're awesome too. - (CLICK!) 783 00:38:23,477 --> 00:38:25,866 - (COMPUTER RINGS) - _ 784 00:38:26,166 --> 00:38:27,717 (SIGHS) 785 00:38:28,757 --> 00:38:30,757 - (CLICK!) - Alexa... 786 00:38:31,197 --> 00:38:33,933 - Joe. - So, what's this about this time, hm? 787 00:38:33,957 --> 00:38:37,653 Some casual chit-chat or baseless accusation? 788 00:38:37,677 --> 00:38:41,973 Look, I just wanna say sorry. I know this has been really tough on you. 789 00:38:41,997 --> 00:38:43,997 Yes, thank you. It has. 790 00:38:44,317 --> 00:38:47,308 And Sam was becoming a terrific young winemaker, 791 00:38:47,332 --> 00:38:49,660 thanks to everything that you taught her. 792 00:38:50,597 --> 00:38:52,180 Just... (COUGHS) 793 00:38:52,597 --> 00:38:56,197 - Excuse me. Just getting some water. - Sure. 794 00:38:56,877 --> 00:38:58,693 Look... (SIGHS) 795 00:38:58,717 --> 00:39:01,735 I know my winemaking methods can seem eccentric, 796 00:39:01,759 --> 00:39:04,173 and at times, perhaps counterintuitive, 797 00:39:04,197 --> 00:39:06,857 - but that is intuition. - Sorry. (CHUCKLES) 798 00:39:06,881 --> 00:39:08,413 And I mean, I, for one, 799 00:39:08,437 --> 00:39:10,994 can't really fully explain that. 800 00:39:11,393 --> 00:39:12,292 (SIGHS) 801 00:39:12,317 --> 00:39:15,137 Sam, she had so many questions, 802 00:39:15,161 --> 00:39:18,917 you know, and I was there, usually, to teach her. 803 00:39:19,197 --> 00:39:24,197 (CHUCKLES) She was such a fine, fine student and a great kid. 804 00:39:24,717 --> 00:39:27,373 I mean, we are all really gonna miss her. 805 00:39:27,397 --> 00:39:29,580 It's just not going to be the same without her. 806 00:39:30,157 --> 00:39:32,237 - It's just... - SOFTLY: Boo. 807 00:39:33,117 --> 00:39:37,020 Yeah, I know. Two places at once... it's completely freaky. 808 00:39:38,477 --> 00:39:40,588 Listen, your friend Alastair, 809 00:39:41,180 --> 00:39:44,733 he never forgot about what you did to his reputation 11 years ago. 810 00:39:44,757 --> 00:39:47,190 So when he started stealing your grapes, 811 00:39:47,214 --> 00:39:48,773 well, you went and picked them all. 812 00:39:48,797 --> 00:39:50,529 But that gave you a problem, right? Like, 813 00:39:50,553 --> 00:39:53,333 how do you make half decent wine, as you do, 814 00:39:53,357 --> 00:39:56,060 from grapes that've been picked too early? 815 00:39:56,797 --> 00:39:59,173 Answer... add glycol solution. 816 00:39:59,197 --> 00:40:01,277 (SCOFFS) 817 00:40:01,677 --> 00:40:04,253 Never had glycolder wine in my life. 818 00:40:04,277 --> 00:40:06,813 Of course you did... and recently. 819 00:40:06,837 --> 00:40:09,420 I've got the lab analysis to prove it. 820 00:40:10,677 --> 00:40:13,693 And then you've got a real problem because Sam figured it out, 821 00:40:13,717 --> 00:40:16,748 and that's why you invited her here to meet you the night she died... 822 00:40:16,772 --> 00:40:20,700 ...to share all your rockstar methods. 823 00:40:21,397 --> 00:40:23,708 You set up this office to look like your home 824 00:40:23,732 --> 00:40:25,813 for your home for your international wine conference. 825 00:40:25,837 --> 00:40:30,293 Lugged in that big, ugly piece of tree art and hung it on the wall. 826 00:40:30,317 --> 00:40:33,980 You filmed yourself as if you were at the wine conference. 827 00:40:34,677 --> 00:40:38,321 Just like I filmed myself against a fake bookcase in Martha's house, 828 00:40:38,345 --> 00:40:40,013 just over there. 829 00:40:40,037 --> 00:40:41,773 It's a neat trick. 830 00:40:41,797 --> 00:40:44,840 Makes it look like I'm at home when I was just next door. 831 00:40:45,757 --> 00:40:49,453 Then you inserted that pre-recorded video into the conference, 832 00:40:49,477 --> 00:40:51,892 allowing you time to step away from the computer 833 00:40:51,916 --> 00:40:55,100 without anyone knowing... genius. 834 00:40:56,277 --> 00:40:59,785 When Sam arrived, you hit her over the head... 835 00:40:59,809 --> 00:41:02,573 either killing her or knocking her out. 836 00:41:02,597 --> 00:41:06,653 Then you tipped her body into the crusher to disguise what you'd done. 837 00:41:06,677 --> 00:41:10,300 And you went back to your conference as if you'd never left. 838 00:41:11,397 --> 00:41:13,333 I would say that's all speculation. 839 00:41:13,357 --> 00:41:16,133 Well, Customs records show that you received a shipment of glycol 840 00:41:16,157 --> 00:41:19,013 from Italy in the days before Sam died. 841 00:41:19,037 --> 00:41:22,603 And Francisco saw you leave the winery about midnight. 842 00:41:22,627 --> 00:41:24,173 So... (CHUCKLES) 843 00:41:24,197 --> 00:41:27,660 He was just too scared of losing his job, so he didn't say anything. 844 00:41:28,397 --> 00:41:29,860 (PEN THUDS) 845 00:41:31,517 --> 00:41:35,293 If you want a notable wine, I gave her that, OK? 846 00:41:35,317 --> 00:41:39,533 I'm not gonna let some stupid little girl ruin my career. 847 00:41:39,557 --> 00:41:41,140 It's her fault. 848 00:41:41,957 --> 00:41:43,980 She just couldn't leave it alone. 849 00:41:45,717 --> 00:41:49,268 What I don't get is why she mentioned the vineyard workers at all. 850 00:41:49,720 --> 00:41:51,373 I mean, was that leverage? 851 00:41:51,397 --> 00:41:54,933 (SCOFFS) It's more commonly referred to as blackmail. 852 00:41:54,957 --> 00:41:58,573 Like, 'You help convince Martha to pay the workers more, 853 00:41:58,597 --> 00:42:00,949 'and I'll forget about your little glycol habit'? 854 00:42:00,973 --> 00:42:02,900 As if she would have. 855 00:42:06,157 --> 00:42:08,771 Must've been hard to get the body up there into the machine. 856 00:42:08,795 --> 00:42:11,020 No, not really. 857 00:42:13,197 --> 00:42:15,725 But good luck trying to prove any of this... 858 00:42:15,749 --> 00:42:18,253 ...whatever Francisco thinks he saw. 859 00:42:18,277 --> 00:42:21,557 Oh, he didn't see anything. It was a lie 860 00:42:22,237 --> 00:42:24,237 I was just tricking. 861 00:42:24,637 --> 00:42:25,740 Harry... 862 00:42:25,764 --> 00:42:27,453 (FOOTSTEPS APPROACH SOFTLY) 863 00:42:27,477 --> 00:42:30,140 Joe... Heard a lot about you. 864 00:42:30,957 --> 00:42:34,613 Oh, did I forget to mention that I was recording that online meeting? 865 00:42:34,637 --> 00:42:36,965 Yeah, I'm forgetful sometimes. 866 00:42:36,989 --> 00:42:38,317 (CHUCKLES) 867 00:42:43,997 --> 00:42:45,997 (CUFFS CLINK) 868 00:42:48,397 --> 00:42:50,397 (AMBIENT MUSIC) 869 00:42:59,717 --> 00:43:01,717 (CAR DOOR SHUTS) 870 00:43:03,077 --> 00:43:04,753 (CAR DOOR SHUTS) 871 00:43:04,777 --> 00:43:07,077 (FUNKY MUSIC) 872 00:43:11,757 --> 00:43:13,957 (EASY-GOING MUSIC PLAYS) 873 00:43:14,477 --> 00:43:16,677 Hint of citrus, perhaps. 874 00:43:17,117 --> 00:43:18,653 Mm, lemon. 875 00:43:18,677 --> 00:43:21,253 - Tastes like wine to me. - (CHUCKLES) 876 00:43:21,277 --> 00:43:24,453 Hey, you aced your psychometric test, by the way. 877 00:43:24,477 --> 00:43:29,100 Well, here's to us and to Harry for choosing the right girl. 878 00:43:29,837 --> 00:43:33,013 I meant me... for choosing me for the job. 879 00:43:33,037 --> 00:43:35,173 Not anything else. (CHUCKLES) 880 00:43:35,197 --> 00:43:38,680 What? (CHUCKLES) Yup, cheers, yup. (GLASSES CLINK) 881 00:43:41,757 --> 00:43:44,093 Two nights by myself in the middle of nowhere? 882 00:43:44,117 --> 00:43:46,333 - Yeah, I'm in. - Oh, I'm definitely coming too. 883 00:43:46,357 --> 00:43:49,613 This joint reminds me of Montana... gotta have it. 884 00:43:49,637 --> 00:43:51,533 I was kind of hoping to have this bath by myself. 885 00:43:51,557 --> 00:43:53,373 Well, I wasn't gonna jump in there with ya. 886 00:43:53,397 --> 00:43:56,093 The co-owner got locked in the walk-in freezer overnight. 887 00:43:56,117 --> 00:43:57,253 Do you think someone pushed him? 888 00:43:57,277 --> 00:43:58,836 We were getting on with our lives. 889 00:43:58,860 --> 00:44:01,733 We're just a normal family dealing with a tragedy. 890 00:44:01,757 --> 00:44:03,613 There's no such thing as a normal family, Ivan. 891 00:44:03,637 --> 00:44:04,933 Ooh, shots fired. 892 00:44:04,957 --> 00:44:07,053 - (MOREPORK SQUAWKS) - It's back again. 893 00:44:07,077 --> 00:44:09,640 I've always wanted to meet a ghost. 894 00:44:09,690 --> 00:44:14,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.