All language subtitles for My Bargain Queen EP15 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 15] 3 00:01:55,720 --> 00:01:56,440 All right. 4 00:01:57,160 --> 00:01:57,870 It's enough. 5 00:01:58,310 --> 00:01:59,080 Time to sleep. 6 00:02:05,440 --> 00:02:06,160 You go inside first. 7 00:02:08,030 --> 00:02:08,600 You first. 8 00:02:09,080 --> 00:02:09,960 Why? 9 00:02:11,600 --> 00:02:12,720 I want to see you go inside. 10 00:02:14,390 --> 00:02:15,110 Me, too. 11 00:02:21,030 --> 00:02:21,630 Well... 12 00:02:23,030 --> 00:02:23,830 Rock, paper, scissors? 13 00:02:24,440 --> 00:02:25,000 Okay. 14 00:02:27,830 --> 00:02:30,190 Rock, paper, scissors. 15 00:02:35,800 --> 00:02:36,600 One more time. 16 00:02:37,750 --> 00:02:38,960 Or 17 00:02:40,320 --> 00:02:41,190 let's kiss again? 18 00:02:42,880 --> 00:02:43,520 No need. 19 00:02:44,080 --> 00:02:44,600 Good night 20 00:03:22,800 --> 00:03:23,480 [Sheng Zhening] 21 00:03:25,720 --> 00:03:26,760 [Remarks and Tags] 22 00:03:33,320 --> 00:03:34,680 [Remarks and Tags] 23 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 I will make breakfast tomorrow. 24 00:03:45,600 --> 00:03:46,390 What do you want to eat? 25 00:03:52,080 --> 00:03:52,960 Sandwich? 26 00:03:55,600 --> 00:03:56,470 Don't go through too much trouble. 27 00:03:56,720 --> 00:03:57,960 Just do something easy. 28 00:04:07,080 --> 00:04:07,720 Got it. 29 00:04:08,000 --> 00:04:08,600 Never mind. 30 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 [An An] 31 00:04:17,720 --> 00:04:18,160 Hello. 32 00:04:19,950 --> 00:04:21,920 Send the tableware and the kitchenware 33 00:04:21,920 --> 00:04:22,640 to my place tomorrow morning. 34 00:04:23,830 --> 00:04:24,350 Okay. 35 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 That's too much. 36 00:05:06,440 --> 00:05:08,070 Is this how you cook easily? 37 00:05:08,720 --> 00:05:10,160 I cooked everything we have 38 00:05:10,670 --> 00:05:12,040 and accidentally overdid it. 39 00:05:12,440 --> 00:05:13,950 Let's eat before the dishes get cold. 40 00:05:30,440 --> 00:05:31,350 What's wrong with the bowl? 41 00:05:32,440 --> 00:05:33,760 This is not the one I used before. 42 00:05:36,110 --> 00:05:37,110 I changed the bowl. 43 00:05:37,920 --> 00:05:38,760 Not only the bowls, 44 00:05:38,950 --> 00:05:40,440 I also changed 45 00:05:40,670 --> 00:05:42,270 the chopsticks, the kitchen knife, 46 00:05:42,640 --> 00:05:43,350 the chopping board and the wok. 47 00:05:43,830 --> 00:05:44,480 And also, 48 00:05:45,480 --> 00:05:46,440 I replaced your disinfection cabinet 49 00:05:46,830 --> 00:05:47,550 with a dishwasher 50 00:05:47,600 --> 00:05:49,200 with sterilization function. 51 00:05:55,480 --> 00:05:56,070 Why? 52 00:05:56,640 --> 00:05:57,720 It's not handy. 53 00:05:58,320 --> 00:06:00,070 Dishwasher with sterilization function 54 00:06:00,070 --> 00:06:02,350 can effectively inhibit the growth of bacteria. 55 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 There are no bacteria at all. 56 00:06:07,510 --> 00:06:08,480 It's your professional disease. 57 00:06:14,070 --> 00:06:14,640 The table, 58 00:06:15,550 --> 00:06:16,110 and 59 00:06:16,670 --> 00:06:17,480 the chair. 60 00:06:18,720 --> 00:06:19,440 You can't change them. 61 00:06:22,350 --> 00:06:22,880 Let's eat. 62 00:06:32,670 --> 00:06:34,070 What's the difference? 63 00:06:59,440 --> 00:07:00,110 What's wrong? 64 00:07:02,440 --> 00:07:03,000 It's okay. 65 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 I didn't put them steadily. 66 00:07:06,070 --> 00:07:06,790 Let me clean it. 67 00:07:07,230 --> 00:07:07,720 Don't move. 68 00:07:14,390 --> 00:07:15,070 It's okay. 69 00:07:15,880 --> 00:07:17,000 It's only a scratch. 70 00:07:20,070 --> 00:07:20,600 Be good. 71 00:07:20,880 --> 00:07:21,720 Just wait a minute. 72 00:07:41,720 --> 00:07:42,230 All right. 73 00:07:48,080 --> 00:07:53,400 [The man Remove from contacts] 74 00:07:59,960 --> 00:08:02,560 [The man Remove from contacts] 75 00:08:11,880 --> 00:08:13,070 I don't want to be like this anymore. 76 00:08:13,760 --> 00:08:15,550 Isn't it obvious? 77 00:08:16,950 --> 00:08:17,830 I like you. 78 00:08:18,070 --> 00:08:19,320 I want to be your girlfriend. 79 00:08:28,880 --> 00:08:30,880 [The man Remove from contacts] 80 00:08:30,880 --> 00:08:31,280 [Cancel] 81 00:08:44,560 --> 00:08:46,440 [Fu Shuangshuang] 82 00:08:54,200 --> 00:08:54,710 Hello. 83 00:08:56,590 --> 00:08:57,150 Hello. 84 00:09:11,240 --> 00:09:12,600 [Fu Shuangshuang] 85 00:09:53,790 --> 00:09:54,840 If you don't like me, 86 00:09:55,350 --> 00:09:56,960 why are you being so good to me? 87 00:10:22,520 --> 00:10:22,910 Shuangshuang. 88 00:10:23,280 --> 00:10:23,640 Shuangshuang. 89 00:10:23,640 --> 00:10:24,320 - Stay away! - What's wrong? 90 00:10:24,550 --> 00:10:25,030 Stay away! 91 00:10:25,030 --> 00:10:25,670 - Are you okay? - I'll hit you! 92 00:10:25,670 --> 00:10:26,400 Stay away! 93 00:10:27,030 --> 00:10:27,880 Stay away! 94 00:10:27,910 --> 00:10:28,910 Mr. Qin, here is your lunch. 95 00:10:36,080 --> 00:10:36,760 Stay away! 96 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 I'll hit you if you come closer! 97 00:10:38,080 --> 00:10:38,880 Stay away! 98 00:10:39,470 --> 00:10:40,320 Stay away! 99 00:10:42,280 --> 00:10:43,030 Does she become your girlfriend now? 100 00:10:47,520 --> 00:10:48,200 You are not asking me out today 101 00:10:48,200 --> 00:10:49,790 just to show off, right? 102 00:10:50,320 --> 00:10:51,640 As the senior financial advisor 103 00:10:51,640 --> 00:10:52,960 of Lihe Capital, 104 00:10:53,400 --> 00:10:55,350 you should have known 105 00:10:55,710 --> 00:10:56,350 that your company wants to buy Evergreen, right? 106 00:10:58,840 --> 00:11:00,840 I did hear some news 107 00:11:01,350 --> 00:11:02,520 about the acquisition, 108 00:11:03,000 --> 00:11:04,520 but I've just come back from abroad, 109 00:11:04,520 --> 00:11:05,910 I haven't reached the specific case yet. 110 00:11:05,910 --> 00:11:06,640 I'm not quite sure. 111 00:11:10,320 --> 00:11:11,350 Are you worried 112 00:11:12,670 --> 00:11:14,520 that I will take over the acquisition of Evergreen? 113 00:11:18,000 --> 00:11:18,710 Don't worry. 114 00:11:19,760 --> 00:11:20,440 I will keep myself away 115 00:11:20,440 --> 00:11:21,470 from this project. 116 00:11:23,350 --> 00:11:25,230 I don't want us 117 00:11:25,230 --> 00:11:26,110 to be awkward, 118 00:11:27,470 --> 00:11:28,670 and I don't want to lose you as my friend. 119 00:12:40,590 --> 00:12:41,110 Shuangshuang! 120 00:12:43,550 --> 00:12:44,150 Shuangshuang! 121 00:12:45,030 --> 00:12:45,550 Shuangshuang! 122 00:12:46,470 --> 00:12:46,960 Are you... 123 00:12:48,000 --> 00:12:48,640 Are you okay? 124 00:12:49,670 --> 00:12:51,110 Why are you here? 125 00:12:51,550 --> 00:12:52,880 I heard you screaming on the phone. 126 00:12:59,150 --> 00:13:00,030 Come in. 127 00:13:02,200 --> 00:13:03,200 How did you hear it? 128 00:13:21,910 --> 00:13:22,960 There was a mouse just now. 129 00:13:23,280 --> 00:13:24,110 It ran away. 130 00:13:26,150 --> 00:13:27,550 That call was dialed by mistake. 131 00:13:28,150 --> 00:13:29,520 I didn't mean to bother you. 132 00:13:31,910 --> 00:13:32,470 I know. 133 00:13:33,320 --> 00:13:33,840 I... 134 00:13:36,670 --> 00:13:37,670 I caused you trouble. 135 00:13:38,760 --> 00:13:41,590 I will delete your number. 136 00:13:43,470 --> 00:13:44,000 Well, 137 00:13:45,280 --> 00:13:46,590 are you really not going to 138 00:13:47,760 --> 00:13:48,520 come to see the cat anymore? 139 00:13:52,150 --> 00:13:53,150 It's not convenient. 140 00:14:03,670 --> 00:14:04,350 How about this, 141 00:14:05,590 --> 00:14:07,880 I will install a surveillance camera at home. 142 00:14:08,760 --> 00:14:10,110 You can see the cat 143 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 whenever you want 144 00:14:12,230 --> 00:14:13,150 and you don't need to come. 145 00:14:13,840 --> 00:14:14,400 It won't be awkward 146 00:14:15,000 --> 00:14:16,030 in this way. 147 00:14:30,200 --> 00:14:32,710 I brought some cakes and coffee for you guys. 148 00:14:33,590 --> 00:14:34,760 Thanks, Mrs. He! 149 00:14:34,760 --> 00:14:36,000 You are welcome. 150 00:14:36,400 --> 00:14:37,110 Mrs. He. 151 00:14:37,110 --> 00:14:38,910 Doctor He is having a meeting with Director Lu. 152 00:14:39,080 --> 00:14:40,400 Do you need me to get him? 153 00:14:40,470 --> 00:14:41,080 No, it's okay. 154 00:14:41,320 --> 00:14:42,400 My husband doesn't like to be disturbed 155 00:14:42,400 --> 00:14:43,910 when he is working. 156 00:14:43,910 --> 00:14:45,880 I'll wait for him in his office. 157 00:14:46,520 --> 00:14:47,000 Okay. 158 00:14:47,350 --> 00:14:48,470 Thanks. You eat. 159 00:14:48,840 --> 00:14:49,550 Okay, thanks. 160 00:14:51,110 --> 00:14:52,230 Doctor He and his wife 161 00:14:52,230 --> 00:14:53,230 are so sweet. 162 00:14:53,470 --> 00:14:54,670 She comes to send cakes 163 00:14:54,670 --> 00:14:55,590 and food every day. 164 00:14:55,590 --> 00:14:56,110 I heard 165 00:14:56,110 --> 00:14:58,000 that she even drives a sport car to send him to work and pick him up. 166 00:14:58,230 --> 00:14:59,200 What do you know? 167 00:14:59,470 --> 00:15:01,200 It's monitoring in disguise. 168 00:15:01,760 --> 00:15:03,400 I heard that Xiaotong is going to be transferred away 169 00:15:03,590 --> 00:15:04,840 because she and Dr. He 170 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 sat together to discuss work 171 00:15:06,590 --> 00:15:07,590 and his wife saw it. 172 00:15:08,840 --> 00:15:09,640 You know what, 173 00:15:09,760 --> 00:15:10,640 it's our president 174 00:15:10,710 --> 00:15:11,640 who transferred her away. 175 00:15:12,110 --> 00:15:12,880 It can be seen 176 00:15:13,110 --> 00:15:14,670 how close Mrs. He is to the president. 177 00:15:14,670 --> 00:15:15,960 You are gonna have to 178 00:15:15,960 --> 00:15:17,440 watch your words when you work with Dr. He 179 00:15:17,880 --> 00:15:18,590 in case of being complained. 180 00:15:18,590 --> 00:15:19,790 Is it that serious? 181 00:15:20,110 --> 00:15:22,110 She even tries to control her husband in the hospital. 182 00:15:22,470 --> 00:15:24,150 How can Dr. He stand it? 183 00:15:24,150 --> 00:15:25,590 She is the lady of Evergreen. 184 00:15:25,590 --> 00:15:26,670 Is there anything she can't control? 185 00:15:29,760 --> 00:15:30,440 Doctor He. 186 00:15:30,440 --> 00:15:31,590 When did you come? 187 00:15:32,400 --> 00:15:33,110 Here is the meeting record. 188 00:15:33,110 --> 00:15:33,760 Tidy it up. 189 00:15:57,520 --> 00:15:58,030 Are you there? 190 00:16:02,230 --> 00:16:02,760 Yes. 191 00:16:03,150 --> 00:16:04,470 Hold on, just a second. 192 00:16:35,280 --> 00:16:36,110 What are you doing here? 193 00:16:36,840 --> 00:16:37,910 What are you doing here? 194 00:16:38,150 --> 00:16:38,880 It's our company. 195 00:16:39,280 --> 00:16:39,960 Do you see that? 196 00:16:40,350 --> 00:16:41,470 Worth Or Not. 197 00:16:44,200 --> 00:16:45,400 My boss lives here. 198 00:16:45,520 --> 00:16:47,110 I'm here to send something to my boss. 199 00:16:47,280 --> 00:16:48,150 Don't be ridiculous. 200 00:16:48,400 --> 00:16:49,280 Our Sister Qian lives here. 201 00:16:49,470 --> 00:16:50,280 Your Sister Qian? 202 00:16:50,470 --> 00:16:51,000 Yeah. 203 00:16:51,590 --> 00:16:52,670 You shouldn't call her that. 204 00:16:53,280 --> 00:16:55,110 I think Miss Xia 205 00:16:55,110 --> 00:16:56,440 is Mr. Sheng's girlfriend now. 206 00:16:56,880 --> 00:16:57,590 What? 207 00:16:58,880 --> 00:16:59,470 Iceland. 208 00:17:01,230 --> 00:17:02,000 Maldives. 209 00:17:03,910 --> 00:17:04,680 Hokkaido. 210 00:17:05,520 --> 00:17:06,280 Where do you want to go? 211 00:17:11,430 --> 00:17:13,109 Isn't it normal that he can't change the habit 212 00:17:13,109 --> 00:17:14,279 he had been developing for years? 213 00:17:14,829 --> 00:17:17,039 It can easily hurt his pride 214 00:17:17,280 --> 00:17:19,040 to blame him angrily. 215 00:17:19,920 --> 00:17:22,350 It's more likely to hurt your relationship. 216 00:17:29,040 --> 00:17:29,880 All of them. 217 00:17:31,880 --> 00:17:32,760 These places are all great. 218 00:17:33,190 --> 00:17:34,830 But I've been too busy at work. 219 00:17:35,040 --> 00:17:36,190 I really don't have time. 220 00:17:36,920 --> 00:17:39,070 Let's talk about traveling later. 221 00:17:41,430 --> 00:17:43,470 You don't have to worry about work. 222 00:17:45,230 --> 00:17:46,640 I have finished the report 223 00:17:48,430 --> 00:17:50,280 and sent it to the client for confirmation. 224 00:17:50,680 --> 00:17:52,470 They'll pay the final payment tomorrow. 225 00:17:52,760 --> 00:17:53,830 Mu Xiaoyan and the others 226 00:17:54,040 --> 00:17:55,280 will finish the rest of the work. 227 00:18:00,470 --> 00:18:01,160 So, 228 00:18:03,400 --> 00:18:04,110 where do you want to go? 229 00:18:05,190 --> 00:18:05,880 I... 230 00:18:08,520 --> 00:18:09,400 I want to go to the amusement park. 231 00:18:11,160 --> 00:18:11,880 The amusement park? 232 00:18:12,190 --> 00:18:13,800 There is an amusement park near our home. 233 00:18:14,560 --> 00:18:15,680 I really want to go there. 234 00:18:17,830 --> 00:18:18,590 Okay. 235 00:18:19,230 --> 00:18:22,000 Let's go to the amusement park tomorrow. 236 00:18:22,160 --> 00:18:23,110 Tomorrow? 237 00:18:25,110 --> 00:18:25,830 Hold on. 238 00:18:27,430 --> 00:18:28,590 It's the peak season now. 239 00:18:29,280 --> 00:18:31,560 Tickets are 30% more expensive than usual, 240 00:18:31,710 --> 00:18:33,000 and there are too many people. 241 00:18:33,190 --> 00:18:34,310 Even we go, 242 00:18:34,310 --> 00:18:35,400 there aren't many facilities we can play. 243 00:18:36,560 --> 00:18:37,430 It's not worth it. 244 00:18:38,280 --> 00:18:39,190 Let's wait for a few days. 245 00:18:58,070 --> 00:18:59,400 Honey, you're back. 246 00:19:00,830 --> 00:19:01,190 Honey. 247 00:19:01,190 --> 00:19:02,190 I prepared a lot of 248 00:19:02,190 --> 00:19:03,710 your favorite fruit. 249 00:19:03,710 --> 00:19:04,560 Have some. 250 00:19:05,520 --> 00:19:06,470 No. 251 00:19:06,880 --> 00:19:08,310 Just have some. 252 00:19:08,830 --> 00:19:09,520 Meng. 253 00:19:10,160 --> 00:19:10,830 Sit down. 254 00:19:10,950 --> 00:19:11,920 I want to talk to you. 255 00:19:16,040 --> 00:19:16,920 What's wrong? 256 00:19:20,760 --> 00:19:21,430 Well, 257 00:19:23,470 --> 00:19:25,470 I don't want you to go to my hospital too often. 258 00:19:26,280 --> 00:19:27,760 I think it's my workplace. 259 00:19:28,350 --> 00:19:29,070 I don't want my colleagues 260 00:19:29,070 --> 00:19:30,640 to think of me as someone who 261 00:19:30,640 --> 00:19:31,520 mixes my life with my work. 262 00:19:32,950 --> 00:19:34,040 I just want to take care of you. 263 00:19:34,040 --> 00:19:35,160 Am I wrong? 264 00:19:35,430 --> 00:19:36,000 No. 265 00:19:37,040 --> 00:19:38,760 Meng, you are not wrong. 266 00:19:39,400 --> 00:19:42,070 But you send me food every day 267 00:19:42,520 --> 00:19:44,000 and you give cakes to the nurses. 268 00:19:44,400 --> 00:19:46,310 It will affect our working relationships. 269 00:19:47,520 --> 00:19:48,310 And also, 270 00:19:48,800 --> 00:19:50,430 you sent flowers to my office that day. 271 00:19:51,000 --> 00:19:51,470 You know, 272 00:19:51,470 --> 00:19:53,160 if any patient is allergic to flowers 273 00:19:53,400 --> 00:19:55,230 or has an emotional reaction to flowers, 274 00:19:55,640 --> 00:19:57,230 it'll be my dereliction of duty as a doctor. 275 00:19:58,230 --> 00:19:58,800 Sorry. 276 00:19:58,800 --> 00:20:01,310 I didn't think so much about it. 277 00:20:01,310 --> 00:20:02,760 Meng, I know. 278 00:20:03,470 --> 00:20:04,800 If you want me to stay with you, 279 00:20:05,310 --> 00:20:06,640 I can get off work earlier. 280 00:20:07,070 --> 00:20:08,160 I can pick you up, 281 00:20:08,520 --> 00:20:09,880 and we can eat out. 282 00:20:10,560 --> 00:20:12,230 Or we can buy something and cook at home. 283 00:20:13,590 --> 00:20:14,710 Then we can go to see a movie 284 00:20:14,710 --> 00:20:15,590 and go shopping. 285 00:20:15,710 --> 00:20:16,470 Whatever you want. 286 00:20:17,710 --> 00:20:18,280 Honey. 287 00:20:18,280 --> 00:20:19,830 Do you not love me anymore? 288 00:20:20,760 --> 00:20:21,760 How come? 289 00:20:22,310 --> 00:20:24,190 Do you think I'm annoying? 290 00:20:24,920 --> 00:20:25,560 Meng. 291 00:20:25,560 --> 00:20:27,470 Then why are you making so many excuses 292 00:20:27,470 --> 00:20:28,830 to stop me from going to the hospital? 293 00:20:30,760 --> 00:20:33,000 Do you fall in love with someone else? 294 00:20:33,800 --> 00:20:36,280 Is it that beautiful nurse, Xiaotong? 295 00:20:36,470 --> 00:20:38,760 No. It has nothing to do with Xiaotong. 296 00:20:39,710 --> 00:20:41,190 Is there any new nurse? 297 00:20:42,280 --> 00:20:42,560 Meng. 298 00:20:42,560 --> 00:20:44,000 Don't be such a baby, okay? 299 00:20:44,520 --> 00:20:45,520 Why do you always think of others 300 00:20:45,520 --> 00:20:46,640 as imaginary enemies? 301 00:20:47,800 --> 00:20:48,310 I told you, 302 00:20:48,310 --> 00:20:50,470 we are just colleagues. 303 00:20:50,470 --> 00:20:51,950 Stop filling your head with these foolish thoughts. 304 00:20:52,680 --> 00:20:53,640 At first, 305 00:20:53,830 --> 00:20:55,520 I did go to 306 00:20:55,800 --> 00:20:56,920 the hospital 307 00:20:56,920 --> 00:20:58,680 just to bring you food. 308 00:20:59,040 --> 00:21:00,880 But I saw those nurses 309 00:21:01,160 --> 00:21:02,760 spend more time with you every day 310 00:21:02,760 --> 00:21:03,800 than I do, 311 00:21:04,280 --> 00:21:05,160 I got scared. 312 00:21:06,110 --> 00:21:08,430 I'm afraid you will be taken away from me. 313 00:21:11,070 --> 00:21:11,680 Meng. 314 00:21:13,280 --> 00:21:13,680 Meng. 315 00:21:14,190 --> 00:21:15,430 I am not an object. 316 00:21:15,920 --> 00:21:16,710 It's not like they can take me away from you 317 00:21:16,710 --> 00:21:17,710 as they want. 318 00:21:18,350 --> 00:21:19,110 I love you. 319 00:21:19,280 --> 00:21:20,830 I will always be by your side. 320 00:21:21,000 --> 00:21:22,230 No one can take me away from you. 321 00:21:22,560 --> 00:21:23,310 But I am... 322 00:21:23,310 --> 00:21:24,230 There's no but. 323 00:21:32,520 --> 00:21:33,160 Meng. 324 00:21:33,880 --> 00:21:35,640 Xiaotong was transferred away. 325 00:21:35,640 --> 00:21:36,430 You are not behind this, right? 326 00:21:38,000 --> 00:21:39,040 I really didn't. 327 00:21:39,040 --> 00:21:39,920 I really didn't 328 00:21:39,920 --> 00:21:42,400 ask the president to transfer Xiaotong away. 329 00:21:43,230 --> 00:21:43,830 Meng. 330 00:21:44,560 --> 00:21:45,680 How do you know 331 00:21:45,760 --> 00:21:47,230 it's the president who transferred her away? 332 00:21:48,280 --> 00:21:51,040 Because the president did come to the cake shop, 333 00:21:51,310 --> 00:21:53,430 and I told him 334 00:21:54,110 --> 00:21:56,430 that I think Xiaotong likes you. 335 00:21:56,590 --> 00:21:57,430 But I really didn't 336 00:21:57,430 --> 00:21:58,710 ask the president to transfer her away. 337 00:22:01,110 --> 00:22:01,950 I believe you. 338 00:22:02,520 --> 00:22:03,070 But, 339 00:22:03,070 --> 00:22:04,430 I'm afraid my colleagues in the hospital would get the wrong idea. 340 00:22:07,110 --> 00:22:07,880 Well, Meng. 341 00:22:08,520 --> 00:22:10,160 Come to the hospital with me tomorrow. 342 00:22:23,830 --> 00:22:24,800 Why are you still drinking? 343 00:22:25,880 --> 00:22:26,760 Stop drinking. 344 00:22:26,760 --> 00:22:28,110 You get drunk too easily. 345 00:22:33,920 --> 00:22:34,950 It's your fault. 346 00:22:35,160 --> 00:22:37,350 You helped Sheng Zhening to take away my girlfriend from me. 347 00:22:37,350 --> 00:22:38,800 Give my girlfriend back to me. 348 00:22:40,400 --> 00:22:41,590 Give my girlfriend back to me. 349 00:22:41,800 --> 00:22:43,190 Give Qian back to me. 350 00:22:43,640 --> 00:22:45,400 Where can I get you a girlfriend? 351 00:23:06,830 --> 00:23:07,350 Wake up. 352 00:23:30,519 --> 00:23:33,280 [The Man The surveillance camera has been installed.] 353 00:23:34,280 --> 00:23:35,280 The surveillance camera has been installed. 354 00:23:35,880 --> 00:23:37,310 You can watch the live video 355 00:23:37,310 --> 00:23:38,830 on TP-LINK. 356 00:24:07,830 --> 00:24:08,920 I want to see the cat, 357 00:24:09,110 --> 00:24:10,070 not the person. 358 00:24:44,400 --> 00:24:45,040 You're awake. 359 00:24:45,590 --> 00:24:46,470 Why are you in my house? 360 00:24:46,920 --> 00:24:47,950 It's my house 361 00:24:51,160 --> 00:24:52,070 Why am I in your house? 362 00:24:56,190 --> 00:24:56,880 Where are my clothes? 363 00:24:58,310 --> 00:24:59,280 I washed them. 364 00:24:59,560 --> 00:25:01,280 You got drunk yesterday and threw up. 365 00:25:01,400 --> 00:25:03,160 I can't leave you on the street. 366 00:25:06,350 --> 00:25:07,040 Put them on 367 00:25:07,110 --> 00:25:08,070 and come have breakfast. 368 00:25:08,070 --> 00:25:09,110 I have to go to work later. 369 00:25:36,760 --> 00:25:37,400 Go ahead and eat. 370 00:25:43,830 --> 00:25:44,560 Have some milk 371 00:25:44,560 --> 00:25:45,400 in case you have a stomach ache. 372 00:25:46,280 --> 00:25:46,760 Thanks. 373 00:25:48,160 --> 00:25:48,920 Your clothes are on the balcony. 374 00:25:48,920 --> 00:25:50,190 Collect them when they're dry. 375 00:25:51,590 --> 00:25:52,190 Thanks. 376 00:25:59,310 --> 00:26:00,110 What's wrong with your neck? 377 00:26:01,430 --> 00:26:03,040 Someone got drunk yesterday 378 00:26:03,520 --> 00:26:04,920 and grabbed my collar tightly, 379 00:26:04,920 --> 00:26:06,880 asking me to give back his girlfriend in tears. 380 00:26:08,950 --> 00:26:10,830 I got drunk yesterday. 381 00:26:11,070 --> 00:26:11,880 Sorry. 382 00:26:12,830 --> 00:26:13,520 It's okay. 383 00:26:25,920 --> 00:26:26,520 I've read it. 384 00:26:26,800 --> 00:26:27,430 Take it back. 385 00:26:31,040 --> 00:26:31,800 You don't need it anymore? 386 00:26:34,110 --> 00:26:34,760 Okay. 387 00:26:35,350 --> 00:26:36,830 If you fall for another girl again, 388 00:26:36,830 --> 00:26:37,430 just tell me. 389 00:26:38,310 --> 00:26:38,920 I'll help you get her. 390 00:26:43,230 --> 00:26:44,070 You'll help me? 391 00:26:44,590 --> 00:26:45,350 What's wrong? 392 00:26:45,830 --> 00:26:47,640 My dating skills are much better than yours. 393 00:26:49,560 --> 00:26:52,040 I've read the 36 books on the art of love. 394 00:26:52,230 --> 00:26:53,400 Do you think 395 00:26:53,710 --> 00:26:54,640 I need your help? 396 00:26:56,880 --> 00:26:58,110 Since Mr. Sheng and Xia Qian 397 00:26:58,110 --> 00:26:59,040 started dating, 398 00:26:59,040 --> 00:27:01,040 I've been reading at least three books about love every day. 399 00:27:01,430 --> 00:27:01,920 Till now, 400 00:27:01,920 --> 00:27:03,560 I have read at least 180 books. 401 00:27:03,800 --> 00:27:05,000 You started to prepare at the last moment. 402 00:27:07,160 --> 00:27:08,230 Better late than never. 403 00:27:09,040 --> 00:27:09,560 You... 404 00:27:20,310 --> 00:27:20,920 Aunt. 405 00:27:22,110 --> 00:27:24,590 Xia Qian asked me to send you the rheumatic stickers. 406 00:27:24,710 --> 00:27:25,710 Okay, put them there. 407 00:27:25,710 --> 00:27:26,230 Okay. 408 00:27:26,710 --> 00:27:27,430 Have a seat. 409 00:27:36,190 --> 00:27:37,040 Leave it alone. 410 00:27:37,040 --> 00:27:37,680 I'll do it later. 411 00:27:37,950 --> 00:27:38,470 It's okay. 412 00:27:39,070 --> 00:27:39,680 Drink 413 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 whatever you want. 414 00:27:40,830 --> 00:27:41,350 Okay. 415 00:27:43,110 --> 00:27:44,880 Sister, are you busy? 416 00:27:45,830 --> 00:27:46,680 What a special guest. 417 00:27:46,680 --> 00:27:47,400 What brought you here? 418 00:27:47,760 --> 00:27:48,800 I miss you. 419 00:27:50,470 --> 00:27:51,430 You are so busy. 420 00:27:51,710 --> 00:27:52,350 Come on. 421 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Let me tell you a good news. 422 00:27:55,640 --> 00:27:57,160 Ting is getting married. 423 00:27:58,590 --> 00:27:59,830 That's great. 424 00:28:00,070 --> 00:28:01,160 Congratulations. 425 00:28:01,160 --> 00:28:01,800 Thanks. 426 00:28:04,000 --> 00:28:05,560 Is it still the guy from her college? 427 00:28:06,160 --> 00:28:08,160 She split up with that poor boy a long time ago. 428 00:28:08,470 --> 00:28:10,110 Ting's boyfriend 429 00:28:10,350 --> 00:28:11,880 is an executive 430 00:28:12,110 --> 00:28:13,800 who has a house and a car in the city. 431 00:28:13,800 --> 00:28:15,040 Finally, I don't 432 00:28:15,190 --> 00:28:16,830 need to worry about Ting anymore. 433 00:28:18,350 --> 00:28:19,470 It's good. It's good. 434 00:28:20,640 --> 00:28:22,560 Qian won't 435 00:28:22,920 --> 00:28:24,640 just settle with that little assistant, right? 436 00:28:26,470 --> 00:28:27,830 Sheng is good. 437 00:28:28,350 --> 00:28:30,160 What's good about him? 438 00:28:30,400 --> 00:28:31,400 As the saying goes, 439 00:28:31,400 --> 00:28:32,760 man struggles upwards, 440 00:28:32,880 --> 00:28:34,680 water flows downwards. 441 00:28:35,040 --> 00:28:36,880 Qian can't just find 442 00:28:37,070 --> 00:28:38,950 an assistant to be her boyfriend. 443 00:28:40,160 --> 00:28:41,880 I don't expect Xia Qian to be rich and wealthy, 444 00:28:41,880 --> 00:28:43,000 I just hope 445 00:28:43,160 --> 00:28:44,950 she can live a peaceful life. 446 00:28:45,560 --> 00:28:47,760 Nothing goes well for a destitute couple. 447 00:28:47,950 --> 00:28:48,160 Yes. 448 00:28:48,280 --> 00:28:48,640 Sister. 449 00:28:49,040 --> 00:28:50,800 You will understand it one day. 450 00:28:50,950 --> 00:28:51,400 Yeah, yeah. 451 00:28:51,400 --> 00:28:52,400 I should leave. 452 00:28:57,070 --> 00:28:57,920 - Come to visit us. - By the way, 453 00:28:57,920 --> 00:28:59,760 I will take Ting and her boyfriend here 454 00:28:59,760 --> 00:29:00,430 for dinner tonight. 455 00:29:00,680 --> 00:29:02,110 Cook a few dishes. 456 00:29:02,280 --> 00:29:02,950 Just a casual dinner. 457 00:29:03,280 --> 00:29:05,400 You can meet my son-in-law. 458 00:29:05,830 --> 00:29:07,040 Okay, take care. 459 00:29:13,190 --> 00:29:13,920 Just leave it there. 460 00:29:14,640 --> 00:29:15,520 Aunt, are you okay? 461 00:29:16,560 --> 00:29:17,560 I guess I've been standing for too long. 462 00:29:17,560 --> 00:29:18,230 No big deal. 463 00:29:18,950 --> 00:29:20,950 Don't make dinner tonight. 464 00:29:20,950 --> 00:29:21,640 Let's eat out. 465 00:29:22,680 --> 00:29:23,230 Okay. 466 00:29:34,470 --> 00:29:35,760 The hotel is good. 467 00:29:36,160 --> 00:29:38,040 Why didn't you hold your wedding here? 468 00:29:38,230 --> 00:29:38,800 Mom. 469 00:29:39,000 --> 00:29:40,400 Do you know how much it takes 470 00:29:40,400 --> 00:29:41,190 to hold a wedding at Evergreen? 471 00:29:41,400 --> 00:29:42,160 Let me put it this way, 472 00:29:42,160 --> 00:29:43,680 even you have the money now, you still can't book it. 473 00:29:43,680 --> 00:29:45,160 It's all booked up this year. 474 00:29:46,230 --> 00:29:47,190 How much money 475 00:29:47,190 --> 00:29:49,000 does the hotel owner earn in a month? 476 00:29:50,800 --> 00:29:52,110 Isn't it just a casual dinner? 477 00:29:52,640 --> 00:29:54,040 Why do you have to take us to Evergreen? 478 00:29:55,560 --> 00:29:56,800 I'm familiar to this place. 479 00:30:12,190 --> 00:30:12,560 Look. 480 00:30:12,560 --> 00:30:14,350 Just cook something at home. 481 00:30:14,590 --> 00:30:16,000 Why are you so generous? 482 00:30:16,310 --> 00:30:18,640 The young people have no idea to save money. 483 00:30:19,560 --> 00:30:20,520 Yes, Aunt. 484 00:30:21,350 --> 00:30:23,040 We don't save money. 485 00:30:24,520 --> 00:30:26,160 Since you care about us so much, 486 00:30:27,470 --> 00:30:29,560 why don't you ask my cousin to pay for dinner? 487 00:30:35,880 --> 00:30:37,070 Look at you. 488 00:30:37,350 --> 00:30:38,710 How can the host 489 00:30:39,000 --> 00:30:40,350 ask the guest to pay the pill? 490 00:30:41,760 --> 00:30:42,350 Xia Qian. 491 00:30:47,680 --> 00:30:48,680 Go ahead and eat. 492 00:30:58,520 --> 00:30:59,310 Here are all the dishes. 493 00:30:59,470 --> 00:31:00,110 Please enjoy. 494 00:31:00,110 --> 00:31:01,070 - Thank you. - Thank you 495 00:31:01,640 --> 00:31:03,040 Why did you order so many dishes? 496 00:31:06,160 --> 00:31:06,590 Wei. 497 00:31:07,400 --> 00:31:07,950 Manager. 498 00:31:09,350 --> 00:31:11,040 I heard that Mr. Sheng is eating inside. 499 00:31:11,230 --> 00:31:11,560 Yes. 500 00:31:11,560 --> 00:31:13,110 I saw Mr. Sheng in there. 501 00:31:13,880 --> 00:31:15,350 Are you sure it's him? 502 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 It can't be wrong. 503 00:31:17,560 --> 00:31:18,950 Who are those people he treats to dinner? 504 00:31:20,040 --> 00:31:21,070 I don't know. 505 00:31:21,400 --> 00:31:23,310 Anyway, whoever eats with Mr. Sheng 506 00:31:23,520 --> 00:31:24,350 is definitely important. 507 00:31:24,590 --> 00:31:25,230 Go to work. 508 00:31:25,230 --> 00:31:25,640 Okay. 509 00:31:30,110 --> 00:31:30,920 Sheng. 510 00:31:31,040 --> 00:31:32,160 I'm straightforward. 511 00:31:32,400 --> 00:31:33,880 Don't take it personally. 512 00:31:34,350 --> 00:31:35,310 Men 513 00:31:35,950 --> 00:31:37,310 should be self-motivated. 514 00:31:37,880 --> 00:31:39,710 You can't just 515 00:31:39,710 --> 00:31:40,880 work at Qian's company 516 00:31:41,470 --> 00:31:43,110 to be her assistant. 517 00:31:44,160 --> 00:31:45,110 Chen, 518 00:31:45,640 --> 00:31:47,310 is your company still hiring? 519 00:31:47,310 --> 00:31:49,040 Recommend your cousin. 520 00:31:49,640 --> 00:31:50,110 Go ahead. 521 00:31:52,520 --> 00:31:54,760 So which school did you graduate from? 522 00:31:55,040 --> 00:31:55,830 Our company 523 00:31:55,830 --> 00:31:57,640 only hires 985 and 211 college graduates. 524 00:31:59,190 --> 00:31:59,880 Don't bother. 525 00:32:00,350 --> 00:32:02,280 It's no trouble at all. We are family. 526 00:32:02,590 --> 00:32:04,230 Well, sheng, 527 00:32:04,470 --> 00:32:06,160 which school did you graduate from? 528 00:32:07,830 --> 00:32:08,880 I studied abroad. 529 00:32:10,560 --> 00:32:11,760 A returnee? 530 00:32:12,280 --> 00:32:13,830 I heard that 531 00:32:13,830 --> 00:32:15,190 the universities abroad 532 00:32:15,560 --> 00:32:17,110 are fun for the Chinese. 533 00:32:17,560 --> 00:32:19,470 I think the diploma there 534 00:32:19,470 --> 00:32:21,350 is not as good as the second-tier universities here. 535 00:32:21,430 --> 00:32:21,760 Right? 536 00:32:21,830 --> 00:32:22,470 Aunt. 537 00:32:22,520 --> 00:32:23,310 Actually, he... 538 00:32:23,310 --> 00:32:25,000 Can't you just eat? 539 00:32:26,230 --> 00:32:26,470 Sister. 540 00:32:26,470 --> 00:32:27,830 I'm just asking. 541 00:32:28,190 --> 00:32:29,640 There are so many delicious foods, just eat. 542 00:32:34,000 --> 00:32:34,470 Excuse me. 543 00:32:34,830 --> 00:32:35,310 No need. 544 00:32:36,160 --> 00:32:37,230 We are family. 545 00:32:37,230 --> 00:32:38,160 We don't need to drink. 546 00:32:39,000 --> 00:32:40,280 This is specially prepared for Mr. Sheng 547 00:32:40,280 --> 00:32:41,430 and his distinguished guests. 548 00:32:42,470 --> 00:32:43,470 Mr... 549 00:32:44,040 --> 00:32:44,560 Mr. Sheng. 550 00:32:44,590 --> 00:32:45,520 Mr. Sheng? 551 00:32:46,920 --> 00:32:47,710 Is it okay? 552 00:32:49,070 --> 00:32:49,590 Okay. 553 00:32:52,470 --> 00:32:52,880 He is Mr. Sheng? 554 00:32:53,110 --> 00:32:53,830 Who is he? 555 00:32:58,880 --> 00:32:59,520 Sister. 556 00:33:00,160 --> 00:33:01,680 You are so lucky. 557 00:33:02,590 --> 00:33:04,350 Look how great your son-in-law is. 558 00:33:05,880 --> 00:33:06,710 Sheng. 559 00:33:06,880 --> 00:33:08,830 Qian's cousin has been 560 00:33:09,560 --> 00:33:11,190 thinking about changing her job. 561 00:33:11,350 --> 00:33:12,470 Is Evergreen 562 00:33:12,470 --> 00:33:14,310 hiring any manager? 563 00:33:14,590 --> 00:33:16,350 You can recommend your cousin. 564 00:33:17,230 --> 00:33:19,520 Sheng has resigned from Evergreen. 565 00:33:19,590 --> 00:33:21,520 He is Xia Qian's assistant now. 566 00:33:24,760 --> 00:33:26,070 I think the dinner is finished. 567 00:33:26,310 --> 00:33:26,880 Let's go. 568 00:33:26,880 --> 00:33:28,040 We won't be able to catch the bus later. 569 00:33:28,760 --> 00:33:29,280 Aunt. 570 00:33:29,520 --> 00:33:30,160 I'll send you back. 571 00:33:31,800 --> 00:33:32,310 Sister. 572 00:33:32,310 --> 00:33:33,520 Are you leaving now? 573 00:33:33,520 --> 00:33:34,590 You can keep eating here if you want. 574 00:33:36,880 --> 00:33:37,310 Let's go. 575 00:33:37,520 --> 00:33:38,560 We are full, too. 576 00:33:42,350 --> 00:33:42,640 Let's go. 577 00:33:42,640 --> 00:33:43,350 Go, go, go. 578 00:33:46,640 --> 00:33:47,710 The car looks good. 579 00:33:48,520 --> 00:33:49,470 Where is your car? 580 00:33:49,640 --> 00:33:50,160 Right there. 581 00:33:50,310 --> 00:33:50,760 There. 582 00:33:53,110 --> 00:33:53,880 Come on, Aunt. 583 00:33:54,110 --> 00:33:55,160 I'll drive you back. 584 00:33:57,470 --> 00:33:58,350 Let him give you a ride. 585 00:33:59,640 --> 00:34:00,280 Get in the car. 586 00:34:00,400 --> 00:34:01,110 Get in the car. 587 00:34:03,280 --> 00:34:04,000 Excuse me. 588 00:34:07,040 --> 00:34:07,950 Aunt, I'll drive you back. 589 00:34:12,870 --> 00:34:13,470 Go. 590 00:34:13,800 --> 00:34:14,230 Okay. 591 00:34:15,150 --> 00:34:15,630 Okay. 592 00:34:15,630 --> 00:34:16,760 I'm leaving. 593 00:34:17,670 --> 00:34:18,710 Sister, take care. 594 00:34:19,560 --> 00:34:20,630 I'll do it myself. 595 00:34:23,630 --> 00:34:24,360 I'm leaving then. 596 00:34:24,840 --> 00:34:25,870 Qian, take care. 597 00:34:25,870 --> 00:34:26,600 Okay, see you next time. 598 00:34:27,360 --> 00:34:28,040 No, it's okay. 599 00:34:28,120 --> 00:34:28,800 I can do it. 600 00:34:28,870 --> 00:34:29,520 You drive. 601 00:34:34,360 --> 00:34:35,040 Sheng. 602 00:34:35,120 --> 00:34:36,190 Keep in touch. 603 00:34:45,190 --> 00:34:45,710 Mom. 604 00:34:55,670 --> 00:34:56,120 Mom. 605 00:34:56,389 --> 00:34:57,560 Don't work anymore after you get home. 606 00:34:57,630 --> 00:34:58,360 I know. 607 00:34:58,390 --> 00:34:59,080 Go to bed early. 608 00:34:59,080 --> 00:35:00,670 Have a safe drive back. 609 00:35:00,910 --> 00:35:01,560 - Bye. - Just go inside. 610 00:35:01,560 --> 00:35:02,360 Don't stay up late. 611 00:35:04,080 --> 00:35:04,910 - Take care. - We don't stay up late. 612 00:35:06,910 --> 00:35:07,390 Let's go. 613 00:35:11,560 --> 00:35:13,470 You rented a car and treated us to dinner, 614 00:35:13,800 --> 00:35:15,520 and you bought the expensive tableware. 615 00:35:17,120 --> 00:35:18,560 Where did you get the money? 616 00:35:21,870 --> 00:35:23,430 You're not borrowing money from a loan shark, are you? 617 00:35:28,430 --> 00:35:29,520 That is scary. 618 00:35:30,230 --> 00:35:31,520 Many people go astray 619 00:35:31,520 --> 00:35:32,630 and ruin their family. 620 00:35:33,390 --> 00:35:34,190 Don't worry. 621 00:35:34,560 --> 00:35:35,800 I didn't borrow any money from loan sharks. 622 00:35:37,670 --> 00:35:39,320 I know you used to be rich. 623 00:35:39,840 --> 00:35:41,120 But we are poor now. 624 00:35:41,910 --> 00:35:43,470 Don't be extravagant anymore. 625 00:35:43,760 --> 00:35:44,870 We should be economical. 626 00:35:46,120 --> 00:35:47,560 Let's work hard 627 00:35:47,560 --> 00:35:48,320 and take one step at a time. 628 00:35:49,000 --> 00:35:50,600 Life will get better. 629 00:35:51,190 --> 00:35:52,630 What if I can't 630 00:35:52,630 --> 00:35:53,910 make any money again? 631 00:35:54,320 --> 00:35:55,520 So what? 632 00:35:55,910 --> 00:35:56,470 I'll support you. 633 00:35:57,150 --> 00:35:58,560 Then you have to support me for the rest of my life. 634 00:36:08,390 --> 00:36:09,760 When did you rent the car? 635 00:36:11,670 --> 00:36:12,190 Nine o'clock. 636 00:36:12,870 --> 00:36:13,760 Nine o'clock yesterday? 637 00:36:15,710 --> 00:36:17,190 It's eight forty now. 638 00:36:17,870 --> 00:36:18,710 Drive faster. 639 00:36:18,710 --> 00:36:19,670 There are twenty minutes left. 640 00:36:20,080 --> 00:36:21,360 Hurry to return the car. 641 00:36:21,840 --> 00:36:22,560 Drive faster. 642 00:36:23,040 --> 00:36:24,710 You'll be charged for the next day if you miss the time, 643 00:36:24,710 --> 00:36:25,230 do you know it? 644 00:36:28,630 --> 00:36:29,230 Hurry up. 645 00:37:08,800 --> 00:37:09,390 What's wrong? 646 00:37:09,710 --> 00:37:10,710 No one plays with you? 647 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 Are you hungry? 648 00:37:15,390 --> 00:37:15,910 Come on. 649 00:37:18,360 --> 00:37:19,360 Come on. Be good 650 00:37:39,230 --> 00:37:40,230 Hurry. 651 00:38:09,120 --> 00:38:10,150 Aren't we supposed to return the car? 652 00:38:10,560 --> 00:38:11,670 Is this the place to return the car? 653 00:38:13,230 --> 00:38:13,760 Get off. 654 00:38:24,360 --> 00:38:28,960 [Theme Park Adventure] 655 00:38:28,960 --> 00:38:29,910 Where to go? 656 00:38:32,280 --> 00:38:32,840 Please. 657 00:38:33,910 --> 00:38:34,840 Are we going in? 658 00:38:52,800 --> 00:38:56,519 ♪If you don't get it, just let it be♪ 659 00:38:57,039 --> 00:39:00,840 ♪No need to find out, just be free♪ 660 00:39:01,000 --> 00:39:04,840 ♪By accident I came to the sea♪ 661 00:39:07,470 --> 00:39:08,230 Me? 662 00:39:08,600 --> 00:39:09,600 - Go ahead. - You go. 663 00:39:10,800 --> 00:39:11,710 I'm not professional. 664 00:39:11,710 --> 00:39:12,950 Come on. Come on. 665 00:39:14,200 --> 00:39:18,000 ♪Full of hope no matter it's good or bad♪ 666 00:39:18,200 --> 00:39:22,039 ♪Giving my heart isn't enough♪ 667 00:39:22,160 --> 00:39:26,800 [Dream Castle] ♪The debt of love can never be paid off♪ 668 00:39:26,840 --> 00:39:30,640 ♪The fun of love, the trick of love♪ 669 00:39:30,800 --> 00:39:35,240 ♪How speechless, love, love, love♪ 670 00:39:35,320 --> 00:39:39,200 ♪You can cheat or guess♪ 671 00:39:39,320 --> 00:39:43,440 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 672 00:39:43,559 --> 00:39:46,600 ♪You can be willful and stubborn♪ 673 00:39:46,720 --> 00:39:52,160 ♪I'll be by your side anyway♪ 674 00:39:52,559 --> 00:39:56,240 ♪You can cheat or guess♪ 675 00:39:56,880 --> 00:40:00,280 ♪No one can change the fate♪ 676 00:40:00,360 --> 00:40:03,760 ♪You can destroy it and start over♪ 677 00:40:03,920 --> 00:40:08,200 ♪I'll be by your side anyway♪ 678 00:40:08,560 --> 00:40:09,430 How's my dancing going? 679 00:40:09,670 --> 00:40:10,120 Great. 680 00:40:11,670 --> 00:40:12,870 What's going on? Explain it. 681 00:40:13,000 --> 00:40:14,120 Why do you bring me here? 682 00:40:15,150 --> 00:40:15,760 Actually, 683 00:40:15,760 --> 00:40:18,080 I've been looking for a chance to tell you. 684 00:40:19,670 --> 00:40:20,710 I'm not bankrupt. 685 00:40:21,080 --> 00:40:22,320 What do you mean? 686 00:40:23,040 --> 00:40:24,000 Make it clear. 687 00:40:24,080 --> 00:40:24,760 I was 688 00:40:25,190 --> 00:40:27,040 paying for the renovation of Building No. 2 alone, 689 00:40:27,040 --> 00:40:28,560 so there was a lot of pressure. 690 00:40:28,560 --> 00:40:30,670 Then other shareholders agreed to renovate it, 691 00:40:31,360 --> 00:40:32,630 that took a lot of pressure off me. 692 00:40:32,840 --> 00:40:35,230 Plus, I just got 693 00:40:35,870 --> 00:40:36,840 my share in the last quarter. 694 00:40:36,840 --> 00:40:38,430 You don't need to worry about me at all. 695 00:40:39,950 --> 00:40:40,760 Before that... 696 00:40:45,040 --> 00:40:46,630 Even if you are not bankrupt, 697 00:40:47,520 --> 00:40:48,950 you don't have to book the whole amusement part. 698 00:40:49,630 --> 00:40:50,950 You should be a rational consumer. 699 00:40:51,360 --> 00:40:53,600 I've spent the money. 700 00:40:54,520 --> 00:40:55,280 It's spent anyway. 701 00:40:55,280 --> 00:40:56,040 I won't do it next time. 702 00:40:57,520 --> 00:40:58,360 Next time? 703 00:40:58,840 --> 00:41:01,800 I'll give you my purse from now on. 704 00:41:04,150 --> 00:41:05,150 We are not married yet. 705 00:41:05,840 --> 00:41:07,190 Who wants your purse? 706 00:41:08,000 --> 00:41:09,230 Well, then, 707 00:41:09,950 --> 00:41:11,150 I'll report to you 708 00:41:11,670 --> 00:41:12,560 for every penny I spend. 709 00:41:13,910 --> 00:41:14,470 You 710 00:41:15,000 --> 00:41:16,800 are my personal bargainer. 711 00:41:18,080 --> 00:41:18,910 Wait and see. 712 00:41:19,760 --> 00:41:21,430 I will charge you a high fee for my service. 713 00:41:22,040 --> 00:41:23,150 You can charge me as much as you want. 714 00:41:23,840 --> 00:41:25,190 I will never bargain. 715 00:41:25,760 --> 00:41:26,430 Mark your words. 716 00:41:27,600 --> 00:41:28,190 Hurry up. 717 00:41:29,080 --> 00:41:30,080 Let's see what else we can play. 718 00:41:30,080 --> 00:41:31,040 Hurry, come on. 719 00:42:22,760 --> 00:42:24,360 [Flower Sea Promenade] 720 00:42:24,360 --> 00:42:25,040 I found 721 00:42:25,040 --> 00:42:26,670 the amusement park quite interesting. 722 00:42:27,280 --> 00:42:28,910 It's so much more fun 723 00:42:29,080 --> 00:42:29,840 than the cruise ship and Europe. 724 00:42:31,000 --> 00:42:31,670 Of course. 725 00:42:31,670 --> 00:42:32,950 Don't forget who you are here with. 726 00:42:33,710 --> 00:42:34,470 What did you say? 727 00:42:35,150 --> 00:42:35,910 Nothing. 728 00:42:37,950 --> 00:42:39,710 There's more to come. 729 00:42:39,910 --> 00:42:40,470 Let's go. 730 00:42:42,360 --> 00:42:48,840 [Flower Sea Promenade] 731 00:42:57,520 --> 00:43:01,240 ♪If you don't get it, just let it be♪ 732 00:43:02,000 --> 00:43:05,560 ♪No need to find out, just be free♪ 733 00:43:06,280 --> 00:43:09,720 ♪By accident I came to the sea♪ 734 00:43:09,840 --> 00:43:14,360 ♪So I brought you here with me♪ 735 00:43:14,479 --> 00:43:18,240 ♪Humans are strange♪ 736 00:43:19,160 --> 00:43:23,160 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 737 00:43:23,280 --> 00:43:26,720 ♪Giving my heart isn't enough♪ 738 00:43:26,840 --> 00:43:31,600 ♪The debt of love can never be paid off♪ 739 00:43:31,720 --> 00:43:35,560 ♪The fun of love, the trick of love♪ 740 00:43:35,640 --> 00:43:40,000 ♪How speechless, love, love, love♪ 741 00:43:40,120 --> 00:43:44,200 ♪You can cheat or guess♪ 742 00:43:44,320 --> 00:43:48,160 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 743 00:43:48,280 --> 00:43:51,640 ♪You can be willful and stubborn♪ 744 00:43:52,040 --> 00:43:57,240 ♪I'll be by your side anyway♪ 745 00:43:57,400 --> 00:44:01,320 ♪You can cheat or guess♪ 746 00:44:01,439 --> 00:44:05,280 ♪No one can change the fate♪ 747 00:44:05,360 --> 00:44:08,720 ♪You can destroy it and start over♪ 748 00:44:09,160 --> 00:44:13,680 ♪I'll be by your side anyway♪ 749 00:44:13,760 --> 00:44:19,800 ♪One who's loved is always a kid♪ 750 00:44:31,959 --> 00:44:35,479 ♪May the waiting be worth it♪ 751 00:44:36,240 --> 00:44:39,880 ♪Patience will never fail♪ 752 00:44:40,560 --> 00:44:43,959 ♪Every flower needs to be tended♪ 753 00:44:44,040 --> 00:44:48,600 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 754 00:44:49,120 --> 00:44:52,520 ♪Hold no grudge but only accountability♪ 755 00:44:53,400 --> 00:44:57,280 ♪Let's live in the moment together♪ 756 00:44:57,400 --> 00:45:01,080 ♪I bought a whole bag of candies♪ 757 00:45:01,200 --> 00:45:05,720 ♪The kind that you love♪ 758 00:45:05,880 --> 00:45:09,840 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 759 00:45:09,920 --> 00:45:14,360 ♪How terrible, love, love, love♪ 760 00:45:14,479 --> 00:45:18,280 ♪You can cheat or guess♪ 761 00:45:18,400 --> 00:45:22,280 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 762 00:45:22,360 --> 00:45:25,840 ♪You can be willful and stubborn♪ 763 00:45:26,200 --> 00:45:31,479 ♪I'll be by your side anyway♪ 764 00:45:31,600 --> 00:45:35,640 ♪You can cheat or guess♪ 765 00:45:35,760 --> 00:45:39,600 ♪No one can change the fate♪ 766 00:45:39,680 --> 00:45:42,880 ♪You can destroy it and start over♪ 767 00:45:43,520 --> 00:45:48,000 ♪I'll be by your side anyway♪ 768 00:45:48,120 --> 00:45:54,280 ♪One who's loved is always a kid♪ 44880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.