All language subtitles for My Bargain Queen EP11 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 11] 3 00:01:48,880 --> 00:01:51,520 [Worth Or Not] 4 00:02:02,520 --> 00:02:03,457 [Are you busy lately? You haven't been home.] 5 00:02:03,458 --> 00:02:04,160 [I fed the cat for you. Don't worry.] 6 00:02:11,190 --> 00:02:11,880 Shuang. 7 00:02:13,030 --> 00:02:13,720 I feel something is wrong 8 00:02:13,720 --> 00:02:15,270 with Qian today. 9 00:02:17,110 --> 00:02:18,520 Nothing strange. 10 00:02:23,000 --> 00:02:24,160 Why are you hiding your phone? 11 00:02:25,910 --> 00:02:26,600 No. 12 00:02:28,520 --> 00:02:30,720 Are you in love? 13 00:02:31,190 --> 00:02:31,630 No. 14 00:02:32,000 --> 00:02:32,880 What nonsense are you talking about? 15 00:02:32,880 --> 00:02:34,190 I'm busy with work. 16 00:02:34,880 --> 00:02:35,270 Really? 17 00:02:35,270 --> 00:02:36,030 Don't bother me. 18 00:02:38,320 --> 00:02:39,670 Mind your own business. 19 00:02:39,670 --> 00:02:41,190 Do you loaf on the job when Qian is out? 20 00:02:42,190 --> 00:02:42,910 I am going to tell her. 21 00:02:43,190 --> 00:02:43,910 All right. 22 00:02:44,550 --> 00:02:45,600 I will record it. 23 00:02:55,520 --> 00:02:57,800 Didn't you sleep at Miss Xia's house last night? 24 00:02:58,600 --> 00:03:00,000 What happened to your forehead? 25 00:03:04,030 --> 00:03:06,000 The budget has seriously overrun. 26 00:03:07,600 --> 00:03:08,520 I will ask the Procurement Dept. 27 00:03:08,520 --> 00:03:09,670 to make a new budget. 28 00:03:19,800 --> 00:03:20,160 Brother. 29 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 Where are you living now? 30 00:03:21,160 --> 00:03:22,390 I want to see you. 31 00:03:22,630 --> 00:03:24,030 I didn't see you the last time 32 00:03:24,030 --> 00:03:25,600 I went to Evergreen Hotel. 33 00:03:26,270 --> 00:03:27,110 I also failed 34 00:03:27,390 --> 00:03:28,670 to help with the renovation 35 00:03:28,670 --> 00:03:30,000 of the Building No.2. 36 00:03:30,360 --> 00:03:30,800 Meng. 37 00:03:30,800 --> 00:03:31,670 You don't need to worry about me. 38 00:03:31,800 --> 00:03:32,750 It's very convenient for me 39 00:03:32,750 --> 00:03:33,520 to live in a friend's house now. 40 00:03:33,910 --> 00:03:34,960 Take care of yourself. 41 00:03:35,520 --> 00:03:36,470 I'm going to have a meeting. 42 00:03:36,670 --> 00:03:37,440 I will talk to you later. 43 00:03:38,190 --> 00:03:39,960 Okay, take care of yourself. 44 00:03:50,240 --> 00:03:50,800 Meng. 45 00:03:51,750 --> 00:03:52,360 Zhijun. 46 00:03:52,600 --> 00:03:54,110 Why do you prepare so many fruits? 47 00:03:54,240 --> 00:03:54,880 I prepared 48 00:03:54,880 --> 00:03:56,240 everything you like. 49 00:03:56,830 --> 00:03:58,270 Take a try. 50 00:03:58,390 --> 00:04:00,000 But I have eaten it in the hospital. 51 00:04:00,000 --> 00:04:01,910 But I prepared for a long time. 52 00:04:01,910 --> 00:04:03,360 Just take a try. 53 00:04:07,520 --> 00:04:08,910 Have a kiwi first. 54 00:04:14,880 --> 00:04:15,470 So sweet. 55 00:04:18,510 --> 00:04:19,200 Zhijun. 56 00:04:19,950 --> 00:04:21,550 I always want to help. 57 00:04:21,829 --> 00:04:24,480 But no one seems to need me. 58 00:04:25,390 --> 00:04:26,320 Meng, come here. 59 00:04:27,670 --> 00:04:28,790 It is bad for your health 60 00:04:28,790 --> 00:04:29,790 to think so much every day. 61 00:04:30,270 --> 00:04:33,070 Would you like to find something you like 62 00:04:33,440 --> 00:04:34,390 or find a job? 63 00:04:34,600 --> 00:04:35,790 When your life is fulfilled, 64 00:04:36,320 --> 00:04:38,070 you won't think about it. 65 00:05:00,070 --> 00:05:00,790 Sheng Zhening. 66 00:05:01,110 --> 00:05:02,230 Hurry up and take a shower. 67 00:05:02,720 --> 00:05:04,040 I will take a shower after you. 68 00:05:04,320 --> 00:05:05,040 Got it. 69 00:06:48,320 --> 00:06:49,040 Two yuan off 70 00:06:49,040 --> 00:06:50,390 for the floor. 71 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 How about wood? 72 00:06:53,640 --> 00:06:56,110 I can only cut down the price by 50 cents at most. 73 00:06:57,160 --> 00:06:57,790 All right. 74 00:06:58,350 --> 00:06:59,320 A discount will do. 75 00:06:59,510 --> 00:07:00,880 Every penny counts. 76 00:07:01,760 --> 00:07:02,350 Shuangshuang. 77 00:07:02,830 --> 00:07:04,510 You and Mu Xiaoyan 78 00:07:04,760 --> 00:07:06,200 should go to learn about the wall paint tomorrow. 79 00:07:06,270 --> 00:07:07,230 See how much discount is available. 80 00:07:07,480 --> 00:07:08,000 Okay. 81 00:07:08,830 --> 00:07:09,950 All right, I have to go. 82 00:07:46,390 --> 00:07:47,640 Although we have done 83 00:07:47,640 --> 00:07:49,200 cases of decoration materials, 84 00:07:50,040 --> 00:07:51,510 the cases of mine 85 00:07:51,510 --> 00:07:52,950 are at most two or three million. 86 00:07:53,070 --> 00:07:54,480 I have never done a case 87 00:07:54,480 --> 00:07:55,390 of tens of millions like this. 88 00:07:55,390 --> 00:07:56,480 I am totally uncertain. 89 00:07:56,790 --> 00:07:58,350 Essentially there is no difference. 90 00:07:58,720 --> 00:08:00,390 It's just that the scale is larger. 91 00:08:00,760 --> 00:08:01,390 The larger the quantity, 92 00:08:01,760 --> 00:08:03,920 the more room for bargaining. 93 00:08:04,510 --> 00:08:05,830 This is easier to operate 94 00:08:05,950 --> 00:08:06,950 than those small cases. 95 00:08:07,160 --> 00:08:08,640 It makes sense, but… 96 00:08:08,640 --> 00:08:09,510 Stop being humble. 97 00:08:10,480 --> 00:08:11,600 You did a good job 98 00:08:11,950 --> 00:08:13,040 in the car group buying case. 99 00:08:13,270 --> 00:08:14,230 Right, Miss Xia. 100 00:08:14,510 --> 00:08:15,640 Just take it. 101 00:08:21,390 --> 00:08:22,830 Did you take it? 102 00:08:24,950 --> 00:08:25,480 What's your decision? 103 00:08:25,480 --> 00:08:26,480 Such a big project. 104 00:08:26,480 --> 00:08:27,480 Right! 105 00:08:28,510 --> 00:08:29,640 What can I do? 106 00:08:30,350 --> 00:08:31,670 - Didn't you take it? - Didn't you take it? 107 00:08:43,110 --> 00:08:44,550 Look how anxious you are. 108 00:08:45,110 --> 00:08:46,320 Such a big project. 109 00:08:46,320 --> 00:08:47,150 So much money. 110 00:08:47,150 --> 00:08:48,320 How could I not take it? 111 00:08:49,030 --> 00:08:49,790 We would make a fortune! 112 00:08:49,880 --> 00:08:51,400 We would make a fortune! 113 00:08:51,960 --> 00:08:52,760 Listen! 114 00:08:53,350 --> 00:08:54,550 Stop all the cases 115 00:08:55,030 --> 00:08:56,200 we are holding now. 116 00:08:56,440 --> 00:08:58,000 Our main focus is 117 00:08:58,000 --> 00:08:58,790 on the decoration of Evergreen's Building No.2. 118 00:08:59,110 --> 00:08:59,840 Copy that. 119 00:09:01,200 --> 00:09:01,960 I think 120 00:09:01,960 --> 00:09:03,440 we have a very close relationship 121 00:09:03,440 --> 00:09:04,230 with Evergreen recently. 122 00:09:04,230 --> 00:09:05,200 Although the previous case 123 00:09:05,200 --> 00:09:06,320 was full of crises, 124 00:09:06,320 --> 00:09:08,000 in the end we still made a fortune. 125 00:09:08,000 --> 00:09:09,200 Good things are a long time in coming. 126 00:09:11,230 --> 00:09:11,840 We have money! 127 00:09:12,880 --> 00:09:13,710 It's your treat. 128 00:09:15,230 --> 00:09:15,910 I am leaving. 129 00:09:21,960 --> 00:09:23,000 Are you sure he signed to 130 00:09:23,000 --> 00:09:24,790 that bargaining company of Worth Or Not? 131 00:09:25,230 --> 00:09:25,840 Yes. 132 00:09:26,030 --> 00:09:27,080 They have signed the contract. 133 00:09:30,150 --> 00:09:31,200 Fu Shuangshuang is from 134 00:09:31,200 --> 00:09:32,440 Worth Or Not, right? 135 00:09:32,840 --> 00:09:34,150 Can we take advantage of her? 136 00:09:36,470 --> 00:09:37,590 I have my own arrangements. 137 00:09:39,030 --> 00:09:39,910 Leave me. 138 00:09:40,840 --> 00:09:41,350 Okay. 139 00:09:58,230 --> 00:09:59,670 Are you busy lately? 140 00:10:00,400 --> 00:10:01,400 You haven't been home. 141 00:10:02,440 --> 00:10:03,710 I fed the cat for you. 142 00:10:04,080 --> 00:10:04,960 Don't worry. 143 00:10:08,840 --> 00:10:12,800 [Qin Hebo: I am just back from a business trip. Thank you for take caring of the kitten these days.] 144 00:10:19,110 --> 00:10:20,350 I am just back from a business trip. 145 00:10:20,710 --> 00:10:23,000 Thank you for take caring of the kitten these days. 146 00:10:31,840 --> 00:10:33,080 You can't keep a cat like this. 147 00:10:33,320 --> 00:10:34,910 If you do care about it… 148 00:10:44,910 --> 00:10:45,590 You are welcome. 149 00:10:54,110 --> 00:10:55,280 You are so indifferent 150 00:10:55,760 --> 00:10:57,280 because I didn't reply to your messages in time, 151 00:10:57,280 --> 00:10:57,960 and you are angry? 152 00:11:00,910 --> 00:11:02,150 You are so indifferent 153 00:11:02,520 --> 00:11:03,960 because I didn't reply to your messages in time, 154 00:11:03,960 --> 00:11:04,790 and you are angry? 155 00:11:18,030 --> 00:11:18,470 No. 156 00:11:19,400 --> 00:11:20,550 Then you must be angry. 157 00:11:20,910 --> 00:11:22,000 Let me make up. 158 00:11:30,880 --> 00:11:31,840 I'm not angry. 159 00:11:31,960 --> 00:11:32,760 You don't have to compensate. 160 00:11:33,280 --> 00:11:34,080 I am going to sleep. 161 00:12:16,670 --> 00:12:17,350 What's that? 162 00:12:18,590 --> 00:12:19,670 You seem to be happy. 163 00:12:22,030 --> 00:12:22,670 I am asking you. 164 00:12:23,910 --> 00:12:24,670 I'm counting money. 165 00:12:26,640 --> 00:12:27,840 No wonder you are so happy. 166 00:12:29,590 --> 00:12:31,230 What is your budget for wood flooring? 167 00:12:31,590 --> 00:12:32,400 I made a price list. 168 00:12:32,400 --> 00:12:33,150 Take a look. 169 00:12:43,030 --> 00:12:43,590 It's okay. 170 00:12:44,640 --> 00:12:45,590 Did you take a closer look? 171 00:13:17,910 --> 00:13:18,760 Why are you here? 172 00:13:19,470 --> 00:13:21,080 I happened to be passing by, 173 00:13:21,670 --> 00:13:23,150 so I brought you something. 174 00:13:28,520 --> 00:13:29,280 Come on. 175 00:13:29,440 --> 00:13:30,710 I brought you some snacks. 176 00:13:32,550 --> 00:13:33,030 I know that 177 00:13:33,030 --> 00:13:35,200 I didn't reply to your message in time, 178 00:13:35,350 --> 00:13:37,200 so you are angry. 179 00:13:37,790 --> 00:13:39,520 I solemnly apologize to you. 180 00:13:40,710 --> 00:13:41,030 Here. 181 00:13:41,030 --> 00:13:42,200 I'm really not angry. 182 00:13:42,640 --> 00:13:45,150 I just think you are 183 00:13:45,280 --> 00:13:46,550 irresponsible to your cat. 184 00:13:53,440 --> 00:13:54,030 I 185 00:13:54,030 --> 00:13:55,640 was busy on business trips 186 00:13:55,640 --> 00:13:56,400 these few days. 187 00:13:57,030 --> 00:13:57,960 But I told the cleaner 188 00:13:57,960 --> 00:13:59,520 to take care of it. 189 00:13:59,910 --> 00:14:01,590 I didn't expect her to be so careless. 190 00:14:03,080 --> 00:14:03,550 I… 191 00:14:03,960 --> 00:14:04,840 I swear 192 00:14:05,350 --> 00:14:07,400 it won't happen again in the future. 193 00:14:07,760 --> 00:14:09,840 If you are busy, tell me in advance. 194 00:14:09,840 --> 00:14:11,280 I can take care of it for you. 195 00:14:11,910 --> 00:14:12,590 Really? 196 00:14:15,320 --> 00:14:16,030 Great. 197 00:14:16,350 --> 00:14:16,840 Well. 198 00:14:17,910 --> 00:14:19,590 It won't happen again in the future. 199 00:14:20,080 --> 00:14:20,790 I will tell you in advance 200 00:14:20,790 --> 00:14:22,150 next time. 201 00:14:22,880 --> 00:14:24,520 Then I will forgive you 202 00:14:24,640 --> 00:14:26,550 on behalf of your cat. 203 00:14:28,320 --> 00:14:28,710 Well. 204 00:14:28,710 --> 00:14:30,670 Then I will treat you something 205 00:14:31,110 --> 00:14:32,030 on behalf of my cat. 206 00:14:32,590 --> 00:14:33,440 So generous. 207 00:14:34,080 --> 00:14:34,790 Take a look. 208 00:14:38,400 --> 00:14:39,280 There are three layers. 209 00:14:43,150 --> 00:14:44,200 Then I will eat it. 210 00:14:49,080 --> 00:14:49,670 So delicious. 211 00:14:50,840 --> 00:14:51,520 Eat more. 212 00:14:56,280 --> 00:14:56,910 It's time 213 00:14:57,030 --> 00:14:57,760 for bed. 214 00:14:59,440 --> 00:15:00,320 I can't. 215 00:15:00,440 --> 00:15:01,400 The price of the beddings 216 00:15:01,400 --> 00:15:02,320 hasn't been sorted yet. 217 00:15:04,350 --> 00:15:05,080 What are you doing? 218 00:15:06,230 --> 00:15:07,150 As your employer, 219 00:15:07,440 --> 00:15:08,400 I now order you 220 00:15:08,400 --> 00:15:09,910 to go to bed immediately. 221 00:15:11,590 --> 00:15:12,200 Rejection. 222 00:15:12,960 --> 00:15:13,710 I will fire you. 223 00:15:16,150 --> 00:15:17,110 Then I, as your landlord, 224 00:15:17,110 --> 00:15:18,280 have the right to drive you out. 225 00:15:18,280 --> 00:15:18,790 Get out. 226 00:15:24,000 --> 00:15:25,670 Take a shower and go to bed. 227 00:15:26,670 --> 00:15:27,840 You can't grab it. 228 00:15:38,230 --> 00:15:39,280 You can't control me. 229 00:15:47,150 --> 00:15:47,960 It's late. 230 00:15:47,960 --> 00:15:49,320 Should you rest early? 231 00:15:49,910 --> 00:15:51,150 You have been working at the computer 232 00:15:51,470 --> 00:15:53,200 ever since you finished eating. 233 00:15:53,350 --> 00:15:54,200 What are you up to? 234 00:15:54,550 --> 00:15:56,150 For Evergreen. 235 00:15:56,790 --> 00:15:57,470 Evergreen? 236 00:15:58,440 --> 00:16:00,110 The Building No.2 of Evergreen Hotel needs to be renovated. 237 00:16:00,280 --> 00:16:01,080 Our company will bargain 238 00:16:01,080 --> 00:16:02,710 for the decoration materials. 239 00:16:03,400 --> 00:16:04,590 I work so hard now 240 00:16:04,710 --> 00:16:06,440 to save money for your hotel. 241 00:16:08,960 --> 00:16:09,910 Am I doing a good job? 242 00:16:14,000 --> 00:16:14,670 Not bad. 243 00:16:16,000 --> 00:16:19,230 Material price and bidding are both clear. 244 00:16:22,790 --> 00:16:23,710 I am good at it. 245 00:16:25,400 --> 00:16:27,470 You should go back and rest. 246 00:16:27,670 --> 00:16:28,590 The kitten is still 247 00:16:28,590 --> 00:16:29,760 at home alone. 248 00:16:30,470 --> 00:16:31,110 Right. 249 00:16:35,230 --> 00:16:35,960 Well. 250 00:16:36,320 --> 00:16:37,400 After you finish working, 251 00:16:37,400 --> 00:16:38,230 let's eat together. 252 00:16:38,840 --> 00:16:39,320 Sure. 253 00:16:41,670 --> 00:16:42,350 I am leaving. 254 00:16:46,400 --> 00:16:47,000 Bye. 255 00:16:51,000 --> 00:16:51,840 Go to bed early. 256 00:17:54,280 --> 00:17:55,430 Open the door. 257 00:17:56,040 --> 00:17:56,760 Who's that? 258 00:17:56,950 --> 00:17:57,760 Your mom. 259 00:17:58,760 --> 00:17:59,350 Mom. 260 00:17:59,430 --> 00:18:00,280 Why did it take so long? 261 00:18:03,230 --> 00:18:04,040 Open the door. 262 00:18:04,350 --> 00:18:05,310 What are you doing? 263 00:18:13,590 --> 00:18:14,230 Sheng Zhening. 264 00:18:15,350 --> 00:18:16,040 What? 265 00:18:16,430 --> 00:18:17,590 Get up. 266 00:18:17,760 --> 00:18:18,710 My mom is at the door. 267 00:18:22,470 --> 00:18:23,760 Open the door. 268 00:18:24,950 --> 00:18:25,710 Look at you. 269 00:18:26,710 --> 00:18:27,400 Open the door. 270 00:18:28,350 --> 00:18:29,110 What are you doing? 271 00:18:30,470 --> 00:18:31,070 Mom. 272 00:18:31,640 --> 00:18:32,560 Why are you here? 273 00:18:33,000 --> 00:18:34,350 To bring you breakfast. 274 00:18:35,280 --> 00:18:36,040 Just give it to me. 275 00:18:36,040 --> 00:18:37,110 I'm going downstairs to work. 276 00:18:37,920 --> 00:18:39,350 Why didn't you let me in just now? 277 00:18:41,230 --> 00:18:42,350 I was cleaning up. 278 00:18:42,590 --> 00:18:43,470 Do you have any 279 00:18:43,470 --> 00:18:45,190 unpresentable secrets? 280 00:18:45,190 --> 00:18:46,640 Of course not. 281 00:18:47,430 --> 00:18:48,520 I was cleaning up. 282 00:18:48,880 --> 00:18:49,950 The room is a mess. 283 00:18:49,950 --> 00:18:51,040 I'm afraid you'd be upset. 284 00:18:51,920 --> 00:18:52,710 Really? 285 00:18:56,800 --> 00:18:58,000 You know everything 286 00:18:58,000 --> 00:18:59,560 about me. 287 00:19:03,800 --> 00:19:04,760 Come on. 288 00:19:05,950 --> 00:19:06,800 I have a lot to do. 289 00:19:06,800 --> 00:19:07,680 I'm going downstairs. 290 00:19:10,000 --> 00:19:10,640 Very soon. 291 00:19:11,520 --> 00:19:13,000 Did you brush your teeth? 292 00:19:16,110 --> 00:19:16,830 Yes. 293 00:19:17,680 --> 00:19:18,760 I brushed my teeth when I got up. 294 00:19:23,000 --> 00:19:23,880 Explain it. 295 00:19:23,880 --> 00:19:24,950 What's going on? 296 00:19:27,800 --> 00:19:28,710 Say it. 297 00:19:29,230 --> 00:19:30,280 Fu Shuangshuang 298 00:19:31,400 --> 00:19:33,350 stayed at my home several days ago. 299 00:19:33,560 --> 00:19:34,590 I didn't have time to clean up. 300 00:19:35,160 --> 00:19:36,230 Fu Shuangshuang lived here? 301 00:19:36,230 --> 00:19:36,710 Yes. 302 00:19:36,710 --> 00:19:37,950 Look at her. 303 00:19:37,950 --> 00:19:38,590 She lived here 304 00:19:39,190 --> 00:19:40,920 without cleaning up for you. 305 00:19:40,920 --> 00:19:42,680 It's just a hand's turn. 306 00:19:42,680 --> 00:19:43,800 That's it. 307 00:19:44,070 --> 00:19:45,070 All right. 308 00:19:45,470 --> 00:19:46,110 I am leaving. 309 00:19:46,590 --> 00:19:48,350 Eat breakfast before it gets cold. 310 00:19:49,520 --> 00:19:50,880 If it weren't for you to come to me, 311 00:19:50,880 --> 00:19:51,880 I would have finished early. 312 00:19:51,880 --> 00:19:53,560 All right, just hurry up. 313 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 All right, just go back. 314 00:19:55,520 --> 00:19:56,160 I am leaving. 315 00:19:56,160 --> 00:19:57,640 I am not seeing you off. 316 00:19:57,640 --> 00:19:58,760 Just go. I am in a hurry. 317 00:19:58,760 --> 00:20:00,070 Look at you. 318 00:20:00,880 --> 00:20:01,880 I got it. 319 00:20:05,520 --> 00:20:06,950 The bed is still warm. 320 00:20:16,950 --> 00:20:17,950 Get out. 321 00:20:18,310 --> 00:20:19,070 My mom left. 322 00:20:47,190 --> 00:20:47,830 Sheng. 323 00:20:48,160 --> 00:20:49,800 Are you progressing 324 00:20:49,800 --> 00:20:51,520 way too fast? 325 00:20:53,560 --> 00:20:54,190 Mom. 326 00:20:54,590 --> 00:20:55,800 We just live together. 327 00:20:57,070 --> 00:20:58,310 We haven't slept together yet. 328 00:20:58,590 --> 00:20:59,760 Shut up. 329 00:21:01,400 --> 00:21:02,310 Sheng. 330 00:21:02,310 --> 00:21:03,070 Take a seat. 331 00:21:03,830 --> 00:21:04,590 Move your hand. 332 00:21:08,000 --> 00:21:09,680 You haven't fallen in love several days ago. 333 00:21:10,070 --> 00:21:11,280 Why do you live together 334 00:21:11,830 --> 00:21:12,950 out of sudden? 335 00:21:18,830 --> 00:21:20,160 After my unremitting efforts, 336 00:21:21,160 --> 00:21:23,160 Qian was moved by my sincerity. 337 00:21:23,230 --> 00:21:23,800 Right? 338 00:21:27,000 --> 00:21:27,470 Yes. 339 00:21:27,950 --> 00:21:29,190 I see. 340 00:21:29,310 --> 00:21:30,280 Look at you. 341 00:21:30,520 --> 00:21:31,520 It's not that I disapprove 342 00:21:31,520 --> 00:21:32,950 of you two dating. 343 00:21:33,160 --> 00:21:35,040 Is it necessary to hide this situation from me? 344 00:21:35,470 --> 00:21:36,070 Mom. 345 00:21:36,590 --> 00:21:37,920 I didn't mean to hide from you. 346 00:21:38,950 --> 00:21:40,400 We have just been in love for a few days. 347 00:21:40,590 --> 00:21:42,040 I haven't had time to tell you. 348 00:21:42,830 --> 00:21:44,350 Next time when something happens, 349 00:21:44,350 --> 00:21:45,710 you have to report to me in advance. 350 00:21:46,230 --> 00:21:48,710 Engagement, marriage 351 00:21:48,920 --> 00:21:49,680 and childbirth 352 00:21:49,680 --> 00:21:51,160 are all major events in life. 353 00:21:51,310 --> 00:21:52,040 Understand? 354 00:21:53,710 --> 00:21:54,520 Yes. 355 00:21:55,710 --> 00:21:56,680 You keep 356 00:21:56,680 --> 00:21:57,430 talking alone. 357 00:21:58,430 --> 00:21:59,470 He is going to work. 358 00:22:01,310 --> 00:22:02,430 I am leaving. 359 00:22:02,430 --> 00:22:03,520 Sit down. 360 00:22:03,680 --> 00:22:04,430 Sit here. 361 00:22:04,430 --> 00:22:05,230 I will see him off. 362 00:22:07,400 --> 00:22:08,230 Okay. 363 00:22:11,190 --> 00:22:11,950 Let's go. 364 00:22:12,830 --> 00:22:13,560 I am leaving, aunt. 365 00:22:13,760 --> 00:22:14,470 Come often. 366 00:22:16,230 --> 00:22:16,830 We are leaving. 367 00:22:17,560 --> 00:22:18,190 We are leaving, mom. 368 00:22:28,800 --> 00:22:29,190 Well… 369 00:22:29,230 --> 00:22:30,590 What to do later? 370 00:22:33,110 --> 00:22:34,040 What else? 371 00:22:34,230 --> 00:22:35,310 I just told my mom. 372 00:22:35,400 --> 00:22:36,680 Let's continue to pretend. 373 00:22:37,040 --> 00:22:37,520 Then… 374 00:22:37,520 --> 00:22:39,280 In order to express my gratitude for your cooperation, 375 00:22:40,310 --> 00:22:41,160 I will waive the rent for you. 376 00:22:41,350 --> 00:22:41,830 Wait. 377 00:22:42,190 --> 00:22:43,400 How long shall we pretend? 378 00:22:43,680 --> 00:22:44,800 How do I know? 379 00:22:45,230 --> 00:22:46,110 Maybe someday 380 00:22:46,110 --> 00:22:47,190 I would suddenly meet my true love. 381 00:22:47,190 --> 00:22:48,350 Then I could dump you. 382 00:22:49,070 --> 00:22:50,830 Why can't I dump you? 383 00:22:51,070 --> 00:22:52,350 Why do you dump me? 384 00:22:52,590 --> 00:22:53,430 Your character setting is that 385 00:22:53,760 --> 00:22:55,110 you actively pursued me. 386 00:22:55,110 --> 00:22:56,800 You were in hot pursuit, so I agreed. 387 00:22:57,000 --> 00:22:58,350 You are the spoony one. 388 00:22:58,710 --> 00:23:00,560 So I can only be the ungrateful one. 389 00:23:01,560 --> 00:23:02,070 Well. 390 00:23:02,310 --> 00:23:04,230 Maybe my infatuation and single-mindedness 391 00:23:04,230 --> 00:23:05,520 are only an act. 392 00:23:05,830 --> 00:23:07,430 I am actually a liar. 393 00:23:07,710 --> 00:23:08,560 I may play with your feelings 394 00:23:08,560 --> 00:23:09,400 and dump you. 395 00:23:09,880 --> 00:23:11,190 Why would you play with my feelings? 396 00:23:11,190 --> 00:23:12,310 You can't. 397 00:23:13,310 --> 00:23:14,070 That's a deal. 398 00:23:14,190 --> 00:23:14,950 Only I can dump you. 399 00:23:15,040 --> 00:23:15,760 I will be the bad girl. 400 00:23:18,430 --> 00:23:19,880 It must feel nice to dump you. 401 00:23:20,950 --> 00:23:21,590 Get in the car. 402 00:23:27,280 --> 00:23:27,880 Bye. 403 00:23:40,830 --> 00:23:41,760 Come on. 404 00:23:50,280 --> 00:23:51,230 Why are you bringing me here? 405 00:23:51,520 --> 00:23:52,310 Do you want to eat cake? 406 00:23:52,640 --> 00:23:53,430 Hold on. 407 00:24:02,680 --> 00:24:03,560 Does it look good? 408 00:24:06,070 --> 00:24:07,430 Do I look like a pastry chef? 409 00:24:07,640 --> 00:24:08,590 To be honest, 410 00:24:08,590 --> 00:24:09,590 it's quite nice. 411 00:24:09,800 --> 00:24:10,470 You do look like a pastry chef. 412 00:24:11,350 --> 00:24:12,040 Darling. 413 00:24:12,280 --> 00:24:13,310 You always wanted me 414 00:24:13,310 --> 00:24:15,640 to find a job. 415 00:24:15,880 --> 00:24:17,710 Then I won't 416 00:24:17,710 --> 00:24:18,920 have a bee in my head. 417 00:24:19,560 --> 00:24:20,190 So 418 00:24:20,190 --> 00:24:21,680 I rented 419 00:24:21,680 --> 00:24:22,640 this cake shop. 420 00:24:22,830 --> 00:24:24,310 It is right opposite your hospital. 421 00:24:24,590 --> 00:24:27,280 I can commute with you every day. 422 00:24:28,560 --> 00:24:28,880 Darling. 423 00:24:28,880 --> 00:24:30,830 Am I very thoughtful? 424 00:24:31,230 --> 00:24:32,160 But, Meng, 425 00:24:32,920 --> 00:24:34,710 opening a store is not easy. 426 00:24:34,950 --> 00:24:36,640 You made up your mind in a second. 427 00:24:36,950 --> 00:24:38,070 Can you stick to it? 428 00:24:38,310 --> 00:24:39,830 Darling, don't worry. 429 00:24:39,830 --> 00:24:41,110 I always like to 430 00:24:41,110 --> 00:24:42,160 make desserts. 431 00:24:42,590 --> 00:24:44,000 I believe 432 00:24:44,000 --> 00:24:45,710 I can do this very well. 433 00:24:46,640 --> 00:24:47,160 Okay. 434 00:24:56,640 --> 00:24:58,560 I communicated with all of you before. 435 00:24:58,830 --> 00:24:59,590 You all expressed 436 00:24:59,590 --> 00:25:01,040 your satisfaction with our price. 437 00:25:01,310 --> 00:25:02,640 I asked you here today 438 00:25:02,640 --> 00:25:04,070 because I want to talk to you 439 00:25:04,070 --> 00:25:04,920 about discounts. 440 00:25:05,560 --> 00:25:07,110 Next are my thoughts. 441 00:25:07,110 --> 00:25:09,110 You checked the unit price of our company over the years. 442 00:25:09,400 --> 00:25:10,560 This is the lowest price 443 00:25:10,560 --> 00:25:11,680 our company can afford. 444 00:25:12,590 --> 00:25:13,230 Right. 445 00:25:13,230 --> 00:25:15,190 Or we will lose money. 446 00:25:15,710 --> 00:25:16,950 I got it. 447 00:25:17,230 --> 00:25:18,400 Let me finish. 448 00:25:19,110 --> 00:25:20,710 Actually I asked you here today 449 00:25:20,710 --> 00:25:22,190 for your interests. 450 00:25:22,800 --> 00:25:24,710 If you agree, 451 00:25:25,040 --> 00:25:27,070 after the completion of Evergreen's Building No.2, 452 00:25:27,430 --> 00:25:29,350 you can place your own 453 00:25:29,350 --> 00:25:30,470 building materials advertisements 454 00:25:30,880 --> 00:25:32,880 in Evergreen's toilets, elevators, corridors, 455 00:25:32,950 --> 00:25:33,830 and other places. 456 00:25:34,070 --> 00:25:35,350 You know Evergreen Hotel well. 457 00:25:35,350 --> 00:25:36,560 There is a large guest flow. 458 00:25:36,590 --> 00:25:38,400 You can imagine the benefits of advertising. 459 00:25:39,950 --> 00:25:40,680 Anyway, I think 460 00:25:40,680 --> 00:25:42,400 this is a win-win project. 461 00:25:42,710 --> 00:25:43,950 You can also think about it. 462 00:25:45,070 --> 00:25:46,040 Actually it's reasonable. 463 00:25:46,520 --> 00:25:47,040 Yes. 464 00:25:54,880 --> 00:25:56,070 Finally done. 465 00:26:10,600 --> 00:26:15,600 [Fu Shuangshuang: I'm done, let's come out for dinner] 466 00:26:15,640 --> 00:26:16,280 I'm done. 467 00:26:16,830 --> 00:26:17,760 Let's come out for dinner. 468 00:26:21,430 --> 00:26:23,070 Okay, the same place. 469 00:26:24,160 --> 00:26:24,710 Sure. 470 00:26:34,760 --> 00:26:35,520 Are you tired today? 471 00:26:35,880 --> 00:26:36,560 I'm fine. 472 00:26:37,110 --> 00:26:37,590 Easy. 473 00:26:37,800 --> 00:26:38,430 What shall we eat later? 474 00:26:41,830 --> 00:26:42,470 Darling. 475 00:26:44,230 --> 00:26:45,280 I'm here to pick you up. 476 00:26:46,520 --> 00:26:47,190 Okay. 477 00:26:47,280 --> 00:26:48,830 I will leave you alone. 478 00:26:48,830 --> 00:26:50,350 I am leaving. 479 00:26:52,880 --> 00:26:53,400 Meng. 480 00:26:53,590 --> 00:26:54,880 Why are you here? It's so late. 481 00:26:55,160 --> 00:26:55,880 Did you forget it? 482 00:26:55,880 --> 00:26:57,430 My cake shop was just closed. 483 00:26:57,590 --> 00:26:59,110 We can go to and get off work 484 00:26:59,110 --> 00:27:00,880 together in the future. 485 00:27:01,160 --> 00:27:02,430 So romantic. 486 00:27:02,430 --> 00:27:03,160 What do you think? 487 00:27:03,470 --> 00:27:04,110 Let's go. 488 00:27:15,280 --> 00:27:16,280 Cheers. 489 00:27:19,920 --> 00:27:21,310 You are in a good mood today. 490 00:27:21,560 --> 00:27:22,230 For sure. 491 00:27:22,230 --> 00:27:23,760 I finally finished my work. 492 00:27:24,590 --> 00:27:26,110 So beautiful. 493 00:27:27,470 --> 00:27:28,470 I'll drink more with you. 494 00:27:28,590 --> 00:27:29,190 Okay. 495 00:27:31,920 --> 00:27:32,830 Finished another bottle. 496 00:27:35,110 --> 00:27:35,800 Excuse me. 497 00:27:36,680 --> 00:27:37,830 More sake please. 498 00:27:39,800 --> 00:27:40,470 Cheers. 499 00:27:47,830 --> 00:27:48,680 Eat something. 500 00:27:49,350 --> 00:27:49,920 You… 501 00:27:56,800 --> 00:27:57,880 Why are you watching me? 502 00:27:58,040 --> 00:27:58,680 Eat. 503 00:28:00,350 --> 00:28:01,560 We really eat a lot. 504 00:28:02,640 --> 00:28:03,520 Let's eat. 505 00:28:03,520 --> 00:28:03,950 I am hungry. 506 00:28:08,560 --> 00:28:09,280 Some more. 507 00:28:10,310 --> 00:28:11,160 Ten more here. 508 00:28:11,800 --> 00:28:12,400 Ten more here. 509 00:28:12,400 --> 00:28:12,830 Come on. 510 00:28:12,880 --> 00:28:13,590 Two more dishes. 511 00:28:13,880 --> 00:28:14,680 Take your time. 512 00:28:15,000 --> 00:28:15,710 Hurry up. 513 00:28:16,070 --> 00:28:17,040 It will be alright soon. Eat first. 514 00:28:22,640 --> 00:28:23,310 Dear. 515 00:28:23,950 --> 00:28:25,350 I want to eat fish eyes. 516 00:28:28,760 --> 00:28:29,560 He is a guest. 517 00:28:29,560 --> 00:28:30,430 Leave it to him. 518 00:28:31,040 --> 00:28:31,470 Mom. 519 00:28:31,640 --> 00:28:32,230 Thank you, aunt. 520 00:28:35,520 --> 00:28:36,950 Come on. Eat this. 521 00:28:41,070 --> 00:28:41,950 Eat more. 522 00:28:42,430 --> 00:28:43,000 Okay. 523 00:28:50,950 --> 00:28:51,640 I'm not full yet. 524 00:28:53,040 --> 00:28:53,680 More rice. 525 00:28:54,640 --> 00:28:55,160 Sure. 526 00:29:01,280 --> 00:29:02,190 Here you are, dear. 527 00:29:04,520 --> 00:29:05,110 Thank you. 528 00:29:05,950 --> 00:29:07,280 You are welcome, dear. 529 00:29:08,190 --> 00:29:08,920 Here you are, dear. 530 00:29:09,110 --> 00:29:09,710 Open your mouth. 531 00:29:18,110 --> 00:29:18,950 I want it, too. 532 00:29:20,110 --> 00:29:20,710 Well. 533 00:29:20,950 --> 00:29:22,760 There is one more person here. 534 00:29:26,190 --> 00:29:26,880 Aunt, help yourself. 535 00:29:31,310 --> 00:29:32,040 I want more. 536 00:29:48,230 --> 00:29:49,160 This meal 537 00:29:50,160 --> 00:29:51,230 was so awkward. 538 00:29:54,400 --> 00:29:56,000 Why did he leave the wallet here? 539 00:29:58,680 --> 00:29:59,310 Clean it up. 540 00:30:13,430 --> 00:30:13,950 Mom. 541 00:30:14,710 --> 00:30:15,470 What are you looking at? 542 00:30:17,230 --> 00:30:17,800 Give it to me. 543 00:30:17,920 --> 00:30:18,310 Give it to me. 544 00:30:18,310 --> 00:30:19,000 Give me my photo. 545 00:30:19,230 --> 00:30:20,590 I gave it to Sheng. 546 00:30:21,040 --> 00:30:21,760 You gave it to him? 547 00:30:21,760 --> 00:30:22,280 Yes. 548 00:30:22,280 --> 00:30:23,070 What's wrong with you? 549 00:30:23,230 --> 00:30:24,310 Are you selling your daughter? 550 00:30:25,350 --> 00:30:26,760 Congratulations, you got it. 551 00:30:27,160 --> 00:30:28,350 Let me go. It's his. 552 00:30:28,640 --> 00:30:29,560 I have to barbecue. 553 00:30:29,560 --> 00:30:30,710 Look at you. 554 00:30:30,880 --> 00:30:31,920 How could you be like this? 555 00:30:31,920 --> 00:30:32,640 All right. Just take it. 556 00:30:32,640 --> 00:30:33,590 Take this photo away. 557 00:30:36,280 --> 00:30:37,190 So cruel. 558 00:30:42,470 --> 00:30:43,190 Besides, 559 00:30:44,160 --> 00:30:46,880 my mother is very satisfied with you now. 560 00:30:47,680 --> 00:30:49,160 She can't wait for me 561 00:30:49,160 --> 00:30:50,230 to marry you right now. 562 00:30:51,640 --> 00:30:54,160 Can you do something annoying 563 00:30:54,160 --> 00:30:55,560 and keep a distance from my mom 564 00:30:55,800 --> 00:30:57,190 so that she may hate you? 565 00:30:58,560 --> 00:30:59,710 So that when I dump you, 566 00:30:59,710 --> 00:31:00,680 she won't hate me. 567 00:31:01,160 --> 00:31:04,520 My character is a spoony man. 568 00:33:23,040 --> 00:33:23,800 What are you doing? 569 00:33:26,640 --> 00:33:27,400 Nothing. 570 00:33:28,350 --> 00:33:29,950 I didn't hide in the cabinet on purpose. 571 00:33:30,590 --> 00:33:31,470 What are you doing? 572 00:33:34,280 --> 00:33:37,000 Give me the picture you hid in your wallet. 573 00:33:38,880 --> 00:33:39,830 I hid it. 574 00:33:40,040 --> 00:33:41,070 I know you hid it. 575 00:33:41,070 --> 00:33:41,830 Where is it? 576 00:33:42,110 --> 00:33:42,950 What I can tell you is that 577 00:33:43,680 --> 00:33:45,160 you will never find it all your life. 578 00:33:48,430 --> 00:33:49,430 That is my photo. 579 00:33:49,710 --> 00:33:50,920 Aunt gave it to me. 580 00:33:51,680 --> 00:33:52,680 It's mine now. 581 00:33:54,560 --> 00:33:55,310 Tell me. 582 00:33:56,160 --> 00:33:57,160 Why do you want my photo? 583 00:33:58,710 --> 00:33:59,430 It's none of your business. 584 00:33:59,520 --> 00:34:00,710 You just want to make fun of me. 585 00:34:03,470 --> 00:34:05,160 Won't you leave? 586 00:34:06,040 --> 00:34:06,920 You'd like to watch me sleep? 587 00:34:07,800 --> 00:34:08,430 Go ahead. 588 00:34:09,429 --> 00:34:10,149 Just leave. 589 00:34:12,429 --> 00:34:13,229 Let's wait and see. 590 00:34:13,909 --> 00:34:15,079 I'll get it back sooner or later. 591 00:35:02,080 --> 00:35:02,710 Xiaoyan. 592 00:35:03,710 --> 00:35:04,800 What are you thinking about? 593 00:35:06,000 --> 00:35:06,870 I found out that Qian 594 00:35:06,870 --> 00:35:08,870 sent a strange man into the car a few days ago. 595 00:35:09,670 --> 00:35:10,840 Is there any relationship between them? 596 00:35:11,710 --> 00:35:12,950 It should be a customer. 597 00:35:13,190 --> 00:35:14,150 Don't think too much. 598 00:35:15,280 --> 00:35:15,910 All right. 599 00:35:16,390 --> 00:35:17,800 I will keep an eye on it. 600 00:35:18,280 --> 00:35:19,150 Don't lie to me. 601 00:35:33,280 --> 00:35:34,470 I have a question for you. 602 00:35:38,120 --> 00:35:39,000 Well. 603 00:35:39,390 --> 00:35:40,360 A man 604 00:35:41,120 --> 00:35:42,360 cooks porridge for you 605 00:35:42,840 --> 00:35:43,760 after your hangover. 606 00:35:44,190 --> 00:35:45,950 And he told you the password of his house. 607 00:35:46,430 --> 00:35:48,470 He often invites you to dinner and drinks. 608 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 Tell me. 609 00:35:50,430 --> 00:35:51,910 Does he like you? 610 00:35:53,080 --> 00:35:53,910 Someone is pursuing you? 611 00:35:54,470 --> 00:35:55,320 Not me. 612 00:35:55,630 --> 00:35:57,800 It's a friend of mine. 613 00:35:57,910 --> 00:35:58,630 She asked me. 614 00:35:58,870 --> 00:35:59,430 Then your friend 615 00:35:59,430 --> 00:36:00,630 must be a love idiot. 616 00:36:01,120 --> 00:36:01,910 There are only two situations 617 00:36:01,910 --> 00:36:02,840 when a man is willing 618 00:36:03,000 --> 00:36:03,870 to do this for her. 619 00:36:04,360 --> 00:36:05,360 Which two situations? 620 00:36:05,760 --> 00:36:07,000 One, he likes her. 621 00:36:08,000 --> 00:36:09,150 What about the other? 622 00:36:09,600 --> 00:36:10,470 They are 623 00:36:11,390 --> 00:36:12,600 long-lost siblings. 624 00:36:15,630 --> 00:36:16,910 What do you think 625 00:36:17,120 --> 00:36:17,870 my friend should do? 626 00:36:19,360 --> 00:36:20,760 If I were your friend, 627 00:36:21,230 --> 00:36:22,150 I would take the initiative 628 00:36:22,390 --> 00:36:23,560 to show more feelings. 629 00:36:24,630 --> 00:36:25,710 How? 630 00:36:34,000 --> 00:36:34,560 Mr. Sheng. 631 00:36:35,040 --> 00:36:35,630 Something's up. 632 00:36:36,760 --> 00:36:37,190 What happened? 633 00:36:38,120 --> 00:36:39,040 It rained heavily in the south. 634 00:36:39,280 --> 00:36:40,910 Our truck carrying wooden floors and tiles 635 00:36:40,910 --> 00:36:42,280 was overturned by a mudslide. 636 00:36:42,520 --> 00:36:43,630 Fortunately, no one was injured. 637 00:36:43,800 --> 00:36:45,120 But we lost a few carts 638 00:36:45,120 --> 00:36:45,870 of wood and tiles. 639 00:36:47,230 --> 00:36:48,280 Have you applied for insurance? 640 00:36:49,120 --> 00:36:49,870 I did contact them. 641 00:36:49,870 --> 00:36:52,040 But they don't compensate for various reasons. 642 00:36:52,320 --> 00:36:53,360 Even if it is compensated, 643 00:36:53,360 --> 00:36:54,710 only ten percent at most. 644 00:36:55,390 --> 00:36:56,320 Do we need to go to court? 645 00:36:56,320 --> 00:36:57,910 It will be too late 646 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 when the lawsuit is over. 647 00:37:01,280 --> 00:37:03,040 Buy wooden floors and tiles again. 648 00:37:03,430 --> 00:37:04,470 The construction period cannot be delayed. 649 00:37:04,470 --> 00:37:05,040 Got it. 650 00:37:12,910 --> 00:37:13,800 How many carts of wooden floors and tiles 651 00:37:13,800 --> 00:37:15,320 did he lose in total? 652 00:37:15,560 --> 00:37:16,430 Four in total. 653 00:37:16,910 --> 00:37:18,360 His budget is already tight. 654 00:37:18,950 --> 00:37:20,000 He shouldn't last long. 655 00:37:22,600 --> 00:37:23,760 Mr. Qin, are you convenient? 656 00:37:23,950 --> 00:37:24,560 Mr. Song. 657 00:37:26,800 --> 00:37:27,360 Please take a seat. 658 00:37:27,520 --> 00:37:29,320 Don't you have three million? 659 00:37:30,470 --> 00:37:32,630 Anyway, you are a member of the board. 660 00:37:33,120 --> 00:37:34,080 The completion of Building No.2 661 00:37:34,320 --> 00:37:35,910 is also beneficial to you. 662 00:37:39,760 --> 00:37:40,630 Okay, understood. 663 00:37:45,040 --> 00:37:45,600 Well. 664 00:37:47,120 --> 00:37:48,390 I already know about 665 00:37:48,630 --> 00:37:49,600 wooden floors and tiles. 666 00:37:50,120 --> 00:37:51,360 Is your budget tight now? 667 00:37:55,630 --> 00:37:56,320 Let's do this. 668 00:37:56,390 --> 00:37:57,120 I will find a way 669 00:37:57,630 --> 00:37:59,280 to further lower the price of some materials. 670 00:38:01,230 --> 00:38:02,190 It can't be lower. 671 00:38:02,630 --> 00:38:03,630 If so, 672 00:38:03,910 --> 00:38:05,760 the quality of the material will be reduced. 673 00:38:06,120 --> 00:38:06,950 I don't want this. 674 00:38:07,760 --> 00:38:09,080 What about the funds next? 675 00:38:09,600 --> 00:38:10,360 Don't worry. 676 00:38:11,630 --> 00:38:12,470 I will find a way. 677 00:38:13,910 --> 00:38:16,470 But it can't happen again. 678 00:38:19,950 --> 00:38:21,000 Not only me, 679 00:38:21,390 --> 00:38:22,840 but several other shareholders 680 00:38:23,000 --> 00:38:24,190 oppose Mr. Sheng's 681 00:38:24,190 --> 00:38:25,360 renovation this time. 682 00:38:27,760 --> 00:38:28,760 He is young after all. 683 00:38:29,280 --> 00:38:30,760 He tends to act impetuously. 684 00:38:31,950 --> 00:38:33,560 We had a discussion. 685 00:38:34,230 --> 00:38:35,520 It is best for you 686 00:38:35,950 --> 00:38:37,520 to be the general manager. 687 00:38:40,600 --> 00:38:41,910 If you are also willing to, 688 00:38:43,390 --> 00:38:44,910 we can work with several other shareholders 689 00:38:45,040 --> 00:38:46,280 to achieve this as soon as possible. 690 00:38:54,120 --> 00:38:55,560 Don't have any worries. 691 00:38:57,120 --> 00:38:58,470 We only need to persuade 692 00:38:58,950 --> 00:39:00,630 those shareholders around Sheng Zhening. 693 00:39:01,080 --> 00:39:02,120 It's not difficult. 694 00:39:02,600 --> 00:39:04,600 The key is whether you are willing to. 695 00:39:08,360 --> 00:39:09,150 Give me some time 696 00:39:09,150 --> 00:39:10,190 to think about it. 697 00:39:10,280 --> 00:39:11,320 Think about it. 698 00:39:11,950 --> 00:39:12,950 Reply to me as soon as possible. 699 00:39:12,950 --> 00:39:13,910 And then we could move on. 700 00:39:15,430 --> 00:39:16,080 Got it. 701 00:39:20,670 --> 00:39:21,390 Bye, Mr. Song. 702 00:39:31,120 --> 00:39:31,710 Mr. Qin. 703 00:39:32,190 --> 00:39:32,950 What's your opinion? 704 00:39:34,760 --> 00:39:36,600 Of course it's good to be the general manager. 705 00:39:37,280 --> 00:39:39,040 But only the support 706 00:39:39,040 --> 00:39:39,840 of these small shareholders isn't enough. 707 00:39:40,470 --> 00:39:41,760 The key lies in Sheng Zhening. 708 00:39:45,840 --> 00:39:47,800 [Fu Shuangshuang] 709 00:39:58,080 --> 00:39:58,600 Hello. 710 00:39:59,190 --> 00:39:59,760 Hello. 711 00:40:00,600 --> 00:40:02,040 Thank you for taking me home 712 00:40:02,040 --> 00:40:03,360 and preparing breakfast for me. 713 00:40:03,840 --> 00:40:04,390 Never mind. 714 00:40:05,800 --> 00:40:07,320 Are you free tonight? 715 00:40:07,870 --> 00:40:08,950 Watch a movie with me. 716 00:40:09,910 --> 00:40:10,560 Watch a movie? 717 00:40:14,870 --> 00:40:16,000 You treated me dinner. 718 00:40:16,000 --> 00:40:17,230 So it's my treat this time. 719 00:40:18,150 --> 00:40:18,710 All right. 720 00:40:19,390 --> 00:40:20,390 I will pick you up after work. 721 00:40:22,280 --> 00:40:23,120 Okay, go to work. 722 00:40:23,320 --> 00:40:24,150 I won't bother you. 723 00:40:24,560 --> 00:40:25,190 Bye. 724 00:40:28,470 --> 00:40:29,120 Mr. Qin. 725 00:40:30,150 --> 00:40:32,800 Does Fu Shuangshuang like you? 726 00:40:34,670 --> 00:40:35,430 I don't think 727 00:40:35,430 --> 00:40:36,520 you need to contact her more. 728 00:41:16,870 --> 00:41:17,470 No. 729 00:41:18,470 --> 00:41:19,470 This part is comedy. 730 00:41:20,080 --> 00:41:21,360 The scary part is not here yet. 731 00:41:24,360 --> 00:41:24,800 No. 732 00:41:24,800 --> 00:41:27,150 Horror movies are generally like this. 733 00:41:27,560 --> 00:41:28,630 You may laugh now. 734 00:41:29,520 --> 00:41:30,630 But you will cry soon. 735 00:41:30,670 --> 00:41:32,040 I have to take precautions. 736 00:41:34,760 --> 00:41:35,080 Well. 737 00:41:35,080 --> 00:41:37,390 If you are really so scared, 738 00:41:37,390 --> 00:41:38,430 why do you have to watch it? 739 00:41:40,320 --> 00:41:40,870 I… 740 00:41:41,320 --> 00:41:44,080 Maybe it's because I have not watched it for too long. 741 00:42:13,470 --> 00:42:14,630 Aren't you afraid now? 742 00:42:21,760 --> 00:42:22,800 Let me buy you something to drink. 743 00:42:24,520 --> 00:42:25,080 Sure. 744 00:42:32,040 --> 00:42:33,280 What can I do for you? 745 00:42:33,800 --> 00:42:34,710 We need… 746 00:42:35,190 --> 00:42:35,910 Anything will do. 747 00:42:36,470 --> 00:42:37,280 Two Coca-Cola. 748 00:42:37,470 --> 00:42:38,910 Now there is a couple event. 749 00:42:39,120 --> 00:42:41,320 If you take a photo 750 00:42:41,320 --> 00:42:42,520 and put it on the photo wall, 751 00:42:42,800 --> 00:42:43,840 drinks and popcorn 752 00:42:43,840 --> 00:42:44,800 could be free. 753 00:42:45,000 --> 00:42:45,760 What do you think? 754 00:42:46,520 --> 00:42:47,760 Sorry, you misunderstood. 755 00:42:48,150 --> 00:42:49,080 We are not a couple. 756 00:42:49,950 --> 00:42:51,560 This is my younger sister. 757 00:43:03,160 --> 00:43:06,880 ♪If you don't get it, just let it be♪ 758 00:43:07,640 --> 00:43:11,200 ♪No need to find out, just be free♪ 759 00:43:11,920 --> 00:43:15,360 ♪By accident I came to the sea♪ 760 00:43:15,480 --> 00:43:20,000 ♪So I brought you here with me♪ 761 00:43:20,119 --> 00:43:23,880 ♪Humans are strange♪ 762 00:43:24,800 --> 00:43:28,800 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 763 00:43:28,920 --> 00:43:32,360 ♪Giving my heart isn't enough♪ 764 00:43:32,480 --> 00:43:37,240 ♪The debt of love can never be paid off♪ 765 00:43:37,360 --> 00:43:41,200 ♪The fun of love, the trick of love♪ 766 00:43:41,280 --> 00:43:45,640 ♪How speechless, love, love, love♪ 767 00:43:45,760 --> 00:43:49,840 ♪You can cheat or guess♪ 768 00:43:49,960 --> 00:43:53,800 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 769 00:43:53,920 --> 00:43:57,280 ♪You can be willful and stubborn♪ 770 00:43:57,680 --> 00:44:02,880 ♪I'll be by your side anyway♪ 771 00:44:03,040 --> 00:44:06,960 ♪You can cheat or guess♪ 772 00:44:07,079 --> 00:44:10,920 ♪No one can change the fate♪ 773 00:44:11,000 --> 00:44:14,360 ♪You can destroy it and start over♪ 774 00:44:14,800 --> 00:44:19,320 ♪I'll be by your side anyway♪ 775 00:44:19,400 --> 00:44:25,440 ♪One who's loved is always a kid♪ 776 00:44:37,599 --> 00:44:41,119 ♪May the waiting be worth it♪ 777 00:44:41,880 --> 00:44:45,520 ♪Patience will never fail♪ 778 00:44:46,200 --> 00:44:49,599 ♪Every flower needs to be tended♪ 779 00:44:49,680 --> 00:44:54,240 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 780 00:44:54,760 --> 00:44:58,160 ♪Hold no drudge but only accountability♪ 781 00:44:59,040 --> 00:45:02,920 ♪Let's live in the moment together♪ 782 00:45:03,040 --> 00:45:06,720 ♪I bought a whole bag of candies♪ 783 00:45:06,840 --> 00:45:11,360 ♪The kind that you love♪ 784 00:45:11,520 --> 00:45:15,480 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 785 00:45:15,560 --> 00:45:20,000 ♪How terrible, love, love, love♪ 786 00:45:20,119 --> 00:45:23,920 ♪You can cheat or guess♪ 787 00:45:24,040 --> 00:45:27,920 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 788 00:45:28,000 --> 00:45:31,480 ♪You can be willful and stubborn♪ 789 00:45:31,840 --> 00:45:37,119 ♪I'll be by your side anyway♪ 790 00:45:37,240 --> 00:45:41,280 ♪You can cheat or guess♪ 791 00:45:41,400 --> 00:45:45,240 ♪No one can change the fate♪ 792 00:45:45,320 --> 00:45:48,520 ♪You can destroy it and start over♪ 793 00:45:49,160 --> 00:45:53,640 ♪I'll be by your side anyway♪ 794 00:45:53,760 --> 00:45:59,920 ♪One who's loved is always a kid♪ 45302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.