All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S03E09.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,128 --> 00:00:06,214 Vi Ă€r framme, gĂ€nget. Oregon. 2 00:00:08,299 --> 00:00:14,555 -Hon Ă€r verkligen fin, chefen. -Det Ă€r hon. Och vi ska ta för oss. 3 00:00:14,555 --> 00:00:16,641 VĂ€nta lite! 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,269 -Jag har problem att styra hĂ€sten. -VĂ€nster. 5 00:00:20,311 --> 00:00:23,440 -Min Ă€r sönder. -Nej, vĂ€nster frĂ„n min sida. 6 00:00:24,482 --> 00:00:28,653 Ja, han rĂ€ddade oss undan döden, men mĂ„ste vi ta hand om idioten? 7 00:00:29,153 --> 00:00:32,281 -Nu gĂ„r den bakĂ„t. Kan jag fĂ„ en ny? -Vi fortsĂ€tter. 8 00:00:32,281 --> 00:00:36,452 Prudence, det Ă€r mer majestĂ€tiskt Ă€n jag trodde. 9 00:00:36,452 --> 00:00:42,708 -Om du lossar kan vi njuta ihop. -Du försökte grĂ€va ut mina ögon sist. 10 00:00:42,708 --> 00:00:47,922 -Det var inte sĂ„ hustrumĂ€ssigt. -Du lĂ„ter ju vĂ„ra vĂ€nner dö, ditt as! 11 00:00:47,922 --> 00:00:52,093 VĂ„rda sprĂ„ket! MĂ„ste jag pĂ„minna om att jag Ă€r offret? 12 00:00:52,093 --> 00:00:56,264 Om du inte legat med den dĂ€r ormen till pastor, hade inget hĂ€nt. 13 00:00:57,306 --> 00:01:01,477 Men trots dina försyndelser kan vi fĂ„ det att fungera. 14 00:01:01,477 --> 00:01:03,563 Vi fĂ„r en nystart i Oregon. 15 00:01:03,563 --> 00:01:07,733 Todd, hur kan du tro det? Du hĂ„ller mig ju fĂ„ngen. 16 00:01:07,733 --> 00:01:12,947 Det blir nĂ„t att berĂ€tta för barnen. Sluta klaga, du gör hĂ€sten orolig. 17 00:01:12,947 --> 00:01:16,075 Det blir en bra skörd i Ă„r. 18 00:01:16,075 --> 00:01:19,203 Var hĂ€lsade! VĂ€lkomna till Oregon! 19 00:01:19,203 --> 00:01:22,331 -Jag Ă€r guvernör Lane. -Roligt att vara hĂ€r. 20 00:01:22,331 --> 00:01:27,545 Ta sĂ„ mycket land ni vill. HĂ€r finns timmer, boskap och allt ni behöver. 21 00:01:30,130 --> 00:01:33,258 Och det finns gott om guld i floden. 22 00:01:33,258 --> 00:01:39,515 -Guld? I floden? -Ja, jag stöter alltid tĂ„n mot guld. 23 00:01:39,515 --> 00:01:45,771 -Jag avskyr nĂ€r det hĂ€nder mig. -TyvĂ€rr har vi inte lag och ordning. 24 00:01:45,771 --> 00:01:49,942 Vi anvĂ€nder hedern. Jag hoppas att det duger. 25 00:01:49,942 --> 00:01:53,070 Det duger mer Ă€n gott. 26 00:01:53,070 --> 00:01:55,155 GĂ€nget, dags att jobba. 27 00:01:56,198 --> 00:02:00,369 GĂ€ng, sĂ€ger ni? Jisses, det var mĂ„nga hĂ€star. 28 00:02:35,321 --> 00:02:39,492 Vi kom inte till Oregon före vintern. Vi fĂ„r vĂ€nta ut stormen. 29 00:02:39,992 --> 00:02:44,163 -Jag tycker bara synd om pastorn. -Den syndaren? 30 00:02:44,163 --> 00:02:47,291 Han kan frysa pitten av sig. 31 00:02:47,291 --> 00:02:52,504 Vi kan inte fortsĂ€tta sĂ„ hĂ€r. Vi har Ă€tit upp oxarna. Vi svĂ€lter ihjĂ€l. 32 00:02:52,504 --> 00:02:56,675 Martha, nu överdriver du lite. Ingen kommer att dö. 33 00:02:59,803 --> 00:03:03,974 -Han Ă€r död. -Medge att tajmingen var rĂ€tt rolig. 34 00:03:03,974 --> 00:03:09,188 Stackars William, sĂ„ ung, stark...och saftig. 35 00:03:09,188 --> 00:03:14,401 Det Ă€r slöseri att begrava honom med allt kött och smaskigt blod. 36 00:03:14,401 --> 00:03:16,487 Pratar ni om vad jag tror? 37 00:03:16,487 --> 00:03:20,657 -Om att Ă€ta upp honom. -Jag trodde det. 38 00:03:20,657 --> 00:03:24,828 Vi Ă€ter inte mĂ€nniskor. Jag Ă€r ingen moralisk auktoritet som pastorn. 39 00:03:24,828 --> 00:03:30,042 Han hade sagt nĂ„t fĂ„nigt men upplyftande om att göra det rĂ€tta. 40 00:03:30,042 --> 00:03:35,255 -Han Ă€r inte hĂ€r och jag Ă€r hungrig. -Är det okej att vara kannibaler nu? 41 00:03:35,255 --> 00:03:37,341 -Ja. -Det Ă€r lugnt. 42 00:03:38,384 --> 00:03:40,469 Jag gör upp eld. 43 00:03:40,469 --> 00:03:43,597 Oj. Kör till. 44 00:03:43,597 --> 00:03:46,725 Jag ska se vad pastorn pysslar med. 45 00:03:56,110 --> 00:03:58,195 Chefen, vad Ă€r det? 46 00:03:58,195 --> 00:04:02,366 Det Ă€r inget. Oregon Ă€r inte vad jag vĂ€ntade mig. 47 00:04:02,366 --> 00:04:06,537 Skojar du? Det hĂ€r Ă€r paradiset. Jag Ă€r rikare Ă€n en Rockefeller. 48 00:04:06,537 --> 00:04:08,622 Det Ă€r problemet. 49 00:04:09,665 --> 00:04:13,836 Det Ă€r omöjligt att vara elak hĂ€r nĂ€r allt Ă€r sĂ„ förbannat bra. 50 00:04:13,836 --> 00:04:16,964 -Jag hĂ€nger inte med. -Titta. 51 00:04:18,007 --> 00:04:20,092 Du dĂ€r, ge mig alla pengar. 52 00:04:20,092 --> 00:04:25,305 Mycket gĂ€rna. Ni gör mig en tjĂ€nst. Kavajen började bli tung. 53 00:04:25,305 --> 00:04:30,519 -Behöver ni en klocka? Jag har flera. -Nej tack. Hej dĂ„. 54 00:04:30,519 --> 00:04:36,775 Ser du? Hur blir jag den mest fruktade banditen om alla har allt? 55 00:04:36,775 --> 00:04:43,032 ÅtervĂ€lj guvernör Lane till fyra Ă„r till av hĂ€lsa, rikedom och vĂ€lstĂ„nd! 56 00:04:44,074 --> 00:04:49,288 Om jag blir guvernör, kan jag göra Oregon lika uselt som resten av USA. 57 00:04:49,288 --> 00:04:55,544 -Du kan inte bli guvernör. Du Ă€r... -Kvinna. Och svart. 58 00:04:55,544 --> 00:04:58,672 Och dömd seriemördare. 59 00:04:58,672 --> 00:05:02,843 Om vi hade kĂ€nt en dum vit man som kunde kandidera i mitt stĂ€lle... 60 00:05:03,886 --> 00:05:08,057 VĂ€nta, vi kĂ€nner en dum vit man! 61 00:05:08,057 --> 00:05:13,270 Sötnos, din kĂ€ra man har gjort frukost i sĂ€ng Ă„t dig. 62 00:05:13,270 --> 00:05:15,356 Eller frukost i bur. 63 00:05:15,356 --> 00:05:19,526 SlĂ€pp ut mig, din psykopat. FĂ„r det hĂ€r mig att Ă€lska dig? 64 00:05:19,526 --> 00:05:22,654 -Gillar du inte buren? -Jag gillar inte dig! 65 00:05:22,654 --> 00:05:25,783 -Du gillar gungan. -Ja, jag gillar gungan. 66 00:05:26,825 --> 00:05:30,996 -Hej, Todd. Snygg bur. -Dra Ă„t helvete. 67 00:05:30,996 --> 00:05:36,210 -Trig, vad gör du hĂ€r? -Jag ville bara se hur du hade det. 68 00:05:36,210 --> 00:05:40,381 Jag förestĂ€llde mig att en man med din status ville bo finare. 69 00:05:41,423 --> 00:05:45,594 -NĂ„t som guvernörens residens. -Jag lyssnar. 70 00:05:45,594 --> 00:05:49,765 Jag vill hjĂ€lpa dig att bli Oregons guvernör. 71 00:05:49,765 --> 00:05:54,978 I utbyte kan jag be om nĂ„gra lagar som gör Oregon till ett helvete. 72 00:05:54,978 --> 00:06:00,192 Visst! Skulle nĂ„n riskera en hel delstat bara för att stĂ€rka egot? 73 00:06:00,192 --> 00:06:02,277 Du har helt rĂ€tt. 74 00:06:03,320 --> 00:06:06,448 -Följer ett stort skrivbord med? -Det största. 75 00:06:06,448 --> 00:06:09,576 -Jag stĂ€ller upp. -Vad dĂ„?! 76 00:06:11,662 --> 00:06:14,790 Pastorn! Lever du? 77 00:06:14,790 --> 00:06:18,961 Benny? Benny! Skoj att se dig! Kom in! 78 00:06:18,961 --> 00:06:21,046 VĂ€lkommen till Chez Zeke. 79 00:06:22,089 --> 00:06:25,217 -SĂ€tt dig. -Fint stĂ€lle. 80 00:06:25,217 --> 00:06:27,302 Tack. SnĂ€llt sagt. 81 00:06:27,302 --> 00:06:32,516 Det var lite ensamt i vildmarken, men jag har fĂ„tt tid till annat. 82 00:06:33,559 --> 00:06:36,687 Jag har till exempel lĂ€rt mig baka surdegsbröd. 83 00:06:36,687 --> 00:06:40,858 Vill du ha lite? Det Ă€r mest kvistar och jord. 84 00:06:40,858 --> 00:06:42,943 Kanske senare. 85 00:06:42,943 --> 00:06:48,157 Det hĂ€nder otĂ€cka saker i stugan. Kom och tala förstĂ„nd med dem. 86 00:06:48,157 --> 00:06:51,285 -Gör din pastorgrej. -Jag kan inte. 87 00:06:52,327 --> 00:06:54,413 -Varför inte? -Jag predikade en lögn. 88 00:06:54,413 --> 00:06:57,541 Jag vigde mitt liv Ă„t Gud. 89 00:06:57,541 --> 00:07:01,712 Det försatte Prudence i livsfara och vi dör pĂ„ en bergssida. 90 00:07:01,712 --> 00:07:07,968 Du Ă€r bara pĂ„ dĂ„ligt humör, troligen av nedkylning. Du mĂ„ste följa med. 91 00:07:09,011 --> 00:07:14,224 Du borde kanske raka dig. Du ser ut som en pervers Davy Crockett. 92 00:07:16,310 --> 00:07:19,438 Hej pĂ„ er! Titta vem jag hittade. 93 00:07:19,438 --> 00:07:24,651 -Ezekiel, du borde ha frusit ihjĂ€l. -Hej, Phaedra. Skoj att se dig med. 94 00:07:24,651 --> 00:07:28,822 Pastorn, tala om att det dĂ€r Ă€r fel. 95 00:07:28,822 --> 00:07:30,908 Vi vet att det inte ser bra ut. 96 00:07:31,950 --> 00:07:34,036 -Jag tĂ€nker inte sĂ€ga det. -Inte? 97 00:07:34,036 --> 00:07:37,164 Gud bryr sig inte. Inget spelar nĂ„n roll. 98 00:07:38,207 --> 00:07:40,292 Faktum Ă€r... FĂ„r jag? 99 00:07:43,420 --> 00:07:45,506 Bon appĂ©tit. 100 00:07:45,506 --> 00:07:47,591 LĂ€mna lite till oss andra! 101 00:07:48,634 --> 00:07:51,762 Det dĂ€r var ovĂ€ntat. 102 00:07:56,975 --> 00:08:01,146 Den hĂ€r skuldran Ă€r utsökt. Vad hade du i den? 103 00:08:01,146 --> 00:08:05,317 -Blod. -Blod? Ja, nu kĂ€nner jag det. 104 00:08:05,317 --> 00:08:07,403 Kan nĂ„n skicka baken? 105 00:08:07,403 --> 00:08:12,616 -Ljust eller mörkt kött? Penis? -Jag avstĂ„r, tack. 106 00:08:12,616 --> 00:08:16,787 Pastorn, du mĂ„ste stoppa det hĂ€r. Bibeln sĂ€ger vĂ€l nĂ„t om det? 107 00:08:16,787 --> 00:08:24,086 Ja, Gud sĂ€ger att det Ă€r synd, men vi har ingen kontakt. Han övergav mig. 108 00:08:24,086 --> 00:08:28,257 -Ezekiel, jag beklagar. -Vem gör sĂ„ mot en mĂ€nniska? 109 00:08:28,257 --> 00:08:33,470 Han har sĂ€kert fullt upp med att skapa en planet eller en ny giraff. 110 00:08:34,513 --> 00:08:39,727 Det fungerar inte sĂ„, och under tiden tar jag en portion till av William. 111 00:08:39,727 --> 00:08:40,769 Nej! Var Ă€r William? 112 00:08:41,812 --> 00:08:43,897 -Vi Ă„t upp honom. -Men jag Ă€r hungrig. 113 00:08:43,897 --> 00:08:50,154 William Ă€r som kinamat. Jag blir proppmĂ€tt i fem minuter. 114 00:08:50,154 --> 00:08:54,324 -Det finns inte fler att Ă€ta. -Inte Ă€n, i alla fall. 115 00:08:56,410 --> 00:08:59,538 -Titta inte pĂ„ mig. -Det gör jag inte. 116 00:09:00,581 --> 00:09:02,666 Vi Ă€ter honom nĂ€sta gĂ„ng. 117 00:09:02,666 --> 00:09:05,794 Todd! Todd! 118 00:09:05,794 --> 00:09:09,965 -Gör Oregon uselt! Gör Oregon uselt! -Ja! 119 00:09:09,965 --> 00:09:16,221 Den gamla guvernören ville ge alla fred och vĂ€lstĂ„nd. 120 00:09:16,221 --> 00:09:19,350 Jag sĂ€ger att vi gör det rakt motsatta- 121 00:09:19,350 --> 00:09:22,478 -dĂ€rför att... Amerika! 122 00:09:27,691 --> 00:09:31,862 -Han gör succĂ©. -Hur kan folk gĂ„ pĂ„ det? 123 00:09:31,862 --> 00:09:36,033 Todd vet inget om politik. Han Ă€r bara högljudd och vidrig. 124 00:09:36,033 --> 00:09:39,161 Jag vet, han Ă€r genialisk. En idiot, men genialisk. 125 00:09:40,204 --> 00:09:45,417 -Frun i bur ger inga röster. -Det Ă€r inget de fĂ„r veta. 126 00:09:45,417 --> 00:09:50,631 Jag vill presentera nĂ„n speciell - min förtjusande fru Prudence. 127 00:09:51,674 --> 00:09:54,802 Vill ni trĂ€ffa Prudence? Vi tar ut henne! 128 00:09:54,802 --> 00:09:56,887 -Det Ă€r en dĂ„lig idĂ©. -Nej, den Ă€r bra. 129 00:09:56,887 --> 00:10:02,101 -Trig, ta ut henne hit nu. -Jag skulle faktiskt vilja det. 130 00:10:03,143 --> 00:10:06,271 Todds fru Prudence! 131 00:10:06,271 --> 00:10:10,442 -HĂ€r Ă€r min Ă€lskade hustru. -FortsĂ€tt vinka. 132 00:10:10,442 --> 00:10:12,528 Det hĂ€r Ă€r trevligt. 133 00:10:13,570 --> 00:10:17,741 -BerĂ€tta vad du Ă€lskar mest med mig? -Jag fĂ„r tĂ€nka efter. 134 00:10:18,784 --> 00:10:20,869 SĂ€g att han Ă€r en god familjefar. 135 00:10:21,912 --> 00:10:26,083 -Han Ă€r en god familjefar. -Familj! 136 00:10:27,126 --> 00:10:32,339 Mim mormor Ă€lskar honom. Hon heter Jagger - "Jag-Ă€r" Gisslan. 137 00:10:32,339 --> 00:10:35,467 Du har aldrig berĂ€ttat om henne. Hon lĂ„ter underbar. 138 00:10:36,510 --> 00:10:41,724 Det var Ă€ven hennes make. Han hette: "Ring Polisen NĂ„n, Vemsomhelst." 139 00:10:41,724 --> 00:10:43,809 Nu rĂ€cker det. Vi gĂ„r. 140 00:10:43,809 --> 00:10:45,894 VĂ€nta. 141 00:10:45,894 --> 00:10:50,065 Folket vill nog se den nya guvernören och hans fru kyssas. 142 00:10:50,065 --> 00:10:52,151 Nej, inte en chans. 143 00:10:52,151 --> 00:10:54,236 Kyss honom eller dö. 144 00:10:54,236 --> 00:10:57,364 Kyss! Kyss! 145 00:11:02,578 --> 00:11:05,706 Det var sött. De Ă€r förĂ€lskade. 146 00:11:05,706 --> 00:11:07,791 Todd! Todd! 147 00:11:11,962 --> 00:11:18,218 Ni vill inte Ă€ta mig. Jag smakar inte bra. Jag Ă€ter bara vatten och hirs. 148 00:11:18,218 --> 00:11:23,432 -Och revolvermannen? -Visst, som om du klarar kryddstarkt. 149 00:11:23,432 --> 00:11:26,560 Ezekiel! Ezekiel! 150 00:11:26,560 --> 00:11:29,688 -Vem Ă€r det? -Det Ă€r jag, Gud. 151 00:11:30,731 --> 00:11:34,902 -Gud? -Ja, högsta hönset. 152 00:11:34,902 --> 00:11:41,158 Jag borde inte ha övergivit dig, men jag Ă€r tillbaka nu sĂ„ sluta Ă€ta folk. 153 00:11:41,158 --> 00:11:46,372 -Jag vet att det Ă€r du, Benny. -Om det vore sĂ„ vĂ€l. Benny Ă€r cool. 154 00:11:46,372 --> 00:11:50,542 Ta tillbaka mig nu. Jag fryser hĂ€cken av mig hĂ€r uppe i himlen. 155 00:11:54,713 --> 00:11:57,841 Ingen fara, det Ă€r inte Gud. 156 00:11:59,927 --> 00:12:04,098 -Varför gör du sĂ„ hĂ€r, Benny? -Du gör nĂ„t du kommer att Ă„ngra. 157 00:12:05,140 --> 00:12:07,226 Du rĂ„kar bara illa ut som snĂ€ll. 158 00:12:07,226 --> 00:12:11,397 Inse att Gud inte bryr sig. Du blir gladare och mĂ€ttare. 159 00:12:11,397 --> 00:12:14,525 Kom nu, det Ă€r middag. 160 00:12:15,567 --> 00:12:17,653 Lite hjĂ€lp? 161 00:12:21,824 --> 00:12:23,909 -Benny, om det Ă€r ett trick... -Nej. 162 00:12:23,909 --> 00:12:29,123 Det Ă€r inte skoj att vara snĂ€ll och jag behöver Ă€rligt talat en matbit. 163 00:12:31,208 --> 00:12:35,379 Du har tur, vi har en ledig plats vid bordet. 164 00:12:35,379 --> 00:12:39,550 Vi tillagar en underbar buljong till kvĂ€llens mĂ„ltid. 165 00:12:40,592 --> 00:12:42,678 -Mer salt. -Ja, kocken. 166 00:12:43,721 --> 00:12:46,849 Och hĂ€r har vi huvudrĂ€tten: 167 00:12:46,849 --> 00:12:49,977 -Levi! -Farbror Benny, jag Ă€r i mitt fort! 168 00:12:49,977 --> 00:12:53,105 -Äta upp pojken? -Det Ă€r det mest humana. 169 00:12:53,105 --> 00:12:56,233 Han Ă€r Ă€ndĂ„ döende och Ă€r sĂ„ ung och mör. 170 00:12:56,233 --> 00:13:00,404 -Inte sant, min lilla kalvkotlett? -Min mage Ă€r full med smör. 171 00:13:01,447 --> 00:13:03,532 Ska vi börja? 172 00:13:05,617 --> 00:13:08,746 Vi ska till att börja. 173 00:13:08,746 --> 00:13:11,874 Det hĂ€r blir inte bara en mĂ„ltid, utan en kulinarisk resa- 174 00:13:11,874 --> 00:13:16,045 -och, vĂ„gar jag sĂ€ga, mitt mĂ€sterverk. 175 00:13:16,045 --> 00:13:20,215 TyvĂ€rr fĂ„r ingen Ă€ta upp pojken idag. 176 00:13:20,215 --> 00:13:24,386 Äckligt! Ingen vill Ă€ta upp dig. Du Ă€r gammal och hemsk. 177 00:13:24,386 --> 00:13:27,514 Ni har vĂ€l hört talas om Ă„ldrat kött? 178 00:13:27,514 --> 00:13:31,685 Benny, sluta. Du fĂ„r mig inte att tro att Gud Ă„tervĂ€nder. 179 00:13:31,685 --> 00:13:36,899 Gud har kanske övergivit dig, men du kan Ă€ndĂ„ göra det rĂ€tta. 180 00:13:36,899 --> 00:13:42,112 Nej, det kan jag inte! Utan Gud finns inget hopp. Vi Ă€r ensamma. 181 00:13:43,155 --> 00:13:45,240 Det Ă€r inte sant. Vi har varann. 182 00:13:45,240 --> 00:13:49,411 Du lĂ€rde mig att ta hand om andra. Nu tar jag hand om dig- 183 00:13:50,454 --> 00:13:53,582 -Ă€ven om jag mĂ„ste bli till klimp. 184 00:13:53,582 --> 00:13:56,710 -Du lĂ„ter dig inte bli kokt. -Inte? 185 00:13:56,710 --> 00:13:59,838 Jag fĂ„r göra det bekvĂ€mt för mig. 186 00:14:04,009 --> 00:14:09,223 BestĂ€m dig snabbt, pastorn. Jag Ă€r redan halvt genomkokt. 187 00:14:11,308 --> 00:14:13,394 Ja, jag tror dig! Kliv upp nu! 188 00:14:17,564 --> 00:14:21,735 Bra, pastorn. Jag visste att du skulle göra det rĂ€tta. 189 00:14:21,735 --> 00:14:25,906 Aj! Levi, tog du en tugga av mig? 190 00:14:25,906 --> 00:14:27,991 Han smakar som en gammal hamburgare! 191 00:14:27,991 --> 00:14:30,077 Levi, din rackarunge! 192 00:14:31,120 --> 00:14:33,205 Bra att vi inte Ă„t upp honom. 193 00:14:37,376 --> 00:14:41,547 Om de första siffrorna hĂ„ller i sig har vi Oregons nĂ€sta guvernör hĂ€r. 194 00:14:43,632 --> 00:14:48,846 Prudence, du skulle sĂ€ker vilja fira din Ă€lskade makes framgĂ„ng. 195 00:14:48,846 --> 00:14:55,102 -Champagne, kĂ€ra du? -Fira? Du gör mig illamĂ„ende! 196 00:14:55,102 --> 00:14:57,187 Som du vill. 197 00:14:57,187 --> 00:15:02,401 Jag behöver inte din kĂ€rlek. Jag har amerikanska folkets kĂ€rlek. 198 00:15:03,444 --> 00:15:04,486 VĂ€nta! Todd? 199 00:15:06,572 --> 00:15:09,700 -Jag Ă€lskar dig. -Gör du? 200 00:15:09,700 --> 00:15:14,913 Jag insĂ„g det inte tidigare, men att se din fega vĂ€g till makten- 201 00:15:14,913 --> 00:15:21,170 -utan nĂ„n egen anstrĂ€ngning eller förmĂ„ga, Ă€r ganska sexigt. 202 00:15:22,212 --> 00:15:24,298 Kom in och kyss mig. 203 00:15:25,341 --> 00:15:29,511 Prudence, jag visste att om jag krĂ€vde din kĂ€rlek lĂ€nge nog- 204 00:15:29,511 --> 00:15:32,639 -sĂ„ skulle du mjukna till slut. 205 00:15:33,682 --> 00:15:36,810 SĂ€g de tre magiska orden igen. 206 00:15:36,810 --> 00:15:39,938 Jag...hatar dig! 207 00:15:43,067 --> 00:15:46,195 -Hon rymmer! Ta henne! -Fan! 208 00:15:46,195 --> 00:15:48,280 Sluta! 209 00:15:49,323 --> 00:15:53,494 Todd ljuger för er. Vi Ă€r inte lyckligt gifta. 210 00:15:53,494 --> 00:15:57,664 Han Ă€r en psykopat som har hĂ„llit mig i en bur. 211 00:15:57,664 --> 00:16:00,793 Det lĂ„ter illa nĂ€r du sĂ€ger det sĂ„. 212 00:16:00,793 --> 00:16:04,963 Det hĂ€r Ă€r en skandal. Era handlingar Ă€cklar mig. 213 00:16:06,006 --> 00:16:10,177 Det Ă€r dĂ€rför det smĂ€rtar... att jag Ă€ndĂ„ röster pĂ„ er. 214 00:16:10,177 --> 00:16:13,305 -Vad dĂ„?! -Ja, jag avskyr det ocksĂ„! 215 00:16:13,305 --> 00:16:18,519 -Jag önskar att det fanns ett sĂ€tt! -Du kan lĂ„ta bli att rösta pĂ„ honom. 216 00:16:18,519 --> 00:16:21,647 Ja, men det ska jag göra Ă€ndĂ„. 217 00:16:21,647 --> 00:16:24,775 Jag beklagar, raring. Du förlorar. 218 00:16:24,775 --> 00:16:29,988 -Det hĂ€r Ă€r helt obegripligt. -Nej, de Ă€r stora feta idioter. 219 00:16:29,988 --> 00:16:33,117 Fan! Jag avskyr det hĂ€r! 220 00:16:35,202 --> 00:16:40,416 -Du har talat oss ur kannibalismen. -Men hur överlever vi stormen nu? 221 00:16:42,501 --> 00:16:47,715 Om vi tar hand om varann hĂ„ller vi ut hur lĂ€nge stormen Ă€n varar. 222 00:16:47,715 --> 00:16:50,843 Stormen Ă€r över! Titta! 223 00:16:52,928 --> 00:16:53,971 Bra tajming. 224 00:16:59,184 --> 00:17:01,270 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ vackert. 225 00:17:02,312 --> 00:17:05,441 -Tror du att det var Gud? -Kanske, kanske inte. 226 00:17:05,441 --> 00:17:08,569 Jag vet bara att vi ska rĂ€dda Prudence. 227 00:17:08,569 --> 00:17:11,697 SĂ„ ska det lĂ„ta. Kom igen. 228 00:17:12,740 --> 00:17:17,953 Inte sĂ„ fort. Pojken tog en stor tugga av min bak. 229 00:17:18,996 --> 00:17:23,167 Nu snackar vi skrivbord. Man kan parkera en vagn hĂ€r. 230 00:17:23,167 --> 00:17:27,338 -Prudence, har du sett hur stort? -Ja, Todd. Skrivbordet Ă€r stort. 231 00:17:27,338 --> 00:17:30,466 Hej, herr guvernör! 232 00:17:30,466 --> 00:17:36,722 Dags att hĂ„lla din del av avtalet. NĂ„gra nya lagar att underteckna. 233 00:17:36,722 --> 00:17:39,850 -Jobbet Ă€r sĂ„ slitigt. -Slitsamt. 234 00:17:39,850 --> 00:17:45,064 Okej, dĂ„ ska vi se. Och... 235 00:17:45,064 --> 00:17:48,192 "Förslag att ta ifrĂ„n oregonborna deras mark." Okej. 236 00:17:50,277 --> 00:17:54,448 "Dumpa giftigt slam i floden." Jag bryr mig inte. 237 00:17:54,448 --> 00:17:58,619 "Allt guld tillfaller Trig." 238 00:17:58,619 --> 00:18:00,704 Aj dĂ„! 239 00:18:00,704 --> 00:18:03,832 Okej, som du vill. Vi Ă€r klara. 240 00:18:04,875 --> 00:18:08,003 Det Ă€r sĂ„ trevligt att arbeta med dig. 241 00:18:08,003 --> 00:18:10,089 -Hej, lilla pippi! -HĂ€r har du! 242 00:18:10,089 --> 00:18:13,217 Opassande för en dam. 243 00:18:13,217 --> 00:18:17,388 Jag Ă€r utmattad. Jag ska spela golf. Är det lugnt? Det skiter jag i. 244 00:18:19,473 --> 00:18:22,601 Zeke...var Ă€r du? 245 00:18:41,370 --> 00:18:45,541 Text: Hans Sjölund Iyuno-SDI Group 20801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.