Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,070
Timing & Subtitles provided to you by
L❤️ve Never Change Team @viki.com
2
00:01:46,350 --> 00:01:51,790
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
3
00:01:51,790 --> 00:01:53,310
Let's help daddy blow out the candles.
4
00:01:53,310 --> 00:01:54,870
Come on…
5
00:01:55,760 --> 00:01:58,740
You blew out all my candles!
6
00:01:58,740 --> 00:02:00,196
It's a green tie.
7
00:02:00,220 --> 00:02:01,410
Do you like it?
8
00:02:01,410 --> 00:02:03,710
Of course.
9
00:02:03,710 --> 00:02:05,670
Is Daddy handsome?
10
00:02:05,670 --> 00:02:08,761
Come on. Give Daddy a kiss. Did you give Daddy a kiss?
11
00:02:11,430 --> 00:02:14,330
- I love it.
- Ran is here.
12
00:02:17,159 --> 00:02:19,861
I just dropped by to give my present. I'm not staying.
13
00:02:19,861 --> 00:02:23,160
Let's have some cake, Ran.
14
00:02:23,160 --> 00:02:25,190
It's okay.
15
00:02:25,190 --> 00:02:27,630
I don't want to bother.
16
00:02:27,630 --> 00:02:31,280
Don't forget to give it to him.
17
00:02:37,280 --> 00:02:38,950
Ryu…
18
00:02:40,770 --> 00:02:42,630
Who's that?
19
00:02:59,010 --> 00:03:00,510
No way!
20
00:03:10,000 --> 00:03:13,556
An eye for an eye. A tooth for a tooth.
We must settle our differences!
21
00:03:13,556 --> 00:03:15,120
Do you understand?
22
00:03:15,710 --> 00:03:17,160
What's wrong with you?
23
00:03:17,160 --> 00:03:20,400
Revenge? What are you talking about?
24
00:03:21,160 --> 00:03:23,596
It's not about vengeance.
25
00:03:23,620 --> 00:03:25,790
It's about obligation.
26
00:03:25,790 --> 00:03:31,546
I never told anyone
about how you got in here.
27
00:03:31,570 --> 00:03:33,430
It was I
28
00:03:33,430 --> 00:03:38,910
who manipulated Pat to
get you a job. Understand?
29
00:03:38,910 --> 00:03:40,216
- You did?
- Yes, I did.
30
00:03:40,216 --> 00:03:41,826
You don't like getting something
in return.
31
00:03:41,826 --> 00:03:43,000
Yeah. I don't like it.
32
00:03:43,000 --> 00:03:45,830
So… what do you want me to do?
33
00:03:47,710 --> 00:03:51,620
Well… It's the end of the month now…
34
00:03:51,620 --> 00:03:54,110
and all I have left in my account
35
00:03:54,110 --> 00:03:56,500
is around 150 baht.
36
00:03:56,500 --> 00:03:59,900
And I want to eat
something like grilled pork
37
00:03:59,900 --> 00:04:02,870
- or spicy salad with a variety of
side dishes served in a tray.
- Then take my money,
38
00:04:02,870 --> 00:04:05,570
- What?
- and we're even.
39
00:04:05,570 --> 00:04:08,570
Stop. Just stop it.
40
00:04:08,570 --> 00:04:10,230
Do you think you could buy me off?
41
00:04:10,230 --> 00:04:12,276
Aren't you asking for money?
42
00:04:12,300 --> 00:04:15,250
I am sociable.
43
00:04:15,250 --> 00:04:18,800
If I imagine eating by myself,
44
00:04:18,800 --> 00:04:20,160
I get very sad and lonely.
45
00:04:20,160 --> 00:04:21,280
It's normal.
46
00:04:21,280 --> 00:04:23,120
Please accompany me.
47
00:04:23,120 --> 00:04:24,126
- Please?
- No.
48
00:04:24,126 --> 00:04:27,980
Okay. How about this? I'm fair.
49
00:04:31,460 --> 00:04:35,400
Let's toss a coin.
If it's head, you join me,
50
00:04:35,400 --> 00:04:38,500
and we go fifty-fifty
as the Americans do.
51
00:04:38,500 --> 00:04:41,370
If it's tails, you join
me, and you pay the bill.
52
00:04:41,370 --> 00:04:43,410
That's nonsense. I'm out.
53
00:04:43,410 --> 00:04:46,150
All done! Let's have a look.
54
00:04:46,860 --> 00:04:47,896
Hey!
55
00:04:47,920 --> 00:04:51,276
Not again! You can't fool
me twice, because I'm smart.
56
00:04:51,300 --> 00:04:54,280
Your coin has two tails.
57
00:04:56,470 --> 00:04:57,530
Sorry.
58
00:04:57,530 --> 00:05:00,320
My coin has a head and a tail.
59
00:05:00,320 --> 00:05:02,130
See you at dinner.
60
00:05:15,940 --> 00:05:17,140
Ploy.
61
00:05:17,140 --> 00:05:18,870
Here you go.
62
00:05:23,800 --> 00:05:25,340
Nice work!
63
00:05:25,340 --> 00:05:27,950
You are such a quick learner.
64
00:05:27,950 --> 00:05:31,680
I can tell how hard you try.
65
00:05:31,680 --> 00:05:36,160
But the deputy said I should
have been like this in the first place.
66
00:05:36,160 --> 00:05:38,560
There is nothing to be complimented for.
67
00:05:38,560 --> 00:05:41,746
Don't worry. It could have been worse
if it was someone else.
68
00:05:41,746 --> 00:05:44,200
I'm glad I chose the right person.
69
00:05:44,200 --> 00:05:46,440
Thank you, Pat.
70
00:05:46,440 --> 00:05:48,780
Is there anything else?
71
00:05:48,780 --> 00:05:51,736
- May I be excused?
- Well… Actually…
72
00:05:51,736 --> 00:05:54,346
I borrowed this book a long time ago,
and I finished it.
73
00:05:54,346 --> 00:05:56,740
Can you return this to the library?
74
00:05:56,740 --> 00:05:57,950
- Of course.
- Thanks.
75
00:05:57,950 --> 00:05:59,990
Well, I'll leave now. Good bye.
76
00:06:08,180 --> 00:06:10,500
I would like to return this book.
77
00:06:12,640 --> 00:06:13,696
All done.
78
00:06:13,720 --> 00:06:15,890
Thank you.
79
00:06:15,890 --> 00:06:19,760
I knew that there was a great library
in our office building.
80
00:06:19,760 --> 00:06:22,110
Thank you very much.
Feel free to take a look.
81
00:06:22,110 --> 00:06:23,710
Sure.
82
00:06:33,460 --> 00:06:35,000
Wow!
83
00:06:38,870 --> 00:06:42,940
Is that… Oh my god!
84
00:06:44,220 --> 00:06:47,220
My family's company!
85
00:06:47,220 --> 00:06:50,420
My favorite book!
86
00:06:55,050 --> 00:06:57,160
Do you like that book?
87
00:06:57,160 --> 00:07:00,360
I saw you read it many times.
88
00:07:00,360 --> 00:07:04,240
Yeah. Do you know why?
89
00:07:04,240 --> 00:07:08,276
It's because… in the
end, the ugly duckling
90
00:07:08,300 --> 00:07:10,976
becomes a beautiful swan, right?
91
00:07:11,000 --> 00:07:15,626
Nope. That's not the reason why I like the book.
92
00:07:15,626 --> 00:07:17,010
I like it because…
93
00:07:17,010 --> 00:07:21,076
it teaches that everyone is unique in their own way.
94
00:07:21,100 --> 00:07:23,510
I might not be a pretty swan.
95
00:07:23,510 --> 00:07:26,700
I might just be a normal duck.
96
00:07:26,700 --> 00:07:29,840
But I can be the happiest duck
in the world.
97
00:07:29,840 --> 00:07:33,150
That's why I have duck keychains
on my backpack.
98
00:07:46,280 --> 00:07:47,430
Hello?
99
00:07:47,430 --> 00:07:48,710
Hello. Where are you, Bruce Lee?
100
00:07:48,710 --> 00:07:49,836
I'm waiting in front of the office.
101
00:07:49,860 --> 00:07:51,450
You said you were going to treat me.
102
00:07:51,450 --> 00:07:53,576
- Come on. Hurry up!
- Yes.
103
00:07:53,600 --> 00:07:55,880
- Okay. I'll be there.
- Come quickly.
104
00:07:55,880 --> 00:07:58,460
Yeah, I'm on my way.
105
00:08:53,430 --> 00:08:54,966
Seriously?
106
00:08:54,966 --> 00:08:59,270
I'm the one who's paying, so
I'll be the one choosing the menu.
107
00:08:59,270 --> 00:09:01,480
Believe me. This is the best.
108
00:09:01,480 --> 00:09:03,766
The best spicy soup in town.
109
00:09:03,766 --> 00:09:05,930
Try it.
110
00:09:08,870 --> 00:09:10,470
- Oh my god.
- Char Siu Pork for Table 4.
111
00:09:10,470 --> 00:09:13,980
Oh! That's so sweet.
112
00:09:13,980 --> 00:09:18,330
Hey. It's spicy.
113
00:09:18,330 --> 00:09:20,876
That's so sweet.
114
00:09:20,900 --> 00:09:22,730
Let's eat. Enjoy.
115
00:09:22,730 --> 00:09:24,276
This is the best part.
116
00:09:24,276 --> 00:09:27,316
Come on. Try the soup.
117
00:09:27,316 --> 00:09:29,920
Eat it! Eat it! Eat it!
118
00:09:29,920 --> 00:09:33,300
- Here you are.
- I'm good.
119
00:09:33,300 --> 00:09:34,330
It's not that spicy.
120
00:09:34,330 --> 00:09:36,206
Can we have more chili peppers, please?
121
00:09:36,206 --> 00:09:38,440
I'll kill you.
122
00:09:38,440 --> 00:09:39,666
Hey, Tula!
123
00:09:39,690 --> 00:09:41,260
Tula!
124
00:09:42,370 --> 00:09:45,020
- Are you okay?
- I'm fine.
125
00:09:59,300 --> 00:10:00,766
Really?
126
00:10:00,790 --> 00:10:04,380
You said that you would always
answer my calls.
127
00:10:23,340 --> 00:10:27,980
Are you not good with spicy food?
128
00:10:29,110 --> 00:10:33,370
The big one doesn't eat spicy food.
129
00:10:33,890 --> 00:10:35,720
Are you okay?
130
00:10:38,370 --> 00:10:41,200
- What's wrong?
- Oh!
131
00:10:42,900 --> 00:10:43,926
It's coming.
132
00:10:43,950 --> 00:10:47,020
- What's coming?
- What? Who? Where?
133
00:10:48,270 --> 00:10:50,400
I need to check in.
134
00:10:50,400 --> 00:10:53,826
Did you fart?
135
00:10:53,826 --> 00:10:55,116
The restroom is over there. Go.
136
00:10:55,116 --> 00:10:57,166
Over there. Go.
137
00:10:57,166 --> 00:10:59,420
Wait!
138
00:10:59,420 --> 00:11:02,986
Take this. Hey, don't squeeze it!
139
00:11:08,700 --> 00:11:10,500
What a funny guy.
140
00:11:13,360 --> 00:11:15,970
89 missed calls!
141
00:11:15,970 --> 00:11:17,740
Ran!
142
00:11:18,630 --> 00:11:20,570
Hello, Ran! What's wrong?
143
00:11:20,570 --> 00:11:21,966
Ran is so drunk right now.
144
00:11:21,966 --> 00:11:23,860
Please take care of her first.
I'll be right there.
145
00:11:23,860 --> 00:11:26,486
Just a moment. Please take care of her.
146
00:11:26,486 --> 00:11:29,330
Looking at her condition,
I shouldn't go anywhere else.
147
00:11:29,330 --> 00:11:31,860
Okay! That's it!
148
00:11:31,860 --> 00:11:34,910
Taxi!
149
00:11:39,730 --> 00:11:42,876
Bring me two more!
150
00:11:42,876 --> 00:11:46,700
Ran, you're drunk.
151
00:11:46,700 --> 00:11:49,830
I don't usually see you drunk like this.
152
00:11:49,830 --> 00:11:56,730
It's better to be drunk to forget
about what I've been through today.
153
00:11:58,220 --> 00:11:59,920
Don't laugh at me.
154
00:11:59,920 --> 00:12:04,690
I want to sing you the birthday song.
155
00:12:04,690 --> 00:12:09,440
♪ Happy birthday to you ♪
156
00:12:09,440 --> 00:12:15,186
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
157
00:12:15,186 --> 00:12:18,920
May I join you, birthday girl?
158
00:12:18,920 --> 00:12:21,890
It's not my birthday.
159
00:12:21,890 --> 00:12:26,320
Then…
let's celebrate our first meeting then.
160
00:12:26,320 --> 00:12:28,750
Let's go.
161
00:12:28,750 --> 00:12:31,560
Hey! Back off!
162
00:12:31,560 --> 00:12:33,620
Come with me. Let's go.
163
00:12:33,620 --> 00:12:36,630
I told you I'm not going with you.
164
00:12:36,630 --> 00:12:38,620
Come with me.
165
00:12:38,620 --> 00:12:40,570
Let's go!
166
00:12:43,470 --> 00:12:45,880
Let me go!
167
00:12:48,200 --> 00:12:50,330
What are you doing?
168
00:12:59,010 --> 00:13:00,660
Ploy, I think that's enough.
169
00:13:00,660 --> 00:13:03,300
Ploy, are you okay?
170
00:13:03,800 --> 00:13:06,520
- My hand hurts.
- Really?
171
00:13:06,520 --> 00:13:08,060
Let me take a look.
172
00:13:09,560 --> 00:13:12,820
I thought no one would come.
173
00:13:12,820 --> 00:13:14,820
I'm here.
174
00:13:14,820 --> 00:13:16,830
I already told you.
175
00:13:16,830 --> 00:13:19,250
I will take care of you.
176
00:13:21,210 --> 00:13:23,060
Let's go.
177
00:13:25,770 --> 00:13:27,460
Can you walk?
178
00:13:27,460 --> 00:13:29,420
Yeah.
179
00:13:43,920 --> 00:13:45,870
All right.
180
00:13:45,870 --> 00:13:47,880
Keep it on.
181
00:13:47,880 --> 00:13:49,970
And don't get it wet.
182
00:13:51,710 --> 00:13:54,180
- Look!
- What is it?
183
00:13:54,180 --> 00:13:55,686
You're hurt, too.
184
00:13:55,710 --> 00:13:58,580
- What? Here?
- I think I have bandages.
185
00:13:58,580 --> 00:14:02,770
Don't touch it. The wound will get dirty.
186
00:14:02,770 --> 00:14:05,370
Hang on. Let me apply it for you.
187
00:14:05,370 --> 00:14:07,380
Yeah, sure.
188
00:14:41,640 --> 00:14:46,000
Well… The design…
189
00:14:46,000 --> 00:14:48,020
Is it cute?
190
00:14:48,020 --> 00:14:50,060
Yes, it is.
191
00:14:53,360 --> 00:14:57,986
So… Aren't you surprised
that I texted you so many times?
192
00:14:58,010 --> 00:15:01,150
And the fact that I was so drunk…
193
00:15:01,150 --> 00:15:03,470
Well, I was quite surprised at first.
194
00:15:04,260 --> 00:15:07,000
But if you don't want to tell me
what happened,
195
00:15:07,000 --> 00:15:09,210
I understand.
196
00:15:10,150 --> 00:15:12,880
Hey, I have an idea.
197
00:15:12,880 --> 00:15:13,670
Come. Let me take you somewhere.
198
00:15:13,670 --> 00:15:16,070
- Where are we going?
- I'll take you somewhere.
199
00:15:16,070 --> 00:15:19,460
- Where?
- Let's go. Don't worry.
200
00:15:25,030 --> 00:15:27,680
- Where is my friend?
- Are you the one who just called?
201
00:15:27,680 --> 00:15:29,540
Yes! Where is my friend?
202
00:15:29,540 --> 00:15:31,250
Ran already left.
203
00:15:31,250 --> 00:15:34,630
I told you to watch her!
204
00:15:34,630 --> 00:15:36,670
Ran!
205
00:15:50,240 --> 00:15:52,630
Isn't it beautiful?
206
00:15:52,630 --> 00:15:55,550
My mom used to take me here
when I was young.
207
00:15:55,550 --> 00:16:01,160
She told me that this
place made me smile.
208
00:16:01,160 --> 00:16:05,390
See? You're also smiling.
209
00:16:06,410 --> 00:16:11,290
I had no idea there was such
a beautiful place in Bangkok.
210
00:16:11,290 --> 00:16:13,740
Exactly!
211
00:16:13,740 --> 00:16:16,370
I told her the same thing back then.
212
00:16:16,370 --> 00:16:19,430
I never knew
that Bangkok could be so beautiful.
213
00:16:19,430 --> 00:16:22,160
You seem to love your mother very much.
214
00:16:27,600 --> 00:16:29,930
We were very close.
215
00:16:30,720 --> 00:16:37,460
Only you and my mother encouraged me.
216
00:16:37,460 --> 00:16:39,670
But I wasn't as strong
as she wanted me to be.
217
00:16:41,200 --> 00:16:43,850
I miss her so much.
218
00:16:43,850 --> 00:16:45,830
If she was still alive,
219
00:16:46,600 --> 00:16:49,910
she would've been very proud
220
00:16:49,910 --> 00:16:52,900
that you've become such a strong person…
221
00:16:53,610 --> 00:16:54,930
You sure can punch hard.
222
00:16:55,460 --> 00:16:57,260
You knocked that guy out.
223
00:17:00,260 --> 00:17:01,890
I wasn't as strong as your heels.
224
00:17:03,180 --> 00:17:04,230
What do you mean?
225
00:17:05,460 --> 00:17:06,870
Forget it.
226
00:17:10,270 --> 00:17:11,660
Well,
227
00:17:12,650 --> 00:17:14,380
I miss my mother, too.
228
00:17:16,520 --> 00:17:18,630
She's the only person
who truly understood me.
229
00:17:21,410 --> 00:17:23,110
No one can really replace her.
230
00:17:25,210 --> 00:17:26,540
Why do you say that?
231
00:17:28,680 --> 00:17:30,090
What happened to her?
232
00:17:32,850 --> 00:17:35,526
Oh, it's nothing.
233
00:17:35,550 --> 00:17:36,736
She is fine.
234
00:17:36,760 --> 00:17:38,516
Then why did you say it like that?
235
00:17:38,540 --> 00:17:39,860
Uh… well…
236
00:17:40,480 --> 00:17:42,880
I've been so busy lately,
237
00:17:43,400 --> 00:17:45,516
so we don't have time to meet anymore.
238
00:17:45,540 --> 00:17:47,950
So… I just miss her.
239
00:17:50,650 --> 00:17:51,660
Um…
240
00:17:53,730 --> 00:17:54,900
Well…
241
00:17:58,560 --> 00:18:00,630
I used to be very jealous of your family.
242
00:18:04,750 --> 00:18:06,100
If I think about her being gone,
243
00:18:06,870 --> 00:18:08,910
I just feel
244
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
like I would be alone in the ocean,
245
00:18:15,560 --> 00:18:17,160
and there would be no land in sight.
246
00:18:18,930 --> 00:18:20,460
I wouldn't know where to go,
247
00:18:21,430 --> 00:18:23,110
so I would eventually lose all my energy.
248
00:18:24,600 --> 00:18:26,820
I would be sinking…
249
00:18:28,640 --> 00:18:30,610
Like being dragged down by fear.
250
00:18:32,630 --> 00:18:33,640
Yeah…
251
00:18:34,490 --> 00:18:35,750
I get it.
252
00:18:38,050 --> 00:18:39,790
When I think about
253
00:18:40,500 --> 00:18:41,950
what I have lost,
254
00:18:43,490 --> 00:18:44,850
I feel terrible.
255
00:18:46,430 --> 00:18:47,910
Absolutely terrible.
256
00:18:50,260 --> 00:18:51,280
Ploy.
257
00:18:55,260 --> 00:18:56,400
Seriously.
258
00:18:58,610 --> 00:18:59,780
Is your mother okay?
259
00:19:00,500 --> 00:19:01,566
She is doing fine.
260
00:19:01,590 --> 00:19:03,210
- Are you sure?
- Yes.
261
00:19:05,100 --> 00:19:06,200
Well…
262
00:19:07,500 --> 00:19:09,430
I didn't grow up with you.
263
00:19:10,370 --> 00:19:12,490
Actually, we haven't known each other
for long.
264
00:19:13,460 --> 00:19:14,710
But trust me.
265
00:19:15,590 --> 00:19:16,880
I understand.
266
00:19:18,490 --> 00:19:19,680
I really do.
267
00:19:23,910 --> 00:19:25,350
And I believe you.
268
00:19:26,840 --> 00:19:28,270
I know that we both
269
00:19:28,860 --> 00:19:30,950
understand each other the most.
270
00:19:32,950 --> 00:19:34,260
Right, Ploypailin?
271
00:19:52,510 --> 00:19:54,400
Where have you been?
272
00:19:55,830 --> 00:19:57,876
You weren't answering my calls
nor responding to my texts.
273
00:19:57,900 --> 00:19:59,406
It's very late.
274
00:19:59,430 --> 00:20:01,150
I was so worried about you.
275
00:20:02,050 --> 00:20:03,120
Hey!
276
00:20:03,820 --> 00:20:06,150
Ran!
277
00:20:07,410 --> 00:20:09,026
What happened?
278
00:20:09,050 --> 00:20:11,666
Gosh! Did you go to the hospital?
279
00:20:11,690 --> 00:20:13,286
Does it hurt?
280
00:20:13,310 --> 00:20:16,696
I just tripped, and my hand hit the table.
281
00:20:16,720 --> 00:20:18,250
And who took care of you?
282
00:20:18,930 --> 00:20:22,106
Oh, it was my friend at work.
283
00:20:22,130 --> 00:20:23,262
He didn't do it right.
284
00:20:23,286 --> 00:20:24,956
Let me redo this for you. Come on.
285
00:20:24,980 --> 00:20:27,460
That's fine. I think it's okay.
286
00:20:28,420 --> 00:20:31,166
Are you still mad at me?
287
00:20:31,190 --> 00:20:33,426
Is it because I didn't respond
to your calls?
288
00:20:33,450 --> 00:20:34,686
I'm really sorry.
289
00:20:34,710 --> 00:20:36,686
I didn't mean to ignore them.
290
00:20:36,710 --> 00:20:38,950
Hey, I'm not mad at you.
291
00:20:39,580 --> 00:20:40,720
But why do you look so sad?
292
00:20:41,800 --> 00:20:45,486
Well… I had a very
bad day at work today.
293
00:20:45,510 --> 00:20:47,086
It wasn't because of you.
294
00:20:47,110 --> 00:20:48,540
I would like to get some rest.
295
00:20:49,680 --> 00:20:50,790
Good night.
296
00:21:14,150 --> 00:21:16,380
Make sure that doesn't get wet, okay?
297
00:21:18,440 --> 00:21:19,650
Good bye.
298
00:21:55,850 --> 00:21:57,046
Ran.
299
00:21:57,070 --> 00:21:59,856
I'm sorry that I didn't answer your calls.
300
00:21:59,880 --> 00:22:01,680
It wasn't on purpose.
301
00:22:03,240 --> 00:22:04,696
Oh.
302
00:22:04,720 --> 00:22:06,256
I wasn't mad about that.
303
00:22:06,280 --> 00:22:08,676
I know you weren't.
304
00:22:08,700 --> 00:22:10,856
I just couldn't hear my phone ringing.
305
00:22:10,880 --> 00:22:13,760
I called as soon as I noticed.
306
00:22:14,660 --> 00:22:17,380
Seeing you hurt like this
307
00:22:18,340 --> 00:22:21,860
makes me feel
like I've been a very bad friend.
308
00:22:23,240 --> 00:22:25,706
Am I overthinking this?
309
00:22:25,730 --> 00:22:28,220
No, I am not overthinking this.
310
00:22:29,200 --> 00:22:31,426
Please don't be mad at me.
311
00:22:31,450 --> 00:22:35,610
Because if you are mad at
me, all I have left is myself.
312
00:22:36,600 --> 00:22:38,924
Also, don't forget to wear gloves
313
00:22:38,948 --> 00:22:41,106
and tie them tightly
before taking a shower
314
00:22:41,130 --> 00:22:42,530
so that the wound does not get wet.
315
00:22:43,740 --> 00:22:47,036
Also, don't forget to drink
some warm milk.
316
00:22:47,060 --> 00:22:50,706
I know you always go out for a drink
on an empty stomach.
317
00:22:50,730 --> 00:22:52,616
You must be very hungry, right?
318
00:22:52,640 --> 00:22:56,220
Who could be angry
with such a lovely friend.
319
00:22:58,550 --> 00:23:03,200
Hey, make some delicious porridge
for me tomorrow.
320
00:23:03,730 --> 00:23:04,750
Okay.
321
00:23:37,470 --> 00:23:39,142
Can I have a triple shot
of Americano, please?
322
00:23:39,166 --> 00:23:40,166
Yes, sir.
323
00:23:42,340 --> 00:23:45,516
- Good morning.
- Can I have a strawberry shortcake?
324
00:23:45,540 --> 00:23:46,640
Of course.
325
00:24:03,040 --> 00:24:04,230
Ploypailin.
326
00:24:08,000 --> 00:24:10,426
- I'll pay for her.
- Yes, sir.
327
00:24:10,450 --> 00:24:11,918
Don't worry. It's my treat.
328
00:24:13,040 --> 00:24:16,596
- What is it?
- You have to come here quickly.
329
00:24:16,620 --> 00:24:18,706
There is a strange man looking at me.
330
00:24:18,730 --> 00:24:21,586
Hey. This joke won't work, Pearl.
331
00:24:21,610 --> 00:24:23,456
Are you trying to trick me
into paying for you again?
332
00:24:23,480 --> 00:24:25,200
You have to hurry.
333
00:24:25,800 --> 00:24:28,326
Come on. I have another class to attend.
334
00:24:28,350 --> 00:24:30,946
Oh, come on.
335
00:24:30,970 --> 00:24:33,050
I can't go. I have to work…
336
00:24:33,670 --> 00:24:35,840
Hello? Hello?
337
00:24:38,370 --> 00:24:40,890
Why wasn't I born as an only child?
338
00:24:44,580 --> 00:24:45,620
You're right.
339
00:24:46,810 --> 00:24:48,416
Why wasn't I born as an only child?
340
00:24:48,440 --> 00:24:50,636
And you also look exactly like me.
341
00:24:50,660 --> 00:24:52,406
And?
342
00:24:52,430 --> 00:24:53,566
- Why is that?
- What you going to do about it?
343
00:24:53,590 --> 00:24:55,776
- Hey!
- Hey, Pinky.
344
00:24:55,800 --> 00:24:58,410
- Why do I have an identical sibling?
- Stop it!
345
00:25:02,390 --> 00:25:05,140
- I have to go.
- Wait.
346
00:25:06,540 --> 00:25:08,016
I would like to ask you something.
347
00:25:08,040 --> 00:25:09,366
My mom told me not to talk to strangers.
348
00:25:09,390 --> 00:25:11,770
Oh, I don't think we are strangers.
You ordered quite a lot.
349
00:25:12,290 --> 00:25:13,650
I'd say we're well-acquainted now.
350
00:25:14,310 --> 00:25:15,350
Oh.
351
00:25:16,580 --> 00:25:17,660
What would you like to ask?
352
00:25:18,280 --> 00:25:20,620
Okay. I only have one question.
353
00:25:22,650 --> 00:25:25,080
You look like one of my friends.
354
00:25:26,200 --> 00:25:29,640
Do you know… Ploypailin?
355
00:25:30,300 --> 00:25:31,330
What?
356
00:25:32,970 --> 00:25:33,990
Are you okay?
357
00:25:35,730 --> 00:25:37,830
Who is she with?
358
00:25:44,040 --> 00:25:47,000
Hey! What should I do?
359
00:25:58,680 --> 00:26:04,686
It's hard to believe that Ploy has
such an amazing friend like you.
360
00:26:04,710 --> 00:26:06,346
I'm not just amazing.
361
00:26:06,370 --> 00:26:09,076
I'm an amazing close friend.
362
00:26:09,100 --> 00:26:12,346
How "close" are we talking?
363
00:26:12,370 --> 00:26:16,076
Are you just close friends
or close friends with certain benefits?
364
00:26:16,100 --> 00:26:17,806
What do you think?
365
00:26:17,830 --> 00:26:18,806
I don't know.
366
00:26:18,830 --> 00:26:20,786
I know all her friends.
367
00:26:20,810 --> 00:26:22,820
But I never heard about you.
368
00:26:24,190 --> 00:26:29,726
Maybe because… we didn't
get in touch for a long time.
369
00:26:29,750 --> 00:26:31,116
It's been over ten years.
370
00:26:31,140 --> 00:26:32,620
I went to study abroad.
371
00:26:33,250 --> 00:26:35,336
But now, we are finally reunited.
372
00:26:35,360 --> 00:26:38,236
Ploy might want to tell you about me.
373
00:26:38,260 --> 00:26:39,900
I see.
374
00:26:42,720 --> 00:26:43,790
Pearl. Do you know?
375
00:26:44,840 --> 00:26:46,290
You look so much like Ploy.
376
00:26:47,200 --> 00:26:48,600
What do you mean?
377
00:26:49,530 --> 00:26:52,460
She's as beautiful as she was
when she was younger.
378
00:26:56,280 --> 00:26:57,770
Beautiful?
379
00:26:58,850 --> 00:27:00,700
Whoa!
380
00:27:02,060 --> 00:27:03,740
What's with this little chick?
381
00:27:05,130 --> 00:27:06,806
Let's have some ice cream later.
382
00:27:06,830 --> 00:27:08,796
It'll be my treat.
383
00:27:08,820 --> 00:27:11,596
I know a good… ice cream parlor.
384
00:27:11,620 --> 00:27:15,376
Well, I can go.
385
00:27:15,400 --> 00:27:17,396
But I don't think Ploy will be able to.
386
00:27:17,420 --> 00:27:20,896
She's a workaholic.
She works all day and night.
387
00:27:20,920 --> 00:27:25,390
- I heard her new boss is really strict.
- Really?
388
00:27:26,000 --> 00:27:29,550
- Hey!
- Oh! My hair is a mess now.
389
00:27:30,160 --> 00:27:31,409
Are you handing out those fliers?
390
00:27:31,433 --> 00:27:32,573
I'll have one.
391
00:27:34,450 --> 00:27:35,530
Okay.
392
00:27:38,310 --> 00:27:39,576
Thank you.
393
00:27:39,600 --> 00:27:41,666
Don't worry.
394
00:27:41,690 --> 00:27:42,976
She will say yes if I ask her.
395
00:27:43,000 --> 00:27:45,451
You really think you can convince her?
396
00:27:45,475 --> 00:27:47,246
- Certainly.
- Oh!
397
00:27:47,270 --> 00:27:49,226
Well, I'm happy that Ploy is back.
398
00:27:49,250 --> 00:27:50,986
Otherwise, we probably wouldn't have
been reunited.
399
00:27:51,010 --> 00:27:54,956
Could you say that again?
Where did Ploy go?
400
00:27:54,980 --> 00:27:56,866
- Well, she went to England.
- What?
401
00:27:56,890 --> 00:27:58,666
What do you think you're doing?
402
00:27:58,690 --> 00:28:00,086
Sorry, you can't come in.
403
00:28:00,110 --> 00:28:01,606
Sorry, sir.
404
00:28:01,630 --> 00:28:03,156
Please leave.
405
00:28:03,180 --> 00:28:05,986
You are disturbing the customers.
406
00:28:06,010 --> 00:28:07,040
Please.
407
00:28:07,820 --> 00:28:09,640
Oh…
408
00:28:22,600 --> 00:28:24,626
They're talking too much!
409
00:28:24,650 --> 00:28:26,690
How are there so many things
to talk about?
410
00:28:27,260 --> 00:28:30,920
If you spoil my secret, you are
definitely in big trouble, Pearl!
411
00:28:32,720 --> 00:28:35,240
What am I going to do?
412
00:28:45,590 --> 00:28:47,040
Someone's calling you, sir.
413
00:28:48,830 --> 00:28:49,870
Thank you.
414
00:28:52,800 --> 00:28:54,796
- Hello?
- Bonjour!
415
00:28:54,820 --> 00:28:57,100
My charming prince.
416
00:28:58,286 --> 00:29:02,870
Come back right now!
417
00:29:03,560 --> 00:29:04,806
I'm so sorry.
418
00:29:04,830 --> 00:29:06,200
I will be right there.
419
00:29:07,100 --> 00:29:08,106
Thank you.
420
00:29:08,130 --> 00:29:10,046
I'm sorry, but I must leave now.
421
00:29:10,070 --> 00:29:13,176
If you want to get in touch,
my number is on the card.
422
00:29:13,200 --> 00:29:14,716
Let me buy you some ice cream.
423
00:29:14,740 --> 00:29:19,186
Okay! Bye,
Ploypailin's best friend.
424
00:29:19,210 --> 00:29:21,360
- Bye. I'll see you later.
- Bye.
425
00:29:41,000 --> 00:29:44,146
- Oh, there you are.
- Hey!
426
00:29:44,170 --> 00:29:45,446
Who was that guy?
427
00:29:45,470 --> 00:29:48,060
Didn't Mom tell you
not to talk to strangers?
428
00:29:48,660 --> 00:29:53,276
He said he's your close friend.
429
00:29:53,300 --> 00:29:54,366
No way.
430
00:29:54,390 --> 00:29:56,916
Randa is my only close friend.
431
00:29:56,940 --> 00:29:58,776
If you see him again,
432
00:29:58,800 --> 00:30:00,916
don't talk, don't speak,
and don't make eye contact with him.
433
00:30:00,940 --> 00:30:02,566
Why?
434
00:30:02,590 --> 00:30:04,406
- Are you jealous?
- Jealous?
435
00:30:04,430 --> 00:30:06,586
No, I'm not. I don't even know him.
436
00:30:06,610 --> 00:30:09,290
It would be great
if he is your close friend.
437
00:30:10,400 --> 00:30:12,086
What do you mean?
438
00:30:12,110 --> 00:30:13,111
Money!
439
00:30:13,135 --> 00:30:14,946
Hurry. I have to go to class.
440
00:30:14,970 --> 00:30:17,016
- Come on. Give me some money.
- You silly sister!
441
00:30:17,040 --> 00:30:19,456
Here.
442
00:30:19,480 --> 00:30:22,276
Do you think your sister is made of money?
443
00:30:22,300 --> 00:30:24,576
Well, you better go now.
You got what you need.
444
00:30:24,600 --> 00:30:26,990
And don't talk to strangers again.
Do you understand?
445
00:30:27,830 --> 00:30:29,080
Okay.
446
00:30:37,000 --> 00:30:39,666
Pearl met Kevin today.
447
00:30:39,690 --> 00:30:41,210
The secret almost got exposed.
448
00:30:42,530 --> 00:30:44,316
The secret almost got exposed.
449
00:30:44,340 --> 00:30:45,676
Yes!
450
00:30:45,700 --> 00:30:47,666
If you're not going to play,
then step aside.
451
00:30:47,690 --> 00:30:52,866
When I saw them together,
I thought… I'm so busted.
452
00:30:52,890 --> 00:30:56,490
But Pearl said she didn't spill
the beans, so I was a little relieved.
453
00:31:02,670 --> 00:31:04,670
You look more worried than I am.
454
00:31:05,820 --> 00:31:07,176
Think about it.
455
00:31:07,200 --> 00:31:12,730
If Kevin finds out the truth,
everything will be so terrible.
456
00:31:14,080 --> 00:31:15,826
I guess so.
457
00:31:15,850 --> 00:31:18,386
To be honest, I'm getting tired.
458
00:31:18,410 --> 00:31:20,530
I'm tired of making excuses every day.
459
00:31:25,590 --> 00:31:26,640
Ploy.
460
00:31:28,180 --> 00:31:29,550
Have you ever wondered
461
00:31:30,370 --> 00:31:33,900
how it would have turned out
462
00:31:34,760 --> 00:31:36,400
if you were the one who met him that day?
463
00:31:37,130 --> 00:31:38,526
I don't know.
464
00:31:38,550 --> 00:31:40,696
I can't turn back time.
465
00:31:40,720 --> 00:31:45,746
Also… the past and present
Kevin are two different people.
466
00:31:45,770 --> 00:31:48,546
It's just like me.
I'm also completely different.
467
00:31:48,570 --> 00:31:50,880
I don't think he would accept me now.
468
00:31:53,670 --> 00:31:55,030
Poor you!
469
00:31:55,590 --> 00:31:58,550
It's really funny.
470
00:31:59,360 --> 00:32:00,570
What's funny?
471
00:32:01,460 --> 00:32:06,796
Even though he's so different
now, I can't stay mad at him.
472
00:32:06,820 --> 00:32:08,876
Here you are. Combo set!
473
00:32:08,900 --> 00:32:12,740
Combo!
474
00:32:18,770 --> 00:32:19,830
It's your turn.
475
00:32:21,350 --> 00:32:24,450
I'm so tired. Can you go?
476
00:34:07,950 --> 00:34:11,116
Ploy!
477
00:34:11,140 --> 00:34:13,946
Tula, don't scare me like that!
478
00:34:13,970 --> 00:34:17,476
Go away. Don't come near me.
479
00:34:17,500 --> 00:34:19,826
What's going on?
Why are you in such a bad mood?
480
00:34:19,850 --> 00:34:21,176
Everyone.
481
00:34:21,200 --> 00:34:22,880
I have some good news.
482
00:34:27,120 --> 00:34:28,826
Ms. Taylor Wissan agreed
to do an interview with us
483
00:34:28,850 --> 00:34:30,340
for our special article.
484
00:34:30,900 --> 00:34:33,446
That's amazing!
485
00:34:33,470 --> 00:34:35,375
Do you mean Taylor Wissan,
486
00:34:35,399 --> 00:34:37,036
the world-class artist,
agreed to do an interview with us?
487
00:34:37,060 --> 00:34:38,706
How did you do that, boss?
488
00:34:38,730 --> 00:34:40,166
Let's talk about that later.
489
00:34:40,190 --> 00:34:43,576
I want everyone to prepare
a summary about her.
490
00:34:43,600 --> 00:34:45,767
Specifically, I want you to focus
on her new fashion brand
491
00:34:45,791 --> 00:34:47,656
which will debut at Paris Fashion Week.
492
00:34:47,680 --> 00:34:51,156
But how could we find very
specific information like that?
493
00:34:51,180 --> 00:34:52,296
Don't worry about the research.
494
00:34:52,320 --> 00:34:53,756
I've already prepared it for you.
495
00:34:53,780 --> 00:34:55,576
You only have to summarize it for me.
496
00:34:55,600 --> 00:34:56,656
But one thing.
497
00:34:56,680 --> 00:34:59,266
We only have three hours to prepare.
498
00:34:59,290 --> 00:35:02,676
She only gave me an hour
during her transit flight.
499
00:35:02,700 --> 00:35:05,666
If we miss this opportunity, she
won't do an interview with us again.
500
00:35:05,690 --> 00:35:07,066
Do you think you can do it?
501
00:35:07,090 --> 00:35:08,300
- Yes.
- Yes, sir.
502
00:35:08,920 --> 00:35:11,466
Can someone drive me to the airport?
503
00:35:11,490 --> 00:35:12,890
I have to prepare some information.
504
00:35:17,060 --> 00:35:18,690
I'm good at driving.
505
00:35:19,250 --> 00:35:22,016
But don't you have
to brief the photographer?
506
00:35:22,040 --> 00:35:23,276
How about Mei?
507
00:35:23,300 --> 00:35:25,596
I need to go get the costume.
508
00:35:25,620 --> 00:35:27,170
- Duang?
- Yes?
509
00:35:28,110 --> 00:35:29,450
I can't drive.
510
00:35:30,200 --> 00:35:31,826
How about Khanoon?
511
00:35:31,850 --> 00:35:34,166
I always have high expectations of you.
512
00:35:34,190 --> 00:35:36,916
I have to prepare
this information for you.
513
00:35:36,940 --> 00:35:38,366
There's a hole in your shirt.
514
00:35:38,390 --> 00:35:41,010
Go play somewhere else. I'm busy.
515
00:35:41,930 --> 00:35:43,426
Are you wearing a pink bra?
516
00:35:43,450 --> 00:35:45,420
- Wow!
- Ploy.
517
00:35:46,850 --> 00:35:48,386
Thank you very much.
518
00:35:48,410 --> 00:35:50,690
I have chosen the right person.
519
00:35:51,310 --> 00:35:52,870
- Keep working!
- You work so hard.
520
00:35:55,090 --> 00:35:56,270
My desk is right here.
521
00:35:59,310 --> 00:36:00,420
Gosh.
522
00:36:19,670 --> 00:36:22,056
Let's take the freeway.
The traffic won't be too bad.
523
00:36:22,080 --> 00:36:23,090
Okay.
524
00:36:25,170 --> 00:36:26,220
Ms. Procurement?
525
00:36:27,230 --> 00:36:28,330
Yes, it's me.
526
00:36:41,540 --> 00:36:42,906
Let's go.
527
00:36:42,930 --> 00:36:44,180
Okay.
528
00:36:51,530 --> 00:36:55,986
When you interview Ms. Taylor
Wissan, may I go with you?
529
00:36:56,010 --> 00:36:57,770
I really like her.
530
00:37:01,820 --> 00:37:04,986
Oh! I heard that she is very rich.
531
00:37:05,010 --> 00:37:07,210
She owns a private jet. Did you know that?
532
00:37:14,090 --> 00:37:18,820
Which airport are we heading to?
533
00:37:23,600 --> 00:37:26,679
Normally, private jets
534
00:37:26,703 --> 00:37:29,896
land at Don Mueang
International Airport, right?
535
00:37:29,920 --> 00:37:33,270
So, I guess we are heading there.
536
00:37:34,240 --> 00:37:35,576
Right?
537
00:37:35,600 --> 00:37:37,240
Am I right?
538
00:37:42,620 --> 00:37:46,926
Attention please.
539
00:37:46,950 --> 00:37:51,426
We will land
at Don Mueang International Airport.
540
00:37:51,450 --> 00:37:55,940
The temperature is 40 degrees.
541
00:37:57,410 --> 00:37:58,846
We are nearly there.
542
00:37:58,870 --> 00:38:02,726
We still have time.
You can drink coffee in the lounge.
543
00:38:02,750 --> 00:38:04,466
Where are we going?
544
00:38:04,490 --> 00:38:06,526
We are on our way to Don Mueang.
We are almost there.
545
00:38:06,550 --> 00:38:08,296
Are you crazy?
Why are you driving to Don Mueang?
546
00:38:08,320 --> 00:38:10,396
- What!
- Make a U-turn right now!
547
00:38:10,420 --> 00:38:12,460
- Are we going to Suvarnabhumi Airport?
- Of course!
548
00:38:13,870 --> 00:38:18,020
Don't worry. I know a shortcut.
We will be there on time.
549
00:38:18,610 --> 00:38:20,766
We only have an hour
before she lands.
550
00:38:20,790 --> 00:38:23,000
If we don't make it, it'll be your fault.
551
00:38:23,530 --> 00:38:26,466
But I already asked you.
552
00:38:26,490 --> 00:38:29,876
- I asked which airport we had to go to.
- Stop complaining. Just keep driving.
553
00:38:29,900 --> 00:38:31,920
Yes. Yes.
554
00:38:34,150 --> 00:38:35,190
Well…
555
00:38:37,340 --> 00:38:38,360
What are you doing?
556
00:38:40,900 --> 00:38:41,990
Well…
557
00:38:43,300 --> 00:38:46,446
There's something wrong with the car.
558
00:38:46,470 --> 00:38:49,066
Let me check it.
559
00:38:49,090 --> 00:38:50,980
What's wrong with it?
560
00:38:52,030 --> 00:38:54,150
I have to check first.
561
00:38:59,200 --> 00:39:01,000
What?
562
00:39:01,510 --> 00:39:02,680
What's wrong with the car?
563
00:39:03,450 --> 00:39:07,596
- I'm in a hurry.
- I… Well, I'm not sure.
564
00:39:07,620 --> 00:39:09,336
The engine suddenly turned off.
565
00:39:09,360 --> 00:39:10,706
What kind of driver are you?
This is my car.
566
00:39:10,730 --> 00:39:12,296
Did you just break it?
567
00:39:12,320 --> 00:39:15,616
How can I know what's wrong with it?
568
00:39:15,640 --> 00:39:18,870
It's yours.
Have you checked your car recently?
569
00:39:19,810 --> 00:39:21,386
So, what are we going to do next?
570
00:39:21,410 --> 00:39:24,706
If I can't make it to the interview,
you'll be the one to blame.
571
00:39:24,730 --> 00:39:27,710
- You'll get fired!
- Let me check it for you.
572
00:39:32,650 --> 00:39:36,056
Gosh! "You'll get fired."
573
00:39:36,080 --> 00:39:38,580
Has he ever blamed himself?
574
00:39:40,060 --> 00:39:41,536
Have you found out
what's wrong with the car?
575
00:39:41,560 --> 00:39:43,980
Give me a second!
576
00:39:48,830 --> 00:39:50,716
Keep complaining.
577
00:39:50,740 --> 00:39:52,510
He sits there comfortably.
578
00:39:53,190 --> 00:39:54,210
Ms. Patra.
579
00:39:54,730 --> 00:39:56,940
Can you send someone
to standby at the airport?
580
00:39:57,600 --> 00:39:59,800
I'm running a little late.
Yes. At Suvarnabhumi Airport.
581
00:40:03,430 --> 00:40:07,180
I have an idea to get you there on time.
582
00:40:14,690 --> 00:40:15,690
Are you serious?
583
00:40:17,320 --> 00:40:19,586
Hey, let's go.
He'll pay you when he gets there, okay?
584
00:40:19,610 --> 00:40:21,416
Go! Go! Go!
585
00:40:21,440 --> 00:40:22,766
Hang on tight.
586
00:40:22,790 --> 00:40:26,036
- Wait!
- Let's go!
587
00:40:26,060 --> 00:40:28,080
Bye!
588
00:40:53,940 --> 00:40:55,216
How was it?
589
00:40:55,240 --> 00:40:57,150
Did you interview Ms. Taylor?
590
00:40:58,960 --> 00:41:00,316
It's because of you!
591
00:41:00,340 --> 00:41:01,726
You almost destroyed everything.
592
00:41:01,750 --> 00:41:02,826
I really want to know.
593
00:41:02,850 --> 00:41:04,960
Have you ever been able
to do anything successfully?
594
00:41:05,510 --> 00:41:07,040
You do not belong in Fiesta.
595
00:41:08,240 --> 00:41:10,260
I can't tolerate
such a bad employee like you.
596
00:41:10,980 --> 00:41:13,820
If you're smart, you
should think about yourself
597
00:41:14,500 --> 00:41:15,520
and quit!
598
00:41:27,100 --> 00:41:29,716
I know I'm not good enough.
599
00:41:29,740 --> 00:41:32,006
And I still have to improve myself.
600
00:41:32,030 --> 00:41:34,586
But what happened today was not my fault!
601
00:41:34,610 --> 00:41:37,416
I asked you so many times
which airport we needed to go to.
602
00:41:37,440 --> 00:41:38,836
But you didn't answer.
603
00:41:38,860 --> 00:41:40,860
You just read the script
on your stupid iPad!
604
00:41:41,390 --> 00:41:43,266
If you don't tell me
the right information,
605
00:41:43,290 --> 00:41:46,620
even a perfect employee
would make the same mistake.
606
00:41:47,840 --> 00:41:49,960
And about the car…
Do you know why it stopped working?
607
00:41:50,470 --> 00:41:51,820
It ran out of gas.
608
00:41:52,710 --> 00:41:54,786
It's your car,
so why didn't you check it yourself?
609
00:41:54,810 --> 00:41:56,446
You are always complaining.
610
00:41:56,470 --> 00:41:57,790
You always blame others.
611
00:41:58,330 --> 00:42:01,866
Have you ever realized
that you're not good either?
612
00:42:01,890 --> 00:42:03,466
Don't you think
that you're abusing your powers
613
00:42:03,490 --> 00:42:05,576
to insult and look down
on others?
614
00:42:05,600 --> 00:42:09,570
A real boss… a cool boss…
doesn't blame others like you just did.
615
00:42:10,730 --> 00:42:12,220
How dare you insult me like this?
616
00:42:12,810 --> 00:42:16,330
I can do more,
because you really suck.
617
00:42:18,930 --> 00:42:20,576
Go ahead, and drive back by yourself.
618
00:42:20,600 --> 00:42:22,920
I can't stand riding with you anymore.
619
00:42:45,310 --> 00:42:47,396
I want you to come home.
620
00:42:47,420 --> 00:42:48,686
Your mother and your brother miss you.
621
00:42:48,710 --> 00:42:50,796
Which mother are you talking about?
622
00:42:50,820 --> 00:42:54,006
What a crazy day for me!
623
00:42:54,030 --> 00:42:56,856
He is not the Kevin I knew.
624
00:42:56,880 --> 00:43:01,126
He's not that kind Kevin.
625
00:43:01,150 --> 00:43:06,256
Well, I called the boss, but I
can't remember what I said.
626
00:43:06,280 --> 00:43:12,396
- Wait a minute!
- Today, I want to host a party for everyone!
627
00:43:12,420 --> 00:43:14,890
Woohoo!
42888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.