Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,438 --> 00:00:07,482
[static crackling]
2
00:01:06,708 --> 00:01:08,418
[device clicks, whirs]
3
00:01:10,962 --> 00:01:14,382
So, it's becoming more apparent
4
00:01:14,465 --> 00:01:16,843
that not only is Gabriel
getting stronger,
5
00:01:16,926 --> 00:01:18,928
he's becoming more malicious.
6
00:01:19,012 --> 00:01:21,931
If his strength and ability
continue to grow at this rate,
7
00:01:22,015 --> 00:01:25,101
we will no longer
be able to contain him.
8
00:01:25,184 --> 00:01:27,687
However, I am
still determined...
9
00:01:27,770 --> 00:01:29,188
[lights buzzing]
10
00:01:30,356 --> 00:01:31,608
[door opens]
11
00:01:31,691 --> 00:01:33,484
[man] Dr. Weaver,he got out again.
12
00:01:35,528 --> 00:01:36,863
How far did he get this time?
13
00:01:36,946 --> 00:01:38,406
He made it all the way
to the records room
14
00:01:38,489 --> 00:01:39,449
before we got to him.
He found his information.
15
00:01:39,532 --> 00:01:40,742
He wants to go home.
16
00:01:40,825 --> 00:01:42,410
[electricity buzzing
and warbling]
17
00:01:42,493 --> 00:01:43,828
Dr. Fields, what the hell
is happening?
18
00:01:43,912 --> 00:01:45,204
I tried to subdue him with ECT,
19
00:01:45,288 --> 00:01:46,831
but electroshock
had no effect on him.
20
00:01:46,915 --> 00:01:48,791
Then all the machines
started going crazy.
21
00:01:48,875 --> 00:01:51,336
It was like he was
drinking the electricity
22
00:01:51,419 --> 00:01:53,504
- and controlling our machines.
- [alarm blaring]
23
00:01:55,131 --> 00:01:56,716
[screams]
24
00:01:56,799 --> 00:01:58,593
- [Dr. Weaver] Dr. Plume.
- [muffled screeching]
25
00:02:03,222 --> 00:02:05,099
[muffled snarling]
26
00:02:05,183 --> 00:02:08,227
No, please, don't.
He'll kill you.
27
00:02:08,311 --> 00:02:09,604
- Stand aside.
- [grunts]
28
00:02:10,563 --> 00:02:12,106
[screams]
29
00:02:12,190 --> 00:02:13,399
Take him down now.
30
00:02:13,483 --> 00:02:15,735
- [cocks gun]
- [alarm continues blaring]
31
00:02:20,573 --> 00:02:21,824
- [inhuman screeching]
- [screams]
32
00:02:21,908 --> 00:02:24,118
- [flesh squelching]
- [yelping]
33
00:02:24,202 --> 00:02:25,745
[screaming]
34
00:02:25,828 --> 00:02:28,831
- [nurse screaming]
- [lights bursting]
35
00:02:28,915 --> 00:02:31,084
[sinister music playing]
36
00:02:37,966 --> 00:02:39,008
[eerie scream]
37
00:02:39,092 --> 00:02:41,511
[high-pitched screeching]
38
00:02:42,679 --> 00:02:43,721
[body thuds]
39
00:02:45,556 --> 00:02:47,225
[breathing heavily]
40
00:02:49,769 --> 00:02:51,854
[ominous music playing]
41
00:03:05,785 --> 00:03:07,745
Strap him into the chair.
42
00:03:29,142 --> 00:03:32,895
You've been a bad,
bad boy, Gabriel.
43
00:03:32,979 --> 00:03:34,647
[Gabriel snarling]
44
00:03:34,731 --> 00:03:36,983
[electronic feedback whining]
45
00:03:40,319 --> 00:03:47,076
[Gabriel distorted]
I will kill you all.
46
00:03:47,160 --> 00:03:50,913
Oh, my God. He speaks.
47
00:03:50,997 --> 00:03:53,458
He's broadcasting his thoughts.
48
00:03:55,835 --> 00:03:59,922
I thought we could help him,
but I was wrong.
49
00:04:00,006 --> 00:04:01,632
[snarling]
50
00:04:04,302 --> 00:04:06,262
It's time
51
00:04:07,180 --> 00:04:10,475
we cut out the cancer.
52
00:04:10,558 --> 00:04:12,643
[dramatic music playing]
53
00:04:21,444 --> 00:04:23,529
[dramatic music continues]
54
00:05:40,106 --> 00:05:42,525
[dramatic music continues]
55
00:06:24,984 --> 00:06:26,277
[groaning]
56
00:06:44,837 --> 00:06:46,631
[breathing heavily]
57
00:06:46,714 --> 00:06:48,799
[soft music playing]
58
00:06:57,099 --> 00:06:58,309
[groans softly]
59
00:06:59,685 --> 00:07:01,854
[muffled sports commentary
on TV]
60
00:07:04,774 --> 00:07:06,442
[announcer] Frankie is tryingto get to Chavez.
61
00:07:06,525 --> 00:07:08,736
He's trying to get his arms up
to protect himself,
62
00:07:08,819 --> 00:07:10,738
but he can't get any leverage.
63
00:07:10,821 --> 00:07:14,116
Hey, sugar, I thought
you were on the late shift.
64
00:07:15,826 --> 00:07:20,581
I was, but dumpling's been
giving me a really hard time.
65
00:07:27,713 --> 00:07:28,756
[Madison groans]
66
00:07:28,839 --> 00:07:30,758
What do you mean, "a hard time"?
67
00:07:30,841 --> 00:07:32,134
[Madison] I don't know.
68
00:07:32,218 --> 00:07:35,513
She's just a little more
agitated than usual.
69
00:07:35,596 --> 00:07:37,473
Do we have any Tylenol?
70
00:07:37,556 --> 00:07:39,433
They say I can't take aspirin.
71
00:07:39,517 --> 00:07:40,851
[pills rattling]
72
00:07:42,770 --> 00:07:44,939
You know, if you've
got all this pain,
73
00:07:45,022 --> 00:07:46,816
maybe you shouldn't
be going to work.
74
00:07:46,899 --> 00:07:49,819
[sighs] I'll be fine.
I promise.
75
00:07:52,488 --> 00:07:54,490
Hey, I was watching that.
76
00:07:54,573 --> 00:07:58,035
Please, Derek, I really
need to get some rest.
77
00:07:58,119 --> 00:08:00,830
No, maybe you need
to stop getting pregnant.
78
00:08:00,913 --> 00:08:03,708
Derek, please. I just
really need to lie down.
79
00:08:03,791 --> 00:08:04,834
You know the doctor said
80
00:08:04,917 --> 00:08:06,877
this could happen again, right?
81
00:08:06,961 --> 00:08:08,546
You know that.
82
00:08:08,629 --> 00:08:09,839
How many times
do I have to watch
83
00:08:09,922 --> 00:08:11,257
my children die inside of you?
84
00:08:12,091 --> 00:08:13,342
Just stop.
85
00:08:13,426 --> 00:08:16,304
You're breaking my heart,
Maddy. I swear to God.
86
00:08:19,765 --> 00:08:21,642
You can't keep doing this.
87
00:08:22,810 --> 00:08:24,937
[low ominous music playing]
88
00:08:28,983 --> 00:08:30,359
Doing what?
89
00:08:31,777 --> 00:08:35,573
Doing what, Madison?
Tell me what I'm doing, huh?
90
00:08:35,656 --> 00:08:36,699
Tell me what I'm doing.
91
00:08:36,782 --> 00:08:38,242
Are you saying this is my fault?
92
00:08:38,326 --> 00:08:39,619
Are you saying this keeps
happening because of...
93
00:08:39,702 --> 00:08:40,995
Don't touch her!
94
00:08:42,246 --> 00:08:43,831
- You bitch!
- [Madison grunts]
95
00:08:43,914 --> 00:08:44,999
[whimpers]
96
00:08:45,082 --> 00:08:46,375
Oh, shit.
97
00:08:46,459 --> 00:08:48,210
Oh, baby, I'm so sorry.
98
00:08:48,294 --> 00:08:49,378
[Madison wincing]
99
00:08:49,462 --> 00:08:51,213
I'm gonna get you
some ice, okay?
100
00:08:51,297 --> 00:08:53,090
Okay, I'm gonna get
you some ice. Hold on.
101
00:08:55,009 --> 00:08:57,261
[breathing heavily]
102
00:09:24,997 --> 00:09:26,499
[shudders]
103
00:09:32,838 --> 00:09:34,548
[gasping]
104
00:09:41,347 --> 00:09:42,932
[shudders]
105
00:09:51,649 --> 00:09:53,526
- [door thuds]
- [gasps]
106
00:09:53,609 --> 00:09:55,403
[door rattling]
107
00:09:56,946 --> 00:09:57,988
[Derek] Babe,
108
00:09:59,323 --> 00:10:01,450
I'm sorry that happened,
that, uh...
109
00:10:03,035 --> 00:10:05,121
Sometimes it's like
I can't control myself, okay?
110
00:10:05,204 --> 00:10:07,581
But that's not me, that...
111
00:10:07,665 --> 00:10:11,544
You know, I'm trying,
and I've given up drinking,
112
00:10:11,627 --> 00:10:14,046
and I'm gonna continue
to do better
113
00:10:14,130 --> 00:10:17,466
- for you and the baby, okay?
- [sobs]
114
00:10:19,760 --> 00:10:22,096
Maddy? Please. [sighs]
115
00:10:23,222 --> 00:10:25,057
It was an accident, Maddy.
116
00:10:25,141 --> 00:10:26,600
[crying softly]
117
00:10:41,991 --> 00:10:43,909
[breathing raggedly]
118
00:11:09,101 --> 00:11:11,353
[metallic rattling]
119
00:11:16,108 --> 00:11:17,109
Maddy?
120
00:11:19,528 --> 00:11:21,322
[breathes deeply]
121
00:11:22,948 --> 00:11:24,450
[muffled rattling]
122
00:11:28,120 --> 00:11:30,247
[low ominous music playing]
123
00:11:33,000 --> 00:11:34,710
[rattling continues]
124
00:11:44,595 --> 00:11:46,639
[machine whirring]
125
00:12:15,793 --> 00:12:17,711
[door opens and creaks]
126
00:12:22,341 --> 00:12:23,425
What?
127
00:12:35,062 --> 00:12:36,146
Madison?
128
00:12:43,737 --> 00:12:46,240
[static whining and crackling]
129
00:12:46,323 --> 00:12:47,533
[man on TV] It cannot be!
130
00:12:47,616 --> 00:12:49,118
[woman] ...grabbeda steel blade.
131
00:12:49,201 --> 00:12:50,202
[man 2] ...has possessionof the puck down...
132
00:12:50,286 --> 00:12:51,704
[engine roaring on TV]
133
00:12:51,787 --> 00:12:53,122
[man 3] ...just nowcrossed paths out of...
134
00:12:53,205 --> 00:12:56,083
- [men on TV whooping]
- [gunshots on TV]
135
00:12:56,709 --> 00:12:57,710
Help me.
136
00:12:57,793 --> 00:12:59,670
[static whining]
137
00:13:13,642 --> 00:13:15,811
[soft eerie music playing]
138
00:13:39,084 --> 00:13:41,253
[high-pitched
electrical ringing]
139
00:13:42,254 --> 00:13:43,672
[gasping]
140
00:13:46,842 --> 00:13:47,843
[groans]
141
00:13:48,469 --> 00:13:49,595
[gasps]
142
00:13:49,678 --> 00:13:51,180
[grunting weakly]
143
00:13:56,602 --> 00:13:58,687
[breathing heavily]
144
00:14:10,866 --> 00:14:11,867
[groans]
145
00:14:20,793 --> 00:14:23,003
- [muffled thud]
- [gasps]
146
00:14:34,723 --> 00:14:36,183
Derek?
147
00:14:52,199 --> 00:14:53,450
[gasps]
148
00:14:53,534 --> 00:14:55,619
[sinister music playing]
149
00:14:59,456 --> 00:15:01,208
[gasping]
150
00:15:03,877 --> 00:15:05,963
[eerie music playing]
151
00:15:07,172 --> 00:15:09,049
[heavy breathing]
152
00:15:15,347 --> 00:15:16,724
[bones cracking]
153
00:15:16,807 --> 00:15:17,850
[wheezes]
154
00:15:20,185 --> 00:15:21,687
[inhuman screeching]
155
00:15:21,770 --> 00:15:23,021
[Madison screams]
156
00:15:26,150 --> 00:15:28,235
[tense music playing]
157
00:15:38,036 --> 00:15:40,205
[Madison whimpering]
158
00:15:40,914 --> 00:15:42,124
[yelps]
159
00:15:45,878 --> 00:15:48,213
- [helicopter whirring]
- [indistinct radio chatter]
160
00:15:48,297 --> 00:15:49,798
[sirens wailing]
161
00:16:00,017 --> 00:16:01,894
[indistinct
police radio chatter]
162
00:16:01,977 --> 00:16:03,312
Morning, Reg.
163
00:16:03,395 --> 00:16:06,940
Morning? It's 4 a.m.
Night's not even over yet.
164
00:16:07,024 --> 00:16:08,192
- Detectives.
- Officer Lee,
165
00:16:08,275 --> 00:16:09,318
what happened here?
166
00:16:09,401 --> 00:16:10,569
Home invasion.
167
00:16:10,652 --> 00:16:12,321
Neighbors heard screaming
and called it in.
168
00:16:15,491 --> 00:16:16,742
[Regina] Any sign
of forced entry?
169
00:16:16,825 --> 00:16:18,035
[Officer Lee]
Not that we've seen.
170
00:16:20,537 --> 00:16:21,997
- Where's the wife?
- Already at the hospital.
171
00:16:22,080 --> 00:16:24,416
We found her unconscious
in the nursery.
172
00:16:24,500 --> 00:16:26,376
Uh-oh, here comes
Miss Lonely-heart.
173
00:16:27,878 --> 00:16:30,255
- Hey, Kekoa.
- Winnie, how bad is it?
174
00:16:30,339 --> 00:16:31,965
I've never seen anything
quite like it.
175
00:16:32,049 --> 00:16:34,885
Maybe from a vehicular
accident, but not this.
176
00:16:34,968 --> 00:16:36,553
This is something special.
177
00:16:41,725 --> 00:16:43,227
Holy shit.
178
00:16:44,186 --> 00:16:46,104
[machine beeping]
179
00:16:47,439 --> 00:16:49,483
[muffled chattering]
180
00:16:51,443 --> 00:16:52,486
[groans softly]
181
00:16:56,365 --> 00:16:57,449
[Madison softly] Sydney?
182
00:16:59,952 --> 00:17:02,204
Hi. Hi.
183
00:17:04,331 --> 00:17:07,417
Where am I?
What... What happened?
184
00:17:07,501 --> 00:17:09,586
It's okay.
You're in a hospital.
185
00:17:09,670 --> 00:17:11,213
Where's Derek?
186
00:17:11,296 --> 00:17:15,300
Do you remember what happened?
Someone broke into your house.
187
00:17:16,510 --> 00:17:20,389
You were attacked, and Derek...
188
00:17:20,472 --> 00:17:21,932
[crying] I was...
189
00:17:23,475 --> 00:17:25,352
- Just... Just rest.
- I was...
190
00:17:25,435 --> 00:17:27,855
[continues crying]
I was so scared.
191
00:17:29,148 --> 00:17:31,984
Scared for my baby.
192
00:17:38,490 --> 00:17:39,950
[gasps]
193
00:17:40,033 --> 00:17:41,285
Where is she?
194
00:17:43,871 --> 00:17:46,540
Where is she, Syd?
Where is she?
195
00:17:48,792 --> 00:17:52,170
I'm so sorry, Maddy.
They couldn't save her.
196
00:17:56,341 --> 00:17:57,509
[crying] No.
197
00:17:58,886 --> 00:18:02,931
No, no, no. No. No.
198
00:18:06,185 --> 00:18:08,020
[wailing]
199
00:18:08,937 --> 00:18:10,063
It's okay.
200
00:18:10,147 --> 00:18:13,025
No! Please, no.
201
00:18:13,901 --> 00:18:15,444
[screams] No!
202
00:18:15,527 --> 00:18:17,112
Hey, okay.
203
00:18:17,654 --> 00:18:18,655
No!
204
00:18:28,332 --> 00:18:29,291
[knock on door]
205
00:18:29,374 --> 00:18:30,542
[Kekoa] Mrs. Mitchell?
206
00:18:31,835 --> 00:18:34,504
Mrs. Mitchell,
I'm Detective Kekoa Shaw.
207
00:18:35,672 --> 00:18:36,798
I'm sorry to bother you,
208
00:18:36,882 --> 00:18:39,092
but I need to ask you
a few questions.
209
00:18:40,093 --> 00:18:41,386
Mrs. Mitchell?
210
00:18:43,221 --> 00:18:45,807
[Sydney] Can I help you
with something?
211
00:18:45,891 --> 00:18:48,810
Uh, I'm Detective Kekoa Shaw.
212
00:18:48,894 --> 00:18:52,147
Oh, I'm Sydney Lake.
I'm Madison's sister.
213
00:18:52,898 --> 00:18:54,650
So, can I help you?
214
00:18:56,902 --> 00:18:58,278
Oh, this.
215
00:18:58,362 --> 00:19:03,909
Um, I'm a...
a princess at Family Planet.
216
00:19:03,992 --> 00:19:05,327
So, I'm on my lunch break,
217
00:19:05,410 --> 00:19:08,163
and I thought I'd come by
and check on Maddy.
218
00:19:08,246 --> 00:19:11,875
She's been like this
for two days.
219
00:19:11,959 --> 00:19:13,752
I can't even get her to eat.
220
00:19:13,835 --> 00:19:15,253
Well, maybe
you can help me then.
221
00:19:15,337 --> 00:19:16,630
Did you know of anyone
who wanted
222
00:19:16,713 --> 00:19:18,507
to hurt your sister
or her husband?
223
00:19:18,590 --> 00:19:20,175
There's no sign
of forced entry at the house.
224
00:19:20,258 --> 00:19:21,468
May have been
somebody they knew.
225
00:19:21,551 --> 00:19:23,011
Somebody with access.
226
00:19:23,095 --> 00:19:26,473
I wouldn't know.
Derek kept us apart.
227
00:19:27,599 --> 00:19:29,893
This isn't her first, right?
228
00:19:29,977 --> 00:19:31,353
The doctor said your sister
229
00:19:31,436 --> 00:19:33,605
had three miscarriages
in the last two years.
230
00:19:35,107 --> 00:19:36,525
Oh, my God.
231
00:19:38,402 --> 00:19:40,404
Um, I didn't know.
232
00:19:41,655 --> 00:19:44,199
I don't know why
she wouldn't have told me.
233
00:19:47,411 --> 00:19:48,662
[softly] Maddy...
234
00:19:56,128 --> 00:19:58,213
If there's anything,
just give me a call.
235
00:19:58,296 --> 00:19:59,339
Yeah. Thank you.
236
00:20:11,768 --> 00:20:13,478
[Regina] Keh,
you'll get a kick out of this.
237
00:20:13,562 --> 00:20:16,898
No fingerprints, but all the
hand patterns are upside down.
238
00:20:16,982 --> 00:20:19,234
Like our perp was hanging
from the ceiling.
239
00:20:19,317 --> 00:20:21,111
That line up with anything
from forensics?
240
00:20:21,194 --> 00:20:24,031
No footprints on the ceiling,
if that's what you mean.
241
00:20:24,114 --> 00:20:26,867
But I spoke to the neighbors,
and more than one of them said
242
00:20:26,950 --> 00:20:30,871
that Mr. Mitchell used to
knock Mrs. Mitchell around.
243
00:20:31,538 --> 00:20:33,081
He beat her?
244
00:20:33,165 --> 00:20:36,918
No forced entry,
an abusive husband.
245
00:20:37,669 --> 00:20:38,712
Motive.
246
00:20:53,185 --> 00:20:55,228
[Sydney] Please let me stay
with you for a few days.
247
00:20:55,312 --> 00:20:58,690
I can blow off work,
and a few auditions.
248
00:20:58,774 --> 00:21:01,568
It's not like I'm booking
anything anyway.
249
00:21:04,821 --> 00:21:06,073
[sighs]
250
00:21:06,156 --> 00:21:08,658
It felt so real this time.
251
00:21:10,702 --> 00:21:11,995
[sighs deeply]
252
00:21:13,580 --> 00:21:14,623
I just...
253
00:21:16,875 --> 00:21:19,753
I just couldn't do enough
to protect her.
254
00:21:26,134 --> 00:21:28,804
You don't have to
stay here, you know.
255
00:21:28,887 --> 00:21:31,556
[Madison] I know,
but this is my home,
256
00:21:31,640 --> 00:21:34,768
and I'm not gonna let it be
taken away from me too.
257
00:21:35,977 --> 00:21:38,688
I'll be fine, I promise.
[sniffling]
258
00:21:49,825 --> 00:21:51,910
[soft eerie music playing]
259
00:22:15,183 --> 00:22:16,268
[exhales deeply]
260
00:22:16,351 --> 00:22:17,727
[streetlight buzzing]
261
00:22:50,051 --> 00:22:52,137
[eerie music playing]
262
00:23:05,358 --> 00:23:06,818
[lights buzzing]
263
00:23:14,659 --> 00:23:16,745
[tense music playing]
264
00:23:17,537 --> 00:23:18,580
[lock clicks]
265
00:23:29,341 --> 00:23:31,134
[gasps]
266
00:23:31,218 --> 00:23:33,553
- [wind whistling]
- [door creaking]
267
00:23:44,189 --> 00:23:45,440
[object clatters]
268
00:23:47,108 --> 00:23:48,777
[breathing heavily]
269
00:23:48,860 --> 00:23:50,195
[knocking]
270
00:23:51,488 --> 00:23:54,282
[water dripping]
271
00:23:54,366 --> 00:23:56,076
- [door thuds]
- [gasps]
272
00:23:56,159 --> 00:23:58,119
[door creaking]
273
00:24:00,622 --> 00:24:02,123
[Madison whimpering]
274
00:24:05,001 --> 00:24:07,087
[tense music continues]
275
00:24:13,468 --> 00:24:15,178
[continues whimpering]
276
00:24:21,851 --> 00:24:24,646
[panting]
There's nobody there.
277
00:24:24,729 --> 00:24:26,439
There's no one there.
278
00:24:26,523 --> 00:24:29,150
It's all in my head.
It's all in my head.
279
00:24:29,234 --> 00:24:31,695
There's no one there.
It's all in my...
280
00:24:33,071 --> 00:24:34,447
It's all in my head.
281
00:24:36,616 --> 00:24:38,660
[water dripping]
282
00:24:42,205 --> 00:24:44,249
[clock ticking]
283
00:24:48,503 --> 00:24:50,088
[light fizzes]
284
00:24:52,632 --> 00:24:54,718
[unnerving music playing]
285
00:25:04,769 --> 00:25:06,896
[tense music playing]
286
00:25:11,609 --> 00:25:12,986
[drill whirring]
287
00:25:40,805 --> 00:25:42,307
[door rattles]
288
00:25:42,390 --> 00:25:44,059
[keys jangling]
289
00:25:57,072 --> 00:25:59,157
[soft eerie music playing]
290
00:26:07,165 --> 00:26:08,583
[sighs]
291
00:26:08,666 --> 00:26:10,502
[gasps] Oh, my God.
292
00:26:10,585 --> 00:26:13,755
- Hey, are you gonna let me in?
- [sighs]
293
00:26:13,838 --> 00:26:16,466
Jesus, Sydney,
what are you doing?
294
00:26:16,549 --> 00:26:20,261
[grunts] Okay. My key wasn't
working and you weren't...
295
00:26:20,345 --> 00:26:21,262
Oh, God.
296
00:26:21,346 --> 00:26:22,722
You weren't answering.
297
00:26:24,182 --> 00:26:26,643
I thought something was wrong,
I was worried.
298
00:26:27,852 --> 00:26:28,895
[exhales heavily]
299
00:26:28,978 --> 00:26:30,063
Thanks.
300
00:26:34,317 --> 00:26:37,237
Oh, I, um, installed deadbolts.
301
00:26:37,320 --> 00:26:40,824
[sighs in relief]
That makes so much sense.
302
00:26:41,699 --> 00:26:43,618
Well, okay.
303
00:26:43,701 --> 00:26:45,245
Mom made a casserole.
304
00:26:45,328 --> 00:26:48,581
I could not climb with it,
so it is outside, but,
305
00:26:48,665 --> 00:26:49,833
um...
306
00:26:51,167 --> 00:26:52,419
You okay?
307
00:26:54,671 --> 00:26:55,713
Derek did that.
308
00:26:56,881 --> 00:26:59,300
He smashed my head
against the wall.
309
00:26:59,384 --> 00:27:00,510
What?
310
00:27:02,053 --> 00:27:04,222
I'm so sorry, Maddy.
311
00:27:04,305 --> 00:27:06,724
Nobody deserves to die that way,
312
00:27:06,808 --> 00:27:09,811
but seriously, fuck him.
313
00:27:09,894 --> 00:27:13,314
You deserve so much better.
314
00:27:13,398 --> 00:27:17,152
I thought about it a lot,
about leaving him.
315
00:27:17,235 --> 00:27:21,239
By the time I got the courage,
I got pregnant.
316
00:27:23,408 --> 00:27:27,328
Now, if only I'd been able
to have a baby.
317
00:27:27,412 --> 00:27:29,998
Don't do that.
This is not your fault.
318
00:27:30,081 --> 00:27:31,624
That's not what I'm saying.
319
00:27:33,960 --> 00:27:36,838
I wanted to know
what it felt like
320
00:27:36,921 --> 00:27:39,841
to have a blood connection
with someone.
321
00:27:41,176 --> 00:27:43,136
A biological connection.
322
00:27:44,304 --> 00:27:46,347
Maddy, what are
you talking about?
323
00:27:48,308 --> 00:27:49,809
[sighs] Shit.
324
00:27:56,399 --> 00:27:58,818
Mom and Dad took me in
when I was eight.
325
00:28:00,278 --> 00:28:03,156
I don't remember
anything before that.
326
00:28:03,239 --> 00:28:07,118
Mom told me that my biological
mother died during my birth.
327
00:28:08,495 --> 00:28:09,871
Sydney, I'm adopted.
328
00:28:09,954 --> 00:28:12,415
[dark dramatic music playing]
329
00:28:28,473 --> 00:28:30,767
[woman] Welcome to
the Seattle Underground.
330
00:28:30,850 --> 00:28:32,852
No, folks, this is not
a historical tour
331
00:28:32,936 --> 00:28:35,230
- of Nirvana or Pearl Jam.
- [laughter]
332
00:28:35,313 --> 00:28:37,190
This is a tour of old Seattle,
333
00:28:37,273 --> 00:28:38,399
buried underneath here
334
00:28:38,483 --> 00:28:40,527
like a time capsule
of a bygone era.
335
00:28:40,610 --> 00:28:42,153
All this used to be
at street level
336
00:28:42,237 --> 00:28:43,738
where the people worked
and lived.
337
00:28:43,821 --> 00:28:46,491
But after the great fire
of 1889,
338
00:28:46,574 --> 00:28:48,785
they decided to rebuild
the new city
339
00:28:48,868 --> 00:28:50,245
on top of the old city.
340
00:28:50,328 --> 00:28:53,248
One story higher
to stave off flooding.
341
00:28:53,331 --> 00:28:55,250
You can still see
the cobblestone streets
342
00:28:55,333 --> 00:28:57,669
and the storefronts down here.
343
00:28:57,752 --> 00:29:01,339
And there are rumors of
passages stretching for miles.
344
00:29:01,422 --> 00:29:03,258
Some say the ghosts of the past
345
00:29:03,341 --> 00:29:04,842
still haunt these tunnels.
346
00:29:04,926 --> 00:29:06,511
[lights buzzing]
347
00:29:06,594 --> 00:29:07,887
[tourists murmuring]
348
00:29:09,097 --> 00:29:10,640
[chuckles]
349
00:29:10,723 --> 00:29:13,268
- [spookily] Ooh.
- [laughter]
350
00:29:13,893 --> 00:29:15,270
Thank you.
351
00:29:17,355 --> 00:29:19,107
Thank you. Have a good night.
352
00:29:30,910 --> 00:29:32,453
[cash register dings]
353
00:29:48,469 --> 00:29:49,804
[metal clatters]
354
00:29:54,976 --> 00:29:56,519
We're closed.
355
00:29:56,603 --> 00:29:57,895
[water dripping]
356
00:30:04,611 --> 00:30:05,862
[clanging]
357
00:30:07,280 --> 00:30:09,115
You can't be down here.
358
00:30:18,416 --> 00:30:19,459
Hello?
359
00:30:45,818 --> 00:30:47,236
- [clanging]
- [gasps]
360
00:30:52,492 --> 00:30:54,077
- [heavy clang]
- [gasps]
361
00:30:56,579 --> 00:30:57,580
[growl]
362
00:30:59,207 --> 00:31:00,833
[panting]
363
00:31:00,917 --> 00:31:03,002
[tense music playing]
364
00:31:06,631 --> 00:31:07,632
[whimpers]
365
00:31:09,133 --> 00:31:11,010
[gasping]
366
00:31:17,517 --> 00:31:19,936
[lights buzzing]
367
00:31:20,019 --> 00:31:21,145
[muffled clattering]
368
00:31:21,229 --> 00:31:22,230
[eerie yowling]
369
00:31:22,313 --> 00:31:23,314
[screeches]
370
00:31:23,398 --> 00:31:24,899
[woman screams]
371
00:31:30,780 --> 00:31:31,823
[grunts]
372
00:31:34,659 --> 00:31:37,245
[dark dramatic music playing]
373
00:31:37,328 --> 00:31:38,996
[whimpering]
374
00:31:45,753 --> 00:31:48,172
[muffled screaming]
375
00:31:54,470 --> 00:31:55,555
[stops screaming]
376
00:32:03,521 --> 00:32:05,106
[whimpering]
377
00:32:11,863 --> 00:32:13,948
[muffled screaming]
378
00:32:18,244 --> 00:32:20,163
[whimpers]
379
00:32:20,246 --> 00:32:22,373
[electronic feedback whines]
380
00:32:22,457 --> 00:32:26,377
[Gabriel on radio]
I can't tell you
381
00:32:26,461 --> 00:32:29,714
how long
382
00:32:29,797 --> 00:32:32,800
I've waited for this.
383
00:32:34,552 --> 00:32:37,638
But not yet.
384
00:32:39,015 --> 00:32:40,600
First,
385
00:32:40,683 --> 00:32:43,686
Dr. Weaver.
386
00:32:43,770 --> 00:32:45,229
[whimpers]
387
00:32:45,313 --> 00:32:47,190
[phone ringing]
388
00:32:48,357 --> 00:32:49,400
[phone beeps]
389
00:32:50,443 --> 00:32:51,694
[Dr. Weaver] Hello?
390
00:32:52,695 --> 00:32:53,905
Hello?
391
00:32:53,988 --> 00:32:56,574
- [Gabriel] Dr. Weaver.
- Yes?
392
00:32:56,657 --> 00:33:01,579
[Gabriel] It's timeto cut out the cancer.
393
00:33:01,662 --> 00:33:02,747
What?
394
00:33:04,540 --> 00:33:07,210
Hello?
I'm sorry, who is this?
395
00:33:08,669 --> 00:33:09,837
Hello?
396
00:33:13,549 --> 00:33:15,593
[keypad beeping]
397
00:33:48,167 --> 00:33:50,253
[ballad music playing]
398
00:33:53,756 --> 00:33:55,800
[man]
♪ Too fast to live ♪
399
00:33:59,387 --> 00:34:02,682
♪ Too young to die ♪
400
00:34:04,725 --> 00:34:06,227
[music continues on radio]
401
00:34:06,310 --> 00:34:10,356
♪ One stolen kiss, babe ♪
402
00:34:12,108 --> 00:34:15,444
♪ A certain smile ♪
403
00:34:17,530 --> 00:34:19,657
[lights buzzing]
404
00:34:19,740 --> 00:34:24,453
[distorted]
♪ We're never close, babe ♪
405
00:34:24,537 --> 00:34:26,581
- [static crackling]
- [groans]
406
00:34:28,791 --> 00:34:30,293
[static and distortion stop]
407
00:34:31,836 --> 00:34:34,964
♪ I'm lost inside, babe ♪
408
00:34:36,507 --> 00:34:39,218
♪ Your painted smile ♪
409
00:34:50,855 --> 00:34:51,856
[sighs]
410
00:34:55,693 --> 00:34:57,820
- [high-pitched screech]
- [gasps]
411
00:35:16,047 --> 00:35:17,798
[high-pitched
electrical ringing]
412
00:35:17,882 --> 00:35:18,883
[groans]
413
00:35:20,718 --> 00:35:22,845
- [wincing]
- [ringing stops]
414
00:35:27,016 --> 00:35:28,017
Shit.
415
00:35:48,120 --> 00:35:50,247
[low unnerving music playing]
416
00:35:52,750 --> 00:35:54,877
- [screaming]
- [Madison gasps]
417
00:35:58,005 --> 00:35:59,757
What are you doing in my house?
418
00:35:59,840 --> 00:36:01,384
This is my house!
419
00:36:01,467 --> 00:36:03,094
Who are you?
420
00:36:03,177 --> 00:36:05,805
- [breathing shakily]
- [high-pitched ringing]
421
00:36:10,059 --> 00:36:12,853
I can't move.
What's happening?
422
00:36:24,448 --> 00:36:27,034
What do you want? Who are you?
423
00:36:27,118 --> 00:36:28,536
[yelping]
424
00:36:30,621 --> 00:36:32,999
No! [yelps] No!
425
00:36:33,749 --> 00:36:34,750
[grunts]
426
00:36:34,834 --> 00:36:36,252
[gasping]
427
00:36:36,335 --> 00:36:38,754
[rustling]
428
00:36:45,553 --> 00:36:47,138
[Madison gasping]
429
00:36:58,149 --> 00:36:59,859
[electronic feedback whining]
430
00:37:02,111 --> 00:37:08,159
[Gabriel]
Time to cut out the cancer.
431
00:37:08,242 --> 00:37:11,746
Oh, God.
No. It's not possible.
432
00:37:11,829 --> 00:37:12,997
[yelps]
433
00:37:13,622 --> 00:37:14,665
[groans]
434
00:37:15,958 --> 00:37:17,001
[Dr. Weaver] No.
435
00:37:17,835 --> 00:37:18,836
[groaning]
436
00:37:21,756 --> 00:37:23,632
[whimpering]
437
00:37:36,520 --> 00:37:38,564
[groaning and panting]
438
00:37:45,362 --> 00:37:47,448
[rousing music playing]
439
00:37:49,033 --> 00:37:50,451
[breathing rapidly]
440
00:37:51,702 --> 00:37:52,703
Oh, God.
441
00:37:54,455 --> 00:37:55,456
[screams]
442
00:37:56,665 --> 00:37:58,793
What do you want from me?
443
00:37:58,876 --> 00:38:03,631
[Gabriel] To show youwhat the cancer has become.
444
00:38:06,884 --> 00:38:08,761
[screams]
445
00:38:08,844 --> 00:38:10,888
[gasping]
446
00:38:22,399 --> 00:38:23,400
[groans]
447
00:38:30,116 --> 00:38:33,202
[police siren wailing]
448
00:38:33,285 --> 00:38:34,662
Hey.
449
00:38:34,745 --> 00:38:37,832
So, housekeeper found our vic.
Dr. Florence Weaver.
450
00:38:37,915 --> 00:38:40,793
Tough old bird,
but she fought until the end.
451
00:38:49,301 --> 00:38:50,511
What you got, Winnie?
452
00:38:50,594 --> 00:38:52,221
He killed her
with one of her trophies.
453
00:38:52,304 --> 00:38:54,390
We just got the base.
The top half is missing.
454
00:38:54,473 --> 00:38:57,184
The brutality seems consistent
with our other corpse.
455
00:38:57,268 --> 00:39:00,563
- Same guy?
- That would be my bet.
456
00:39:00,646 --> 00:39:02,690
We need to find
that missing half.
457
00:39:02,773 --> 00:39:05,109
[chuckles shyly]
Yeah, don't we all.
458
00:39:13,909 --> 00:39:15,077
What you got?
459
00:39:17,663 --> 00:39:21,125
Dr. Weaver specialized in
child reconstructive surgery.
460
00:39:21,208 --> 00:39:23,919
She kept journals
on all her patients.
461
00:39:25,588 --> 00:39:26,547
Bag all these books.
462
00:39:26,630 --> 00:39:27,715
I want them back
at the precinct.
463
00:39:27,798 --> 00:39:29,049
Yes, sir.
464
00:39:29,133 --> 00:39:30,885
What, are you gonna
go through all of them?
465
00:39:30,968 --> 00:39:33,053
We're gonna go through
all of them.
466
00:39:35,014 --> 00:39:38,684
Hey, did you find the rest
of that murder weapon yet?
467
00:39:39,768 --> 00:39:41,979
[rousing music playing]
468
00:39:50,196 --> 00:39:52,281
[rousing music continues]
469
00:40:08,714 --> 00:40:10,716
- [tool pounding]
- [gasps]
470
00:40:10,799 --> 00:40:11,800
[gasps]
471
00:40:16,472 --> 00:40:18,224
[muffled grunting]
472
00:40:31,237 --> 00:40:32,404
[yelps]
473
00:40:32,488 --> 00:40:36,575
[Gabriel] Don't even try.
474
00:40:36,659 --> 00:40:38,160
[news anchor]
Breaking news this hour,
475
00:40:38,244 --> 00:40:40,079
as police are reporting the body
476
00:40:40,162 --> 00:40:41,997
- of Dr. Florence Weaver...
- [retching]
477
00:40:42,081 --> 00:40:43,499
...was found brutally murdered
478
00:40:43,582 --> 00:40:45,501
in her Washington Park home
this morning.
479
00:40:45,584 --> 00:40:48,462
The grisly discovery was made
by the housekeeper
480
00:40:48,545 --> 00:40:51,215
at approximately
8:30 this morning.
481
00:40:51,298 --> 00:40:53,092
[Madison groaning and panting]
482
00:40:53,175 --> 00:40:54,802
Did you know her?
483
00:40:54,885 --> 00:40:56,637
No. No.
484
00:40:58,847 --> 00:41:00,724
But I saw her die.
485
00:41:02,017 --> 00:41:03,978
I don't know how.
486
00:41:04,061 --> 00:41:06,188
I was doing laundry and...
487
00:41:07,273 --> 00:41:10,067
and I saw him killing her.
488
00:41:10,150 --> 00:41:12,653
It was him. It was him.
489
00:41:12,736 --> 00:41:15,572
Him? Him, like the guy
that attacked you?
490
00:41:15,656 --> 00:41:16,657
Yes.
491
00:41:16,740 --> 00:41:18,325
He was here in the...
492
00:41:18,409 --> 00:41:19,827
No, no.
493
00:41:19,910 --> 00:41:23,622
I saw him murdering her
in her house.
494
00:41:23,706 --> 00:41:28,002
And it was like I was there
and here at the same time.
495
00:41:28,085 --> 00:41:31,338
It was... It was...
What is happening to me, Syd?
496
00:41:31,422 --> 00:41:32,548
[softly] Okay, okay.
497
00:41:33,382 --> 00:41:34,758
[sobbing]
498
00:41:34,842 --> 00:41:37,720
It'll be okay. We're gonna
figure it out, okay?
499
00:41:41,765 --> 00:41:42,766
[sighs]
500
00:41:45,561 --> 00:41:47,229
Ooh. [sighs]
501
00:41:47,313 --> 00:41:49,189
That's it. I'm out.
502
00:41:49,273 --> 00:41:51,108
I read about one more sick kid,
503
00:41:51,191 --> 00:41:53,736
my brain's gonna
push out my eyeballs.
504
00:41:53,819 --> 00:41:55,863
- Good night.
- Tell Marcus it's my fault.
505
00:41:55,946 --> 00:41:57,114
I'll make up for date night.
506
00:41:57,197 --> 00:41:58,782
[Regina] You better.
He's pissed.
507
00:41:59,992 --> 00:42:01,035
[Kekoa groans]
508
00:42:01,118 --> 00:42:02,119
Jesus.
509
00:42:05,748 --> 00:42:09,001
- Yo, Basco, you here?
- No.
510
00:42:13,589 --> 00:42:15,591
- [thunder rumbles]
- I thought I was the only
511
00:42:15,674 --> 00:42:17,217
good-looking guy here
working late.
512
00:42:17,301 --> 00:42:21,764
Got this case. Strange one.
Can you age that up?
513
00:42:22,848 --> 00:42:24,350
How old do you need?
514
00:42:25,476 --> 00:42:26,894
30 years.
515
00:42:28,103 --> 00:42:29,146
[thunder rumbling]
516
00:42:41,450 --> 00:42:42,409
I know, I know.
517
00:42:42,493 --> 00:42:44,244
But who would kill her, John?
518
00:42:44,328 --> 00:42:46,955
Let alone mutilate her
like that?
519
00:42:49,500 --> 00:42:51,585
I know, I haven't spoken
with her in years,
520
00:42:51,668 --> 00:42:56,632
but the person I knew, all she
ever did was help people.
521
00:42:56,715 --> 00:42:58,884
[man speaking indistinctly
on phone]
522
00:43:00,511 --> 00:43:03,055
Don't bring up Simion.
523
00:43:03,138 --> 00:43:04,473
That was a different time.
524
00:43:04,556 --> 00:43:06,892
[static warbles on phone]
525
00:43:06,975 --> 00:43:08,477
Hello? John?
526
00:43:16,693 --> 00:43:18,529
[wind howling]
527
00:43:48,559 --> 00:43:50,686
[soft eerie music playing]
528
00:44:12,791 --> 00:44:14,835
[door creaking]
529
00:44:21,008 --> 00:44:22,009
Hmm.
530
00:44:44,281 --> 00:44:46,241
[wind howling]
531
00:44:47,367 --> 00:44:49,077
[sinister music plays]
532
00:45:16,688 --> 00:45:18,815
[low unnerving music playing]
533
00:45:32,496 --> 00:45:34,164
[thunder crackling]
534
00:46:01,316 --> 00:46:03,360
[lights buzzing]
535
00:46:05,153 --> 00:46:06,113
[gasps]
536
00:46:06,196 --> 00:46:08,574
[sinister music playing]
537
00:46:08,657 --> 00:46:10,284
[screams]
538
00:46:10,367 --> 00:46:12,077
[gasping]
539
00:46:12,160 --> 00:46:14,121
[snoring]
540
00:46:15,205 --> 00:46:17,457
[whimpering softly]
541
00:46:17,541 --> 00:46:19,459
[rustling]
542
00:46:22,671 --> 00:46:25,340
- [thunder continues rumbling]
- [high-pitched ringing]
543
00:46:26,592 --> 00:46:28,510
[sinister music continues]
544
00:46:34,349 --> 00:46:36,393
[whimpering softly]
545
00:46:47,696 --> 00:46:48,822
[screams]
546
00:46:48,905 --> 00:46:50,240
[groaning]
547
00:46:51,366 --> 00:46:52,576
[screams]
548
00:46:54,578 --> 00:46:56,663
[Gabriel breathing heavily]
549
00:46:59,416 --> 00:47:01,043
[grunts, snarls]
550
00:47:02,919 --> 00:47:04,630
[screaming]
551
00:47:09,468 --> 00:47:12,012
[whimpering]
552
00:47:12,095 --> 00:47:14,181
- Maddy? Maddy. Maddy.
- [shrieks]
553
00:47:14,264 --> 00:47:16,350
Hey, what's wrong?
What's wrong? What's wrong?
554
00:47:16,433 --> 00:47:20,020
- He's here. He's here.
- Who? Who?
555
00:47:20,103 --> 00:47:21,647
[gasping]
556
00:47:22,773 --> 00:47:24,358
There's no one here.
557
00:47:24,441 --> 00:47:25,942
Look at me, there's no one here.
558
00:47:26,026 --> 00:47:28,403
You were just dreaming.
Come here.
559
00:47:28,487 --> 00:47:30,530
Shit, Maddy, you're bleeding.
560
00:47:31,490 --> 00:47:33,492
I wasn't dreaming.
561
00:47:33,575 --> 00:47:36,870
I saw him. I saw him.
562
00:47:36,953 --> 00:47:40,540
He killed again,
but this time I saw his face.
563
00:47:40,624 --> 00:47:43,293
I saw... I saw his face.
564
00:47:47,297 --> 00:47:49,466
[Madison] Somehow
I'm seeing his murders,
565
00:47:49,549 --> 00:47:50,967
like he's showing them to me.
566
00:47:51,051 --> 00:47:52,636
What do you mean?
He's sending you videos?
567
00:47:52,719 --> 00:47:57,224
No, goddamn it. I see them
as they're happening.
568
00:47:57,307 --> 00:47:59,893
Like I'm having visions.
I know how that sounds.
569
00:47:59,976 --> 00:48:04,022
Okay, maybe, when the killer
attacked Madison,
570
00:48:04,106 --> 00:48:08,068
they formed,
like, some kind of, um,
571
00:48:08,151 --> 00:48:10,904
like a... a psychic bond.
572
00:48:10,987 --> 00:48:12,823
I mean, you guys
consult psychics for, like,
573
00:48:12,906 --> 00:48:15,283
missing persons cases, right?
574
00:48:15,367 --> 00:48:16,910
No, we don't.
575
00:48:16,993 --> 00:48:19,121
I played a psychic
in an episode of a cop show,
576
00:48:19,204 --> 00:48:21,915
and they said it's a real thing.
577
00:48:21,998 --> 00:48:23,667
Are we really having
this conversation?
578
00:48:24,876 --> 00:48:26,086
[Kekoa clears throat]
579
00:48:26,169 --> 00:48:29,881
Okay, Madison,
what exactly did you see?
580
00:48:29,965 --> 00:48:31,967
He killed again.
581
00:48:32,050 --> 00:48:34,469
This time, across from
the Silvercup apartments
582
00:48:34,553 --> 00:48:35,804
in North Beacon Hill.
583
00:48:35,887 --> 00:48:37,764
- I Googled it.
- Great.
584
00:48:37,848 --> 00:48:40,600
Wikipedia Brown here
just solved the case.
585
00:48:40,684 --> 00:48:44,354
Listen, Madison saw
Dr. Weaver die as it happened,
586
00:48:44,438 --> 00:48:47,065
and now she says she's seen
this one, so let's go look.
587
00:48:47,149 --> 00:48:48,775
If she's wrong, you can
have her committed,
588
00:48:48,859 --> 00:48:50,360
and you can put the cuffs on me.
589
00:48:53,363 --> 00:48:54,406
[clears throat]
590
00:48:57,325 --> 00:48:59,494
[upbeat suspenseful
music playing]
591
00:49:10,172 --> 00:49:11,757
There it is. Silvercup.
592
00:49:15,552 --> 00:49:16,762
I think it's this one.
593
00:49:17,804 --> 00:49:19,181
Which one?
594
00:49:19,264 --> 00:49:21,892
So what, are we gonna knock
on every door now?
595
00:49:21,975 --> 00:49:23,477
It's the top floor.
596
00:49:23,560 --> 00:49:24,478
We could help.
597
00:49:24,561 --> 00:49:26,521
Yeah, we don't need your help.
598
00:49:26,605 --> 00:49:28,482
Could you keep an eye
on these two?
599
00:49:32,652 --> 00:49:34,237
Come on, Keh.
600
00:49:39,284 --> 00:49:40,911
Sorry to bother you, ma'am.
601
00:49:43,914 --> 00:49:44,956
What?
602
00:49:45,957 --> 00:49:47,334
I see you.
603
00:49:47,417 --> 00:49:50,754
What? They gave us a lead.
604
00:49:50,837 --> 00:49:52,756
Cute little actress
throw you a ball,
605
00:49:52,839 --> 00:49:54,341
and you gone chasing like a dog.
606
00:49:54,424 --> 00:49:56,092
- What was that?
- Nothing.
607
00:50:06,561 --> 00:50:10,565
Hello? Anybody home?
This is the police.
608
00:50:10,649 --> 00:50:13,109
If anybody's here,
you need to let us know.
609
00:50:28,458 --> 00:50:30,126
Keh. Keh!
610
00:50:33,547 --> 00:50:34,589
[Kekoa sighs]
611
00:50:38,176 --> 00:50:40,428
[sinister music playing]
612
00:50:49,646 --> 00:50:53,275
So I'm putting out a BOLO
on Sloth from The Goonies?
613
00:50:55,277 --> 00:50:57,320
- You okay? Okay.
- I'm gonna go to the bathroom.
614
00:51:00,156 --> 00:51:01,241
Reg...
615
00:51:07,163 --> 00:51:10,584
Um, you wanna take a seat
while she... while you wait?
616
00:51:10,667 --> 00:51:12,294
Oh, yeah.
617
00:51:16,381 --> 00:51:17,716
[groaning]
618
00:51:41,948 --> 00:51:44,242
[cell phone vibrating]
619
00:51:49,414 --> 00:51:50,498
[static crackles]
620
00:51:58,632 --> 00:51:59,633
Hello?
621
00:51:59,716 --> 00:52:02,636
[Gabriel] Hello, Emily.
622
00:52:02,719 --> 00:52:04,971
[sinister music playing]
623
00:52:12,062 --> 00:52:13,229
[breathes shakily]
624
00:52:14,397 --> 00:52:17,609
My name is Madison.
625
00:52:17,692 --> 00:52:21,696
[Gabriel] Your fake mothergave you the name Madison.
626
00:52:21,780 --> 00:52:24,991
Your shitty marriage
gave you the name Mitchell.
627
00:52:25,075 --> 00:52:28,995
But you'll always
be Emily to me.
628
00:52:29,079 --> 00:52:30,497
Who are you?
629
00:52:30,580 --> 00:52:33,500
[Gabriel] You know who I am.
630
00:52:33,583 --> 00:52:37,504
Even if they say
I'm only in your head.
631
00:52:37,587 --> 00:52:40,215
I don't know what
you're talking about.
632
00:52:40,298 --> 00:52:43,677
You let them tell you
I wasn't real,
633
00:52:43,760 --> 00:52:45,595
that I was just a voice.
634
00:52:45,679 --> 00:52:47,847
And you believed them.
635
00:52:47,931 --> 00:52:52,602
Now, I'm going to make
them pay for what they did.
636
00:52:52,686 --> 00:52:55,063
One by one.
637
00:52:55,146 --> 00:52:56,189
Gabriel, no!
638
00:52:57,273 --> 00:52:58,942
[Gabriel laughing wickedly]
639
00:53:00,110 --> 00:53:01,152
[gasps]
640
00:53:01,236 --> 00:53:02,821
See?
641
00:53:02,904 --> 00:53:05,156
- Deep down...
- Please.
642
00:53:05,240 --> 00:53:07,367
- ... you've always known.
- Please.
643
00:53:07,450 --> 00:53:10,537
Please stop. Please.
644
00:53:10,620 --> 00:53:14,499
[Gabriel] Oh, we arejust getting started.
645
00:53:14,582 --> 00:53:16,042
[static crackles]
646
00:53:16,126 --> 00:53:17,168
[phone beeps]
647
00:53:18,795 --> 00:53:19,838
[phone beeps]
648
00:53:21,756 --> 00:53:22,757
[exhales sharply]
649
00:53:22,841 --> 00:53:24,551
[indistinct chatter]
650
00:53:25,844 --> 00:53:27,053
Uh, Detective,
if we're done here,
651
00:53:27,137 --> 00:53:28,221
- we're leaving. Thank you.
- Um...
652
00:53:28,304 --> 00:53:31,141
Okay. All right, well, I'm...
653
00:53:31,224 --> 00:53:33,184
I'll see you around, okay?
654
00:53:36,062 --> 00:53:38,398
Hey, hey, hey,
you finish aging that photo?
655
00:53:38,481 --> 00:53:40,942
Yeah, I left it on your desk.
You saw it, right?
656
00:53:41,026 --> 00:53:43,028
That's why you brought her in.
657
00:53:43,111 --> 00:53:45,947
- Brought who in?
- The girl in the picture.
658
00:53:46,906 --> 00:53:47,907
Yeesh.
659
00:53:52,829 --> 00:53:54,247
[Kekoa] Ah, hell.
660
00:53:54,330 --> 00:53:57,208
She was the doctor's patient.
661
00:53:57,292 --> 00:53:59,502
What? We've gotta turn around
and tell Kekoa.
662
00:53:59,586 --> 00:54:00,587
We can trace the call.
663
00:54:00,670 --> 00:54:02,756
The cops think I did it.
664
00:54:02,839 --> 00:54:03,923
Well, this will
prove them wrong.
665
00:54:04,007 --> 00:54:05,091
His name is Gabriel.
666
00:54:06,843 --> 00:54:07,927
I don't know how I knew,
667
00:54:08,011 --> 00:54:10,096
but talking to him, I just did.
668
00:54:10,180 --> 00:54:13,349
He's someone from my past.
669
00:54:13,433 --> 00:54:15,477
From before I could remember.
670
00:54:20,023 --> 00:54:21,941
[Madison breathing heavily]
671
00:54:22,025 --> 00:54:23,401
Where are we going?
672
00:54:37,582 --> 00:54:39,209
Oh, Maddy.
673
00:54:40,210 --> 00:54:41,211
Maddy.
674
00:54:41,294 --> 00:54:44,464
- I just had to see you.
- Oh.
675
00:54:44,547 --> 00:54:48,176
How are you holding up,
sweetie, hmm? Are you eating?
676
00:54:48,259 --> 00:54:51,971
You look skinny.
I gotta cook more.
677
00:54:52,055 --> 00:54:54,641
Mom, I need you to remember.
678
00:54:55,767 --> 00:54:57,685
During the adoption,
did they say
679
00:54:57,769 --> 00:55:00,105
if I had a brother or anything?
680
00:55:01,898 --> 00:55:02,982
No.
681
00:55:03,066 --> 00:55:04,567
[faltering]
682
00:55:04,651 --> 00:55:06,694
The only thing they would say
is if there were siblings,
683
00:55:06,778 --> 00:55:08,988
they try to place them
in the same family.
684
00:55:09,072 --> 00:55:10,698
Then who the hell is Gabriel?
685
00:55:10,782 --> 00:55:12,867
[ominous music playing]
686
00:55:14,744 --> 00:55:15,954
[breathing shakily]
687
00:55:16,037 --> 00:55:19,666
[Madison] Mom?
Mom, what do you know?
688
00:55:26,381 --> 00:55:28,299
[Frank and Jeanne]
♪ Happy birthday... ♪
689
00:55:28,383 --> 00:55:30,343
You wanted a party
so bad, Maddy,
690
00:55:30,426 --> 00:55:33,471
you nagged us
until your father gave in.
691
00:55:33,555 --> 00:55:35,348
We invited
your whole class but...
692
00:55:35,431 --> 00:55:37,100
They thought I was a freak.
693
00:55:37,183 --> 00:55:39,602
I had no friends.
I remember that.
694
00:55:39,686 --> 00:55:44,357
[Frank]
♪ ...birthday, dear Maddy... ♪
695
00:55:44,440 --> 00:55:50,780
♪ Happy birthday to you ♪
696
00:55:50,864 --> 00:55:51,990
Blow it out, blow it out,
blow it out.
697
00:55:52,073 --> 00:55:53,158
[Jeanne] For nine wishes.
698
00:55:54,242 --> 00:55:56,828
[Frank and Jeanne cheering]
699
00:55:56,911 --> 00:55:58,288
[laughs]
700
00:55:58,371 --> 00:55:59,998
[Frank] Those look good.Looks good.
701
00:56:00,081 --> 00:56:01,916
Stop saying that.
702
00:56:03,918 --> 00:56:05,628
They are.
703
00:56:05,712 --> 00:56:09,340
Maddy, who are you talking to?
704
00:56:10,300 --> 00:56:11,843
No one.
705
00:56:11,926 --> 00:56:14,929
[Frank] Maddy? Maddy,what did we say about lying?
706
00:56:15,013 --> 00:56:16,264
I wasn't.
707
00:56:16,347 --> 00:56:18,474
Well, then
who were you talking to?
708
00:56:21,561 --> 00:56:22,687
Gabriel.
709
00:56:29,861 --> 00:56:32,864
Is he your imaginary friend?
710
00:56:32,947 --> 00:56:34,741
Gabriel isn't made up.
711
00:56:36,826 --> 00:56:39,245
He says that you are.
712
00:56:39,329 --> 00:56:41,789
He says you're not
my real family.
713
00:56:45,835 --> 00:56:48,504
- This is the nightmare that...
- [Jeanne] Okay.
714
00:56:52,008 --> 00:56:53,509
Ooh, that's a kick.
715
00:56:53,593 --> 00:56:55,011
- [laughs]
- [Frank] Ooh.
716
00:56:55,094 --> 00:56:56,679
My little Christmas cutie
right here.
717
00:56:56,763 --> 00:56:59,307
- Go get her ready for bed.
- [Frank] Okay.
718
00:56:59,390 --> 00:57:01,434
Maddy, playtime's over.
719
00:57:01,517 --> 00:57:04,854
Santa won't come down the
chimney if you're still up.
720
00:57:04,938 --> 00:57:08,233
Mommy said she'd love me
when the baby comes.
721
00:57:08,316 --> 00:57:10,151
She said nothing would change.
722
00:57:13,029 --> 00:57:14,447
I won't.
723
00:57:14,530 --> 00:57:16,616
You can't make me.
724
00:57:18,368 --> 00:57:20,870
Please don't hurt the baby.
725
00:57:22,455 --> 00:57:24,666
[Frank] Maddy? What's going on?
726
00:57:26,209 --> 00:57:27,585
Nothing, Daddy.
727
00:57:32,715 --> 00:57:35,134
Some of the conversations
you had with Gabriel
728
00:57:35,218 --> 00:57:36,928
just chilled us to the bone.
729
00:57:37,011 --> 00:57:40,473
Wait, so Gabriel was something
that I made up?
730
00:57:40,556 --> 00:57:42,976
Whatever you went through
before you joined our family,
731
00:57:43,059 --> 00:57:46,896
it hurt you in a way
that I can't even imagine.
732
00:57:46,980 --> 00:57:49,482
I always figured
you created Gabriel
733
00:57:49,565 --> 00:57:51,859
so that you could survive that.
734
00:57:51,943 --> 00:57:54,988
We thought if we
gave you enough love,
735
00:57:55,071 --> 00:57:57,490
you wouldn't need him anymore.
736
00:58:00,410 --> 00:58:02,495
I hope we weren't wrong.
737
00:58:08,084 --> 00:58:09,085
[sniffles]
738
00:58:13,423 --> 00:58:14,507
[sighs]
739
00:58:18,011 --> 00:58:20,138
[low foreboding music playing]
740
00:58:28,646 --> 00:58:29,856
[Kekoa] E. May...
741
00:58:40,325 --> 00:58:43,828
Thursday, July 23rd, 1992.
742
00:58:43,911 --> 00:58:45,496
Today marks the seventh year
743
00:58:45,580 --> 00:58:48,541
since Emily May
was entrusted into our care.
744
00:58:48,624 --> 00:58:50,543
She remains unlike
any test subject
745
00:58:50,626 --> 00:58:53,212
we have ever encountered
here at the clinic.
746
00:58:53,296 --> 00:58:55,006
Though in recent months,
Emily started
747
00:58:55,089 --> 00:58:57,467
exhibiting signs
of mental psychosis.
748
00:58:57,550 --> 00:58:59,427
She says she's seeing visions,
749
00:58:59,510 --> 00:59:02,680
and hearing thoughts
from the Devil.
750
00:59:02,764 --> 00:59:06,225
I've contacted Dr. John
Gregory out at Hopkins
751
00:59:06,309 --> 00:59:07,727
as well as Dr. Victor Fields
752
00:59:07,810 --> 00:59:09,437
from the Los Angeles
Children's Hospital,
753
00:59:09,520 --> 00:59:12,732
just to help determine
a course of action.
754
00:59:15,109 --> 00:59:18,071
[Kekoa] Dr. Florence Weaver.
Dr. Victor Fields.
755
00:59:18,154 --> 00:59:19,572
Working the same case
756
00:59:19,655 --> 00:59:22,158
along with Dr. John Gregory.
757
00:59:22,241 --> 00:59:23,368
Holy shit.
758
00:59:41,803 --> 00:59:43,638
[Madison gasping]
759
00:59:43,721 --> 00:59:45,765
[rustling]
760
00:59:58,861 --> 01:00:01,322
- [lights buzzing]
- [breathing shakily]
761
01:00:08,454 --> 01:00:10,331
[siren wailing]
762
01:00:26,681 --> 01:00:30,476
Dr. Gregory?
This is Seattle PD.
763
01:00:31,686 --> 01:00:32,728
[muffled thud]
764
01:00:35,857 --> 01:00:37,275
[gun clicks]
765
01:00:37,358 --> 01:00:39,235
I need you to answer me.
766
01:00:50,955 --> 01:00:51,998
[gasps]
767
01:00:52,081 --> 01:00:54,375
[sinister music playing]
768
01:01:00,173 --> 01:01:02,175
[gasping]
769
01:01:06,345 --> 01:01:08,723
[heart thumping rapidly]
770
01:01:08,806 --> 01:01:12,727
Detective!
He's still here.
771
01:01:13,978 --> 01:01:15,521
He's still here.
772
01:01:15,605 --> 01:01:17,064
Oh, Jesus.
773
01:01:21,569 --> 01:01:22,612
[blade rings]
774
01:01:25,114 --> 01:01:27,158
- [snarls]
- [gasping]
775
01:01:27,909 --> 01:01:29,118
[screams]
776
01:01:29,202 --> 01:01:31,204
[both grunting]
777
01:01:34,207 --> 01:01:35,458
[Kekoa grunts]
778
01:01:39,003 --> 01:01:40,004
[grunts]
779
01:01:40,671 --> 01:01:41,672
[groans]
780
01:01:42,256 --> 01:01:43,257
[grunts]
781
01:01:46,886 --> 01:01:48,137
[pained grunting]
782
01:02:06,197 --> 01:02:07,406
[groans]
783
01:02:07,490 --> 01:02:09,450
[panting] Holy shit.
784
01:02:28,553 --> 01:02:30,012
[panting heavily]
785
01:02:31,305 --> 01:02:33,349
[grunts] I gotta be
out of my mind.
786
01:02:36,602 --> 01:02:37,812
[Kekoa grunts]
787
01:02:37,895 --> 01:02:39,564
[groaning]
788
01:02:40,523 --> 01:02:41,732
[pained grunting]
789
01:02:57,707 --> 01:02:58,708
[grunts]
790
01:03:07,383 --> 01:03:08,843
[panting]
791
01:03:21,564 --> 01:03:22,565
[grunts]
792
01:03:57,475 --> 01:03:58,643
[grunts]
793
01:03:58,726 --> 01:04:00,311
- [Kekoa] Stop!
- [gunshot]
794
01:04:07,693 --> 01:04:08,819
[heavy thud]
795
01:04:13,074 --> 01:04:14,742
[water trickling]
796
01:04:14,825 --> 01:04:16,577
[panting]
797
01:04:41,936 --> 01:04:43,813
[breathing heavily]
798
01:04:46,774 --> 01:04:48,984
[eerie music playing]
799
01:04:56,659 --> 01:04:58,035
[gasping]
800
01:04:58,828 --> 01:05:00,538
[panting]
801
01:05:24,895 --> 01:05:26,772
- [creaking]
- [Gabriel yells]
802
01:05:33,404 --> 01:05:34,447
[gunshots]
803
01:05:41,370 --> 01:05:42,747
[gasping]
804
01:05:49,462 --> 01:05:50,713
Fuck me.
805
01:05:50,796 --> 01:05:52,214
[panting]
806
01:06:01,432 --> 01:06:02,892
[Kekoa] All three victims
were involved
807
01:06:02,975 --> 01:06:05,436
in the same case study
they called Patient May.
808
01:06:05,519 --> 01:06:08,689
You were the case study.
They were your doctors.
809
01:06:10,483 --> 01:06:11,859
Uh, I'm sorry.
810
01:06:11,942 --> 01:06:15,196
It's all blank before
Sydney's parents adopted me.
811
01:06:17,948 --> 01:06:20,117
I think you were born Emily May.
812
01:06:25,664 --> 01:06:27,416
That's what he calls me.
813
01:06:29,210 --> 01:06:30,461
Madison,
814
01:06:30,544 --> 01:06:32,505
the department works
with a hypnotherapist
815
01:06:32,588 --> 01:06:34,548
that helps unlock
repressed memories.
816
01:06:34,632 --> 01:06:38,010
Trauma, sexual abuse, PTSD.
817
01:06:38,093 --> 01:06:40,012
Would you be willing to see one?
818
01:06:40,095 --> 01:06:41,347
I knew it.
819
01:06:41,430 --> 01:06:43,933
[Regina] She's not a psychic,
God damn it.
820
01:06:44,016 --> 01:06:45,351
[Sydney clears throat]
821
01:06:47,978 --> 01:06:50,356
[hypnotherapist] We are gonnaturn back the hands of time.
822
01:06:50,439 --> 01:06:53,692
The bygone years
reconstructing themselves.
823
01:06:53,776 --> 01:06:56,445
I want you to go back
to before the adoption.
824
01:06:56,529 --> 01:06:59,031
[breathing heavily]
I think I'm in a hospital.
825
01:07:00,950 --> 01:07:02,701
But I don't remember any of it.
826
01:07:02,785 --> 01:07:03,911
Okay, you've gone back
827
01:07:03,994 --> 01:07:05,412
beyond your conscious memories.
828
01:07:05,496 --> 01:07:08,332
Can you tell us why
you're in the hospital?
829
01:07:09,667 --> 01:07:11,126
[thunder rumbling]
830
01:07:13,128 --> 01:07:14,505
I'm not sure.
831
01:07:17,800 --> 01:07:20,344
But I'm better now.
832
01:07:20,427 --> 01:07:23,264
That's why they're here for me.
833
01:07:23,347 --> 01:07:26,267
- [hypnotherapist] Who?
- [Madison] My new parents.
834
01:07:27,935 --> 01:07:30,604
They've come to take me
to my new home.
835
01:07:31,480 --> 01:07:32,857
It's nice.
836
01:07:36,819 --> 01:07:38,362
But he's here too.
837
01:07:44,410 --> 01:07:45,411
Gabriel.
838
01:07:49,748 --> 01:07:52,418
He followed me home
from the hospital.
839
01:07:52,501 --> 01:07:56,672
Who is Gabriel?
Is he a friend?
840
01:07:56,755 --> 01:08:01,510
He says he is, but I'm the
only one that can see him.
841
01:08:01,594 --> 01:08:02,928
[Frank] You ruined
your mother's cake.
842
01:08:03,012 --> 01:08:05,014
- I didn't, it was Gabriel.
- Stop.
843
01:08:05,097 --> 01:08:06,974
You can't keep lying
like this, Maddy.
844
01:08:07,057 --> 01:08:09,226
- I'm not lying.
- There's no Gabriel.
845
01:08:09,310 --> 01:08:12,813
Go to your room. Madison,
go to your room right now.
846
01:08:14,857 --> 01:08:17,943
[Madison] So whenhe does something bad,
847
01:08:18,027 --> 01:08:20,654
I'm the one
that gets in trouble.
848
01:08:20,738 --> 01:08:22,072
[crying]
849
01:08:24,241 --> 01:08:26,327
[phone ringtone playing]
850
01:08:30,247 --> 01:08:31,916
- [sniffles]
- [ringing continues]
851
01:08:35,669 --> 01:08:36,837
Go away.
852
01:08:41,508 --> 01:08:42,593
What?
853
01:08:46,555 --> 01:08:48,057
But she's sleeping.
854
01:08:54,438 --> 01:08:55,731
I guess.
855
01:08:58,359 --> 01:09:02,237
Really? You mean
like a good surprise?
856
01:09:11,747 --> 01:09:13,874
[soft suspenseful music playing]
857
01:09:22,216 --> 01:09:23,592
[female voice whispers] Cut it.
858
01:09:28,555 --> 01:09:33,102
[male voice whispers]
A nice slice of cake for Mom.
859
01:09:36,939 --> 01:09:38,941
[rustling]
860
01:09:43,988 --> 01:09:46,198
[voices continue whispering
indistinctly]
861
01:09:59,336 --> 01:10:00,546
[gasps]
862
01:10:00,629 --> 01:10:01,547
Madison!
863
01:10:01,630 --> 01:10:02,923
[male voice] Cut her!
864
01:10:03,841 --> 01:10:05,134
[screams]
865
01:10:05,217 --> 01:10:08,345
[screaming] No,
it wasn't me! It was Gabriel!
866
01:10:08,429 --> 01:10:11,807
Please! No, no!
867
01:10:11,890 --> 01:10:13,308
Please believe me!
868
01:10:14,018 --> 01:10:15,060
Please!
869
01:10:16,395 --> 01:10:18,397
Stop this. Stop this.
Stop this!
870
01:10:18,480 --> 01:10:20,816
Get her out, get her out!
Get her out!
871
01:10:20,899 --> 01:10:22,234
[Madison screaming]
872
01:10:22,317 --> 01:10:24,236
- Stop this. Stop this.
- [Kekoa] Beverly...
873
01:10:24,319 --> 01:10:25,904
- Beverly!
- Get her out right now!
874
01:10:25,988 --> 01:10:28,490
When I touch your forehead,
you will be back with us.
875
01:10:28,574 --> 01:10:29,783
[stops screaming]
876
01:10:29,867 --> 01:10:31,285
[gasps deeply]
877
01:10:31,368 --> 01:10:33,579
- [panting]
- Hey. Okay?
878
01:10:35,664 --> 01:10:37,041
- Maddy?
- [wheezes]
879
01:10:37,124 --> 01:10:38,125
Jesus.
880
01:10:38,208 --> 01:10:40,044
Are you okay?
881
01:10:40,127 --> 01:10:41,879
I remember now.
882
01:10:45,382 --> 01:10:47,760
It's happened before,
883
01:10:47,843 --> 01:10:49,970
waking up in strange places,
884
01:10:50,971 --> 01:10:52,473
seeing things.
885
01:10:56,351 --> 01:11:00,314
I don't know how,
but Gabriel wanted to...
886
01:11:05,110 --> 01:11:07,112
[Madison sighs]
887
01:11:07,196 --> 01:11:08,781
What did he want, Madison?
888
01:11:11,241 --> 01:11:13,577
To hurt the baby.
889
01:11:15,204 --> 01:11:19,124
It's as if he knew
that with you here...
890
01:11:21,043 --> 01:11:23,045
I wouldn't need him anymore.
891
01:11:25,672 --> 01:11:27,299
And he was right.
892
01:11:28,258 --> 01:11:30,386
He became a lost memory,
893
01:11:30,469 --> 01:11:33,097
buried deep in the back
of my head...
894
01:11:34,890 --> 01:11:36,183
until now.
895
01:11:40,521 --> 01:11:42,940
The killer said he was Gabriel.
896
01:11:44,942 --> 01:11:47,319
My Gabriel.
897
01:11:50,531 --> 01:11:53,700
Wait, are you saying
that the killer is
898
01:11:54,618 --> 01:11:56,662
your imaginary friend?
899
01:12:02,960 --> 01:12:04,920
[thunder rumbling]
900
01:12:11,051 --> 01:12:13,137
[sirens wailing in distance]
901
01:12:19,309 --> 01:12:21,687
[woman grunting]
902
01:12:41,790 --> 01:12:43,041
[whimpers]
903
01:12:49,298 --> 01:12:51,341
[breathing heavily]
904
01:13:07,524 --> 01:13:09,401
[screaming]
905
01:13:11,278 --> 01:13:12,279
Whoa!
906
01:13:12,821 --> 01:13:13,822
Fuck!
907
01:13:19,328 --> 01:13:21,413
[dark dramatic music playing]
908
01:13:22,080 --> 01:13:23,999
[screaming]
909
01:13:26,251 --> 01:13:28,337
[sirens wailing]
910
01:13:42,684 --> 01:13:44,853
[dark dramatic music continues]
911
01:13:50,275 --> 01:13:51,985
[Sydney] Everything's
gonna be okay.
912
01:13:53,403 --> 01:13:56,156
Maddy? Maddy, listen.
913
01:14:00,077 --> 01:14:02,663
Wait. Please.
914
01:14:03,997 --> 01:14:06,625
Detective, wait. Please.
915
01:14:06,708 --> 01:14:07,918
I don't know what's going on,
916
01:14:08,001 --> 01:14:09,628
but Maddy couldn't
have done this.
917
01:14:09,711 --> 01:14:11,088
You can't come back in here.
This is a crime scene now.
918
01:14:11,171 --> 01:14:12,589
- Please just listen to me.
- No, you listen.
919
01:14:12,673 --> 01:14:14,174
Back off,
or I'm gonna charge you
920
01:14:14,258 --> 01:14:15,551
with being an accomplice.
921
01:14:17,219 --> 01:14:18,428
[panting]
922
01:14:18,512 --> 01:14:19,513
Please.
923
01:14:21,848 --> 01:14:24,184
Hey, you guys gotta see this.
924
01:14:37,406 --> 01:14:38,991
[ominous music plays]
925
01:14:42,411 --> 01:14:44,204
This is what he kills with.
926
01:14:44,288 --> 01:14:45,872
It's the rest of
the missing trophy,
927
01:14:45,956 --> 01:14:48,208
fashioned into a weapon.
928
01:14:50,085 --> 01:14:53,213
I told you, from day one.
929
01:14:59,011 --> 01:15:02,681
You got the murder weapon,
the coat, the gloves,
930
01:15:02,764 --> 01:15:05,767
and Jeffrey Dahmer's workshop
in your attic.
931
01:15:05,851 --> 01:15:07,477
It's over, Madison.
932
01:15:07,561 --> 01:15:10,022
It was... It was Gabriel.
933
01:15:10,105 --> 01:15:13,525
He got into my house.
He's done it before.
934
01:15:13,609 --> 01:15:14,943
Enough with the bogeyman story.
935
01:15:15,027 --> 01:15:16,820
Please, Kekoa. Please.
936
01:15:16,903 --> 01:15:18,238
You've seen him.
937
01:15:18,322 --> 01:15:19,865
You know that it's not me.
938
01:15:19,948 --> 01:15:22,951
- Who is the woman, Madison?
- I don't know.
939
01:15:23,035 --> 01:15:25,203
Gabriel must have snuck her
into my house.
940
01:15:25,287 --> 01:15:27,080
[Regina] Let me
tell you what I think.
941
01:15:27,164 --> 01:15:29,416
You were sick in the head
when you were young.
942
01:15:29,499 --> 01:15:33,545
Those doctors helped you.
It worked for a while.
943
01:15:33,628 --> 01:15:35,172
But now your sickness is back
944
01:15:35,255 --> 01:15:37,924
and you blame them
for fucking you up.
945
01:15:38,008 --> 01:15:40,427
- [lights buzzing]
- [Madison] No. No.
946
01:15:40,510 --> 01:15:43,013
It's not me.
947
01:15:43,096 --> 01:15:44,222
Stop lying to us.
948
01:15:44,306 --> 01:15:45,849
I'm telling the fucking truth!
949
01:15:45,932 --> 01:15:47,642
[lights bursting]
950
01:15:50,187 --> 01:15:51,355
[Regina] Shit!
951
01:15:55,984 --> 01:15:58,236
[cell phone vibrating]
952
01:16:03,367 --> 01:16:05,702
He wants to talk to you.
953
01:16:06,703 --> 01:16:08,914
[phone continues vibrating]
954
01:16:09,831 --> 01:16:12,084
You have got to be kidding me.
955
01:16:16,963 --> 01:16:18,340
[static crackling]
956
01:16:20,133 --> 01:16:21,760
This is Detective Shaw.
957
01:16:23,387 --> 01:16:25,555
[electronic feedback shrills]
958
01:16:29,226 --> 01:16:33,271
[Gabriel] Hello, Detective.
959
01:16:33,355 --> 01:16:34,856
Who am I talking to?
960
01:16:36,358 --> 01:16:40,612
[Gabriel] You know who I am.You found me.
961
01:16:40,695 --> 01:16:43,782
I didn't find you soon enough.
962
01:16:43,865 --> 01:16:48,787
But you found my things.
I want them back.
963
01:16:48,870 --> 01:16:51,081
Why was your stuff
in her attic, hmm?
964
01:16:52,207 --> 01:16:55,043
You trying to incriminate her?
965
01:16:55,127 --> 01:17:00,382
Dumb bitch didn't even know
I was nesting in her home.
966
01:17:00,465 --> 01:17:02,592
Is all this personal?
967
01:17:02,676 --> 01:17:07,389
If my blade had punched a hole
in your face last night,
968
01:17:07,472 --> 01:17:10,100
would that have been personal?
969
01:17:12,018 --> 01:17:13,937
Who are you, Gabriel?
970
01:17:14,020 --> 01:17:17,983
Oh, I thought she had
already told you.
971
01:17:18,066 --> 01:17:21,111
I'm a figment
of her imagination.
972
01:17:22,446 --> 01:17:24,865
[Gabriel laughing maniacally]
973
01:17:27,826 --> 01:17:31,663
Ask her what
she used to call me.
974
01:17:36,585 --> 01:17:38,462
The Devil.
975
01:17:38,545 --> 01:17:40,714
[static crackles,
line disconnects]
976
01:17:45,427 --> 01:17:49,890
You see, Syd? That's why
we never throw anything out.
977
01:17:49,973 --> 01:17:54,936
You never know when something
would come in handy.
978
01:17:56,021 --> 01:17:57,355
Here.
979
01:17:57,439 --> 01:17:58,857
[woman on phone]
Yes, we had an Emily May.
980
01:17:58,940 --> 01:18:00,442
She was remanded to our care
981
01:18:00,525 --> 01:18:02,277
by the Simion Research Hospital.
982
01:18:02,360 --> 01:18:04,404
It says here they've been
shuttered since the 90s.
983
01:18:04,488 --> 01:18:06,406
So it's just been
sitting there empty?
984
01:18:06,490 --> 01:18:09,242
Sorry, I don't know.
That was before my time.
985
01:18:09,326 --> 01:18:10,869
[line beeps]
986
01:18:10,952 --> 01:18:13,246
[suspenseful music playing]
987
01:18:20,962 --> 01:18:22,047
Whoa.
988
01:18:22,130 --> 01:18:24,216
[suspenseful music continues]
989
01:19:04,464 --> 01:19:06,550
[eerie music playing]
990
01:19:22,399 --> 01:19:24,150
- [muffled clattering]
- [gasps]
991
01:19:34,869 --> 01:19:36,413
[soft rattling]
992
01:19:37,789 --> 01:19:39,958
[Sydney breathing heavily]
993
01:20:01,354 --> 01:20:05,108
[Sydney] Records storage.
Basement Level.
994
01:20:06,276 --> 01:20:07,819
Of course.
995
01:20:13,241 --> 01:20:17,078
Please, Officer. Officer!
I'm not supposed to be here!
996
01:20:17,162 --> 01:20:19,581
I haven't done anything wrong!
997
01:20:19,664 --> 01:20:22,834
I am not supposed to be here,
God damn it!
998
01:20:23,752 --> 01:20:25,837
They made a mistake.
999
01:20:25,920 --> 01:20:27,547
- [thud]
- [gasps]
1000
01:20:48,151 --> 01:20:49,694
[woman chuckling]
1001
01:20:51,446 --> 01:20:53,823
- [urinating]
- Princess.
1002
01:20:58,953 --> 01:21:00,538
[indistinct chatter]
1003
01:21:04,876 --> 01:21:06,628
[woman laughing]
1004
01:21:06,711 --> 01:21:08,963
[sinister music playing]
1005
01:21:11,883 --> 01:21:13,218
[grunts]
1006
01:21:20,725 --> 01:21:21,976
[Sydney] Emily May.
1007
01:21:33,154 --> 01:21:36,324
"...the result
of an absorption in utero,
1008
01:21:36,408 --> 01:21:39,160
"growing in sync
with patient..."
1009
01:21:39,244 --> 01:21:41,246
[objects clattering]
1010
01:22:02,559 --> 01:22:04,769
Today, we'll be speaking
to the subjects' mother,
1011
01:22:04,853 --> 01:22:06,020
Serena May.
1012
01:22:06,104 --> 01:22:07,564
15 years of age.
1013
01:22:07,647 --> 01:22:10,024
Poor girl was raped and
carried her pregnancy to term.
1014
01:22:10,108 --> 01:22:13,153
She's decided to entrust
her children to our care.
1015
01:22:13,236 --> 01:22:15,613
This could be
a phenomenal opportunity
1016
01:22:15,697 --> 01:22:17,198
to further our research.
1017
01:22:19,826 --> 01:22:24,372
Now, are you sure
you want to do this, Serena?
1018
01:22:25,915 --> 01:22:29,002
It's okay,
there's no judgment here.
1019
01:22:31,713 --> 01:22:33,590
Mama won't help me.
1020
01:22:35,467 --> 01:22:39,679
She called my pregnancy
a transgression against God.
1021
01:22:39,763 --> 01:22:42,766
I don't know how to look
after them on my own.
1022
01:22:44,559 --> 01:22:45,560
[sighs]
1023
01:22:46,895 --> 01:22:48,730
He's an abomination.
1024
01:22:51,232 --> 01:22:53,777
I don't know what else
to do, Doctor.
1025
01:22:58,531 --> 01:23:01,034
Please look after Emily.
1026
01:23:01,117 --> 01:23:03,453
{\an6}[Dr. Weaver] Don't worry.You can have peace of mind
1027
01:23:03,536 --> 01:23:05,038
knowing we'll provide
the best medical care.
1028
01:23:05,121 --> 01:23:08,416
They told me that she died
while giving birth.
1029
01:23:08,500 --> 01:23:11,669
Those lying cock-knockers.
[sighs]
1030
01:23:11,753 --> 01:23:13,171
[Dr. Weaver] Now,we're just going to need you
1031
01:23:13,254 --> 01:23:15,882
and your mother
to sign some paperwork.
1032
01:23:25,642 --> 01:23:27,727
[EKG beeping]
1033
01:23:36,444 --> 01:23:37,946
When will she wake up?
1034
01:23:38,029 --> 01:23:41,157
She's in a coma, Detective.
It's in God's hands.
1035
01:23:41,241 --> 01:23:44,702
[Regina] Hey, you were right
about the Underground.
1036
01:23:44,786 --> 01:23:48,039
Jane Doe was a tour guide
down there.
1037
01:23:48,122 --> 01:23:49,541
Employee of the Month.
1038
01:23:53,211 --> 01:23:54,921
[Kekoa] Serena May.
1039
01:23:56,673 --> 01:23:58,508
This is Madison's birth mother.
1040
01:24:12,939 --> 01:24:15,650
[Dr. Weaver]
Emily, are you okay?
1041
01:24:19,779 --> 01:24:21,322
Are you scared?
1042
01:24:23,616 --> 01:24:26,411
Well, don't be.
He won't wake up, I promise.
1043
01:24:26,494 --> 01:24:28,079
I've given him a heavy sedative.
1044
01:24:28,162 --> 01:24:31,499
It's probably why
you're feeling sleepy too.
1045
01:24:31,583 --> 01:24:33,918
We just wanted
a private moment with you
1046
01:24:34,002 --> 01:24:36,379
without Gabriel listening in.
1047
01:24:42,010 --> 01:24:46,764
We've noticed in recent weeks
you've become more aggressive.
1048
01:24:47,599 --> 01:24:49,559
Can you tell us why?
1049
01:24:49,642 --> 01:24:50,768
[whimpers softly]
1050
01:24:53,396 --> 01:24:55,940
He's been telling me
to do things.
1051
01:24:57,066 --> 01:25:00,612
Bad things.
To hurt people.
1052
01:25:00,695 --> 01:25:03,156
[Dr. Weaver] Is that whyyou attacked Bobby Fey?
1053
01:25:06,242 --> 01:25:08,912
But Bobby's twice your size.
1054
01:25:12,665 --> 01:25:15,043
Gabriel makes me strong.
1055
01:25:18,755 --> 01:25:20,590
He told me to kill Bobby.
1056
01:25:22,759 --> 01:25:25,094
[Dr. Weaver] He actuallysaid those words?
1057
01:25:28,431 --> 01:25:32,477
Sometimes he speaks words...
1058
01:25:33,937 --> 01:25:37,649
and other times,
the words are in my head.
1059
01:25:39,859 --> 01:25:41,361
And then...
1060
01:25:43,738 --> 01:25:46,282
Then they aren't
really words anymore.
1061
01:25:47,784 --> 01:25:50,078
Just feelings.
1062
01:25:52,246 --> 01:25:54,791
But I knew what
he wanted me to do.
1063
01:25:59,253 --> 01:26:01,214
He pretends to be nice.
1064
01:26:03,800 --> 01:26:06,010
But he's the Devil.
1065
01:26:09,263 --> 01:26:10,431
[Dr. Weaver] Okay.
1066
01:26:15,186 --> 01:26:16,813
I'm going to wake him up.
1067
01:26:16,896 --> 01:26:20,733
Why don't you come around
after I've injected him?
1068
01:26:26,364 --> 01:26:28,700
- [Madison whimpers]
- [liquid squirts]
1069
01:26:28,783 --> 01:26:30,159
[Madison gasps]
1070
01:26:30,243 --> 01:26:32,870
- [screeching]
- [ominous music playing]
1071
01:26:35,498 --> 01:26:36,958
- [both gasp]
- Oh, my God!
1072
01:26:37,041 --> 01:26:38,710
Oh, God!
1073
01:26:38,793 --> 01:26:39,877
[Sydney] Oh, my God! Maddy!
1074
01:26:41,879 --> 01:26:44,465
[Dr. Weaver]
So what exactly is Gabriel?
1075
01:26:44,549 --> 01:26:48,553
Gabriel is an extreme version
of a teratoma.
1076
01:26:48,636 --> 01:26:51,556
A tumor consisting of tissues,
hair, teeth, muscles, bones.
1077
01:26:51,639 --> 01:26:53,766
But more specifically,
in this case,
1078
01:26:53,850 --> 01:26:56,978
it's a parasitic twin.
1079
01:26:57,061 --> 01:26:59,063
When two embryos
develop in the womb
1080
01:26:59,147 --> 01:27:00,982
don't separate like they should,
1081
01:27:01,065 --> 01:27:02,316
one twin is dominant,
1082
01:27:02,400 --> 01:27:03,860
while the other
is underdeveloped.
1083
01:27:03,943 --> 01:27:05,111
It's not considered conjoined
1084
01:27:05,194 --> 01:27:06,654
because the underdeveloped twin
1085
01:27:06,738 --> 01:27:08,239
is dependent on the body
of the other.
1086
01:27:08,322 --> 01:27:13,703
Like a parasite,
Gabriel feeds off Emily.
1087
01:27:13,786 --> 01:27:15,621
[woman 1] What's the matter,
Pollyanna?
1088
01:27:15,705 --> 01:27:18,291
You get lost on the way
to the country club?
1089
01:27:18,374 --> 01:27:20,168
[laughter]
1090
01:27:27,842 --> 01:27:29,427
Look, I don't want any trouble.
1091
01:27:29,510 --> 01:27:31,387
I don't give a fuck
what you want.
1092
01:27:40,813 --> 01:27:42,190
An apple.
1093
01:27:44,484 --> 01:27:46,194
Pig.
1094
01:27:46,277 --> 01:27:47,612
A teddy bear.
1095
01:27:47,695 --> 01:27:49,447
We're starting to suspect
that Gabriel
1096
01:27:49,530 --> 01:27:51,532
can somehow access
the region to the brain
1097
01:27:51,616 --> 01:27:53,785
that process visual stimuli,
1098
01:27:53,868 --> 01:27:56,829
and make Emily see
what he wants her to see.
1099
01:27:56,913 --> 01:27:58,748
This would explain
her recent claims
1100
01:27:58,831 --> 01:28:03,169
of hallucinations
and waking dreams.
1101
01:28:03,252 --> 01:28:04,629
[grunts]
1102
01:28:04,712 --> 01:28:06,297
[woman 1] What the fuck
did you do to get in here?
1103
01:28:06,380 --> 01:28:08,174
Forget to separate
the recycling?
1104
01:28:08,257 --> 01:28:09,467
[laughter]
1105
01:28:09,550 --> 01:28:12,553
But I'm willing to play nice
for a price.
1106
01:28:12,637 --> 01:28:14,305
[gasping]
1107
01:28:14,388 --> 01:28:16,015
What you got?
1108
01:28:16,099 --> 01:28:17,975
[Madison grunts] Guard!
1109
01:28:18,059 --> 01:28:19,060
No! No!
1110
01:28:23,397 --> 01:28:24,440
[woman 2] Bitch.
1111
01:28:25,775 --> 01:28:28,111
- [both grunting]
- [Madison groaning]
1112
01:28:30,696 --> 01:28:31,906
[woman 1 laughs]
1113
01:28:35,076 --> 01:28:37,495
- [screeching]
- [Madison screaming]
1114
01:28:37,578 --> 01:28:39,080
Gabriel, stop it.
1115
01:28:49,048 --> 01:28:50,341
[machine whirring]
1116
01:28:50,424 --> 01:28:51,717
[bursting]
1117
01:28:55,805 --> 01:28:57,056
[lights bursting]
1118
01:28:57,140 --> 01:28:58,599
[Madison grunting]
1119
01:28:59,809 --> 01:29:01,811
- [squelching]
- What the fuck?
1120
01:29:01,894 --> 01:29:04,188
[grunting convulsively]
1121
01:29:04,272 --> 01:29:05,439
[woman 2] Oh, shit.
1122
01:29:05,523 --> 01:29:07,024
Yo, this bitch
is having a seizure.
1123
01:29:07,108 --> 01:29:08,985
Because they literally
share the same brain,
1124
01:29:09,068 --> 01:29:10,778
I think he's able
to trick her mind
1125
01:29:10,862 --> 01:29:13,281
and make her think she's
living her life as usual.
1126
01:29:13,364 --> 01:29:17,201
Essentially, placing her
in a mental prison.
1127
01:29:17,285 --> 01:29:18,870
When in reality,
1128
01:29:18,953 --> 01:29:22,665
Gabriel has hijacked her body
and is using it himself.
1129
01:29:24,041 --> 01:29:25,543
[screams]
1130
01:29:25,626 --> 01:29:27,879
[gasps and screams]
1131
01:29:27,962 --> 01:29:31,299
It's time to cut out the cancer.
1132
01:29:31,382 --> 01:29:34,343
Gabriel's parasitic nature
has increased significantly
1133
01:29:34,427 --> 01:29:37,180
as he's now siphoning
more fluids and nutrients,
1134
01:29:37,263 --> 01:29:39,015
resulting in severe weight loss.
1135
01:29:39,098 --> 01:29:41,309
So Dr. Fields, Dr. Gregory,
and myself have concluded,
1136
01:29:41,392 --> 01:29:45,813
the only way to save Emily
is to excise the teratoma.
1137
01:29:45,897 --> 01:29:48,608
Now, Gabriel is conjoined
at the brain,
1138
01:29:49,901 --> 01:29:52,069
so full removal could kill Emily
1139
01:29:52,153 --> 01:29:54,488
or result in permanent
brain damage.
1140
01:29:54,572 --> 01:29:57,742
Course of action would be
to remove what we can
1141
01:29:57,825 --> 01:30:00,494
and suppress the rest
into her skull.
1142
01:30:02,079 --> 01:30:03,581
Let's close her up.
1143
01:30:04,916 --> 01:30:06,584
[screaming]
1144
01:30:17,220 --> 01:30:18,554
[squelching]
1145
01:30:20,932 --> 01:30:22,600
[all screaming]
1146
01:30:26,187 --> 01:30:28,564
- [growls]
- [gasps]
1147
01:30:30,066 --> 01:30:32,151
[Madison screaming]
1148
01:30:37,156 --> 01:30:38,115
[growls]
1149
01:30:38,199 --> 01:30:39,700
What the fuck?
1150
01:30:41,869 --> 01:30:43,329
[screams]
1151
01:30:44,830 --> 01:30:46,249
[grunting]
1152
01:30:48,251 --> 01:30:49,669
[women whimpering]
1153
01:30:51,254 --> 01:30:53,172
Holy shit! Oh, God damn!
1154
01:30:54,048 --> 01:30:55,424
[bones cracking]
1155
01:30:56,300 --> 01:30:57,551
[bones snap]
1156
01:30:57,635 --> 01:30:59,887
- [women continue whimpering]
- [bones cracking]
1157
01:31:07,687 --> 01:31:09,438
[all screaming]
1158
01:31:11,607 --> 01:31:13,776
[groans]
1159
01:31:13,859 --> 01:31:15,695
[all screaming]
1160
01:31:22,076 --> 01:31:23,411
[screams]
1161
01:31:33,921 --> 01:31:35,047
[woman 3] Get me outta here!
1162
01:31:36,215 --> 01:31:38,217
Guard!
Get the motherfuckin' guard!
1163
01:31:42,930 --> 01:31:45,266
- [neck snaps]
- Guard!
1164
01:31:45,349 --> 01:31:46,684
[woman 4 screams]
1165
01:31:46,767 --> 01:31:49,645
Hey! Open
the motherfuckin' door!
1166
01:31:49,729 --> 01:31:50,813
[yelps]
1167
01:31:51,647 --> 01:31:53,107
No!
1168
01:31:54,108 --> 01:31:56,027
[groaning]
1169
01:31:56,110 --> 01:31:57,820
Holy shit! Hey!
1170
01:32:03,868 --> 01:32:05,411
[guard grunting]
1171
01:32:06,787 --> 01:32:08,622
[guard groaning]
1172
01:32:23,054 --> 01:32:24,889
[cell phone ringing]
1173
01:32:27,683 --> 01:32:28,976
[Sydney] Keh? Listen.
1174
01:32:29,060 --> 01:32:31,270
Gabriel is inside of Madison.
1175
01:32:31,354 --> 01:32:32,772
He's been using her
this whole time.
1176
01:32:32,855 --> 01:32:35,816
He's been controlling her body
like a puppet.
1177
01:32:35,900 --> 01:32:37,777
Whoa, whoa, whoa,
Sydney, slow down.
1178
01:32:37,860 --> 01:32:39,153
You're not making any sense.
1179
01:32:39,236 --> 01:32:40,488
[Sydney] I foundMadison's history.
1180
01:32:40,571 --> 01:32:42,573
She was born
with a parasitic twin.
1181
01:32:42,656 --> 01:32:45,826
Gabriel has been dormant
all of these years.
1182
01:32:45,910 --> 01:32:47,161
When Derek smashed
Madison's head
1183
01:32:47,244 --> 01:32:48,829
against the wall,
it woke Gabriel up.
1184
01:32:48,913 --> 01:32:50,206
- Bitch!
- [grunts]
1185
01:32:50,289 --> 01:32:52,917
Jeez, Sydney, that's insane.
1186
01:32:53,000 --> 01:32:55,628
Madison's birth mother is
still alive, Keh. They lied.
1187
01:32:55,711 --> 01:32:57,004
I know. She's the woman
1188
01:32:57,088 --> 01:32:58,589
who fell out of Madison's attic.
1189
01:32:58,672 --> 01:33:00,091
We sent her to Seattle Medical.
1190
01:33:00,174 --> 01:33:01,759
Are you kidding me?
We have to talk to her.
1191
01:33:01,842 --> 01:33:04,095
She's the only person
left alive who knows anything.
1192
01:33:15,981 --> 01:33:18,442
[muffled clanging]
1193
01:33:18,526 --> 01:33:20,903
- [muffled shouting]
- [running footsteps]
1194
01:33:29,537 --> 01:33:31,330
[man muffled]
It's in the stairs, quick!
1195
01:33:32,873 --> 01:33:34,792
- [muffled clang]
- [man screaming]
1196
01:33:34,875 --> 01:33:36,419
[muffled thudding]
1197
01:33:36,502 --> 01:33:38,796
- [gunshots]
- [gasps]
1198
01:33:38,879 --> 01:33:40,589
- It's coming from inside.
- [Kekoa] Shit.
1199
01:33:40,673 --> 01:33:42,133
I gotta go. I gotta go.
1200
01:33:43,551 --> 01:33:45,928
Keh? Keh?
1201
01:33:46,011 --> 01:33:47,221
Fuck.
1202
01:33:47,304 --> 01:33:49,974
- [tires screeching]
- [car horn honking]
1203
01:33:51,142 --> 01:33:53,227
[ominous music playing]
1204
01:33:53,310 --> 01:33:55,020
[electricity buzzing]
1205
01:33:58,649 --> 01:34:00,401
[gasping]
1206
01:34:04,780 --> 01:34:05,781
[grunts]
1207
01:34:08,033 --> 01:34:10,286
[suspenseful music playing]
1208
01:34:49,617 --> 01:34:50,993
[pants]
1209
01:34:54,330 --> 01:34:56,207
[lights buzzing]
1210
01:34:59,418 --> 01:35:01,003
[gasps] Oh, God.
1211
01:35:03,631 --> 01:35:04,757
[both gasp]
1212
01:35:11,514 --> 01:35:12,556
[grunting]
1213
01:35:20,814 --> 01:35:22,191
[grunting]
1214
01:35:25,486 --> 01:35:26,529
[screams]
1215
01:35:37,289 --> 01:35:38,290
[snarls]
1216
01:35:40,000 --> 01:35:41,669
[indistinct shouting]
1217
01:36:04,984 --> 01:36:06,694
Shit! We're getting shot at!
1218
01:36:10,072 --> 01:36:11,156
Stay back.
1219
01:36:15,077 --> 01:36:17,371
[grunting]
1220
01:36:28,882 --> 01:36:30,092
We need backup.
1221
01:36:30,175 --> 01:36:31,844
Send the National fucking Guard!
1222
01:36:43,564 --> 01:36:45,107
[screaming]
1223
01:36:49,528 --> 01:36:50,529
Madison!
1224
01:36:51,530 --> 01:36:53,616
[rousing music playing]
1225
01:37:08,422 --> 01:37:10,090
[Kekoa] Madison!
1226
01:37:12,801 --> 01:37:13,969
[Gabriel growls]
1227
01:37:16,263 --> 01:37:17,640
[Kekoa groaning]
1228
01:37:17,723 --> 01:37:19,350
Get off him, motherfucker!
1229
01:37:25,105 --> 01:37:27,024
[groaning] Fuck!
1230
01:37:29,777 --> 01:37:30,944
[gunshot]
1231
01:37:31,028 --> 01:37:32,613
[grunting]
1232
01:37:38,285 --> 01:37:39,703
[Kekoa groaning]
1233
01:37:40,871 --> 01:37:41,872
[Regina groans]
1234
01:37:41,955 --> 01:37:43,207
Oh, my God.
1235
01:37:43,290 --> 01:37:45,167
Okay. Fuck.
1236
01:37:50,297 --> 01:37:52,216
Told you not to get
your ass kicked.
1237
01:37:52,299 --> 01:37:54,218
- [both groaning]
- [Regina] Okay.
1238
01:38:02,434 --> 01:38:03,435
[grunts]
1239
01:38:09,817 --> 01:38:11,860
[dramatic music playing]
1240
01:38:13,320 --> 01:38:14,613
[snarling]
1241
01:38:22,037 --> 01:38:23,455
[growls]
1242
01:38:41,849 --> 01:38:43,892
[breathing shakily]
1243
01:38:50,691 --> 01:38:51,942
- Regina.
- [Kekoa coughs]
1244
01:38:52,025 --> 01:38:53,610
Oh, my God, Kekoa!
1245
01:38:56,655 --> 01:38:58,782
[keypad beeping]
1246
01:38:58,866 --> 01:39:00,159
Why am I calling the police?
1247
01:39:00,242 --> 01:39:02,953
Call paramedics. Now!
1248
01:39:04,037 --> 01:39:05,038
Oh, Reg...
1249
01:39:05,122 --> 01:39:07,791
[both groaning]
1250
01:39:07,875 --> 01:39:08,959
Oh, my God.
1251
01:39:09,042 --> 01:39:12,755
The mother, she's going for her.
1252
01:39:12,838 --> 01:39:15,632
The hospital. You gotta go.
1253
01:39:15,716 --> 01:39:18,802
I'll stay with her. It's okay.
Paramedics are on the way.
1254
01:39:18,886 --> 01:39:21,555
I'll be fine. Now go stop him.
1255
01:39:21,638 --> 01:39:22,681
Go!
1256
01:39:24,266 --> 01:39:25,517
[elevator bell dings]
1257
01:39:32,649 --> 01:39:34,234
[officer] Sorry, ma'am,
this area is restricted.
1258
01:39:34,318 --> 01:39:35,736
Right, I know, Officer,
1259
01:39:35,819 --> 01:39:38,071
but if you could just call
Detective Kekoa Shaw,
1260
01:39:38,155 --> 01:39:39,364
then he can fill you in,
1261
01:39:39,448 --> 01:39:40,741
and just tell him
that Sydney Lake is here.
1262
01:39:40,824 --> 01:39:42,451
I'm sorry.
Nobody is allowed in here.
1263
01:39:42,534 --> 01:39:45,370
I cannot let you by unless
Detective Shaw is here with...
1264
01:39:45,454 --> 01:39:46,789
[electrical whining]
1265
01:39:46,872 --> 01:39:47,998
[stifled groan]
1266
01:39:48,081 --> 01:39:50,876
- What's wrong? Are you okay?
- [groans]
1267
01:39:50,959 --> 01:39:53,545
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
1268
01:39:53,629 --> 01:39:55,964
Are you having a heart attack?
1269
01:39:56,048 --> 01:39:58,592
- My pacemaker.
- Okay.
1270
01:39:58,675 --> 01:40:00,177
- It's burning.
- [electrical buzzing]
1271
01:40:00,260 --> 01:40:01,470
[pained scream]
1272
01:40:02,763 --> 01:40:04,598
- Please go get help.
- Okay.
1273
01:40:04,681 --> 01:40:05,891
- [pacemaker explodes]
- [groans]
1274
01:40:05,974 --> 01:40:07,142
[Sydney screams]
1275
01:40:07,810 --> 01:40:09,853
[Sydney panting]
1276
01:40:09,937 --> 01:40:11,104
[screams]
1277
01:40:16,944 --> 01:40:18,362
[groaning]
1278
01:40:18,445 --> 01:40:19,696
Sydney!
1279
01:40:20,948 --> 01:40:22,324
[electronic feedback whines]
1280
01:40:22,407 --> 01:40:24,326
[Gabriel] I wassaving you for last.
1281
01:40:24,409 --> 01:40:25,410
[yelps]
1282
01:40:27,621 --> 01:40:29,206
[electricity bursting]
1283
01:40:29,289 --> 01:40:31,333
[yelping]
1284
01:40:31,416 --> 01:40:32,793
[Gabriel] She chose you...
1285
01:40:32,876 --> 01:40:33,877
[Sydney screaming]
1286
01:40:33,961 --> 01:40:35,546
...over me.
1287
01:40:35,629 --> 01:40:37,673
Her own flesh and blood.
1288
01:40:37,756 --> 01:40:40,717
I should have killed you
before you were born!
1289
01:40:40,801 --> 01:40:41,885
[yells]
1290
01:40:41,969 --> 01:40:43,053
Gabriel, no!
1291
01:40:43,136 --> 01:40:44,429
[gasping]
1292
01:40:44,513 --> 01:40:46,390
Gabriel.
1293
01:40:46,473 --> 01:40:47,474
[growls]
1294
01:40:50,519 --> 01:40:53,063
Please forgive me.
1295
01:40:56,942 --> 01:41:00,028
I should never have
given you away.
1296
01:41:04,449 --> 01:41:06,285
You were my son.
1297
01:41:07,744 --> 01:41:11,415
And I should have loved you
no matter what.
1298
01:41:20,549 --> 01:41:21,425
[grunts]
1299
01:41:21,508 --> 01:41:23,427
- [grunts]
- [Serena] Emily!
1300
01:41:23,510 --> 01:41:25,554
No! No! No!
You're hurting her!
1301
01:41:25,637 --> 01:41:27,389
- [growls]
- Sydney, get outta here!
1302
01:41:28,473 --> 01:41:29,766
- [grunts]
- [Sydney screams]
1303
01:41:29,850 --> 01:41:31,101
[groans]
1304
01:41:31,184 --> 01:41:32,853
[breathes shakily]
1305
01:41:39,526 --> 01:41:40,611
[Gabriel] Go on.
1306
01:41:40,694 --> 01:41:42,112
- Madison?
- [Gabriel] Shoot me!
1307
01:41:42,195 --> 01:41:44,448
Madison, I know you're in there.
1308
01:41:44,531 --> 01:41:46,158
[Gabriel] And kill her.
1309
01:41:46,241 --> 01:41:47,743
What did you do to my sister?
1310
01:41:47,826 --> 01:41:50,329
She's not your sister!
1311
01:41:50,412 --> 01:41:52,497
[screams and groans]
1312
01:41:52,581 --> 01:41:53,749
Sydney!
1313
01:41:53,832 --> 01:41:54,917
[screams]
1314
01:41:59,046 --> 01:42:01,048
- [snarls]
- Maddy, please.
1315
01:42:01,131 --> 01:42:02,633
[Gabriel] She can't hear you.
1316
01:42:02,716 --> 01:42:06,345
Maddy, I know you can hear me.
You have to fight him.
1317
01:42:06,428 --> 01:42:07,721
[Gabriel] Madison's not home.
1318
01:42:07,804 --> 01:42:09,890
Madison, he killed your babies.
1319
01:42:09,973 --> 01:42:12,267
He was the cause
of your miscarriages.
1320
01:42:12,351 --> 01:42:14,686
He was feeding off
of your fetuses
1321
01:42:14,770 --> 01:42:17,272
to build himself back up.
1322
01:42:17,356 --> 01:42:20,150
Maddy, please, please come back.
1323
01:42:20,234 --> 01:42:21,234
[groans]
1324
01:42:22,235 --> 01:42:24,321
[rousing music playing]
1325
01:42:34,748 --> 01:42:35,832
[bones crack]
1326
01:42:40,253 --> 01:42:42,422
[Gabriel] Goodbye, sis.
1327
01:42:42,506 --> 01:42:43,799
Gabriel, no!
1328
01:42:43,882 --> 01:42:46,426
- [gunshot]
- [gasps, sobbing]
1329
01:42:50,597 --> 01:42:52,683
[Gabriel] I wanted you to see...
1330
01:42:52,766 --> 01:42:54,518
No, Gabriel. Please.
1331
01:42:54,601 --> 01:42:56,645
...what you made me.
1332
01:42:56,728 --> 01:42:58,271
I'm so sorry.
1333
01:42:59,606 --> 01:43:01,274
[muffled grunting]
1334
01:43:01,358 --> 01:43:02,818
[snarling]
1335
01:43:02,901 --> 01:43:04,903
[muffled groaning]
1336
01:43:05,821 --> 01:43:07,948
[beeping rate increasing]
1337
01:43:08,031 --> 01:43:09,157
[muffled whimpering]
1338
01:43:09,241 --> 01:43:10,575
[beeping rapidly]
1339
01:43:10,659 --> 01:43:12,077
[flatlining]
1340
01:43:15,080 --> 01:43:17,708
[Gabriel] A monster.
1341
01:43:19,292 --> 01:43:20,627
[Madison] No, Gabriel.
1342
01:43:20,711 --> 01:43:22,879
You were always a monster.
1343
01:43:22,963 --> 01:43:24,589
[rustling]
1344
01:43:25,966 --> 01:43:27,175
[Gabriel] What?
1345
01:43:28,260 --> 01:43:30,470
What's happening?
1346
01:43:30,554 --> 01:43:31,805
Madison...
1347
01:43:33,348 --> 01:43:34,433
[grunts]
1348
01:43:43,483 --> 01:43:46,987
[echoing] Now, I can do
all the mind tricks you can.
1349
01:43:47,070 --> 01:43:49,114
[EKG beeping steadily]
1350
01:43:52,242 --> 01:43:53,827
[Gabriel] No.
1351
01:43:53,910 --> 01:43:55,954
Not possible!
1352
01:43:56,038 --> 01:44:00,625
Did you forget
we share the same brain?
1353
01:44:03,336 --> 01:44:06,423
I didn't ask
to be tethered to you.
1354
01:44:06,506 --> 01:44:09,134
You don't deserve your body.
1355
01:44:09,217 --> 01:44:11,011
I can use it better than you.
1356
01:44:11,845 --> 01:44:14,222
Not anymore.
1357
01:44:14,306 --> 01:44:17,601
You don't get to control me
ever again.
1358
01:44:19,227 --> 01:44:21,354
It's over, Gabriel.
1359
01:44:21,438 --> 01:44:23,106
I'm taking it all back.
1360
01:44:23,190 --> 01:44:28,278
My mind, my body, my everything.
1361
01:44:28,361 --> 01:44:32,407
Now, you get to live
in a world that I create.
1362
01:44:37,245 --> 01:44:38,246
[Gabriel grunts]
1363
01:44:38,330 --> 01:44:40,624
You can't lock me
in here forever.
1364
01:44:40,707 --> 01:44:42,793
You'll always be stuck with me.
1365
01:44:42,876 --> 01:44:44,711
Sooner or later I will get out.
1366
01:44:44,795 --> 01:44:49,591
I know, but next time
I'll be ready for you.
1367
01:44:50,759 --> 01:44:52,636
[gasps deeply]
1368
01:44:52,719 --> 01:44:54,596
[groans loudly]
1369
01:44:55,722 --> 01:44:57,599
[grunts, wheezes]
1370
01:44:58,350 --> 01:45:00,393
[screaming]
1371
01:45:05,982 --> 01:45:08,318
- [wheezing]
- [Gabriel wails]
1372
01:45:13,573 --> 01:45:15,283
[Madison groaning]
1373
01:45:18,036 --> 01:45:19,788
[gasping]
1374
01:45:22,082 --> 01:45:23,083
Maddy?
1375
01:45:27,254 --> 01:45:29,506
Maddy? Is that you?
1376
01:45:29,589 --> 01:45:32,551
Sydney, I'm so sorry.
1377
01:45:32,634 --> 01:45:34,094
I'm gonna lift this off you.
1378
01:45:34,177 --> 01:45:35,679
No, it's too heavy.
1379
01:45:35,762 --> 01:45:38,265
It was always my body.
1380
01:45:38,348 --> 01:45:43,103
If he was strong enough
to do this, then so am I.
1381
01:45:43,186 --> 01:45:44,354
[sniffles]
1382
01:45:45,939 --> 01:45:48,275
[grunting]
1383
01:45:49,151 --> 01:45:50,443
[groans]
1384
01:45:54,990 --> 01:45:57,325
[Sydney softly] Hey. Hey.
1385
01:45:57,409 --> 01:45:59,703
Hey, stay with me. Hey.
1386
01:45:59,786 --> 01:46:01,705
Hey, look at me. Hey.
1387
01:46:05,125 --> 01:46:07,210
[soft music playing]
1388
01:46:08,753 --> 01:46:10,505
[Sydney sniffling]
1389
01:46:17,888 --> 01:46:19,181
[crying]
1390
01:46:21,183 --> 01:46:23,810
All my life, I've yearned
1391
01:46:23,894 --> 01:46:27,272
for a blood connection
with someone.
1392
01:46:27,355 --> 01:46:31,776
Yet in the end, it was right
in front of me all along.
1393
01:46:33,820 --> 01:46:39,159
Blood or not, you will
always be my sister.
1394
01:46:41,661 --> 01:46:44,956
And I will always love you.
1395
01:46:53,340 --> 01:46:55,467
[soft music continues]
1396
01:47:22,869 --> 01:47:24,829
[electrical buzzing]
1397
01:47:27,582 --> 01:47:29,668
[sinister music playing]
94825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.