Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:02:07,480 --> 00:02:09,910
[Love Under The Full Moon]
3
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
[Episode 17]
4
00:02:22,840 --> 00:02:24,400
Last time at Summer Time,
5
00:02:25,840 --> 00:02:27,079
your bracelet was exposed
6
00:02:28,079 --> 00:02:29,150
because of my live broadcast,
7
00:02:29,360 --> 00:02:30,470
it has caused you a lot of trouble.
8
00:02:31,470 --> 00:02:32,840
I'm here to apologize to you today.
9
00:02:35,240 --> 00:02:36,000
It's okay, it's okay.
10
00:02:36,079 --> 00:02:38,000
I'm doing fine now, aren't I?
11
00:02:41,520 --> 00:02:42,960
Thank you for accepting my apology.
12
00:02:47,470 --> 00:02:48,270
Chu Xia,
13
00:02:50,150 --> 00:02:50,950
could you
14
00:02:51,030 --> 00:02:52,120
do me a favour?
15
00:02:53,000 --> 00:02:53,800
Go on.
16
00:02:54,750 --> 00:02:56,430
What happened ten years ago is in the past.
17
00:02:57,870 --> 00:02:58,550
Xuan He
18
00:02:58,630 --> 00:02:59,680
is willing to keep your secret,
19
00:03:00,360 --> 00:03:01,800
willing to cover up everything for you.
20
00:03:02,870 --> 00:03:03,680
So could you
21
00:03:03,800 --> 00:03:05,120
let go of the past
22
00:03:06,190 --> 00:03:07,310
and stop hurting him?
23
00:03:08,680 --> 00:03:09,800
Is that what he told you?
24
00:03:11,680 --> 00:03:13,590
I heard through the door when you suddenly
25
00:03:15,150 --> 00:03:16,520
showed up at his house last time.
26
00:03:19,240 --> 00:03:20,360
What if I told you
27
00:03:20,750 --> 00:03:21,390
things are not at all
28
00:03:21,470 --> 00:03:22,360
what you heard,
29
00:03:22,840 --> 00:03:23,750
or that
30
00:03:24,750 --> 00:03:25,710
the truth
31
00:03:26,079 --> 00:03:27,000
is simply the opposite?
32
00:03:29,590 --> 00:03:30,470
Lei Chu Xia, what...
33
00:03:30,630 --> 00:03:32,030
What do you mean by that?
34
00:03:34,960 --> 00:03:36,030
I may have no proof now,
35
00:03:36,960 --> 00:03:38,120
but I can tell you that
36
00:03:39,240 --> 00:03:40,120
Wei Xuan He
37
00:03:40,520 --> 00:03:41,470
is not worthy of
38
00:03:41,560 --> 00:03:42,360
your trust at all.
39
00:03:45,079 --> 00:03:46,310
If that's what you think,
40
00:03:47,120 --> 00:03:48,310
then I have nothing more to say.
41
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
But I still wish that
42
00:03:51,150 --> 00:03:51,950
you can do me that favour.
43
00:03:53,430 --> 00:03:54,230
Goodbye.
44
00:04:48,750 --> 00:04:49,630
So handsome.
45
00:05:00,080 --> 00:05:02,080
[Winter: Who is he?]
46
00:05:05,680 --> 00:05:06,480
[The Great Winter,]
47
00:05:07,160 --> 00:05:08,600
[I've been through a lot lately.]
48
00:05:08,950 --> 00:05:10,120
[But the most important thing is]
49
00:05:10,600 --> 00:05:11,790
[I think I have]
50
00:05:11,870 --> 00:05:13,190
[a serious crush on a guy.]
51
00:05:15,510 --> 00:05:16,310
[Who is he?]
52
00:05:18,720 --> 00:05:19,720
[He's the most unmindful man in the universe]
53
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
[who can't read]
54
00:05:20,960 --> 00:05:22,370
[a girl's mind.]
55
00:05:28,680 --> 00:05:30,510
[The most unmindful man in the universe?]
56
00:05:54,430 --> 00:05:55,430
I may have no proof now,
57
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
but I can tell you that
58
00:05:58,000 --> 00:05:58,800
Wei Xuan He
59
00:05:59,360 --> 00:05:59,750
is not worthy of
60
00:05:59,830 --> 00:06:00,950
your trust at all.
61
00:06:13,270 --> 00:06:14,070
What's wrong?
62
00:06:20,120 --> 00:06:20,920
I saw
63
00:06:21,240 --> 00:06:22,750
Xu Xiao Dong and Lei Chu Xia today.
64
00:06:26,000 --> 00:06:27,630
They seemed really happy.
65
00:06:29,190 --> 00:06:30,040
I think
66
00:06:31,040 --> 00:06:31,870
they have put the past behind them
67
00:06:31,950 --> 00:06:33,390
and started life anew.
68
00:06:38,390 --> 00:06:39,190
Xuan He,
69
00:06:40,680 --> 00:06:42,040
maybe things aren't
70
00:06:42,120 --> 00:06:43,310
as bad as we thought.
71
00:06:45,040 --> 00:06:45,840
Go to bed first.
72
00:06:46,070 --> 00:06:46,870
I'll join you later.
73
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
Don't take too long.
74
00:07:49,640 --> 00:07:51,150
[Receiver, Wei Xuan He]
75
00:07:51,240 --> 00:07:53,920
[Everything is ready]
76
00:08:37,480 --> 00:08:38,280
You...
77
00:08:38,510 --> 00:08:39,440
You didn't sleep well?
78
00:08:43,360 --> 00:08:44,240
I was busy pondering over
79
00:08:44,360 --> 00:08:46,080
a universal human problem last night.
80
00:08:46,840 --> 00:08:47,910
As the saying goes,
81
00:08:48,120 --> 00:08:48,880
only an insensitive person
82
00:08:48,960 --> 00:08:50,000
can get a good night's sleep.
83
00:08:50,630 --> 00:08:52,240
You seem well -rested.
84
00:08:52,750 --> 00:08:53,840
It's alright.
85
00:08:55,840 --> 00:08:56,960
Are you
86
00:08:58,670 --> 00:08:59,470
going out?
87
00:09:03,320 --> 00:09:04,240
Where are you going?
88
00:09:08,790 --> 00:09:10,670
Who are you going with?
89
00:09:17,750 --> 00:09:18,720
Fine, don't tell me.
90
00:09:19,750 --> 00:09:20,670
I'm going to the technology fair now.
91
00:09:20,840 --> 00:09:21,240
If you need anything,
92
00:09:21,320 --> 00:09:22,600
remember to give me a call.
93
00:09:23,630 --> 00:09:25,000
You're going now?
94
00:09:28,390 --> 00:09:30,630
Alone?
95
00:09:39,000 --> 00:09:39,800
I mean,
96
00:09:40,670 --> 00:09:41,710
I'm also interested
97
00:09:41,790 --> 00:09:43,360
in high-tech stuff.
98
00:09:43,960 --> 00:09:44,760
How about
99
00:09:47,150 --> 00:09:47,950
we go together?
100
00:09:55,720 --> 00:09:56,520
Sure.
101
00:09:57,720 --> 00:09:58,520
But
102
00:09:58,630 --> 00:10:00,000
I need to take a shower first
103
00:10:00,390 --> 00:10:01,240
and change my clothes.
104
00:10:13,400 --> 00:10:14,680
[Moonlit Flats]
105
00:10:13,440 --> 00:10:14,360
Let's go.
106
00:10:15,120 --> 00:10:16,600
Off to the technology museum.
107
00:10:17,030 --> 00:10:17,830
Wait, you...
108
00:10:18,080 --> 00:10:21,320
[Moonlit Flats]
109
00:10:19,750 --> 00:10:20,910
Careful, careful.
110
00:10:21,840 --> 00:10:22,640
Get on.
111
00:10:22,870 --> 00:10:23,840
Stop the bike first.
112
00:10:24,510 --> 00:10:25,360
Come on.
113
00:10:27,080 --> 00:10:27,880
Get on.
114
00:10:29,870 --> 00:10:30,960
Let me show you
115
00:10:30,080 --> 00:10:33,760
[Moonlit Flats]
116
00:10:31,240 --> 00:10:32,510
with a bike move.
117
00:10:36,120 --> 00:10:36,920
Get on.
118
00:10:39,320 --> 00:10:40,270
I'll give you a ride today.
119
00:10:40,550 --> 00:10:41,630
You want to give me a ride?
120
00:10:42,440 --> 00:10:43,270
You're joking, right?
121
00:10:43,510 --> 00:10:44,910
I'm not, hurry up.
122
00:10:45,000 --> 00:10:45,590
Don't underestimate me.
123
00:10:45,670 --> 00:10:46,310
Are you sure?
124
00:10:46,390 --> 00:10:47,510
I'm sure.
125
00:10:49,750 --> 00:10:50,630
Ready.
126
00:10:51,790 --> 00:10:52,000
Let's go.
127
00:10:52,080 --> 00:10:53,910
Let's go!
128
00:10:54,200 --> 00:10:54,880
Go!
129
00:10:54,960 --> 00:10:56,360
Go! Go...
130
00:10:56,440 --> 00:10:56,880
This is odd.
131
00:10:56,960 --> 00:10:57,760
You can't move?
132
00:10:58,390 --> 00:10:59,240
Go, go.
133
00:10:59,320 --> 00:11:00,390
Go, go.
134
00:11:02,030 --> 00:11:03,910
Forget it, you'll give me a ride.
135
00:11:04,870 --> 00:11:05,960
Let me give you a ride.
136
00:11:07,270 --> 00:11:08,070
Hang on tight.
137
00:11:13,670 --> 00:11:14,470
Technology museum,
138
00:11:14,720 --> 00:11:15,520
here we come.
139
00:11:23,240 --> 00:11:27,360
♫ If only time can stop at this moment ♫
140
00:11:30,160 --> 00:11:33,320
♫ The second we hug ♫
141
00:11:30,200 --> 00:11:31,670
Chu Xia, you know,
142
00:11:32,120 --> 00:11:33,480
my dad once told me that
143
00:11:33,630 --> 00:11:34,430
the technology in the future
144
00:11:34,080 --> 00:11:37,640
♫ Feels like forever because of you ♫
145
00:11:34,510 --> 00:11:35,960
will have more human-like intelligence,
146
00:11:36,080 --> 00:11:37,510
and it will study deeper
147
00:11:37,630 --> 00:11:39,150
into human's emotions.
148
00:11:39,230 --> 00:11:41,230
♫ Love come knocking on the door ♫
149
00:11:41,310 --> 00:11:42,640
♫ It's the sign of falling in love ♫
150
00:11:42,720 --> 00:11:44,120
I heard that the theme of today's exhibition
151
00:11:44,200 --> 00:11:44,880
is called
152
00:11:44,960 --> 00:11:46,720
how you will live tomorrow.
153
00:11:45,480 --> 00:11:48,480
♫ My heart is beating unusually fast ♫
154
00:11:47,510 --> 00:11:49,080
So, do you wonder
155
00:11:48,880 --> 00:11:54,760
♫ Burning for you at this second ♫
156
00:11:49,240 --> 00:11:50,550
how I want to live in the future?
157
00:11:53,630 --> 00:11:55,390
Tell me, I want to know.
158
00:11:55,480 --> 00:11:58,600
♫ I write my love for you as a secret ♫
159
00:11:58,880 --> 00:12:02,400
♫ Every stroke guides my breath ♫
160
00:11:59,630 --> 00:12:00,830
Turn around
161
00:12:00,910 --> 00:12:01,710
and walk that way then.
162
00:12:02,000 --> 00:12:02,760
When you see me again,
163
00:12:02,840 --> 00:12:03,640
I'll tell you.
164
00:12:02,880 --> 00:12:05,200
♫ Love is in the air ♫
165
00:12:05,320 --> 00:12:06,120
You're trying to mess with me again.
166
00:12:05,560 --> 00:12:07,240
♫ Drowning me ♫
167
00:12:06,870 --> 00:12:07,790
I'm not.
168
00:12:07,400 --> 00:12:09,240
♫ Bearing this obsession ♫
169
00:12:07,960 --> 00:12:08,760
Hurry.
170
00:12:09,720 --> 00:12:10,840
♫ Not wanting to leave ♫
171
00:12:11,160 --> 00:12:14,480
♫ The puzzle of love ♫
172
00:12:14,960 --> 00:12:18,160
♫ Is only resolved after I meet you ♫
173
00:12:16,240 --> 00:12:16,880
Can I turn around now?
174
00:12:16,960 --> 00:12:18,360
You haven't even started walking yet.
175
00:12:18,440 --> 00:12:19,520
I've taken a step.
176
00:12:18,480 --> 00:12:22,040
♫ Through the gap of time and space ♫
177
00:12:19,600 --> 00:12:20,440
Keep walking.
178
00:12:20,910 --> 00:12:21,710
Fine.
179
00:12:22,240 --> 00:12:22,730
♫ I'm looking for ♫
180
00:12:22,360 --> 00:12:23,840
Don't turn around until I tell you to.
181
00:12:23,640 --> 00:12:28,320
♫ A sign that you were here ♫
182
00:12:23,960 --> 00:12:24,760
I got it.
183
00:12:25,360 --> 00:12:26,320
Can I turn around now?
184
00:12:27,240 --> 00:12:28,750
If you don't answer me, I'm going to turn around.
185
00:12:30,080 --> 00:12:30,830
I'm counting down now.
186
00:12:30,910 --> 00:12:31,710
Three.
187
00:12:32,240 --> 00:12:33,040
Two.
188
00:12:33,320 --> 00:12:34,120
One.
189
00:12:37,150 --> 00:12:38,320
Young man, is there anything you need?
190
00:12:39,510 --> 00:12:40,310
No.
191
00:12:43,670 --> 00:12:44,470
Chu Xia!
192
00:12:47,360 --> 00:12:48,160
Chu Xia!
193
00:12:50,000 --> 00:12:50,840
Come out!
194
00:12:57,440 --> 00:12:58,190
Hello, Chu Xia.
195
00:12:58,270 --> 00:12:59,080
Where are you?
196
00:13:07,200 --> 00:13:08,040
Since when did
197
00:13:08,120 --> 00:13:09,080
you learn to use this thing?
198
00:13:16,080 --> 00:13:17,000
Follow it.
199
00:13:17,880 --> 00:13:22,920
♫ Set the aperture of the lens to the maximum ♫
200
00:13:24,080 --> 00:13:29,040
♫ Take a candid shot when you accidentally turn around ♫
201
00:13:28,870 --> 00:13:30,360
[I want to live a simple life,]
202
00:13:30,240 --> 00:13:35,320
♫ Missing you under the moonlight ♫
203
00:13:35,390 --> 00:13:36,320
[a happy life,]
204
00:13:36,560 --> 00:13:42,160
♫ Can you hear me whispering? ♫
205
00:13:42,640 --> 00:13:48,160
♫ The moment when we cross paths ♫
206
00:13:48,560 --> 00:13:54,160
♫ The light of life is also magnified by a circle ♫
207
00:13:51,550 --> 00:13:53,000
[and be together with...]
208
00:13:55,320 --> 00:14:00,880
♫ The telescope of longing is infinitely far ♫
209
00:14:01,720 --> 00:14:05,320
♫ I'll see you where you are ♫
210
00:14:05,640 --> 00:14:08,160
♫ I'll take a scarf from summer ♫
211
00:14:08,560 --> 00:14:11,360
♫ To watch the snow with you ♫
212
00:14:11,800 --> 00:14:14,240
♫ You will hold an umbrella ♫
213
00:14:14,640 --> 00:14:17,920
♫ Over me from the winter ♫
214
00:14:16,790 --> 00:14:17,590
[I remember when I first showed up]
215
00:14:17,670 --> 00:14:18,630
[at your side,]
216
00:14:19,600 --> 00:14:20,630
[I was nervous and confused.]
217
00:14:21,750 --> 00:14:23,670
[I was like a troublesome little tail that]
218
00:14:23,790 --> 00:14:25,320
[you couldn't get rid of.]
219
00:14:30,440 --> 00:14:31,240
[But]
220
00:14:31,550 --> 00:14:32,910
[no matter what difficulties I encountered,]
221
00:14:33,200 --> 00:14:34,360
[you would always encourage me]
222
00:14:34,440 --> 00:14:35,240
[and help me.]
223
00:14:41,150 --> 00:14:43,390
[You welcomed me to this world.]
224
00:14:44,960 --> 00:14:46,720
[How will you live tomorrow?]
225
00:14:51,240 --> 00:14:52,550
My answer to
226
00:14:53,240 --> 00:14:54,390
this question is
227
00:14:55,840 --> 00:14:56,920
I hope that I can live
228
00:14:57,000 --> 00:14:58,240
a simple life with my parents,
229
00:14:59,030 --> 00:14:59,710
I can hang out
230
00:14:59,790 --> 00:15:00,720
with my friends happily,
231
00:15:05,240 --> 00:15:06,270
and I can be together with
232
00:15:06,440 --> 00:15:07,360
the man I love forever.
233
00:15:20,670 --> 00:15:21,870
And the man I love is
234
00:15:27,000 --> 00:15:28,120
you, Xiao Dong.
235
00:15:29,320 --> 00:15:31,600
♫ Gazing at you ♫
236
00:15:32,000 --> 00:15:35,200
♫ Time is reflected in the heart ♫
237
00:15:36,800 --> 00:15:39,080
♫ Tears fall down ♫
238
00:15:38,880 --> 00:15:43,000
[I love you]
239
00:15:39,080 --> 00:15:42,560
♫ The monologue that has been kept in heart for years ♫
240
00:15:44,560 --> 00:15:46,400
♫ Passed by ♫
241
00:15:46,640 --> 00:15:49,800
♫ Don't miss the future ♫
242
00:15:51,800 --> 00:15:54,000
♫ Living in ♫
243
00:15:54,400 --> 00:15:56,600
♫ The same time and space ♫
244
00:15:54,640 --> 00:16:00,400
[I love you]
245
00:15:58,790 --> 00:15:59,400
Well, of course,
246
00:15:59,480 --> 00:16:00,790
when a girl meets someone she likes,
247
00:16:00,910 --> 00:16:03,480
she can make a move on him too.
248
00:16:07,790 --> 00:16:09,870
What about you?
249
00:16:08,800 --> 00:16:10,240
[I love you]
250
00:16:11,550 --> 00:16:12,720
What's your answer?
251
00:16:16,120 --> 00:16:17,480
My answer is...
252
00:16:25,030 --> 00:16:25,830
Give me a minute.
253
00:16:27,320 --> 00:16:33,520
♫ The breeze is my message to you ♫
254
00:16:34,080 --> 00:16:36,760
♫ Waiting for the flowers to bloom ♫
255
00:16:37,160 --> 00:16:42,120
♫ We'll see the sea again ♫
256
00:16:42,480 --> 00:16:44,840
♫ Where it's meant to be ♫
257
00:16:45,000 --> 00:16:48,520
♫ Believe and it exists ♫
258
00:17:06,270 --> 00:17:07,750
About ten years ago and Xu Wei Yi,
259
00:17:08,510 --> 00:17:10,200
there are some things I have to tell you.
260
00:17:19,160 --> 00:17:19,960
Certain things
261
00:17:20,550 --> 00:17:21,750
are not what they seem.
262
00:18:22,680 --> 00:18:23,480
Chu Xia,
263
00:18:24,030 --> 00:18:25,270
since you disappeared ten years ago,
264
00:18:25,480 --> 00:18:26,830
apart from the fact that your whereabouts were unknown,
265
00:18:27,310 --> 00:18:28,030
do you know what
266
00:18:28,110 --> 00:18:28,910
worried me most?
267
00:18:29,680 --> 00:18:30,480
What?
268
00:18:32,550 --> 00:18:33,750
At the cliff you fell off,
269
00:18:33,960 --> 00:18:35,270
I couldn't find the patent certificate,
270
00:18:35,880 --> 00:18:37,550
but I watched you
271
00:18:37,750 --> 00:18:38,960
fall down with it.
272
00:18:39,400 --> 00:18:40,680
After that, I couldn't even find
273
00:18:40,920 --> 00:18:42,310
a piece of paper down there.
274
00:18:42,550 --> 00:18:43,590
But recently,
275
00:18:43,790 --> 00:18:44,720
I've figured something out again.
276
00:18:45,510 --> 00:18:46,720
I know where the patent certificate is.
277
00:18:55,750 --> 00:18:56,550
Where is it?
278
00:18:57,400 --> 00:18:58,400
You're too anxious.
279
00:18:58,790 --> 00:19:00,350
I know you're looking for the patent certificate,
280
00:19:01,000 --> 00:19:02,070
but like me,
281
00:19:02,510 --> 00:19:03,550
you've gotten nowhere.
282
00:19:04,160 --> 00:19:05,270
But has it ever occurred to you that
283
00:19:05,720 --> 00:19:06,960
the reason why you can't find it is
284
00:19:07,590 --> 00:19:08,750
because the patent certificate
285
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
doesn't exist
286
00:19:10,030 --> 00:19:10,920
in this dimension?
287
00:19:11,720 --> 00:19:12,520
Just like you.
288
00:19:27,960 --> 00:19:29,160
[Initiating, please wait]
289
00:19:29,720 --> 00:19:30,680
Wang Yi Xin.
290
00:19:36,880 --> 00:19:37,680
It's a trap, as I expected.
291
00:19:52,790 --> 00:19:53,590
Give me the bracelet!
292
00:19:54,590 --> 00:19:55,390
Chu Xia,
293
00:19:55,750 --> 00:19:56,160
go back to
294
00:19:56,240 --> 00:19:57,400
your dimension.
295
00:19:57,920 --> 00:19:59,160
Stop messing up my dimension.
296
00:20:02,240 --> 00:20:03,040
Sorry.
297
00:20:40,350 --> 00:20:42,310
Wang Yi Xin, speed it up!
298
00:20:51,000 --> 00:20:52,360
[Warning]
[Electrical danger: Overload of machine power may cause severe shock or death]
299
00:21:37,350 --> 00:21:38,150
Qin Yue,
300
00:21:38,350 --> 00:21:39,150
give it to me!
301
00:21:40,680 --> 00:21:41,510
Qin Yue,
302
00:21:41,590 --> 00:21:42,400
give it to Chu Xia!
303
00:21:42,480 --> 00:21:43,280
Give it to me!
304
00:21:43,750 --> 00:21:44,550
Qin Yue,
305
00:21:45,240 --> 00:21:46,920
give the bracelet to Chu Xia!
306
00:21:53,590 --> 00:21:54,390
Give it to me!
307
00:21:54,720 --> 00:21:55,400
Qin Yue,
308
00:21:55,480 --> 00:21:56,510
give it to Chu Xia!
309
00:22:03,750 --> 00:22:04,750
Qin Yue!
310
00:22:05,240 --> 00:22:06,440
Qin Yue!
311
00:22:12,480 --> 00:22:13,680
Qin Yue!
312
00:22:17,270 --> 00:22:18,070
Hurry!
313
00:22:25,480 --> 00:22:28,720
♫ The me today ♫
314
00:22:29,160 --> 00:22:31,480
♫ Will be gone tomorrow ♫
315
00:22:30,240 --> 00:22:31,120
[Warning]
[Electrical danger: Overload of machine power may cause severe shock or death]
316
00:22:32,640 --> 00:22:35,280
♫ Please don't forget the time ♫
317
00:22:35,720 --> 00:22:39,480
♫ When we first met ♫
318
00:22:37,590 --> 00:22:42,110
Mum, I want to go home. Wait for me.
319
00:22:42,750 --> 00:22:43,550
Here we come.
320
00:22:48,030 --> 00:22:48,920
Lei Chu Xia!
321
00:23:02,440 --> 00:23:04,000
[Wasn't I in an abandoned factory?]
322
00:23:07,310 --> 00:23:08,750
[Why is it snowing?]
323
00:23:12,030 --> 00:23:12,830
[Could it be...]
324
00:23:35,480 --> 00:23:36,440
Slow down.
325
00:23:36,920 --> 00:23:37,720
Slow down.
326
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
May I know
327
00:23:40,160 --> 00:23:41,440
what year this is?
328
00:23:41,880 --> 00:23:43,200
2011.
329
00:23:43,830 --> 00:23:44,630
Girl,
330
00:23:44,790 --> 00:23:46,830
you're wearing such thin clothes, aren't you cold?
331
00:23:47,480 --> 00:23:49,000
I'll go back and put on more clothes now.
332
00:23:54,270 --> 00:23:55,550
[2011.]
333
00:23:56,240 --> 00:23:57,040
[As I expected,]
334
00:23:57,400 --> 00:23:59,160
[I travelled back to ten years ago again.]
335
00:23:59,720 --> 00:24:00,640
[But this time,]
336
00:24:01,000 --> 00:24:01,710
[I will seize the second chance]
337
00:24:01,790 --> 00:24:03,310
[given by the universe.]
338
00:24:03,750 --> 00:24:04,790
[I'll stop the tragedy]
339
00:24:05,070 --> 00:24:06,200
[and change everything.]
340
00:24:09,920 --> 00:24:12,670
[2011]
341
00:24:14,920 --> 00:24:15,720
Dad, Mum.
342
00:24:42,000 --> 00:24:44,520
[November 17, 2011 Thursday]
343
00:24:46,960 --> 00:24:49,880
[November 17, 2011 Thursday]
344
00:24:50,110 --> 00:24:51,830
[November 17.]
345
00:24:52,590 --> 00:24:53,270
[I actually came back to the day]
346
00:24:53,350 --> 00:24:54,590
[before I fell off the cliff.]
347
00:24:57,790 --> 00:24:58,950
[Wang Yi Xin's machine]
348
00:24:59,030 --> 00:25:00,030
[must have caused this mix-up.]
349
00:25:02,720 --> 00:25:03,560
[I must make good use of]
350
00:25:03,640 --> 00:25:04,640
[the extra time.]
351
00:25:14,720 --> 00:25:15,760
[Senior Lei's letter to Junior Lei, Mummy Lei not allowed to open]
352
00:25:27,000 --> 00:25:27,800
[Junior Lei,]
353
00:25:28,000 --> 00:25:28,470
[your mum and I]
354
00:25:28,550 --> 00:25:29,960
[are going to visit a friend today.]
355
00:25:30,750 --> 00:25:31,230
[You seemed to be in a low spirit]
356
00:25:31,310 --> 00:25:32,720
[when you came home yesterday,]
357
00:25:33,000 --> 00:25:34,070
[and you went straight to bed.]
358
00:25:34,510 --> 00:25:36,070
[We didn't want to bother you.]
359
00:25:36,880 --> 00:25:37,680
[Keep this in mind,]
360
00:25:37,830 --> 00:25:39,440
[if you encounter anything that upsets you,]
361
00:25:39,680 --> 00:25:40,720
[you can always tell us.]
362
00:25:41,550 --> 00:25:42,270
[We will always]
363
00:25:42,350 --> 00:25:43,400
[support you.]
364
00:25:44,240 --> 00:25:45,750
[The weather forecast said the weather is getting cold.]
365
00:25:46,240 --> 00:25:47,510
[Your mum wants me to remind you]
366
00:25:47,960 --> 00:25:49,350
[to put on warm clothes.]
367
00:25:49,720 --> 00:25:50,520
[From Senior Lei.]
368
00:26:00,830 --> 00:26:02,350
[I can find the patent certificate]
369
00:26:03,030 --> 00:26:04,750
[and find out its secret in advance.]
370
00:26:05,270 --> 00:26:06,230
[This way, I'll be able to]
371
00:26:06,310 --> 00:26:07,830
[prove Uncle Xu Wei Yi's innocence directly.]
372
00:26:19,790 --> 00:26:21,070
[But where is it?]
373
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
[Looks like I'll have to find another way.]
374
00:26:29,960 --> 00:26:36,960
[Wei Yi Tech]
375
00:26:35,960 --> 00:26:36,750
Hi.
376
00:26:36,830 --> 00:26:38,030
I need to see Uncle Xu.
377
00:26:38,440 --> 00:26:39,680
Uncle Xu?
378
00:26:40,680 --> 00:26:41,790
I mean Xu Wei Yi, Mr Xu.
379
00:26:42,200 --> 00:26:43,070
Sorry, ma'am.
380
00:26:43,240 --> 00:26:44,240
Mr Xu is away on a business trip.
381
00:26:44,440 --> 00:26:45,480
He's not in the office right now.
382
00:26:45,830 --> 00:26:46,670
I have something very important to tell him,
383
00:26:46,750 --> 00:26:47,720
I need to talk to him now.
384
00:26:48,070 --> 00:26:49,270
Can you get a hold of him for me?
385
00:26:49,510 --> 00:26:50,310
Oh,
386
00:26:50,680 --> 00:26:52,070
Mr Xu is in a business meeting,
387
00:26:52,440 --> 00:26:53,320
it's inappropriate to
388
00:26:53,400 --> 00:26:54,550
interrupt his meeting.
389
00:26:55,200 --> 00:26:55,800
Please,
390
00:26:55,880 --> 00:26:57,350
this is really important.
391
00:26:57,920 --> 00:26:59,720
How about you make a call for me?
392
00:27:01,030 --> 00:27:01,190
Alright.
393
00:27:01,270 --> 00:27:02,310
I'll call him for you.
394
00:27:02,920 --> 00:27:03,720
Thank you.
395
00:27:09,790 --> 00:27:11,270
Nice doing business with you.
396
00:27:16,110 --> 00:27:16,670
Hello.
397
00:27:16,750 --> 00:27:17,640
Hi, Ms Gu.
398
00:27:18,000 --> 00:27:19,110
I'm the front desk receptionist.
399
00:27:19,440 --> 00:27:20,710
A lady said
400
00:27:20,790 --> 00:27:21,590
she has some really important matters
401
00:27:21,750 --> 00:27:22,640
to tell Mr Xu.
402
00:27:22,920 --> 00:27:24,440
She needs to talk to him now.
403
00:27:26,590 --> 00:27:27,390
Mr Xu,
404
00:27:27,790 --> 00:27:28,720
your call.
405
00:27:29,200 --> 00:27:29,800
Mr Xu is waiting for you
406
00:27:29,880 --> 00:27:30,920
at the other end of the phone.
407
00:27:31,550 --> 00:27:32,350
Thank you.
408
00:27:34,960 --> 00:27:35,760
Hello, Hi.
409
00:27:36,270 --> 00:27:36,670
Hi.
410
00:27:36,750 --> 00:27:38,230
Is this Mr Xu,
411
00:27:38,310 --> 00:27:39,110
Xu Wei Yi?
412
00:27:39,240 --> 00:27:40,480
Yes, Xu Wei Yi speaking.
413
00:27:41,720 --> 00:27:42,030
Mr Xu,
414
00:27:42,110 --> 00:27:43,200
I finally found you.
415
00:27:43,400 --> 00:27:44,510
Calm down, talk slowly.
416
00:27:44,790 --> 00:27:45,720
Mr Xu, hi.
417
00:27:46,440 --> 00:27:47,480
I'm Lei Chu Xia.
418
00:27:48,310 --> 00:27:48,670
I hope
419
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
you can trust me
420
00:27:49,830 --> 00:27:51,160
in everything I tell you next.
421
00:27:51,400 --> 00:27:52,680
Okay, Ms Lei Chu Xia.
422
00:27:53,110 --> 00:27:54,830
I promise you that I'll try.
423
00:27:55,110 --> 00:27:55,920
Lei Chu Xia?
424
00:27:57,480 --> 00:27:58,440
What's the matter, Gu Xiao Qi?
425
00:27:58,640 --> 00:27:59,440
You know her?
426
00:28:00,070 --> 00:28:01,550
Chu Xia is my best friend from college.
427
00:28:01,830 --> 00:28:03,030
I came on this business trip in a hurry,
428
00:28:03,160 --> 00:28:04,310
I didn't have time to tell her.
429
00:28:04,550 --> 00:28:05,880
Plus, my phone is out of battery.
430
00:28:06,350 --> 00:28:06,990
I didn't expect
431
00:28:07,070 --> 00:28:08,320
she would call you.
432
00:28:08,400 --> 00:28:09,510
Excuse me, Mr Xu,
433
00:28:09,640 --> 00:28:10,430
may I take this call
434
00:28:10,510 --> 00:28:11,080
outside?
435
00:28:11,160 --> 00:28:11,960
Go on.
436
00:28:12,550 --> 00:28:14,270
Don't, Mr Xu. No.
437
00:28:18,920 --> 00:28:19,720
Lei Chu Xia,
438
00:28:19,880 --> 00:28:20,680
what are you trying to do?
439
00:28:21,030 --> 00:28:22,240
You must be Gu Xiao Qi, right?
440
00:28:23,750 --> 00:28:24,880
Why did you do such
441
00:28:24,960 --> 00:28:26,720
an immoral thing with Wei Xuan He?
442
00:28:27,030 --> 00:28:28,120
If you confess
443
00:28:28,200 --> 00:28:28,710
to Mr Xu now,
444
00:28:28,790 --> 00:28:30,000
it's still not too late.
445
00:28:30,240 --> 00:28:30,990
Chu Xia,
446
00:28:31,070 --> 00:28:32,030
you've been saying
447
00:28:32,110 --> 00:28:33,160
things that don't make sense lately.
448
00:28:33,880 --> 00:28:35,030
I don't understand at all.
449
00:28:35,720 --> 00:28:36,520
Besides,
450
00:28:36,750 --> 00:28:37,470
you're defaming me.
451
00:28:37,550 --> 00:28:38,350
Do you have any proof?
452
00:28:39,160 --> 00:28:40,550
The reason I'm helping Wei Xuan He,
453
00:28:40,920 --> 00:28:41,640
don't you already
454
00:28:41,720 --> 00:28:43,350
know the answer in your heart?
455
00:28:47,240 --> 00:28:48,040
Hello?
456
00:28:50,110 --> 00:28:50,910
Hello?
457
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
Ma'am, please have some water.
458
00:28:59,070 --> 00:28:59,870
Thank you.
459
00:29:10,240 --> 00:29:11,030
Gu Xiao Qi will do
460
00:29:11,110 --> 00:29:12,640
something that harms Mr Xu.
461
00:29:12,790 --> 00:29:13,640
You have to help me.
462
00:29:13,960 --> 00:29:14,800
Gu Xiao Qi is Mr Xu's
463
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
most trusted person.
464
00:29:16,030 --> 00:29:17,080
She's the most competent board secretary
465
00:29:17,160 --> 00:29:18,510
of our company.
466
00:29:18,750 --> 00:29:20,240
There's no way she will harm Mr Xu.
467
00:29:20,400 --> 00:29:21,310
You have to trust me.
468
00:29:21,510 --> 00:29:22,160
I'm talking about
469
00:29:22,240 --> 00:29:23,480
the future that will happen
470
00:29:24,030 --> 00:29:24,830
soon.
471
00:29:25,000 --> 00:29:26,480
You can see the future?
472
00:29:27,030 --> 00:29:28,480
Ma'am, are you alright?
473
00:29:28,680 --> 00:29:30,240
Do you need me to call a doctor for you?
474
00:29:30,550 --> 00:29:31,590
I'm fine, I'm fine.
475
00:29:32,240 --> 00:29:33,920
I knew no one would trust me.
476
00:29:35,590 --> 00:29:36,390
How about this?
477
00:29:36,550 --> 00:29:37,190
Give me
478
00:29:37,270 --> 00:29:38,270
Mr Xu's private number.
479
00:29:38,550 --> 00:29:39,510
I'm not at liberty to tell
480
00:29:39,590 --> 00:29:40,590
an outsider Mr Xu's private number.
481
00:29:40,680 --> 00:29:41,560
I'm not an outsider.
482
00:29:41,640 --> 00:29:42,440
I
483
00:29:42,960 --> 00:29:45,590
may be, possibly, could be
484
00:29:45,680 --> 00:29:46,960
his future daughter-in-law.
485
00:29:47,270 --> 00:29:48,400
What?
486
00:29:48,680 --> 00:29:50,350
Who's my wife?
487
00:29:52,480 --> 00:29:55,360
[Wei Yi Tech]
488
00:29:54,110 --> 00:29:56,440
Love is sweet, sweet and sad.
489
00:29:56,550 --> 00:29:58,310
A bachelor doesn't need love.
490
00:29:58,640 --> 00:30:00,160
Xiao Dong, what are you doing here?
491
00:30:00,310 --> 00:30:01,720
Don't you have school today?
492
00:30:02,350 --> 00:30:03,120
I'm out of game coins.
493
00:30:03,200 --> 00:30:03,950
I want to get a new avatar.
494
00:30:04,030 --> 00:30:05,160
Hurry up and go get me some money.
495
00:30:05,480 --> 00:30:06,190
Your dad still has something
496
00:30:06,270 --> 00:30:07,070
he wants to give you.
497
00:30:07,550 --> 00:30:08,750
Non-mainstream.
498
00:30:09,480 --> 00:30:11,400
[Wei Yi Tech]
499
00:30:11,590 --> 00:30:12,830
Look up to the sky at 45 degrees,
500
00:30:13,680 --> 00:30:15,110
so that your tears don't fall.
501
00:30:17,240 --> 00:30:18,510
You're the one who wanted to be my wife?
502
00:30:20,310 --> 00:30:21,110
I don't deserve you.
503
00:30:21,310 --> 00:30:22,400
Don't get infatuated with me.
504
00:30:23,350 --> 00:30:24,150
I'm just a legend.
505
00:30:24,440 --> 00:30:25,400
Do you know me?
506
00:30:28,680 --> 00:30:29,480
Woman,
507
00:30:30,160 --> 00:30:31,550
let me see your face.
508
00:30:32,720 --> 00:30:33,920
Let me see if there is the possibility of transformation.
509
00:30:35,350 --> 00:30:36,160
Don't be shy.
510
00:30:36,680 --> 00:30:37,080
Go away, go away.
511
00:30:37,160 --> 00:30:38,160
Maybe you have potential.
512
00:30:38,240 --> 00:30:39,400
Non-mainstream, non-mainstream.
513
00:30:39,480 --> 00:30:40,720
Let me see, let me see.
514
00:30:42,750 --> 00:30:43,920
The old lady hit me!
515
00:30:44,160 --> 00:30:45,240
The old lady hit me!
516
00:30:45,440 --> 00:30:46,120
The old lady hit me!
517
00:30:46,200 --> 00:30:48,160
Who are you calling "old lady?" I'm a fairy.
518
00:30:48,680 --> 00:30:49,470
My head hurts.
519
00:30:49,550 --> 00:30:50,550
My heart hurts, I'm going to die.
520
00:30:50,720 --> 00:30:51,190
Call 120.
521
00:30:51,270 --> 00:30:51,670
She looked
522
00:30:51,750 --> 00:30:52,880
just like the older girl
523
00:30:53,160 --> 00:30:54,310
I met before.
524
00:30:54,720 --> 00:30:55,950
And she called herself
525
00:30:56,030 --> 00:30:57,030
the old fairy lady.
526
00:30:57,480 --> 00:30:58,230
That
527
00:30:58,310 --> 00:30:59,230
old fairy lady
528
00:30:59,310 --> 00:31:00,110
said the same thing before.
529
00:31:00,510 --> 00:31:01,230
She said something like this
530
00:31:01,310 --> 00:31:02,270
to encourage me.
531
00:31:02,350 --> 00:31:04,640
The old fairy lady turns out to be me.
532
00:31:04,830 --> 00:31:05,640
Help!
533
00:31:05,880 --> 00:31:06,920
Someone hit me!
534
00:31:07,000 --> 00:31:08,670
An old lady hit me!
535
00:31:08,750 --> 00:31:09,640
Cut it out.
536
00:31:09,880 --> 00:31:10,320
I'm telling you,
537
00:31:10,400 --> 00:31:11,030
if you hadn't stopped me,
538
00:31:11,110 --> 00:31:11,910
I would've...
539
00:31:15,350 --> 00:31:15,920
Mr Xu fixed the handheld.
540
00:31:16,000 --> 00:31:16,920
He asked me to pass it to you.
541
00:31:17,400 --> 00:31:17,840
He said
542
00:31:17,920 --> 00:31:19,030
he would go home immediately after the meeting
543
00:31:19,110 --> 00:31:19,920
to finish the level with you.
544
00:31:20,070 --> 00:31:21,080
As for your pocket money,
545
00:31:21,160 --> 00:31:21,750
Mr Xu said
546
00:31:21,830 --> 00:31:22,710
think of it as the payment
547
00:31:22,790 --> 00:31:23,590
for fixing the handheld.
548
00:31:24,350 --> 00:31:25,270
So that means no money for me.
549
00:31:27,310 --> 00:31:28,590
Stop lying, I don't believe him.
550
00:31:29,350 --> 00:31:30,590
How many times has he said that?
551
00:31:31,160 --> 00:31:32,920
Has he ever kept his promise?
552
00:31:34,310 --> 00:31:35,190
Work comes first.
553
00:31:35,270 --> 00:31:36,310
That's what he said.
554
00:31:36,750 --> 00:31:38,310
He doesn't care about me at all.
555
00:31:38,440 --> 00:31:39,790
Stop pretending to be a good father.
556
00:31:40,400 --> 00:31:41,080
He said he cared about me?
557
00:31:41,160 --> 00:31:42,310
To hell with that.
558
00:31:45,880 --> 00:31:47,310
He actually does care about you.
559
00:31:47,550 --> 00:31:48,550
What does that have to do with you?
560
00:31:48,920 --> 00:31:50,000
You're everywhere.
561
00:31:50,240 --> 00:31:50,840
What is her position?
562
00:31:50,920 --> 00:31:51,670
Fire her.
563
00:31:51,750 --> 00:31:52,470
This lady doesn't
564
00:31:52,550 --> 00:31:53,320
work for us.
565
00:31:53,400 --> 00:31:54,190
Ignore him, ignore him.
566
00:31:54,270 --> 00:31:55,070
Leave it to me.
567
00:31:58,880 --> 00:31:59,430
I have
568
00:31:59,510 --> 00:32:01,070
a playboy that I grew up playing.
569
00:32:01,680 --> 00:32:02,270
My dad
570
00:32:02,350 --> 00:32:03,160
carved some words on it for me.
571
00:32:03,400 --> 00:32:04,200
What are those words?
572
00:32:04,880 --> 00:32:06,510
To Xiao Dong, my son.
573
00:32:12,000 --> 00:32:14,360
[To Xiao Dong, my son]
574
00:32:16,110 --> 00:32:16,800
What are you doing?
575
00:32:16,880 --> 00:32:18,070
See it yourself.
576
00:32:23,400 --> 00:32:27,240
[To Xiao Dong, my son]
577
00:32:33,440 --> 00:32:34,400
But at that time,
578
00:32:35,310 --> 00:32:36,310
I was rebellious and immature.
579
00:32:37,160 --> 00:32:38,550
I always caused him trouble.
580
00:32:49,400 --> 00:32:50,200
Hang on,
581
00:32:52,400 --> 00:32:53,550
how did you know?
582
00:32:56,110 --> 00:32:56,430
Let me see...
583
00:32:56,510 --> 00:32:57,120
Xiao Dong,
584
00:32:57,200 --> 00:32:58,750
your teacher just called and
585
00:32:58,830 --> 00:33:00,240
said you skipped class again today.
586
00:33:01,070 --> 00:33:01,710
Nobles don't attend classes.
587
00:33:01,790 --> 00:33:02,640
That's normal, isn't it?
588
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
Non-mainstream.
589
00:33:05,270 --> 00:33:06,320
Is that an ear stud?
590
00:33:06,400 --> 00:33:06,880
Let go.
591
00:33:06,960 --> 00:33:07,670
Is that an ear stud?
592
00:33:07,750 --> 00:33:08,550
Ouch! Ouch!
593
00:33:08,830 --> 00:33:09,630
Let go!
594
00:33:09,750 --> 00:33:10,590
Give me my wig back!
595
00:33:12,200 --> 00:33:13,350
Stop her!
596
00:33:14,310 --> 00:33:15,160
Give me my wig back!
597
00:33:16,400 --> 00:33:17,550
I'm going to teach you a lesson for your father.
598
00:33:17,790 --> 00:33:20,350
You break my wings, I will destroy your paradise.
599
00:33:21,350 --> 00:33:22,680
We're here, this is the place.
600
00:33:23,070 --> 00:33:23,870
Ouch.
601
00:33:24,160 --> 00:33:24,600
Ouch.
602
00:33:24,680 --> 00:33:25,640
Let go.
603
00:33:26,400 --> 00:33:27,200
Ouch.
604
00:33:27,440 --> 00:33:28,160
Go in.
605
00:33:28,240 --> 00:33:28,990
It really hurts.
606
00:33:29,070 --> 00:33:29,870
Open the door.
607
00:33:31,830 --> 00:33:32,630
I don't have the key.
608
00:33:33,110 --> 00:33:34,070
Open the door.
609
00:33:34,310 --> 00:33:35,590
I don't have the key.
610
00:33:43,000 --> 00:33:43,800
Xiao Dong.
611
00:33:47,070 --> 00:33:47,870
Aunt.
612
00:33:48,270 --> 00:33:49,270
You know my aunt?
613
00:33:50,030 --> 00:33:51,200
-No.
-Xiao Dong,
614
00:33:52,920 --> 00:33:54,790
this is the girl
615
00:33:55,270 --> 00:33:56,440
who took you home, right?
616
00:33:56,720 --> 00:33:57,830
I heard it from the front desk.
617
00:33:58,160 --> 00:33:59,440
It was you who took Xiao Dong home.
618
00:33:59,640 --> 00:34:00,440
Thank you.
619
00:34:01,640 --> 00:34:02,880
Why do you keep blocking your face
620
00:34:02,960 --> 00:34:03,830
with your scarf?
621
00:34:03,920 --> 00:34:05,270
Is it because you can't be seen?
622
00:34:06,070 --> 00:34:07,270
Her face got acne.
623
00:34:09,000 --> 00:34:10,550
Don't talk nonsense, kid.
624
00:34:12,550 --> 00:34:13,590
When your dad comes home, remember to tell me.
625
00:34:13,710 --> 00:34:14,469
I have something important
626
00:34:14,550 --> 00:34:15,350
I need to tell him.
627
00:34:16,440 --> 00:34:17,360
Do you have a pen and paper?
628
00:34:17,590 --> 00:34:18,389
Yes.
629
00:34:23,760 --> 00:34:24,800
Call this number.
630
00:34:28,000 --> 00:34:29,400
Ask your dad to be careful of Piggy Tech.
631
00:34:29,880 --> 00:34:30,320
See you next time.
632
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
There will be no next time.
633
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
It's not up to you,
634
00:34:33,320 --> 00:34:34,190
it's up to the universe.
635
00:34:35,960 --> 00:34:36,679
Thank you.
636
00:34:36,760 --> 00:34:37,710
Thank you.
637
00:34:40,800 --> 00:34:41,600
Aunt,
638
00:34:42,400 --> 00:34:42,949
not every adult is
639
00:34:43,030 --> 00:34:43,920
as smart as my dad,
640
00:34:44,000 --> 00:34:44,800
right?
641
00:34:48,480 --> 00:34:49,360
You brat.
642
00:34:49,510 --> 00:34:50,440
And you,
643
00:34:50,630 --> 00:34:51,400
your teacher called again.
644
00:34:51,480 --> 00:34:52,710
Did you skip class?
645
00:34:53,280 --> 00:34:54,429
I couldn't reach Brother-in-law on his phone.
646
00:34:54,510 --> 00:34:55,440
You had me worried sick.
647
00:34:56,230 --> 00:34:57,030
Are you not going to
648
00:34:57,150 --> 00:34:57,590
listen to me?
649
00:34:57,670 --> 00:34:59,110
No matter what I say?
650
00:35:04,710 --> 00:35:05,510
Anyway...
651
00:35:06,320 --> 00:35:08,070
It's fine that you don't listen to me,
652
00:35:08,360 --> 00:35:09,630
my sister is watching you from heaven.
653
00:35:12,840 --> 00:35:14,480
Adults are so nagging.
654
00:35:18,030 --> 00:35:18,830
Xiao Dong.
655
00:35:20,070 --> 00:35:20,870
This kid.
656
00:35:23,920 --> 00:35:24,720
[Looks like]
657
00:35:25,030 --> 00:35:26,070
[the idea of telling Uncle Xu]
658
00:35:26,150 --> 00:35:26,840
[in advance]
659
00:35:26,920 --> 00:35:27,720
[is hard to pull off.]
660
00:35:28,960 --> 00:35:29,760
[What can]
661
00:35:30,030 --> 00:35:31,070
[I do next?]
662
00:35:32,030 --> 00:35:33,510
[Who else can I get to help me?]
663
00:35:37,760 --> 00:35:38,840
Summer Time.
664
00:35:49,320 --> 00:35:50,120
Chu Xia,
665
00:35:52,590 --> 00:35:54,590
didn't you say you were resting at home?
666
00:35:54,760 --> 00:35:55,590
Why are you here?
667
00:35:59,360 --> 00:36:00,920
Yuan Yuan?
668
00:36:03,000 --> 00:36:03,920
What's going on with your face?
669
00:36:05,230 --> 00:36:06,630
Can you tell I've lost weight?
670
00:36:06,960 --> 00:36:07,990
I lost another
671
00:36:08,070 --> 00:36:09,800
0.1 kg this morning.
672
00:36:09,880 --> 00:36:10,960
[I remember it now.]
673
00:36:11,230 --> 00:36:12,550
[Yuan Yuan had a chubby face back then.]
674
00:36:12,710 --> 00:36:13,400
Hang on,
675
00:36:13,480 --> 00:36:14,320
where did you find
676
00:36:14,510 --> 00:36:14,950
such an ancient photo?
677
00:36:15,030 --> 00:36:15,830
Alright now.
678
00:36:17,710 --> 00:36:18,470
You seem thinner, thinner.
679
00:36:18,550 --> 00:36:19,480
It's quite obvious.
680
00:36:20,230 --> 00:36:21,030
Do you think
681
00:36:21,150 --> 00:36:22,550
I should lose more weight?
682
00:36:22,760 --> 00:36:24,510
Maybe I should get a V-Line surgery.
683
00:36:24,840 --> 00:36:25,670
Are you insane?
684
00:36:26,190 --> 00:36:26,920
Listen to me,
685
00:36:27,000 --> 00:36:27,630
your ex-boyfriends
686
00:36:27,710 --> 00:36:28,430
were blind.
687
00:36:28,510 --> 00:36:29,280
Don't mind them.
688
00:36:29,360 --> 00:36:30,630
You should feel lucky
689
00:36:30,840 --> 00:36:31,470
because you get to
690
00:36:31,550 --> 00:36:32,440
meet a better man, don't you think so?
691
00:36:33,030 --> 00:36:33,760
Because
692
00:36:33,840 --> 00:36:35,480
you're my best friend,
693
00:36:36,110 --> 00:36:38,230
that's why you said that to console me.
694
00:36:38,760 --> 00:36:40,000
Don't say that.
695
00:36:40,190 --> 00:36:41,230
In the matter of loving you,
696
00:36:41,400 --> 00:36:42,760
anything I say is the truth.
697
00:36:42,960 --> 00:36:43,550
Anyway,
698
00:36:43,630 --> 00:36:45,190
I already read your fortune.
699
00:36:46,150 --> 00:36:48,000
You will have a good boyfriend
700
00:36:48,190 --> 00:36:50,150
who is obedient and
701
00:36:50,360 --> 00:36:51,200
will do whatever you say
702
00:36:51,280 --> 00:36:52,080
in the future.
703
00:36:55,920 --> 00:36:56,720
Master,
704
00:36:56,840 --> 00:36:58,000
tell me more.
705
00:36:58,230 --> 00:36:59,320
When will I meet him?
706
00:36:59,480 --> 00:37:00,280
Ten years later.
707
00:37:00,840 --> 00:37:02,030
Ten years later?
708
00:37:03,070 --> 00:37:03,280
I...
709
00:37:03,360 --> 00:37:04,240
I'll be 32 years old
710
00:37:04,320 --> 00:37:05,110
in ten years.
711
00:37:05,190 --> 00:37:07,030
Don't tell me it's a May-December romance.
712
00:37:07,800 --> 00:37:08,800
What's wrong with May-December romance?
713
00:37:09,000 --> 00:37:09,840
Check, please.
714
00:37:10,440 --> 00:37:11,240
Go, go.
715
00:37:12,760 --> 00:37:13,590
What's the fun
716
00:37:13,670 --> 00:37:14,510
in dating a younger man?
717
00:37:14,760 --> 00:37:16,320
Well, you have to give it a try, right?
718
00:37:16,400 --> 00:37:17,550
18 yuan.
719
00:37:19,590 --> 00:37:20,710
Pack it up.
720
00:37:22,360 --> 00:37:23,360
I took 20 yuan,
721
00:37:25,070 --> 00:37:26,280
give you 2 yuan for change.
722
00:37:26,630 --> 00:37:26,990
Thank you.
723
00:37:27,070 --> 00:37:28,280
Please come again.
724
00:37:28,440 --> 00:37:29,240
Yuan Yuan,
725
00:37:31,000 --> 00:37:31,920
have I told you
726
00:37:32,110 --> 00:37:33,510
anything lately?
727
00:37:34,110 --> 00:37:34,960
What do you mean?
728
00:37:35,840 --> 00:37:39,280
Like about Wei Xuan He.
729
00:37:39,760 --> 00:37:40,920
You mean your wedding?
730
00:37:41,230 --> 00:37:42,630
You talk about it every day.
731
00:37:42,880 --> 00:37:44,030
Besides the wedding.
732
00:37:44,880 --> 00:37:45,880
Such as,
733
00:37:46,630 --> 00:37:47,360
is there anything about me
734
00:37:47,440 --> 00:37:48,630
that seems off?
735
00:37:48,710 --> 00:37:49,760
You seem off to me
736
00:37:49,840 --> 00:37:51,030
right now.
737
00:37:51,710 --> 00:37:52,510
I'm serious.
738
00:37:53,030 --> 00:37:54,150
Let's get serious then.
739
00:37:54,230 --> 00:37:55,280
When exactly are you going
740
00:37:55,510 --> 00:37:56,880
to move all your stuff over?
741
00:37:57,840 --> 00:37:58,510
What stuff?
742
00:37:58,590 --> 00:37:59,920
Your stuff at
743
00:38:00,150 --> 00:38:01,150
Gu Xiao Qi's place.
744
00:38:01,670 --> 00:38:03,070
Why would I put my stuff at her place?
745
00:38:04,190 --> 00:38:05,280
Lei Chu Xia,
746
00:38:05,480 --> 00:38:07,150
Have you lost your memory?
747
00:38:07,670 --> 00:38:08,880
Since graduation,
748
00:38:09,070 --> 00:38:10,030
you've been sharing a place
749
00:38:10,280 --> 00:38:11,360
with Gu Xiao Qi.
750
00:38:11,590 --> 00:38:12,670
That's why you packed your stuff
751
00:38:12,880 --> 00:38:14,190
because you are moving out.
752
00:38:14,400 --> 00:38:15,200
Don't you remember?
753
00:38:15,880 --> 00:38:17,670
You even got the keys out.
754
00:38:18,230 --> 00:38:19,230
Aren't these the keys?
755
00:38:20,280 --> 00:38:21,080
Right?
756
00:38:24,630 --> 00:38:25,510
I remember now.
757
00:38:28,110 --> 00:38:29,150
Thank you, thank you.
758
00:38:29,360 --> 00:38:30,160
I have to go now.
759
00:38:30,710 --> 00:38:31,550
Where are you going?
760
00:38:31,760 --> 00:38:33,070
Gu Xiao Qi's place.
761
00:38:33,280 --> 00:38:33,880
Chu Xia, Chu Xia.
762
00:38:33,960 --> 00:38:34,510
Hold on, hold on.
763
00:38:34,590 --> 00:38:35,710
I have something to say.
764
00:38:37,920 --> 00:38:38,950
If you want to talk about
765
00:38:39,030 --> 00:38:40,190
if there's anything that upsets you lately,
766
00:38:40,480 --> 00:38:41,920
I think
767
00:38:42,000 --> 00:38:43,760
something has been bothering you lately.
768
00:38:44,030 --> 00:38:45,360
Your anticipation for your wedding
769
00:38:45,550 --> 00:38:47,280
was not as high as before.
770
00:38:48,150 --> 00:38:48,880
Lei Chu Xia,
771
00:38:48,960 --> 00:38:50,550
We are
772
00:38:50,800 --> 00:38:51,470
best friends
773
00:38:51,550 --> 00:38:52,760
who grew up together.
774
00:38:53,110 --> 00:38:53,800
If you encounter any trouble,
775
00:38:53,880 --> 00:38:54,800
don't keep it from me.
776
00:38:54,960 --> 00:38:55,720
You have to tell me.
777
00:38:55,800 --> 00:38:56,600
I will.
778
00:38:57,510 --> 00:38:58,360
Alright, go on then.
779
00:38:58,480 --> 00:38:59,030
I'm going now.
780
00:38:59,110 --> 00:38:59,510
Okay.
781
00:38:59,590 --> 00:38:59,920
Bye-bye.
782
00:39:00,000 --> 00:39:00,800
Bye-bye.
783
00:39:11,560 --> 00:39:13,360
[Millennium Residences]
784
00:39:15,960 --> 00:39:16,880
[Lobby]
785
00:39:16,960 --> 00:39:18,280
[Millennium Residences]
786
00:39:22,160 --> 00:39:25,920
[Millennium Residences]
787
00:39:34,760 --> 00:39:36,360
Why is Gu Xiao Qi's house so messy?
788
00:39:37,110 --> 00:39:38,320
What exactly happened?
789
00:39:49,480 --> 00:39:50,960
[I took the stuff]
790
00:39:51,320 --> 00:39:53,190
I took the stuff.
791
00:39:55,030 --> 00:39:55,960
What stuff?
792
00:39:56,880 --> 00:39:57,710
Who took it?
793
00:40:05,400 --> 00:40:09,800
[No.17, Huanhai Road, Wei Yi Tech]
794
00:40:06,710 --> 00:40:08,670
It's exactly the same as my handwriting.
795
00:40:10,400 --> 00:40:11,360
Did I write this?
796
00:40:44,560 --> 00:40:47,240
[From: Wei Yi Tech, Xu Wei Yi. To: China Intellectual Property Law Office]
797
00:40:53,720 --> 00:40:56,120
[I took the stuff]
798
00:40:59,440 --> 00:41:00,880
I really wrote this.
799
00:41:02,150 --> 00:41:03,320
What did I take away then?
800
00:41:10,960 --> 00:41:12,030
Wei Xuan He.
801
00:41:11,880 --> 00:41:17,640
[As long as you remember me, it doesn't matter if other people forget me. Qi]
[You're the surprise I've been waiting for. Qi]
802
00:41:17,880 --> 00:41:19,190
Before you went missing,
803
00:41:19,480 --> 00:41:20,280
every time she was mentioned,
804
00:41:20,510 --> 00:41:21,920
you would become upset.
805
00:41:22,150 --> 00:41:23,670
The reason I'm helping Wei Xuan He,
806
00:41:24,360 --> 00:41:25,160
don't you
807
00:41:25,360 --> 00:41:26,840
already know the answer in your heart?
808
00:41:29,550 --> 00:41:30,840
Xiao Qi, listen to me.
809
00:41:31,280 --> 00:41:31,920
Please listen to me, okay?
810
00:41:32,000 --> 00:41:32,840
I don't want to listen to you anymore.
811
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Stop.
812
00:41:34,190 --> 00:41:34,990
Xiao Qi.
813
00:41:40,670 --> 00:41:41,280
So are you
814
00:41:41,360 --> 00:41:42,670
here to question me today?
815
00:41:44,400 --> 00:41:45,070
Xiao Qi,
816
00:41:45,150 --> 00:41:46,360
we've been best friends for so many years.
817
00:41:46,440 --> 00:41:47,630
I know you.
818
00:41:50,800 --> 00:41:52,070
If you have any problems, you can tell me.
819
00:41:52,280 --> 00:41:53,080
Lei Chu Xia,
820
00:41:53,190 --> 00:41:54,150
stop getting ahead of yourself.
821
00:41:54,400 --> 00:41:55,630
You know nothing at all.
822
00:41:55,880 --> 00:41:57,670
I had a secret crush on Xuan He for four years when we were in college.
823
00:41:58,000 --> 00:41:58,880
For four years,
824
00:41:59,150 --> 00:42:00,760
when it rained, I brought him an umbrella.
825
00:42:01,070 --> 00:42:02,190
I bought food for him in the cafeteria.
826
00:42:02,320 --> 00:42:03,510
I bought milk tea for him during festivals.
827
00:42:03,760 --> 00:42:04,360
When he was sick,
828
00:42:04,440 --> 00:42:04,990
I kept him company in the hospital
829
00:42:05,070 --> 00:42:06,030
for 24 hours.
830
00:42:06,440 --> 00:42:07,800
Have you ever done those things for him?
831
00:42:08,510 --> 00:42:09,550
Ask yourself,
832
00:42:09,630 --> 00:42:10,880
have you ever done anything for him?
833
00:42:12,280 --> 00:42:13,190
I got close to you
834
00:42:13,960 --> 00:42:15,510
just so I could see him more often.
835
00:42:17,880 --> 00:42:18,760
[It turned out that Gu Xiao Qi]
836
00:42:18,880 --> 00:42:20,360
[had been having a secret crush on Wei Xuan He.]
837
00:42:21,630 --> 00:42:22,630
[One was my best friend]
838
00:42:22,710 --> 00:42:23,510
[from college,]
839
00:42:25,670 --> 00:42:27,440
[the other was the man I loved very much.]
840
00:42:28,670 --> 00:42:29,480
[I must have been]
841
00:42:30,920 --> 00:42:32,280
[really sad at that time.]
842
00:42:33,760 --> 00:42:34,550
[About Uncle Xu,]
843
00:42:34,630 --> 00:42:35,960
[I must have blamed myself.]
844
00:42:36,920 --> 00:42:37,630
[When I fell off the cliff,]
845
00:42:37,710 --> 00:42:38,110
[I wonder what was I]
846
00:42:38,190 --> 00:42:39,400
[thinking about?]
847
00:42:40,760 --> 00:42:41,560
[Xiao Dong,]
848
00:42:42,590 --> 00:42:43,720
[why does it make me sadder]
849
00:42:43,800 --> 00:42:45,280
[as I get closer to the truth?]
850
00:43:03,630 --> 00:43:05,000
Xiao Dong must still be trying hard to save me.
851
00:43:09,880 --> 00:43:11,510
I have to keep going.
852
00:43:19,720 --> 00:43:21,040
[Piggy Tech, New System Launch Event]
853
00:43:22,240 --> 00:43:24,040
[Piggy Tech, New System Launch Event]
854
00:43:28,800 --> 00:43:31,720
[Piggy Tech, New System Launch Event]
855
00:43:35,590 --> 00:43:36,550
I have to stop him.
49568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.