Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,200 --> 00:03:18,600
Hey, Thrush.
2
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Thrush.
3
00:03:24,000 --> 00:03:27,200
Thrush! Let's go get
that Lolly Madonna.
4
00:03:27,800 --> 00:03:29,200
Come on.
5
00:03:46,400 --> 00:03:47,800
Hawk, will you hush
your squawkin'?
6
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
You always got your tail
feathers in an uproar.
7
00:03:49,800 --> 00:03:52,400
Why don't you let a hard-working
man get some sleep?
8
00:03:52,400 --> 00:03:54,600
- Hold on you got a little...
- Get out of here!
9
00:04:01,200 --> 00:04:03,000
Let's go out.
10
00:04:03,200 --> 00:04:05,800
Good thing
we found her postcard.
11
00:04:05,800 --> 00:04:09,200
Ludie Gutshall ain't gettin'
married, no way.
12
00:04:09,400 --> 00:04:10,600
Who's watching the still.
13
00:04:10,600 --> 00:04:13,200
Hell, we ain't gonna
be gone long.
14
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
What that Lolly Madonna looks like?
15
00:04:15,200 --> 00:04:16,800
She's probably got a wart.
16
00:04:49,800 --> 00:04:53,000
- It's Hawk and Thrush.
- They bought it.
17
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Let's go. Son of a bitch.
He fell for it.
18
00:05:06,000 --> 00:05:07,800
Come on, Ludie.
19
00:05:09,600 --> 00:05:11,800
Look out, now,
we gonna get our hogs back.
20
00:05:46,400 --> 00:05:47,600
Wait over there across the road.
21
00:05:47,800 --> 00:05:50,000
Red Barn comes
by every 30 minutes.
22
00:05:50,000 --> 00:05:51,800
Thank you.
23
00:06:00,800 --> 00:06:04,000
My name is Roonie Gill.
24
00:06:04,000 --> 00:06:07,400
I was just changing buses
on my way to Nashville.
25
00:06:08,800 --> 00:06:12,600
Actually, I didn't
care much where I was going.
26
00:06:12,800 --> 00:06:15,800
It just felt good to be
on my own for the first time.
27
00:06:18,600 --> 00:06:20,400
I never heard of
the Feather family
28
00:06:20,400 --> 00:06:22,600
or the Gutshalls before that.
29
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
I found out later,
that Ludie Gutshall
30
00:06:27,000 --> 00:06:29,400
had planted a postcard
in the Feather mailbox
31
00:06:29,400 --> 00:06:31,600
to get them away
from the still.
32
00:06:33,200 --> 00:06:36,000
He signed it, Lolly Madonna.
33
00:06:36,000 --> 00:06:38,400
And that's who
they thought I was.
34
00:06:41,200 --> 00:06:44,000
By the time I knew
what was happening..
35
00:06:44,000 --> 00:06:46,600
There wasn't much
I could do about it anyway.
36
00:08:43,000 --> 00:08:44,200
Put me down!
37
00:08:48,600 --> 00:08:50,800
Help! Help!
38
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Help!
39
00:09:45,000 --> 00:09:46,400
What the hell
are you doing, Ludie?
40
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
Pap just told us
to get the hog.
41
00:09:58,200 --> 00:10:00,600
Damn!
42
00:10:00,600 --> 00:10:03,200
Ludie! Zeb!
They're on their way back.
43
00:10:03,200 --> 00:10:05,200
Come on!
44
00:10:09,800 --> 00:10:12,400
Well, we got one though.
45
00:10:12,600 --> 00:10:14,200
Come home, darling.
46
00:10:14,400 --> 00:10:16,200
Come on. Come on.
47
00:10:20,000 --> 00:10:23,200
Just hold on,
let's fill that bug up.
48
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
You got her?
49
00:10:24,400 --> 00:10:25,600
Okay, hold on.
50
00:10:25,600 --> 00:10:28,000
And tell daddy
I'm checking out the still.
51
00:12:02,200 --> 00:12:04,800
Alright, why don't you tell
the truth this time.
52
00:12:05,800 --> 00:12:08,800
I told you everything I know.
53
00:12:08,800 --> 00:12:11,000
I was just waiting for the bus,
and that's all.
54
00:12:11,600 --> 00:12:13,400
I know that.
55
00:12:15,000 --> 00:12:16,400
Gutshall's are supposed
to pick you up
56
00:12:16,400 --> 00:12:19,400
after the bus came here.
57
00:12:19,400 --> 00:12:22,800
I don't know these people, that
you keep calling the Gutshalls.
58
00:12:22,800 --> 00:12:25,000
I don't know
anybody around here.
59
00:12:27,200 --> 00:12:29,200
Give me the postcard.
60
00:12:40,200 --> 00:12:42,000
"Dear Ludie.
61
00:12:42,000 --> 00:12:46,400
"I'm due to arrive
at Hankey Junction
62
00:12:46,400 --> 00:12:48,600
"on the 8:30 bus.
63
00:12:48,800 --> 00:12:50,400
"I'll buy my wedding dress
64
00:12:50,600 --> 00:12:55,200
"in Hankey, so Elspeth
can help me pick it out.
65
00:12:56,400 --> 00:12:59,000
"I'll be waiting for you
at the bus stop."
66
00:13:00,400 --> 00:13:02,400
"I love you."
67
00:13:03,600 --> 00:13:06,400
"Kiss. Kiss. Kiss."
68
00:13:08,800 --> 00:13:11,000
"Lolly Madonna."
69
00:13:14,400 --> 00:13:16,000
Now..
70
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
You deny that you wrote that?
71
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
My name's Roonie Gill.
72
00:13:21,200 --> 00:13:23,200
And this isn't
even my handwriting.
73
00:13:26,000 --> 00:13:28,400
Give me a piece
of paper and I'll show you.
74
00:13:34,400 --> 00:13:36,200
Anybody can change
their hand-writing.
75
00:13:36,400 --> 00:13:38,200
That don't mean anything.
76
00:13:41,000 --> 00:13:42,200
Listen, why don't you just call
77
00:13:42,400 --> 00:13:45,000
the County Welfare
Department in Memphis.
78
00:13:45,000 --> 00:13:47,200
And they'll tell you who I am.
79
00:13:48,000 --> 00:13:50,200
We don't have a phone.
80
00:14:08,800 --> 00:14:11,000
- Chickie, hand me the bottles.
- What was that?
81
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
Thrush.
82
00:14:13,400 --> 00:14:15,800
Gutshalls busted up
the still again.
83
00:14:18,400 --> 00:14:21,000
When's that man
ever going to leave you alone?
84
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
First he takes the meadow,
now this.
85
00:14:24,200 --> 00:14:26,400
There's no end to it, Laban,
I'm tellin' you that.
86
00:14:28,000 --> 00:14:30,400
It's okay this time, Chickie.
87
00:14:30,400 --> 00:14:32,800
We got something
Pap Gutshall wants.
88
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
I'll get my lamb back.
89
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
Come on, darling!
90
00:15:04,200 --> 00:15:06,400
Ludie.
91
00:15:20,000 --> 00:15:21,600
Have you told her yet?
92
00:15:21,600 --> 00:15:24,200
I didn't know
what to say to her, Robert.
93
00:15:24,200 --> 00:15:27,800
After what Larry said,
she just seemed so despondent.
94
00:15:27,800 --> 00:15:29,200
Larry..
95
00:15:38,600 --> 00:15:41,200
The bank called again.
96
00:15:41,200 --> 00:15:43,400
Well, that'll have to wait.
97
00:15:43,400 --> 00:15:45,400
Get the biscuits, honey.
98
00:15:45,400 --> 00:15:48,200
Don't know how they can
expect any payment when..
99
00:15:48,400 --> 00:15:50,600
Feather won't even let me
near the meadow.
100
00:15:50,800 --> 00:15:53,000
Well, let's say, you'll never
get it away from him.
101
00:15:53,000 --> 00:15:55,800
I did already. It's mine.
102
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Hell, I got as much right
around here as he has.
103
00:15:59,000 --> 00:16:00,600
Ten years up here
don't mean anything, Pap.
104
00:16:00,600 --> 00:16:03,400
As far as he's concerned.
You're just passing through.
105
00:16:04,600 --> 00:16:07,400
What's Feather ever done around,
except raise hell?
106
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
He'll have a hell of a time
107
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
putting that still back
together.
108
00:16:13,000 --> 00:16:14,400
I didn't tell you
to bust things up.
109
00:16:14,400 --> 00:16:16,600
I told you
to get those hogs back.
110
00:16:17,000 --> 00:16:18,800
Hog.
111
00:16:18,800 --> 00:16:22,400
And that postcard business.
That was just plain foolish.
112
00:16:22,400 --> 00:16:25,000
It worked, didn't it?
What are you complaining about?
113
00:16:25,000 --> 00:16:26,800
I thought it was great.
114
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
That was
the dumbest thing I ever read.
115
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Well, that's funny now,
I got it out of one of your
116
00:16:31,200 --> 00:16:33,200
true heart romance magazines.
117
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
I don't see
what's so great about that?
118
00:16:35,400 --> 00:16:37,000
It's the strategy, stupid.
119
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
I sent them off
on a wild goose chase.
120
00:16:39,200 --> 00:16:41,200
That was brilliant!
121
00:16:41,200 --> 00:16:43,600
Wonder where
they got the girl then?
122
00:16:43,600 --> 00:16:44,800
What girl?
123
00:16:44,800 --> 00:16:48,000
There was a girl in their truck
when they came back.
124
00:16:48,200 --> 00:16:49,800
What's he talking about?
125
00:16:49,800 --> 00:16:51,400
Beats me.
126
00:16:51,400 --> 00:16:53,200
Villum, what the hell
are you talking about?
127
00:16:53,400 --> 00:16:55,200
I don't know,
just some girl that all I know.
128
00:16:55,400 --> 00:16:59,200
- Give me the salt.
- And what was she doin'?
129
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
She wasn't doin' nothing.
She was all squeezed down.
130
00:17:03,600 --> 00:17:06,800
- Well, who was she?
- Lolly Madonna.
131
00:17:07,000 --> 00:17:10,600
There ain't no Lolly Madonna.
I made that up, dummy.
132
00:17:10,800 --> 00:17:13,200
Oh, boy, is he quick.
133
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
Well, they sure had some girl.
134
00:17:15,200 --> 00:17:17,400
'Cause I and my field glasses
trained right on her.
135
00:17:17,600 --> 00:17:19,600
Little bitty ol' thing
with a crew cut.
136
00:17:21,200 --> 00:17:22,800
Hand me the salt, honey.
137
00:17:22,800 --> 00:17:24,400
See what you can to find out, Ludie.
138
00:17:24,400 --> 00:17:26,200
Excuse me.
139
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
These rolls aren't very good.
140
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
You fix 'em next time alright?
141
00:17:41,000 --> 00:17:43,400
Ma, is that coffee ready yet?
142
00:17:43,400 --> 00:17:45,600
- Two cards.
- Two.
143
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
I don't know what
Ludie Gutshall wanted with her.
144
00:17:50,200 --> 00:17:53,400
Dainty little thing like her.
145
00:17:53,400 --> 00:17:56,000
She gonna be nothing,
but trouble to us.
146
00:17:56,000 --> 00:17:57,400
Ma, she ain't
done nothin' to us.
147
00:17:57,400 --> 00:17:59,600
- What does that mean? She..
- Take a three.
148
00:17:59,600 --> 00:18:02,200
They busted up his field.
149
00:18:02,200 --> 00:18:04,600
Yeah, but he stole
Pap Gutshall's hogs.
150
00:18:04,600 --> 00:18:08,200
He told Pap to keep them
hogs off the meadow.
151
00:18:08,200 --> 00:18:10,200
Ma, Pap can do anything
he wants to with that land
152
00:18:10,200 --> 00:18:11,600
'cause it's his now.
153
00:18:11,600 --> 00:18:13,800
I think your daddy will have
somethin' to say about that.
154
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
What am I in for?
155
00:18:18,000 --> 00:18:19,200
Laban..
156
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
Laban..
157
00:18:27,800 --> 00:18:29,800
Why aren't you going to bed?
158
00:18:31,600 --> 00:18:35,400
Want Hawk to go up
to the still and relieve Zack?
159
00:18:36,400 --> 00:18:37,600
Your daddy
wants you to go on up
160
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
to the still
and guard them hogs.
161
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
Alright, I heard him.
162
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
Well, go on then.
163
00:18:45,400 --> 00:18:47,600
Going. I'm going.
164
00:18:47,800 --> 00:18:49,200
I don't know why
we don't eat 'em pork
165
00:18:49,200 --> 00:18:51,600
instead of baby sittin' em.
166
00:19:23,200 --> 00:19:26,600
Skylar, hon, your daddy
wants somebody
167
00:19:26,800 --> 00:19:29,400
to keep an eye
on the house tonight.
168
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
Alright.
169
00:19:38,400 --> 00:19:41,200
What about little Miss Muffet?
170
00:19:41,200 --> 00:19:43,400
She ain't going any place.
171
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
You still awake?
172
00:19:53,000 --> 00:19:55,400
They don't seem
to care much for you.
173
00:20:16,000 --> 00:20:18,200
Did daddy say you can do that?
174
00:20:18,200 --> 00:20:19,400
What are you doing back so soon?
175
00:20:19,400 --> 00:20:21,600
We just sent Hawk
up there to get you.
176
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
Got tired of waiting.
177
00:20:35,800 --> 00:20:37,600
Coffee's hot.
178
00:20:40,000 --> 00:20:41,800
Don't leave a mess.
179
00:21:15,400 --> 00:21:19,800
Zack, ain't you going
to give her a little kiss?
180
00:21:19,800 --> 00:21:22,600
Ought to keep in practice,
a big buck like you.
181
00:21:24,800 --> 00:21:28,000
Maybe I don't need it
as much as you do.
182
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
Sure, that's probably true.
183
00:21:30,600 --> 00:21:32,600
You being so pure and all.
184
00:21:34,200 --> 00:21:36,400
You better believe it, honey.
185
00:22:37,400 --> 00:22:38,600
Hey, Sister E,
none of that hair snort
186
00:22:38,600 --> 00:22:40,000
this time, I'm telling you.
187
00:22:40,200 --> 00:22:42,200
Well, I can't do it right
without curly dew, Zeb
188
00:22:42,200 --> 00:22:43,800
and that's all there is to it.
189
00:22:43,800 --> 00:22:46,400
- Now, hold still.
- Why don't you do mom instead?
190
00:22:46,600 --> 00:22:48,000
It's your turn.
191
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Besides, I've to practice
on baby fine hair.
192
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
Jesus.
193
00:22:52,800 --> 00:22:56,600
- Oh, hell, daddy, they haven...
- Oh, shut up. Shut up!
194
00:22:56,600 --> 00:22:58,400
Well, they got somebody
up there or not?
195
00:22:58,600 --> 00:23:00,600
- Yes, they have somebody.
- Who is it?
196
00:23:00,800 --> 00:23:04,200
How the hell should I know?
Is that hot?
197
00:23:04,200 --> 00:23:06,600
Hey, maybe they kidnapped somebody.
198
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
They got Ludie's postcard.
199
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Hell, they probably fell for it.
200
00:23:10,200 --> 00:23:11,800
They think
they got Lolly Madonna.
201
00:23:11,800 --> 00:23:13,800
That was really brilliant,
Ludie.
202
00:23:13,800 --> 00:23:16,800
Now, son, exactly,
what did you see up there?
203
00:23:16,800 --> 00:23:20,400
Like Villum said,
skinny and crew cut.
204
00:23:20,400 --> 00:23:21,600
See, what did I tell you, daddy.
205
00:23:21,600 --> 00:23:23,200
- What did I tell you...
- Was she pretty?
206
00:23:23,400 --> 00:23:26,800
Well, she ain't
no two ton dog like you.
207
00:23:26,800 --> 00:23:29,000
Don't you talk
to her like that, Ludie.
208
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Well, what the hell
does she think we're running
209
00:23:31,000 --> 00:23:32,800
around here a beauty contest?
210
00:23:32,800 --> 00:23:36,000
What the hell
is the son of a bitch up to?
211
00:23:36,000 --> 00:23:38,400
Well, we just go
seek the law, daddy, like
212
00:23:38,600 --> 00:23:39,800
like they deserve.
213
00:23:40,000 --> 00:23:43,400
Now, what kind of law
are you talking about?
214
00:23:43,400 --> 00:23:46,800
No deputy in this county gonna
step a foot Feather's land.
215
00:23:48,200 --> 00:23:50,000
I want to think.
216
00:23:50,000 --> 00:23:52,800
You think all you like, Pap.
217
00:23:53,000 --> 00:23:55,400
But you ain't gettin' me
to go back up there.
218
00:23:55,400 --> 00:23:58,000
- No way.
- Now, you look here, son.
219
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
No. You look here.
220
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
Now, how come you make
all the decisions
221
00:24:03,400 --> 00:24:05,600
and I end up taking
all the risk?
222
00:24:07,400 --> 00:24:10,600
Because this time
it's a question of principles.
223
00:24:10,800 --> 00:24:14,400
Well, with me it's a question
of scruples. I got scruples.
224
00:24:16,400 --> 00:24:19,200
What kind of scruple?
225
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
Bad.
226
00:24:20,800 --> 00:24:22,800
You know
how it is with scruples, Pap.
227
00:24:22,800 --> 00:24:26,000
Hell, you probably
got as many scruples as I do.
228
00:24:26,200 --> 00:24:29,800
Well, yes, scruples but..
229
00:24:31,200 --> 00:24:34,800
I don't think this here falls
under the category of scruples.
230
00:24:36,200 --> 00:24:38,400
It leans more
from your basic scruple
231
00:24:38,600 --> 00:24:41,000
to your basic principles.
232
00:24:41,000 --> 00:24:44,400
And my basic principle
is that you and me and..
233
00:24:44,600 --> 00:24:46,400
And all the rest of us..
234
00:24:46,400 --> 00:24:49,000
Ought to do somethin'
to help that girl.
235
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
You know
what my basic scruple is?
236
00:24:51,000 --> 00:24:52,600
What?
237
00:24:52,600 --> 00:24:56,800
Not to get my ass shot off
for your basic principle.
238
00:24:58,200 --> 00:24:59,800
- Hey, Ludie.
- What?
239
00:24:59,800 --> 00:25:01,600
Why don't we just go up there
and explain to 'em
240
00:25:01,600 --> 00:25:03,000
that postcard thing's a trick?
241
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
Mister, we just busted up
the man's still.
242
00:25:06,000 --> 00:25:08,800
You're the one
that busted up his still.
243
00:25:09,000 --> 00:25:11,200
Ain't afraid
to go talk him, Pap.
244
00:25:11,200 --> 00:25:13,600
I wouldn't do that if I was you.
245
00:25:14,600 --> 00:25:17,000
I'd just bash
Thrush's head in.
246
00:25:22,800 --> 00:25:24,600
All I got is this
yellow thread or brown.
247
00:25:24,600 --> 00:25:26,000
Which you want?
248
00:25:26,200 --> 00:25:28,200
Oh, come on now, Chickie.
249
00:25:28,400 --> 00:25:30,200
I want her out of here.
250
00:25:30,200 --> 00:25:31,600
You take her out to the barn.
251
00:25:31,800 --> 00:25:33,200
Honey, I don't care
where you take her.
252
00:25:33,200 --> 00:25:35,800
Just so she's out of here.
253
00:25:36,000 --> 00:25:39,400
Come on now, Chickie.
It's nothing.
254
00:25:39,400 --> 00:25:41,200
Bring that light
over closer.
255
00:25:42,400 --> 00:25:44,600
Right, there will do.
Thanks, honey.
256
00:25:45,600 --> 00:25:48,600
Look, I don't want any stitches.
Okay?
257
00:25:48,800 --> 00:25:51,600
You gonna take her out of here.
Best get on with it.
258
00:25:51,800 --> 00:25:54,000
Hold on to him.
259
00:25:56,400 --> 00:25:58,400
Keep his head still.
260
00:26:02,000 --> 00:26:03,200
Come on.
261
00:26:11,200 --> 00:26:13,200
Hold his head still.
262
00:26:34,800 --> 00:26:37,000
Give me the bandage.
263
00:26:37,200 --> 00:26:39,200
Hey, Thrush.
264
00:26:39,200 --> 00:26:43,000
- You were crying real tears.
- Yeah, I know.
265
00:26:43,200 --> 00:26:45,800
Just look at there.
266
00:26:46,000 --> 00:26:47,200
Shut up.
267
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
Well, just look at him.
268
00:26:53,800 --> 00:26:57,800
Don't hit me, Thrush.
I didn't do nothing.
269
00:26:58,000 --> 00:27:00,600
Keep out of my goddamn face,
alright?
270
00:27:03,800 --> 00:27:06,000
I'm going to put
this bandage on here.
271
00:28:01,200 --> 00:28:03,600
That in there..
272
00:28:03,600 --> 00:28:05,800
That didn't mean nothin'.
273
00:28:12,800 --> 00:28:15,600
I guess we both got hurt places.
274
00:28:15,800 --> 00:28:19,200
Old man's right up there
where you can see it.
275
00:28:19,400 --> 00:28:22,800
Old Chickie, she pulled out
that needle and thread
276
00:28:22,800 --> 00:28:24,800
and zup, zup, zup.
277
00:28:24,800 --> 00:28:27,000
She got me fixed right up.
278
00:28:28,600 --> 00:28:30,800
Well, you've got somethin'
nobody can see.
279
00:28:32,600 --> 00:28:35,400
I cry real tears too.
280
00:28:36,600 --> 00:28:38,600
I know you do.
281
00:28:38,600 --> 00:28:42,600
I wasn't makin'
fun of you in there.
282
00:28:42,600 --> 00:28:44,800
That really
must have hurt bad.
283
00:28:46,800 --> 00:28:49,400
No. That didn't hurt.
284
00:28:51,000 --> 00:28:53,200
Chickie just fixed it right up.
285
00:29:20,800 --> 00:29:22,800
Hey, you comin'?
286
00:29:25,200 --> 00:29:27,400
Come on!
287
00:29:30,600 --> 00:29:32,800
Ah, that feels great.
288
00:29:46,600 --> 00:29:49,000
Ain't you ever seen
a guy without a shirt on before?
289
00:29:54,800 --> 00:29:56,200
Come on.
290
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
Come on, get your head in here.
291
00:30:39,000 --> 00:30:41,400
- You made her cry, did you?
- Probably.
292
00:30:41,600 --> 00:30:43,400
She's in there.
293
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
There's something for you
to eat in there.
294
00:30:57,800 --> 00:31:00,600
So how's Thrush?
295
00:31:00,600 --> 00:31:02,400
He'll be alright.
296
00:31:03,400 --> 00:31:06,400
I wonder why Ludie
never told me about her.
297
00:31:06,600 --> 00:31:08,400
He's a Gutshall, man.
298
00:31:11,200 --> 00:31:14,200
Guess he doesn't
tell you everything.
299
00:31:28,200 --> 00:31:30,200
That alright?
300
00:31:35,000 --> 00:31:37,600
'Well, there's this apple tree.'
301
00:31:41,600 --> 00:31:44,600
Come on I'll pick you some.
302
00:31:46,400 --> 00:31:48,000
Come on.
303
00:32:10,800 --> 00:32:13,400
Can I ask you something, Skylar?
304
00:32:13,600 --> 00:32:15,600
What?
305
00:32:15,800 --> 00:32:17,200
These people
you call the Gutshall
306
00:32:17,400 --> 00:32:19,600
why do you all hate each other?
307
00:32:19,800 --> 00:32:21,800
Oh, it ain't hate exactly.
308
00:32:21,800 --> 00:32:24,000
What is it then?
309
00:32:25,000 --> 00:32:27,200
It's kinda hard to explain.
310
00:32:28,400 --> 00:32:31,200
I guess what
it boils down to is..
311
00:32:31,400 --> 00:32:33,800
A piece of land between
us and the Gutshall.
312
00:32:34,000 --> 00:32:35,800
Then whose is it?
313
00:32:35,800 --> 00:32:37,200
It was ours..
314
00:32:38,600 --> 00:32:41,800
Till Pap Gutshall pulled
some fancy business
315
00:32:41,800 --> 00:32:44,000
over back taxes.
316
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Went up for auction, he got it.
317
00:32:47,000 --> 00:32:48,400
Nobody else in town bid on it.
318
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
They knew
it was daddy's by right.
319
00:32:54,200 --> 00:32:56,600
Guess land don't mean
much to you.
320
00:32:58,600 --> 00:33:01,600
All of this land used to belong
to my daddy's people.
321
00:33:01,600 --> 00:33:05,000
Hundred years before Gutshall
even showed up.
322
00:33:05,000 --> 00:33:07,200
What's all this
got to do with me?
323
00:33:09,200 --> 00:33:12,000
Didn't Ludie tell you
nothing about us?
324
00:33:13,000 --> 00:33:15,400
I'm not Lolly Madonna.
325
00:33:17,000 --> 00:33:18,600
I never said you was.
326
00:33:19,800 --> 00:33:22,000
Why can't you let me go then?
327
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
I can't.
328
00:33:25,000 --> 00:33:27,400
Zack said nothing
gonna happen to you.
329
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Ladies and gentleman,
we're proud to announce that we have
330
00:34:20,000 --> 00:34:23,800
appearing here for the first,
the one and the only time
331
00:34:23,800 --> 00:34:27,600
that well known and loved
musical personality
332
00:34:27,600 --> 00:34:29,600
straight from Memphis,
Tennessee.
333
00:34:29,600 --> 00:34:33,200
Ladies and gentlemen,
let's have a nice big welcome
334
00:34:33,200 --> 00:34:36,200
for Hawk Hudson.
335
00:34:37,200 --> 00:34:38,600
Thank you, thank you.
336
00:34:38,600 --> 00:34:40,000
Thank you very much.
337
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
Well, Mr. Hudson...
338
00:34:41,200 --> 00:34:44,200
Just..
Just call me Hawk.
339
00:34:47,600 --> 00:34:49,200
What you think
about that, folks?
340
00:34:49,200 --> 00:34:50,600
Great performer.
341
00:34:50,600 --> 00:34:53,200
Just one of the greats
of all time.
342
00:34:54,800 --> 00:34:57,600
Well, Hawk,
it's a real pleasure.
343
00:34:57,800 --> 00:35:00,200
Oh, thank you.
344
00:35:00,400 --> 00:35:02,200
Mighty glad to be here..
345
00:35:03,600 --> 00:35:07,400
Always knew
I'll make it here one day.
346
00:35:07,400 --> 00:35:11,000
Well, Hawk, you've
certainly come a long way.
347
00:35:11,200 --> 00:35:13,400
Now, what're you gonna
play for us?
348
00:35:13,600 --> 00:35:15,200
Well, uh..
349
00:35:15,200 --> 00:35:17,600
I figured I'd open up the
concert with a couple of numbers
350
00:35:17,800 --> 00:35:22,200
from my best sellin'
Hollywood album.
351
00:35:22,200 --> 00:35:25,600
Titled "Hawk Hudson's Hollywood Hits".
352
00:35:25,600 --> 00:35:27,800
It just came out.
353
00:35:31,400 --> 00:35:35,000
Boys. And a one, and a two, three..
354
00:35:47,800 --> 00:35:49,600
You ain't so hot either.
355
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
No offence, no offence.
356
00:35:52,800 --> 00:35:55,600
That's some kind of sloppy thing
those hogs.
357
00:35:58,400 --> 00:36:01,200
Jesus, Thrush, who done that?
358
00:36:02,000 --> 00:36:03,800
Get rid of that stuff.
359
00:36:07,200 --> 00:36:09,000
Sure, Thrush.
360
00:36:36,800 --> 00:36:39,400
Thrushita.
361
00:36:39,400 --> 00:36:42,400
Is that you I see?
362
00:36:47,600 --> 00:36:50,800
What a naughty boy
you are to laugh at Hawky.
363
00:36:57,600 --> 00:37:00,400
At least my face doesn't look
like a Mack Truck ran over it.
364
00:37:00,400 --> 00:37:03,400
I never..
I've never seen such a sorry..
365
00:37:14,600 --> 00:37:16,800
Yeah, well,
you don't help, you know.
366
00:37:19,000 --> 00:37:21,600
I should have joined the army
when they come after me.
367
00:37:23,400 --> 00:37:26,600
Shit man,
those guys in uniform..
368
00:37:26,600 --> 00:37:29,000
They can get
all the tail they want.
369
00:37:29,200 --> 00:37:30,200
Yeah..
370
00:37:30,400 --> 00:37:32,800
I can just see you now.
371
00:37:33,000 --> 00:37:34,200
Yeah! You have the..
372
00:37:34,200 --> 00:37:38,000
The brass buttons up
and down you, you know..
373
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Them wraparound shades.
374
00:37:42,400 --> 00:37:44,200
I might've been a real
pretty boy, huh?
375
00:37:47,000 --> 00:37:50,800
Suppose that's why
we're not married, by now..
376
00:37:50,800 --> 00:37:53,600
Why, darling,
you never asked me.
377
00:38:37,200 --> 00:38:38,600
Keep away from me.
378
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
Oh, now, that ain't friendly.
379
00:38:49,200 --> 00:38:50,600
You're drunk.
380
00:38:51,800 --> 00:38:53,600
Now, that ain't true.
381
00:38:53,600 --> 00:38:55,400
We've just been
talkin' about how much
382
00:38:55,400 --> 00:38:57,200
we'd like to have a lady friend.
383
00:38:57,200 --> 00:38:59,200
I thought you had
some girl up here?
384
00:38:59,200 --> 00:39:01,400
We ain't got just some girl.
385
00:39:01,400 --> 00:39:03,200
We got us Lolly Madonna.
386
00:39:03,200 --> 00:39:04,400
Lolly Madonna
387
00:39:04,600 --> 00:39:05,800
And now we got you.
388
00:39:06,000 --> 00:39:08,800
Now, you act like
you ain't been there!
389
00:39:09,000 --> 00:39:10,200
Comin' all the way up!
390
00:39:10,200 --> 00:39:12,600
I didn't come to make
any social call!
391
00:39:12,800 --> 00:39:14,800
Then what did you come for,
Sister E?
392
00:39:16,000 --> 00:39:17,800
I want to see Skylar.
393
00:39:21,000 --> 00:39:22,800
Well..
394
00:39:22,800 --> 00:39:24,400
Skylar ain't here.
395
00:39:25,600 --> 00:39:28,000
Now, if you come to see us..
396
00:39:28,000 --> 00:39:30,400
...that's one thing.
397
00:39:30,600 --> 00:39:33,400
Otherwise, it looks like
you're just trespassing
398
00:39:33,400 --> 00:39:39,200
on private property.
399
00:39:39,200 --> 00:39:40,400
Yeah.
400
00:39:40,600 --> 00:39:42,000
Well, haven't you heard
401
00:39:42,000 --> 00:39:44,400
what we do to white women?
402
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
What's that lipstick
all over your face?
403
00:39:50,200 --> 00:39:51,600
War paint?
404
00:39:51,600 --> 00:39:55,200
Wrong! Isn't it part
of fertility right.
405
00:39:55,200 --> 00:39:57,400
You! The other part.
406
00:40:00,200 --> 00:40:02,800
One young big chief like me.
407
00:40:02,800 --> 00:40:06,400
- You've taken a what you want.
- Huh?
408
00:40:06,400 --> 00:40:10,600
White woman, red man,
make pink babies.
409
00:40:12,000 --> 00:40:13,800
Indian chief, my foot!
410
00:40:13,800 --> 00:40:16,800
You look like
a shitty little queer!
411
00:40:16,800 --> 00:40:19,800
Oh, now, honey,
you ain't going nowhere.
412
00:40:20,000 --> 00:40:21,600
Easy, honey.
413
00:40:21,600 --> 00:40:25,400
Now, you know,
Skylar don't like you no more.
414
00:40:25,600 --> 00:40:27,200
But I do.
415
00:40:27,400 --> 00:40:29,400
Easy honey, easy little baby.
416
00:40:29,600 --> 00:40:31,200
Look, look at that.
417
00:40:39,400 --> 00:40:42,000
We're gonna have us
some real good time.
418
00:40:49,400 --> 00:40:51,800
Easy now, easy.
419
00:41:04,400 --> 00:41:06,400
Not him!
420
00:41:06,400 --> 00:41:08,600
Not him!
421
00:41:17,400 --> 00:41:18,800
Well..
422
00:41:20,400 --> 00:41:23,800
First thing,
the stirrup's too long.
423
00:41:26,200 --> 00:41:27,800
Alright, how's that?
424
00:41:28,800 --> 00:41:30,000
Feet in.
425
00:41:33,400 --> 00:41:35,000
Is everything alright?
426
00:41:36,000 --> 00:41:37,400
You bet.
427
00:41:38,800 --> 00:41:40,800
- Goodnight.
- Goodnight.
428
00:41:41,800 --> 00:41:43,800
Goodnight.
429
00:41:48,800 --> 00:41:50,000
Here.
430
00:41:51,600 --> 00:41:53,800
What's this for?
431
00:41:53,800 --> 00:41:56,600
Oh, your dress is a mess.
Here, you could use a bath too.
432
00:41:58,200 --> 00:42:00,600
Better hurry up
if you're gonna do it.
433
00:42:02,400 --> 00:42:05,000
Hey, you don't mean I gotta
take a bath out there, do you?
434
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Uh-huh, why not?
435
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
Well, I can't stand around
with no clothes on!
436
00:42:10,000 --> 00:42:12,200
Christ, I'm not gonna
peek at you.
437
00:42:13,800 --> 00:42:16,000
Hey, I don't care,
I'm not gonna do it.
438
00:42:20,600 --> 00:42:22,400
Look, you better do it
or I'm gonna strip you down
439
00:42:22,600 --> 00:42:25,000
and scrub you myself.
440
00:42:25,000 --> 00:42:26,600
You wouldn't.
441
00:42:32,400 --> 00:42:34,600
Don't you count on it.
442
00:42:52,400 --> 00:42:56,000
Villum, is the detergent in there?
443
00:42:56,000 --> 00:42:59,200
- It's me. I'm on the toilet.
- W-well hand it out to me.
444
00:43:00,200 --> 00:43:01,800
It's not in here.
445
00:43:01,800 --> 00:43:05,800
Yes, it is. I just did
the floor with it.
446
00:43:05,800 --> 00:43:08,200
- I can't find it.
- Oh, for heaven's sake.
447
00:43:08,400 --> 00:43:11,000
Open the door. It's right
out there in plain sight.
448
00:43:12,000 --> 00:43:14,200
I'll be off in just a minute.
449
00:43:16,600 --> 00:43:18,600
Sister E?
450
00:43:18,600 --> 00:43:20,200
'What's the matter with you?'
451
00:43:20,200 --> 00:43:22,200
'Now, open this door.'
452
00:43:22,800 --> 00:43:24,000
I can't.
453
00:43:24,800 --> 00:43:27,000
What do you mean, you can't?
454
00:44:01,000 --> 00:44:03,600
I remember my mother
sitting with me. Once.
455
00:44:03,600 --> 00:44:05,000
Just this way.
456
00:44:08,600 --> 00:44:11,000
I'd been married
all of two days.
457
00:44:12,800 --> 00:44:16,400
I just packed my bag,
travelled myself back home.
458
00:44:17,400 --> 00:44:19,200
I meant to stay there too.
459
00:44:23,600 --> 00:44:25,000
Back then, you know
460
00:44:25,200 --> 00:44:29,800
the girls weren't told anything
about what goes on..
461
00:44:29,800 --> 00:44:32,400
Well, I guess
I knew a little bit.
462
00:44:32,400 --> 00:44:34,600
I had sisters older than me.
463
00:44:36,600 --> 00:44:39,200
It still came
as a sorry surprise.
464
00:44:42,000 --> 00:44:44,600
Well, it wasn't so much..
465
00:44:44,600 --> 00:44:47,200
That sex seemed silly.
466
00:44:49,400 --> 00:44:51,200
Just seemed so rude.
467
00:44:54,800 --> 00:44:57,400
I didn't intend to have
anything more to do with it.
468
00:45:00,800 --> 00:45:03,000
What did she say to you?
469
00:45:05,800 --> 00:45:08,800
Oh, she said
it was like drinking coffee.
470
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
Uh, something you
had to acquire a taste for.
471
00:45:16,800 --> 00:45:19,800
Even to this day,
I still think about that
472
00:45:19,800 --> 00:45:21,400
when I'm with your daddy.
473
00:45:22,800 --> 00:45:24,800
You went back to him.
474
00:45:26,600 --> 00:45:29,600
Well, I didn't have much choice.
475
00:45:29,600 --> 00:45:33,200
She'd already moved
my brother Bobby into my room.
476
00:45:33,200 --> 00:45:35,600
He wouldn't budge.
477
00:45:35,600 --> 00:45:37,200
So..
478
00:45:38,200 --> 00:45:40,600
Back I went..
479
00:45:40,600 --> 00:45:42,800
To start all over again.
480
00:45:45,000 --> 00:45:49,200
First thing I knew,
I was pregnant.
481
00:45:49,200 --> 00:45:50,600
With Rubin.
482
00:45:52,600 --> 00:45:54,200
Then it was different.
483
00:45:59,200 --> 00:46:00,800
I used to imagine..
484
00:46:01,000 --> 00:46:04,200
That Skylar and I
would have children one day.
485
00:46:07,000 --> 00:46:10,400
Oh, w-well, I-it doesn't
always turn out that way.
486
00:46:12,400 --> 00:46:14,400
There'll be someone else.
487
00:46:19,200 --> 00:46:22,000
I wish I could
start all over again.
488
00:46:23,800 --> 00:46:25,800
W-well, you will, honey.
489
00:46:26,800 --> 00:46:28,800
When you fall in love again.
490
00:46:30,600 --> 00:46:33,600
All the bad just fades away.
491
00:46:35,800 --> 00:46:38,200
All the bad things fade.
492
00:46:58,800 --> 00:47:01,200
- She said who it was?
- No.
493
00:47:04,200 --> 00:47:07,800
Well, looks like I'll be
going up there after all.
494
00:47:08,000 --> 00:47:09,800
No, we do not know
who it was, Ludie.
495
00:47:09,800 --> 00:47:13,000
Now, who in the hell do you
think it was? Smokey The Bear?
496
00:47:13,000 --> 00:47:16,000
Just don't want
to jump wrong, that's all.
497
00:47:16,200 --> 00:47:18,000
Could've been
any one of them boys.
498
00:47:18,000 --> 00:47:19,600
I'll find out quick enough.
499
00:47:19,600 --> 00:47:20,800
I don't want you to go up there.
500
00:47:20,800 --> 00:47:22,800
I gotta have time
to think what's right.
501
00:47:22,800 --> 00:47:25,800
Well, now, that's real fine.
502
00:47:26,000 --> 00:47:28,600
It's a question of Lolly Madonna
or whoever the hell
503
00:47:28,600 --> 00:47:29,800
that little girl up there is.
504
00:47:29,800 --> 00:47:31,800
Right away
you want me charging up.
505
00:47:31,800 --> 00:47:35,200
But your own daughter now,
you got to have time to think.
506
00:47:35,200 --> 00:47:38,000
- Some principles you got.
- How dare you talk like that.
507
00:47:38,000 --> 00:47:40,600
No, no, I want to hear him
defend himself
508
00:47:40,600 --> 00:47:42,200
and all 'em fine principles!
509
00:47:42,200 --> 00:47:44,800
- H-he's your father.
- He's full of shit!
510
00:47:46,400 --> 00:47:48,200
Listen, sonny,
you're talkin' about killin'.
511
00:47:48,200 --> 00:47:50,000
Now, you're goddamn right I am.
512
00:47:50,000 --> 00:47:52,600
Oh, what's happenin' to you,
Ludie?
513
00:47:52,600 --> 00:47:54,000
You weren't brought up that way.
514
00:47:54,000 --> 00:47:55,200
Wasn't I now?
515
00:47:55,400 --> 00:47:57,400
He raised me
to be in the army didn't he?
516
00:47:57,600 --> 00:47:59,800
What's the army about
if it ain't killin'?
517
00:47:59,800 --> 00:48:01,800
That's different.
518
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Not to Rubin, it wasn't!
519
00:48:24,200 --> 00:48:26,000
Won't you let me
get the sheriff, Pap?
520
00:48:26,000 --> 00:48:27,200
No.
521
00:48:29,800 --> 00:48:31,600
This is way outta hand.
522
00:48:31,600 --> 00:48:33,200
I'll handle it.
523
00:48:35,600 --> 00:48:38,400
Mine to do and I'll do it.
524
00:48:38,600 --> 00:48:41,400
- I won't kill anybody.
- Nobody's asking you to.
525
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
When you do ask me, I won't.
526
00:49:08,000 --> 00:49:10,400
- Skylar.
- Hey, what's wrong, man?
527
00:49:11,800 --> 00:49:13,200
What's that for?
528
00:49:13,200 --> 00:49:15,000
If you've got any
wedding plans with my sister
529
00:49:15,000 --> 00:49:16,200
you better cancel 'em.
530
00:49:16,200 --> 00:49:18,800
She ain't exactly
lily pure no more.
531
00:49:19,000 --> 00:49:20,800
Come on, Ludie,
what're you tryin' to tell me?
532
00:49:20,800 --> 00:49:22,400
She's been raped.
533
00:49:23,800 --> 00:49:25,200
She, uh..
534
00:49:28,200 --> 00:49:30,200
I don't know
which one of you done it.
535
00:49:30,200 --> 00:49:31,600
But you find out,
you tell him
536
00:49:31,600 --> 00:49:34,600
next time I see him
I might just use this.
537
00:51:11,200 --> 00:51:12,600
Where'd you get this?
538
00:51:12,600 --> 00:51:15,000
- What?
- Where did you get this dress?
539
00:51:16,400 --> 00:51:18,000
Used to belong to somebody.
540
00:51:18,200 --> 00:51:19,600
Who? Your mother?
541
00:51:20,600 --> 00:51:22,000
No, my wife.
542
00:51:25,200 --> 00:51:27,000
So, you are married?
543
00:51:27,000 --> 00:51:29,600
No, not anymore.
544
00:51:29,600 --> 00:51:30,800
Where is she?
545
00:51:30,800 --> 00:51:32,400
She's dead.
546
00:51:35,800 --> 00:51:38,400
My mother died..
547
00:51:38,400 --> 00:51:40,200
And I don't remember
that much about her really
548
00:51:40,200 --> 00:51:42,200
except when I was very young.
549
00:51:42,200 --> 00:51:44,200
She always smelled
like lilies of the valley.
550
00:51:44,400 --> 00:51:46,400
And her hands
were always so cool.
551
00:51:50,000 --> 00:51:52,400
How about your dad?
Is he still alive?
552
00:51:53,200 --> 00:51:56,800
No. He died when I was 12.
553
00:51:56,800 --> 00:51:59,200
And they put me
in a foster home after that.
554
00:52:00,200 --> 00:52:02,400
You got brothers or sister?
555
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
You know, I've always kinda
wondered what it would be like
556
00:52:08,000 --> 00:52:10,200
to have a big family like yours.
557
00:52:12,000 --> 00:52:13,600
It's noisy.
558
00:52:15,600 --> 00:52:17,400
Now, if you're the baby
like me in the family
559
00:52:17,400 --> 00:52:18,800
you get nothing of your own.
560
00:52:18,800 --> 00:52:22,200
These are Thrush's boots,
Hawk's pants, Hawk's shirt..
561
00:52:26,200 --> 00:52:30,600
Skylar was gonna give me this
puppy once few years back.
562
00:52:30,600 --> 00:52:33,400
But by the time he had it all
house trained and everything
563
00:52:33,400 --> 00:52:36,200
he preferred him to me, so..
564
00:52:36,200 --> 00:52:38,400
I guess that's just
the way things work out.
565
00:52:42,400 --> 00:52:43,800
I know.
566
00:52:43,800 --> 00:52:47,000
I never had that much
to call my own, either.
567
00:52:48,000 --> 00:52:50,600
But I always
kinda thought that..
568
00:52:50,600 --> 00:52:53,600
I'd wanna have a lot of kids,
maybe six or seven.
569
00:52:53,600 --> 00:52:55,800
And they'd all hang around
and fuss and lie
570
00:52:56,000 --> 00:52:57,800
and then ask me for jelly bread.
571
00:52:59,800 --> 00:53:01,800
How'd you like to have some
boots that didn't smell
572
00:53:01,800 --> 00:53:02,800
like somebody else's feet?
573
00:53:04,400 --> 00:53:07,000
Didn't you have your own boots
when you were in the army?
574
00:53:07,200 --> 00:53:08,800
No, I didn't have to go in.
575
00:53:09,000 --> 00:53:11,800
What about that draft notice
up there with your name on it.
576
00:53:12,000 --> 00:53:14,400
That don't mean nothing.
577
00:53:14,600 --> 00:53:16,000
You know, they can put
your name wherever you want
578
00:53:16,000 --> 00:53:18,600
but that don't mean
they can make you go anywhere.
579
00:53:18,800 --> 00:53:21,000
They tried that with Thrush,
daddy hit 'em off with a rifle
580
00:53:21,000 --> 00:53:23,200
so they don't try so hard now.
581
00:53:29,200 --> 00:53:31,400
Don't you approve of that?
582
00:53:33,200 --> 00:53:35,600
It's not that..
583
00:53:35,800 --> 00:53:38,800
I just don't know why you keep
staring at me like that.
584
00:53:41,800 --> 00:53:43,800
Tryin' to figure you out,
that's all.
585
00:53:46,200 --> 00:53:49,600
Why do you wanna marry
some guy like Ludie Gutshall?
586
00:53:49,800 --> 00:53:53,200
I never heard of Ludie Gutshall
until yesterday.
587
00:53:53,200 --> 00:53:54,800
Honest to God.
588
00:53:56,000 --> 00:53:57,800
My name really is Roonie Gill.
589
00:53:59,400 --> 00:54:01,400
Why would I lie about that?
590
00:54:03,200 --> 00:54:04,600
I don't know.
591
00:54:14,200 --> 00:54:16,800
I can't get to sleep with you
starin' at me like that.
592
00:54:19,600 --> 00:54:22,600
Alright, I'm gonna sleep myself.
593
00:54:22,800 --> 00:54:25,600
Don't try runnin' off
in the middle of night though.
594
00:54:25,600 --> 00:54:27,800
I'll have to go
chasing after you.
595
00:54:35,400 --> 00:54:37,200
You're still staring.
596
00:54:40,400 --> 00:54:42,200
This suits you?
597
00:55:36,000 --> 00:55:39,200
Hey, now, hey, now you know
everybody isn't happy enough
598
00:55:39,200 --> 00:55:41,400
don't you?
Just as it is.
599
00:55:41,400 --> 00:55:43,800
Hey. Now, look at me.
600
00:55:43,800 --> 00:55:45,400
Now, I'm gonna
take care of it, ain't I?
601
00:55:45,400 --> 00:55:48,400
Come on.
Am I gonna take care of it?
602
00:55:48,400 --> 00:55:50,200
- Let me hear you say yes.
- Yes.
603
00:55:50,400 --> 00:55:51,400
- What?
- Yes.
604
00:55:52,600 --> 00:55:53,400
Give me a kiss.
605
00:55:53,600 --> 00:55:55,000
Come on. Give me a kiss.
606
00:56:12,200 --> 00:56:14,800
Laban Feather!
607
00:56:15,000 --> 00:56:16,800
I gotta talk to you.
608
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
Sister E is with him.
609
00:56:27,200 --> 00:56:29,400
Hear me, Feather.
610
00:56:29,400 --> 00:56:32,000
I got no gun.
I just wanna talk to you.
611
00:56:35,000 --> 00:56:36,400
What you want?
612
00:56:37,600 --> 00:56:40,000
My business ain't with you,
Chickie.
613
00:56:44,200 --> 00:56:45,800
I don't see a gun.
614
00:56:46,600 --> 00:56:48,400
Go get the boys.
615
00:56:50,800 --> 00:56:52,000
Alright!
616
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
You can come in then.
617
00:57:10,800 --> 00:57:12,000
What are you sitting there for?
618
00:57:12,200 --> 00:57:13,600
Stand up
when a lady comes in the room.
619
00:57:13,800 --> 00:57:15,400
Now, Chickie,
you get Mr. Gutshall a chair.
620
00:57:15,600 --> 00:57:17,600
I'll stand up
if it's alright with you.
621
00:57:17,600 --> 00:57:19,600
What I got to say
ain't gonna take very long.
622
00:57:19,600 --> 00:57:22,400
Okay, now you just
tell me what you got on your mind.
623
00:57:24,400 --> 00:57:26,000
Tell him.
624
00:57:31,200 --> 00:57:32,600
Tell him what happened.
625
00:57:32,600 --> 00:57:34,800
Pap, I just can't.
626
00:57:40,000 --> 00:57:42,800
She was raped by your boys,
Feather.
627
00:57:51,600 --> 00:57:53,000
You tell me.
628
00:57:56,200 --> 00:57:58,600
It was Hawk and Thrush.
629
00:58:05,200 --> 00:58:07,600
You've been up to the still.
630
00:58:07,600 --> 00:58:09,800
Have you been up to the still?
631
00:58:10,000 --> 00:58:11,600
Both my land is posted.
Do you know what that means?
632
00:58:11,600 --> 00:58:14,000
Yes, sir.
633
00:58:14,000 --> 00:58:17,000
It means that they been posted
that anybody puts one foot on
634
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
just one foot is trespassing.
Do you understand?
635
00:58:19,000 --> 00:58:20,400
What the hell
are you talking about?
636
00:58:20,400 --> 00:58:22,000
Take a look at that.
637
00:58:34,200 --> 00:58:36,400
Okay, Gutshall,
you made your point.
638
00:58:38,000 --> 00:58:39,600
The hell you want me to do?
639
00:58:39,800 --> 00:58:42,200
I'll tell you what I want.
640
00:58:42,400 --> 00:58:44,400
I want those boys whipped.
641
00:58:46,400 --> 00:58:48,800
I want my hogs back.
642
00:58:49,000 --> 00:58:51,800
And I want you to keep
the hell outta that meadow.
643
00:58:52,600 --> 00:58:55,000
What about the girl?
644
00:58:55,200 --> 00:58:56,600
And her.
645
00:58:58,600 --> 00:59:00,800
No, no, no, no.
646
00:59:01,000 --> 00:59:03,600
You give me your land back,
you get the girl.
647
00:59:03,600 --> 00:59:05,400
Look, you son of a bitch.
648
00:59:05,400 --> 00:59:08,800
I want her outta here tomorrow
morning or I'm coming after.
649
00:59:14,400 --> 00:59:17,000
Don't you threaten me.
650
00:59:17,000 --> 00:59:18,200
It's no threat.
651
00:59:19,200 --> 00:59:20,600
I'll do it.
652
00:59:24,400 --> 00:59:26,600
You settle with them.
653
00:59:31,400 --> 00:59:32,800
Come on.
654
00:59:40,600 --> 00:59:42,600
Is what she said true?
655
00:59:42,600 --> 00:59:44,600
What's that?
656
00:59:44,600 --> 00:59:46,800
That you raped her.
657
00:59:48,400 --> 00:59:50,200
Says who?
658
00:59:50,400 --> 00:59:52,000
She says.
659
00:59:56,200 --> 00:59:57,200
Tell me.
660
00:59:59,800 --> 01:00:04,000
Look, daddy, uh,
she did come up there.
661
01:00:04,200 --> 01:00:06,000
I don't deny that.
662
01:00:06,000 --> 01:00:08,600
She's trespassing on our land.
663
01:00:08,600 --> 01:00:10,400
What the heck?
664
01:00:10,400 --> 01:00:12,800
She's just tryin'
to be friendly.
665
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Friendly?
666
01:00:20,200 --> 01:00:22,200
Now did you or didn't you?
667
01:00:22,200 --> 01:00:24,400
We never did anything to her
that Skylar hadn't done.
668
01:00:24,400 --> 01:00:25,600
Nobody ever said
anything to him.
669
01:00:25,600 --> 01:00:28,400
You keep your
brother out of it.
670
01:00:28,600 --> 01:00:30,600
Look, daddy,
it was her idea.
671
01:00:30,800 --> 01:00:33,400
You're a liar.
672
01:00:33,400 --> 01:00:34,800
Chickie..
673
01:00:36,200 --> 01:00:37,600
get Finch outta here.
674
01:00:37,600 --> 01:00:39,800
Come on, Finch.
675
01:00:42,600 --> 01:00:44,400
Oh, Christ.
676
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
You boys, made two mistakes.
677
01:00:55,800 --> 01:00:57,800
First, you lied to me..
678
01:00:58,800 --> 01:01:00,800
And then you gave Gutshall
679
01:01:00,800 --> 01:01:03,800
a legal grievance against me,
and that's the worst.
680
01:01:05,000 --> 01:01:08,600
Then why don't you let
Pap Gutshall beat us?
681
01:01:08,800 --> 01:01:10,800
What gives you the right?
682
01:01:10,800 --> 01:01:12,800
I, give me the right.
683
01:01:13,800 --> 01:01:16,600
Is that what you
keep us around for?
684
01:01:16,800 --> 01:01:18,400
To exercise your right?
685
01:01:18,400 --> 01:01:21,400
You don't like it here,
you can clear out anytime.
686
01:01:21,400 --> 01:01:24,200
Okay. I'll leave now.
687
01:01:24,200 --> 01:01:26,600
Heard that before.
688
01:01:26,600 --> 01:01:28,800
Look at ya.
689
01:01:28,800 --> 01:01:31,400
You're not good
for anything.
690
01:01:33,400 --> 01:01:35,200
Except horses.
691
01:01:37,000 --> 01:01:39,800
And you speak
pretty good with horses.
692
01:01:55,800 --> 01:01:58,200
Okay, daddy.
Have it your way.
693
01:02:09,200 --> 01:02:12,000
Why didn't you tell me
you went up to the still.
694
01:02:12,000 --> 01:02:15,000
You made me look like
a Goddamn fool.
695
01:02:17,800 --> 01:02:20,400
- 'What Feather said?'
- Shut up.
696
01:02:20,600 --> 01:02:22,800
Get the wire out.
697
01:03:22,200 --> 01:03:25,000
- Can I ask you somethin'?
- Yeah.
698
01:03:26,600 --> 01:03:29,400
Your wife,
was she pretty?
699
01:03:29,600 --> 01:03:30,800
Yeah.
700
01:03:32,800 --> 01:03:34,600
Do you think
I'm pretty?
701
01:03:36,400 --> 01:03:37,600
You're okay.
702
01:03:37,600 --> 01:03:41,000
You let your hair grow
and keep your face clean.
703
01:03:45,000 --> 01:03:47,800
What was she like, Zack?
704
01:03:49,600 --> 01:03:50,800
Everything, I mean..
705
01:03:50,800 --> 01:03:54,400
She was beautiful,
warm, smart.
706
01:03:57,000 --> 01:03:59,200
Everybody loved her.
707
01:04:02,200 --> 01:04:03,800
See, we never had a girl
in our family, you know?
708
01:04:03,800 --> 01:04:06,000
So she was really
somethin' else.
709
01:04:08,000 --> 01:04:10,600
Did she like it up here?
710
01:04:10,600 --> 01:04:13,800
She was crazy about it.
711
01:04:13,800 --> 01:04:16,200
She liked to do
all kinds of things.
712
01:04:16,200 --> 01:04:21,000
Like, uh, driving Daddy's car
like he cut down his back rows.
713
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
He used to take her
in town with him.
714
01:04:23,000 --> 01:04:25,800
Let her have the wheel
on the way back.
715
01:04:27,200 --> 01:04:30,000
It just scared the hell
outta of him, he loved it.
716
01:04:33,400 --> 01:04:36,400
He used to take her,
uh, target shootin'.
717
01:04:39,200 --> 01:04:41,800
Come home braggin'
how good she was.
718
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
Do you think you'll
ever get married again?
719
01:04:56,000 --> 01:04:58,200
Would you lay off that stuff?
720
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Shit.
721
01:06:42,000 --> 01:06:43,400
Alright, you go get
Skylar and go in town
722
01:06:43,400 --> 01:06:45,400
get some kerosene
and I mean a lot of it.
723
01:06:45,600 --> 01:06:48,000
You... you come with me.
724
01:06:48,200 --> 01:06:49,600
Why, what's happenin', daddy?
725
01:06:49,600 --> 01:06:50,800
Get Zack.
726
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
- Well, what's...
- Shut up.
727
01:07:13,200 --> 01:07:16,800
Looks like he meant what he said.
728
01:07:16,800 --> 01:07:18,800
Post by post.
729
01:07:18,800 --> 01:07:22,000
Sign by sign,
they're gonna drive us off.
730
01:07:22,200 --> 01:07:24,200
I told you.
731
01:07:52,600 --> 01:07:55,000
What do you think
they're gonna do?
732
01:07:56,200 --> 01:07:58,000
I don't much care,
as long as they don't
733
01:07:58,200 --> 01:08:00,200
come out in our meadow.
734
01:08:03,000 --> 01:08:05,600
You goin' back
to work tomorrow?
735
01:08:05,600 --> 01:08:07,400
Shit no, man.
736
01:08:09,200 --> 01:08:11,800
Things are just gettin' good.
737
01:08:16,800 --> 01:08:20,400
Don't you ever think
of leavin' this place?
738
01:08:20,400 --> 01:08:23,600
Huh, there's nothing
down there.
739
01:08:26,000 --> 01:08:28,200
Sure, there is lot's.
740
01:08:35,000 --> 01:08:37,800
Nah, I like it up here.
It's beautiful.
741
01:08:43,000 --> 01:08:44,800
You know, you grow up
in the mountain..
742
01:08:44,800 --> 01:08:46,800
You don't come down.
743
01:08:49,400 --> 01:08:51,800
It's got nothin'
to do with daddy..
744
01:08:51,800 --> 01:08:54,400
As far as
I'm concerned now.
745
01:08:57,200 --> 01:09:00,200
It's the land with me,
it's all there is.
746
01:09:03,600 --> 01:09:06,600
Don't you want anything
else in your life?
747
01:09:06,800 --> 01:09:08,000
No.
748
01:09:09,800 --> 01:09:13,200
Aren't you afraid to smoke
with all this hay around?
749
01:09:13,200 --> 01:09:15,400
God, you worry.
Here, try it.
750
01:09:27,600 --> 01:09:30,400
You didn't inhale,
now, watch me.
751
01:09:48,800 --> 01:09:51,800
You don't know how to do
much in anything, do you?
752
01:09:54,200 --> 01:09:56,800
Where'd you get that haircut?
753
01:10:32,000 --> 01:10:34,800
What's wrong?
754
01:10:39,000 --> 01:10:42,600
Well, nobody's ever
kissed me like that before.
755
01:10:44,200 --> 01:10:45,800
I know that.
756
01:10:52,200 --> 01:10:54,800
Ain't you ever
been in love before?
757
01:10:57,600 --> 01:10:59,800
Oh, come on, all girls
been in love
758
01:11:00,000 --> 01:11:02,800
by the time they're
six years old, I know that.
759
01:11:04,200 --> 01:11:05,800
I haven't.
760
01:11:06,800 --> 01:11:08,400
Come on.
761
01:11:14,200 --> 01:11:15,800
Hey, Roonie,
I'm must teasin' with you.
762
01:11:16,000 --> 01:11:18,400
Don't get mad at me.
763
01:11:32,400 --> 01:11:33,800
Zack!
764
01:11:35,800 --> 01:11:38,800
Yeah, what do you want?
765
01:11:38,800 --> 01:11:41,600
Daddy says when it gets dark,
he wants you down at meadow.
766
01:11:43,000 --> 01:11:44,600
What for?
767
01:11:44,600 --> 01:11:47,400
I don't know what for, I'm just
telling you what daddy said.
768
01:11:48,600 --> 01:11:51,400
Alright, tell him
I'll be down there.
769
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
Okay, I'll tell him.
770
01:12:49,600 --> 01:12:52,400
- It's me.
- We know it's you.
771
01:12:56,400 --> 01:12:58,800
Hey, Vill, did you tell Pap?
772
01:13:15,000 --> 01:13:16,000
- Daddy.
- Ludie.
773
01:13:16,200 --> 01:13:17,600
Yeah.
774
01:13:17,800 --> 01:13:20,200
They up there?
775
01:13:20,400 --> 01:13:21,600
Hi, Ma.
776
01:13:21,600 --> 01:13:24,000
What the hell
are you doing here?
777
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
Get down.
778
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
What's goin' on?
779
01:13:50,600 --> 01:13:52,400
What you bring the girl for?
780
01:13:52,400 --> 01:13:55,000
You told me to watch her.
781
01:13:55,000 --> 01:13:57,400
I didn't wanna
leave her up there alone.
782
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
Alright, give me that.
783
01:14:16,400 --> 01:14:18,600
What's goin' on?
784
01:14:18,600 --> 01:14:20,800
Givin' a surprise party.
785
01:14:46,200 --> 01:14:48,200
Hey, Gutshall!
786
01:14:48,200 --> 01:14:50,800
I got a present for you!
787
01:14:54,800 --> 01:14:57,200
Go get 'em, daddy. Whoo!
788
01:15:38,600 --> 01:15:40,600
Everybody sing it.
Change pipes.
789
01:15:40,600 --> 01:15:44,000
For he's a jolly good fellow
for he's a jolly good fellow
790
01:15:46,600 --> 01:15:48,400
Which nobody can deny
Which nobody can deny
791
01:15:48,400 --> 01:15:50,600
Which nobody can deny
Which nobody can deny
792
01:15:50,600 --> 01:15:53,200
Which nobody can deny
Which nobody can deny
793
01:15:53,200 --> 01:15:56,800
He's a jolly good fellow
for he's a jolly good fellow
794
01:15:57,000 --> 01:15:59,200
For he's a jolly good fellow
795
01:16:01,400 --> 01:16:03,800
Stop! No-o!
796
01:16:14,800 --> 01:16:16,200
No, dad, wait.
797
01:16:18,400 --> 01:16:20,400
Stop!
798
01:16:23,400 --> 01:16:25,200
Stop!
799
01:16:33,400 --> 01:16:34,800
Elspeth!
800
01:16:36,000 --> 01:16:37,200
Mummy!
801
01:17:13,400 --> 01:17:15,600
Mummy.
802
01:17:27,600 --> 01:17:29,600
Daddy..
803
01:18:02,400 --> 01:18:04,400
Skylar?
804
01:18:06,400 --> 01:18:08,600
Are you coming?
805
01:18:09,800 --> 01:18:12,000
If Elsbeth dies, then..
806
01:18:13,400 --> 01:18:15,800
I'm gonna kill one of you.
807
01:18:15,800 --> 01:18:17,800
He gets me first.
808
01:18:17,800 --> 01:18:20,400
What do you mean, gets you?
809
01:18:20,400 --> 01:18:22,400
You know as well as I do.
810
01:18:24,200 --> 01:18:26,400
Well, you don't have
to take that from him.
811
01:18:27,800 --> 01:18:29,800
Oh, Skylar.
812
01:18:30,000 --> 01:18:32,600
You don't!
813
01:18:32,800 --> 01:18:34,800
Sure, I do.
814
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
Well, why?
815
01:18:41,000 --> 01:18:44,200
Cause the goddamn
horses were mine.
816
01:18:44,200 --> 01:18:48,000
The horse that
killed Lyda Jo... was mine.
817
01:19:55,800 --> 01:19:57,800
Did you shoot her?
818
01:19:57,800 --> 01:20:00,000
- How do I know?
- Answer me.
819
01:20:03,400 --> 01:20:05,600
What difference does it make?
820
01:20:05,600 --> 01:20:08,800
Skylar, you go up to the
Gutshall's to see how she is.
821
01:20:16,400 --> 01:20:17,400
Daddy.
822
01:20:18,800 --> 01:20:21,600
You know that's
not what this is about.
823
01:20:21,600 --> 01:20:23,600
You shut your mouth.
824
01:20:23,600 --> 01:20:25,400
You crazy son of a bitch.
825
01:20:28,000 --> 01:20:30,200
They oughta lock you up.
826
01:20:36,800 --> 01:20:39,000
Oh, ho, daddy.
827
01:20:41,800 --> 01:20:45,800
Oh, come on, daddy.
828
01:20:45,800 --> 01:20:47,400
You can do better than that.
829
01:20:47,400 --> 01:20:49,400
Get up.
830
01:20:55,600 --> 01:20:58,400
Leave him alone,
golly, I really mean it...
831
01:21:01,800 --> 01:21:03,800
You crazy bastard.
832
01:22:33,000 --> 01:22:35,200
Stich him up.
833
01:23:01,600 --> 01:23:02,600
Zack?
834
01:23:02,600 --> 01:23:03,600
Yeah?
835
01:23:06,000 --> 01:23:07,600
Thrush is dead.
836
01:23:09,000 --> 01:23:11,200
Daddy killed him.
837
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
Alright, I'll be right down.
838
01:23:17,200 --> 01:23:19,200
You oughta get out of here.
839
01:23:20,200 --> 01:23:21,600
While you got a chance.
840
01:23:52,400 --> 01:23:54,600
There's a pretty place
near the meadow.
841
01:23:56,200 --> 01:23:58,400
We'll bury her there.
842
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
Come on, we're ready.
843
01:24:39,400 --> 01:24:42,800
I always tried not to have
favorites with my boys
844
01:24:43,000 --> 01:24:44,800
but he was born first.
845
01:24:47,000 --> 01:24:48,600
He was good with horses.
846
01:24:49,800 --> 01:24:52,200
That's because
he respected them.
847
01:24:52,200 --> 01:24:55,200
You have to have
respect for things.
848
01:24:56,600 --> 01:24:59,600
You have to stand up
for what you love.
849
01:25:01,000 --> 01:25:02,600
And that's where I failed.
850
01:25:03,800 --> 01:25:06,600
Maybe I failed with all my boys.
851
01:25:06,800 --> 01:25:09,200
But with Thrush, it was many.
852
01:25:11,600 --> 01:25:14,600
What you did to him that night,
that was many things.
853
01:25:14,600 --> 01:25:18,000
You killed that boy when
you killed his horses.
854
01:25:18,200 --> 01:25:19,600
He never was the same.
855
01:25:20,800 --> 01:25:24,200
Lyda Jo, she never
loved you the way Thrush did.
856
01:25:25,400 --> 01:25:28,400
He worshipped
the ground you walked on.
857
01:25:31,600 --> 01:25:35,200
From this day on
till the day you die..
858
01:25:35,400 --> 01:25:37,800
You don't exist for me.
859
01:25:39,600 --> 01:25:42,200
You just don't exist.
860
01:26:43,800 --> 01:26:46,200
I don't think
I can make on my own now.
861
01:26:48,600 --> 01:26:51,200
That's what I thought
when Lyda Jo died.
862
01:26:54,200 --> 01:26:56,200
The days go by,
life sucks you in.
863
01:27:00,400 --> 01:27:03,600
Not me... I can't do it.
864
01:27:06,200 --> 01:27:08,200
I can't do it.
865
01:27:15,000 --> 01:27:17,400
You don't die of grief.
866
01:27:17,400 --> 01:27:19,200
You know, you think you will.
But you don't.
867
01:27:25,800 --> 01:27:28,400
Leave me alone, will you?
868
01:27:30,000 --> 01:27:31,800
Yeah, alright.
869
01:28:19,400 --> 01:28:22,200
Thank you. Thank you.
870
01:28:24,000 --> 01:28:25,400
Thank you.
871
01:28:26,000 --> 01:28:27,200
Thank you.
872
01:28:41,400 --> 01:28:42,800
Count them.
873
01:28:42,800 --> 01:28:45,400
Let me finish loading
my grenades, Ludie.
874
01:28:47,000 --> 01:28:51,800
Looks like she got two thousand,
for whole life, and..
875
01:28:51,800 --> 01:28:54,600
Five more for her
accidental death.
876
01:29:01,800 --> 01:29:03,400
Now what in the world
could a person
877
01:29:03,400 --> 01:29:06,000
be doing to lose one foot?
878
01:29:06,000 --> 01:29:08,600
Or the sight of one eye?
879
01:29:12,600 --> 01:29:14,600
They'll pay a nickel
for kneecaps.
880
01:29:16,800 --> 01:29:19,400
I knew a man once
smashed both his kneecaps
881
01:29:19,400 --> 01:29:21,200
when a tractor fell on him.
882
01:29:24,600 --> 01:29:26,200
What're you gonna do
with the money, Pap?
883
01:29:26,200 --> 01:29:28,600
You gonna buy
another station wagon?
884
01:29:30,800 --> 01:29:33,800
I don't think Feathers
got their premiums paid up.
885
01:29:33,800 --> 01:29:36,600
Ludie, what the hell
are you doin'?
886
01:29:36,600 --> 01:29:38,800
We're in it now, Zeb.
It's an eye for an eye.
887
01:29:38,800 --> 01:29:40,600
Don't give me any
of that Bible shit.
888
01:29:40,600 --> 01:29:42,400
Then why don't you
just keep out of it.
889
01:29:42,400 --> 01:29:44,800
Well, since when
are you in charge?
890
01:29:47,400 --> 01:29:48,600
Can't you see how it's
all gonna turn out?
891
01:29:48,600 --> 01:29:50,600
It's not gonna
just be the Feathers.
892
01:29:50,800 --> 01:29:52,400
Hell they'll probably pay
more for a foot and an eye
893
01:29:52,400 --> 01:29:54,600
than they do for human life.
894
01:29:59,600 --> 01:30:01,000
Man!
895
01:30:02,000 --> 01:30:04,000
Old Rubin got off cheap.
896
01:30:05,400 --> 01:30:08,400
At least I've got one son
I can be proud of.
897
01:30:17,600 --> 01:30:19,000
Ninety-two, Ludie.
898
01:30:21,200 --> 01:30:22,800
Load 'em.
899
01:30:24,800 --> 01:30:26,800
Here's some water?
900
01:31:33,000 --> 01:31:35,800
It's the first time I'm holding
hands with a nice girl.
901
01:31:37,200 --> 01:31:39,800
Lyda Jo never held my hand.
902
01:31:44,200 --> 01:31:47,000
Lyda Jo did pretty
much what she wanted.
903
01:31:54,000 --> 01:31:56,600
You got somethin'
goin' with Zack?
904
01:32:01,400 --> 01:32:03,400
You stay with him.
905
01:32:07,000 --> 01:32:09,000
Get him out of here.
906
01:32:17,600 --> 01:32:19,800
See, uh..
907
01:32:21,400 --> 01:32:23,200
We weren't always like this.
908
01:32:25,200 --> 01:32:28,400
'Cause they have
a lot of love for our dear.
909
01:32:28,600 --> 01:32:30,400
A lot of love.
910
01:32:34,600 --> 01:32:37,000
I got great brothers.
911
01:32:43,200 --> 01:32:46,000
Daddy just, uh..
912
01:32:47,000 --> 01:32:48,400
He just..
913
01:32:49,800 --> 01:32:52,400
Just went out of his
mind when she died..
914
01:32:52,400 --> 01:32:54,800
You know?
915
01:32:56,200 --> 01:32:58,200
He just went straight down.
916
01:33:01,200 --> 01:33:03,200
And everybody went
down with him.
917
01:33:09,800 --> 01:33:11,200
- Alright. Where are the others?
- At the house.
918
01:33:11,400 --> 01:33:13,200
Are they comin' over here?
919
01:33:14,200 --> 01:33:15,400
How soon?
920
01:33:15,600 --> 01:33:18,000
I don't know.
Ludie's gone crazy.
921
01:33:18,200 --> 01:33:19,600
He's gonna kill Hawk.
922
01:33:25,000 --> 01:33:26,000
I didn't have
to come up here?
923
01:33:26,200 --> 01:33:27,800
Yeah, that's what
I've been thinking, man.
924
01:33:27,800 --> 01:33:29,800
- Oh, shit. It's just a gesture.
- Sit down here.
925
01:33:29,800 --> 01:33:32,000
- Just a simple gest...
- Sit down!
926
01:33:39,800 --> 01:33:42,000
I'm gonna get some rope.
927
01:34:19,000 --> 01:34:20,200
Jesus.
928
01:34:21,600 --> 01:34:23,400
Yeah, he is gone, baby.
Sit down!
929
01:34:23,400 --> 01:34:24,800
Hey, man.
930
01:34:29,400 --> 01:34:31,600
What do you think we oughta do?
931
01:34:31,600 --> 01:34:33,400
- Get the sheriff.
- Shut up!
932
01:34:34,600 --> 01:34:37,000
Do what he says, Zack,
he's right.
933
01:34:37,000 --> 01:34:39,200
- Yeah, Zack, let me...
- You shut up!
934
01:34:39,200 --> 01:34:40,800
I'll go.
935
01:34:43,000 --> 01:34:44,600
Roonie?
936
01:34:44,800 --> 01:34:47,000
You wanna go?
There's still time.
937
01:34:52,200 --> 01:34:53,400
Okay.
938
01:35:59,200 --> 01:36:01,600
Well, I didn't set
him up for it.
939
01:36:01,800 --> 01:36:03,600
I swear to God, I didn't.
940
01:36:07,400 --> 01:36:09,000
Oh, Jesus!
941
01:36:22,200 --> 01:36:25,600
What'd you that for? That was
our chance to hold 'em, mama.
942
01:37:18,800 --> 01:37:20,200
Laban Feather..
943
01:37:21,600 --> 01:37:24,400
I want to talk to you.
944
01:37:24,400 --> 01:37:26,000
Daddy?
945
01:37:30,600 --> 01:37:32,800
Tell him I'm busy.
946
01:37:36,800 --> 01:37:38,200
He's busy. What do you want?
947
01:37:38,400 --> 01:37:41,200
Just send the girl out,
and we will call it even.
948
01:37:42,400 --> 01:37:44,000
Got a deal?
949
01:37:44,000 --> 01:37:47,400
Send Madonna outside.
They won't hurt her.
950
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
You better answer him.
951
01:37:57,800 --> 01:38:00,200
Well, how do I know
that's all you want?
952
01:38:00,400 --> 01:38:02,800
You have my word.
953
01:38:06,000 --> 01:38:07,400
What about Ludie's word?
954
01:38:07,400 --> 01:38:09,400
My boys do what I tell..
955
01:38:11,400 --> 01:38:12,400
I gotta have quiet!
956
01:38:12,600 --> 01:38:14,800
Well, get in your room, old man.
957
01:38:18,000 --> 01:38:19,400
What?
958
01:38:19,400 --> 01:38:21,200
You heard what I said.
959
01:38:46,400 --> 01:38:47,800
Send her out.
960
01:38:48,000 --> 01:38:49,400
No, let me go.
961
01:38:50,800 --> 01:38:53,200
That's what they really want.
962
01:38:59,200 --> 01:39:01,200
Look, I may have to talk to her
it's her decision.
963
01:39:01,400 --> 01:39:02,800
- You're not gonna go...
- I'm cool, mama.
964
01:39:02,800 --> 01:39:04,000
I don't wanna talk to you, Zack.
965
01:39:04,000 --> 01:39:05,800
I wanna talk to your daddy.
966
01:39:05,800 --> 01:39:08,200
Well, he don't
wanna talk to you!
967
01:39:10,200 --> 01:39:13,000
Hey, Zack! Where's Skylar?
968
01:39:17,000 --> 01:39:18,200
He went off with Zeb!
969
01:39:18,400 --> 01:39:21,000
That's funny.
I didn't see him!
970
01:39:22,800 --> 01:39:24,200
You will!
971
01:39:26,600 --> 01:39:29,000
Quit stalling, Feather,
and send the girl out.
972
01:39:29,000 --> 01:39:31,400
Yeah! And-and Hawk!
973
01:39:33,000 --> 01:39:35,600
- Zack, if that's the only one...
- No.
974
01:39:35,800 --> 01:39:37,000
Let me do it, Zack.
975
01:39:38,200 --> 01:39:41,000
Come on, man.
I'm dead either way.
976
01:39:45,400 --> 01:39:47,600
You decided yet, Feather?
977
01:39:50,800 --> 01:39:52,600
Chickie, will you tell this
idiot to let me go out?
978
01:39:52,600 --> 01:39:55,600
Now you just lie down.
Let me put your feet up.
979
01:39:55,600 --> 01:39:59,600
Hey, Feather,
what are you waiting for? Spring?
980
01:39:59,600 --> 01:40:02,200
You don't have to do that.
981
01:40:02,200 --> 01:40:05,000
I know I don't have to..
982
01:40:05,000 --> 01:40:06,400
Get back here.
983
01:40:06,400 --> 01:40:08,600
And you're not
going out there.
984
01:40:11,200 --> 01:40:14,200
Will you look at
that Goddamn thing?
985
01:40:15,200 --> 01:40:17,200
Look at it.
986
01:40:20,600 --> 01:40:22,000
Christ.
987
01:40:25,800 --> 01:40:28,200
Please let me go out in style.
988
01:40:39,000 --> 01:40:40,600
Okay.
989
01:40:43,200 --> 01:40:45,600
No, leave him alone!
990
01:40:52,800 --> 01:40:55,000
You want my pistol? Hmm?
991
01:40:55,800 --> 01:40:58,000
What the hell for?
992
01:40:58,200 --> 01:41:00,200
Just give me my good jacket.
993
01:41:00,200 --> 01:41:01,400
Okay.
994
01:41:05,200 --> 01:41:07,200
Here you go, bubba.
Come on.
995
01:41:35,000 --> 01:41:36,400
Ladies and gentlemen..
996
01:41:38,800 --> 01:41:41,800
We're proud to announce
that we have a hero here..
997
01:41:42,000 --> 01:41:45,000
First, the one and the only..
998
01:41:45,200 --> 01:41:48,000
Well known..
999
01:41:48,000 --> 01:41:50,200
Straight from..
1000
01:41:50,200 --> 01:41:51,800
Ladies and gentlemen..
1001
01:41:51,800 --> 01:41:54,000
Let's have a big welcome..
1002
01:41:54,000 --> 01:41:57,000
For Hawk Hudson..
1003
01:41:59,000 --> 01:42:02,400
- Daddy! We got him, daddy!
- Zeb!
1004
01:42:02,400 --> 01:42:04,200
No!
1005
01:42:31,600 --> 01:42:33,800
Geronimo!
1006
01:42:39,000 --> 01:42:40,400
Daddy!
1007
01:42:42,800 --> 01:42:45,400
Daddy, look, daddy.
1008
01:42:47,000 --> 01:42:49,200
Oh, mama!
70250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.