Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
...
2
00:00:11,560 --> 00:00:13,120
Le verre se casse.
3
00:00:24,360 --> 00:00:27,000
-Chérie, que fais-tu là
toute seule ?
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,120
T'es perdue ?
Dis-moi. T'es perdue ?
5
00:00:31,880 --> 00:00:33,560
Allez.
6
00:00:33,880 --> 00:00:35,840
C'est bon.
7
00:00:41,320 --> 00:00:42,800
Tu vas te calmer !
8
00:00:43,640 --> 00:00:46,400
Laisse-moi te réchauffer,
petite pute !
9
00:00:48,360 --> 00:00:51,040
-Salut !
-Salut, ça va ?
10
00:01:01,680 --> 00:01:05,360
-Je sais, je suis à la bourre.
Elle a failli me lâcher ce matin.
11
00:01:05,680 --> 00:01:08,440
-Non ? Ne me dis pas ça.
-Un trésor
12
00:01:08,760 --> 00:01:11,280
transmis de mère en fille
depuis 1963.
13
00:01:11,600 --> 00:01:14,920
-C'est bon ? On peut y aller ?
-Oui.
14
00:01:18,120 --> 00:01:21,200
Qu'est-ce qu'on a aujourd'hui ?
-On a 2 crétins.
15
00:01:21,520 --> 00:01:24,240
Ils ont ramassé ce pied
sur un chantier
16
00:01:24,560 --> 00:01:27,120
et ils l'ont posté sur Instagram.
17
00:01:27,440 --> 00:01:31,040
Ca a fait le tour de leurs potes
et la mère de l'un d'eux la vu
18
00:01:31,360 --> 00:01:35,520
et nous a appelés. On les a
identifiés. On a hérité d'un pied.
19
00:01:35,840 --> 00:01:39,360
-C'est une vraie saloperie,
ces réseaux sociaux.
20
00:01:40,880 --> 00:01:43,640
S'ils ont trouvé ça
sur un chantier,
21
00:01:43,960 --> 00:01:45,280
que fait-on là ?
22
00:01:45,600 --> 00:01:49,480
-Les plongeurs draguent le fond,
mais ils n'ont rien trouvé d'autre.
23
00:01:49,800 --> 00:01:52,960
-D'autre que quoi ?
-C'est la journée des devinettes.
24
00:01:53,280 --> 00:01:58,280
-Depuis qu'on vous a appelés,
on n'a rien trouvé de plus?
25
00:02:05,400 --> 00:02:07,920
-Allez, Pachelbel, on y va.
26
00:02:08,240 --> 00:02:36,560
...
27
00:02:36,880 --> 00:02:39,720
-Ils ont été découverts
à 8km de distance,
28
00:02:40,040 --> 00:02:43,600
mais ils appartiennent au même
homme blanc, dans les 50 ans.
29
00:02:43,920 --> 00:02:46,080
Autour de 1,70m, 70kg.
30
00:02:46,400 --> 00:02:49,280
Il a été amputé post mortem.
31
00:02:50,160 --> 00:02:52,080
-Il serait mort quand ?
32
00:02:52,400 --> 00:02:54,080
-L'analyse des tissus
33
00:02:54,400 --> 00:02:55,880
nous le dira.
34
00:02:56,200 --> 00:03:00,760
Les pieds et peut-être le corps
ont été congelés à moins 18 degrés.
35
00:03:01,080 --> 00:03:05,040
Ils ont été nettoyés au produit
ménager et glissés dans des sacs.
36
00:03:05,360 --> 00:03:07,960
-Ils ont été découpés comment ?
37
00:03:08,280 --> 00:03:11,640
-Mal. D'abord avec quelque chose
comme un couteau à pain,
38
00:03:11,960 --> 00:03:13,680
puis avec une scie.
39
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
-Un non-professionnel.
40
00:03:16,160 --> 00:03:18,120
-Ou un gros malin.
41
00:03:18,440 --> 00:03:21,680
-On peut remonter une piste
avec juste 2 pieds ?
42
00:03:22,000 --> 00:03:24,840
-On a 2 pieds
et accessoirement un cerveau.
43
00:03:25,160 --> 00:03:27,080
Donc on peut avancer.
44
00:03:27,400 --> 00:03:28,720
-Jane Sheehan.
45
00:03:29,040 --> 00:03:29,960
"La lecture
46
00:03:30,280 --> 00:03:31,960
des pieds".
47
00:03:32,280 --> 00:03:36,000
Cette auteure anglaise a publié
des travaux sur leur forme.
48
00:03:36,320 --> 00:03:37,960
A chaque pied
49
00:03:38,280 --> 00:03:41,200
correspondrait une personnalité.
Cet orteil
50
00:03:41,520 --> 00:03:44,080
qui pointe en angle, ça traduit
51
00:03:44,400 --> 00:03:45,720
quelqu'un d'agité,
52
00:03:46,040 --> 00:03:50,880
qui a besoin de changement. Vous,
vous devez avoir le pied égyptien,
53
00:03:51,200 --> 00:03:53,040
le gros orteil plus long.
54
00:03:53,360 --> 00:03:57,680
C'est signe d'un grand sens
des responsabilités. Je me trompe ?
55
00:03:58,000 --> 00:04:01,720
-On se montre nos pieds
ou on avance dans l'enquête ?
56
00:04:02,040 --> 00:04:03,800
-Un peu agressif.
57
00:04:04,120 --> 00:04:07,880
-Le meurtrier possède un véhicule
pour disséminer ces morceaux.
58
00:04:08,200 --> 00:04:10,400
Il a de la place chez lui.
59
00:04:10,720 --> 00:04:14,400
Vous imaginez mettre un homme
de 70kg dans votre congélateur ?
60
00:04:14,720 --> 00:04:16,160
Il faut un coffre,
61
00:04:16,480 --> 00:04:20,120
comme certains ont dans leur cave
ou leur garage, pour stocker.
62
00:04:20,440 --> 00:04:24,640
Pour découper, il ne vaut mieux pas
avoir les voisins trop proches.
63
00:04:24,960 --> 00:04:29,040
Donc nos recherches se dirigeraient
vers un père de famille organisé
64
00:04:29,360 --> 00:04:32,840
dans sa maison relativement
bien isolée, bien tenue,
65
00:04:33,160 --> 00:04:37,240
avec cave, garage
ou abri de jardin.
66
00:04:48,960 --> 00:04:52,280
-Tu comptes y passer la journée
ou quoi ?
67
00:04:52,600 --> 00:04:55,000
-Non, j'arrive, ma chérie.
68
00:04:55,320 --> 00:04:57,760
-Oui, bah dépêche-toi !
69
00:04:59,680 --> 00:05:16,200
...
70
00:05:21,440 --> 00:05:22,440
-Bonjour.
71
00:05:22,760 --> 00:05:26,320
-Non. Cette eau de toilette
le matin, c'est insupportable.
72
00:05:26,640 --> 00:05:29,600
Non, il n'y en a plus,
j'ai pris la dernière.
73
00:05:29,920 --> 00:05:32,760
-Pardon.
-Rachètes-en en allant au pressing.
74
00:05:33,080 --> 00:05:37,280
Tu as oublié le pressing ?
-Non, je sais, je l'ai noté.
75
00:05:37,600 --> 00:05:40,560
-Je dois toujours te dire
ce que tu dois faire.
76
00:05:40,880 --> 00:05:45,000
Je passe mon temps à tout
organiser. Mais j'ai une vie aussi,
77
00:05:45,320 --> 00:05:50,080
des responsabilités, un travail.
Mais personne ne pense à rien.
78
00:05:50,400 --> 00:05:53,160
Tout le monde s'en fout.
79
00:05:54,840 --> 00:05:57,480
Et tu as fait quoi, cette nuit ?
80
00:05:57,800 --> 00:05:59,280
-Quoi ?
81
00:05:59,600 --> 00:06:02,240
-Cette nuit,
tu as sorti la voiture.
82
00:06:02,560 --> 00:06:04,120
-Et tes somnifères ?
83
00:06:04,440 --> 00:06:05,840
-Je diminue.
84
00:06:06,160 --> 00:06:07,280
Alors ?
85
00:06:07,600 --> 00:06:11,360
-Rien. J'avais une insomnie,
donc je suis allé faire un tour.
86
00:06:11,680 --> 00:06:14,520
-Ca ne s'arrange pas,
mon pauvre vieux.
87
00:06:14,840 --> 00:06:19,080
-Tu ferais mieux de t'occuper de
Margaux. Elle a dû rentrer tard.
88
00:06:20,520 --> 00:06:21,840
-Salut !
89
00:06:22,160 --> 00:06:25,560
-Quant à Mathis,
je suppose que tu n'as pas vu
90
00:06:25,880 --> 00:06:27,640
son dernier bulletin.
91
00:06:29,040 --> 00:06:30,800
-Laisse tomber.
92
00:06:31,120 --> 00:06:35,440
Je ne sais même pas pourquoi
je te demande. J'en ai marre.
93
00:06:43,240 --> 00:06:46,160
-T'as pas un truc à me raconter,
toi ?
94
00:06:46,480 --> 00:06:50,200
-Je trie des papiers à la con.
-Et ton échographie d'hier ?
95
00:06:50,520 --> 00:06:54,000
-Je n'avais pas d'échographie.
-Pas toi, ta femme.
96
00:06:54,320 --> 00:06:57,640
C'était pas l'écho du 6e mois ?
-Si.
97
00:06:57,960 --> 00:06:59,560
-Ca s'est bien passé ?
98
00:06:59,880 --> 00:07:03,000
Raconte.
Alex n'est pas trop fatiguée.
99
00:07:03,320 --> 00:07:07,160
-Tout va bien, la maman, le bébé.
Et le papa a du travail.
100
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
-Tant mieux !
101
00:07:09,680 --> 00:07:12,640
-Darius, ça va ?
Qu'a dit le divisionnaire ?
102
00:07:12,960 --> 00:07:14,680
-Toujours la même chose.
103
00:07:15,000 --> 00:07:18,760
"Ca ne sert à rien d'avancer
dans une enquête sans éléments."
104
00:07:19,080 --> 00:07:20,880
-On fait quoi alors ?
105
00:07:21,200 --> 00:07:25,000
-Toujours la même chose.
On l'écoute pas et on avance.
106
00:07:25,320 --> 00:07:27,440
-Pardon.
-Je t'en prie.
107
00:07:27,760 --> 00:07:29,520
-Donc... Ca va, vous ?
108
00:07:29,840 --> 00:07:31,640
-OUI.
-Ca se voit.
109
00:07:31,960 --> 00:07:36,240
Pachelbel, 50 ans.
110
00:07:36,560 --> 00:07:37,880
Et son tueur
111
00:07:38,200 --> 00:07:40,320
et ses jolis sacs-poubelle.
112
00:07:40,640 --> 00:07:41,800
Que racontent
113
00:07:42,120 --> 00:07:43,520
les sacs-poubelle ?
114
00:07:43,840 --> 00:07:47,840
-Modèle courant, lien coulissant,
vendu en grande surface. Attends.
115
00:07:48,160 --> 00:07:52,200
Il y avait aussi des fibres
de tapis de sol de voiture.
116
00:07:52,520 --> 00:07:55,080
Le labo essaie
d'identifier la marque.
117
00:07:55,400 --> 00:08:00,000
-Pourquoi découper le corps
et jeter les pieds séparément ?
118
00:08:00,320 --> 00:08:02,720
-L'affaire Souvigné.
119
00:08:03,040 --> 00:08:05,840
Le type qui a découpé sa copine
en 2012.
120
00:08:06,160 --> 00:08:09,160
Il a répandu les morceaux
partout dans la ville.
121
00:08:09,480 --> 00:08:10,960
Les flics ont galéré.
122
00:08:11,280 --> 00:08:13,720
Il y a 3 jours, c'est passé
123
00:08:14,040 --> 00:08:16,240
à la télé.
-Tu sais te reposer.
124
00:08:16,560 --> 00:08:19,200
-Salomé adore ça, alors on regarde.
125
00:08:19,520 --> 00:08:21,920
-Marijo, Salomé a 10 ans.
126
00:08:22,240 --> 00:08:24,560
-Oui. Oh ! Ca pousse.
127
00:08:24,880 --> 00:08:27,800
-On peut faire pousser l'enquête ?
-Bien sûr.
128
00:08:28,120 --> 00:08:32,559
-Ce qu'a dit Marijo confirmerait
l'hypothèse d'un non-professionnel.
129
00:08:32,880 --> 00:08:37,400
Récupérez les vidéosurveillances
là où on a découvert les 2 sacs.
130
00:08:37,720 --> 00:08:59,520
...
131
00:08:59,840 --> 00:09:01,280
-Bonjour, M. Rochette.
132
00:09:01,600 --> 00:09:03,640
-Bonjour, Peggy.
133
00:09:03,960 --> 00:09:06,160
-Monsieur.
-Monsieur.
134
00:09:06,480 --> 00:09:07,920
-Messieurs.
135
00:09:08,240 --> 00:09:11,240
-Un gars bien noté,
dans sa banque depuis 8 ans,
136
00:09:11,560 --> 00:09:14,120
il détournait
l'argent de ses clients.
137
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
-Comment ?
138
00:09:15,760 --> 00:09:19,560
-En prenant un peu à chaque fois et
en choisissant bien ses victimes,
139
00:09:19,880 --> 00:09:23,000
ceux qui ne vérifient pas forcément
leurs comptes.
140
00:09:23,320 --> 00:09:28,080
Il aurait dû tout piquer et partir,
car la direction l'a démasqué.
141
00:09:28,400 --> 00:09:30,160
-A sa place,
142
00:09:30,480 --> 00:09:33,400
tu fais quoi ?
-Je pars en Thaïlande. Et toi ?
143
00:09:33,720 --> 00:09:34,680
-Les US.
144
00:09:35,000 --> 00:09:39,720
-M. Rochette, vous n'avez jamais
rêvé d'empocher le gros lot ?
145
00:09:40,040 --> 00:09:44,120
-Moi, non. Jamais. Bonne journée.
-Bonne journée.
146
00:09:46,240 --> 00:09:49,040
-Je ne le crois pas.
147
00:10:04,040 --> 00:10:06,360
-Soit le mec est un génie,
148
00:10:06,680 --> 00:10:09,680
soit il connaît les lieux
par coeur.
149
00:10:10,880 --> 00:10:12,080
-Oui.
150
00:10:15,160 --> 00:10:16,640
-Duchesse.
151
00:10:16,960 --> 00:10:18,200
-Oui.
152
00:10:19,360 --> 00:10:20,520
-Duchesse.
153
00:10:20,840 --> 00:10:22,800
Oh !
-Oui ?
154
00:10:23,120 --> 00:10:25,800
-Je suis désolé pour tout à l'heure
155
00:10:26,120 --> 00:10:29,360
que Marijo ait abordé
le sujet de l'échographie.
156
00:10:29,680 --> 00:10:31,480
Je voulais pas... euh...
157
00:10:32,640 --> 00:10:35,040
Enfin, voilà. Je suis désolé
158
00:10:35,360 --> 00:10:37,680
d'avoir...
-D'avoir quoi ? D'avoir
159
00:10:38,000 --> 00:10:40,840
étalé ton bonheur conjugal
devant moi ?
160
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
-C'est pas moi.
161
00:10:42,520 --> 00:10:45,480
C'est Marijo.
-Ben, arrête de t'inquiéter.
162
00:10:45,800 --> 00:10:47,720
J'ai tourné la page.
163
00:10:48,040 --> 00:10:50,680
Il y a eu quoi entre nous ? Rien.
164
00:10:51,000 --> 00:10:52,560
Un plan cul d'un mois.
165
00:10:52,880 --> 00:10:55,440
Personne ne nous entend.
Tu resteras
166
00:10:55,760 --> 00:10:57,520
le parfait mari fidèle.
167
00:10:57,840 --> 00:11:01,520
Si jamais t'as envie d'accrocher
des photos de ta femme
168
00:11:01,840 --> 00:11:04,520
partout dans le bureau
et de ton bébé,
169
00:11:04,840 --> 00:11:08,640
fais-le. Ca ne me gêne pas du tout.
Vraiment.
170
00:11:08,960 --> 00:11:10,880
Ben, je vais bien.
171
00:11:11,560 --> 00:11:13,680
J'ai rencontré quelqu'un.
172
00:11:14,000 --> 00:11:16,320
-T'as rencontré quelqu'un ? OK.
173
00:11:16,640 --> 00:11:18,720
-J'ai pas le droit ?
174
00:11:19,040 --> 00:11:20,680
-Si. Euh... si.
175
00:11:21,000 --> 00:11:23,120
-Bien sûr que j'ai le droit.
176
00:11:23,440 --> 00:11:24,800
Téléphone.
177
00:11:25,120 --> 00:11:27,200
Justement, c'est lui.
178
00:11:27,520 --> 00:11:29,280
Excuse-moi.
179
00:11:30,880 --> 00:11:33,560
Oui. Ca va ?
180
00:11:34,360 --> 00:11:39,400
(Maman, je ne peux pas répondre,
je bosse. Je...)
181
00:11:39,720 --> 00:11:42,360
Non, mais arrête. Ca dépend.
182
00:11:42,680 --> 00:11:45,400
(Maman, je te rappelle. D'accord ?)
183
00:11:45,720 --> 00:11:49,400
-On arrête de filmer,
il n'y a rien à voir.
184
00:11:49,720 --> 00:11:52,920
Allez, messieurs !
S'il vous plaît, on s'écarte.
185
00:11:54,480 --> 00:11:58,160
-Messieurs, on vous demande
de reculer, s'il vous plaît.
186
00:12:02,280 --> 00:12:05,600
-T'entends quand je te parle ?
Il n'y a rien à filmer.
187
00:12:05,920 --> 00:12:08,080
-Ben, on y va.
-J'en peux plus
188
00:12:08,400 --> 00:12:11,640
de tous ces voyeurs.
-Ca fait les joies d'Internet.
189
00:12:11,960 --> 00:12:15,720
-Ca va leur filer la pétoche.
On va avoir plein de signalements.
190
00:12:16,040 --> 00:12:18,600
Il va nous falloir des renforts,
chef.
191
00:12:18,920 --> 00:12:20,240
-C'est là.
192
00:12:27,600 --> 00:12:30,560
-Duchesse, si tu veux parler,
c'est le moment.
193
00:12:30,880 --> 00:12:34,960
-Le sac a été éventré par des
corneilles. C'est la cuisse droite.
194
00:12:35,280 --> 00:12:39,120
Il y a un blouson dans un sac.
-Aucune caméra de surveillance.
195
00:12:39,440 --> 00:12:40,520
Prudent, le gars.
196
00:12:40,840 --> 00:12:44,720
-Il a pris quoi, cette fois ?
Une hache ?
197
00:12:45,040 --> 00:12:47,560
-Il a dû choper une tendinite.
198
00:12:47,880 --> 00:12:52,240
-Le prochain coup, ce sera quoi ?
Tronçonneuse ?
199
00:12:52,560 --> 00:13:52,320
...
200
00:13:54,560 --> 00:13:57,160
-Dis donc ! On ne se quitte plus.
201
00:13:59,040 --> 00:14:01,400
-Oh ! Peggy !
-M. Rochette,
202
00:14:01,720 --> 00:14:03,680
mon chef de service.
203
00:14:04,000 --> 00:14:06,760
Et Guillermo, mon mari.
-Enchanté.
204
00:14:07,080 --> 00:14:09,160
-Elle est en promo.
205
00:14:09,480 --> 00:14:12,880
Vous allez en faire quoi ?
-De ?
206
00:14:13,200 --> 00:14:14,240
-Votre scie.
207
00:14:14,560 --> 00:14:20,800
-Ah ! Oui, non... trois fois rien.
Je n'ai pas résisté à la promo.
208
00:14:21,120 --> 00:14:22,320
-C'est
209
00:14:22,640 --> 00:14:24,600
de la chaux vive ?
-Pardon ?
210
00:14:24,920 --> 00:14:26,360
-De la chaux ?
-Oui.
211
00:14:26,680 --> 00:14:30,160
J'ai de la peinture à faire.
-Il ne vous faut pas ça.
212
00:14:30,480 --> 00:14:34,320
Pour la peinture,
il faut de la chaux éteinte.
213
00:14:34,640 --> 00:14:36,880
La chaux vive, c'est
214
00:14:37,200 --> 00:14:40,240
pour les cadavres de chats.
Et c'est dangereux.
215
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
-Oui.
216
00:14:41,880 --> 00:14:44,280
-Merci.
J'allais faire une boulette.
217
00:14:47,080 --> 00:14:49,160
Voilà.
-Oui.
218
00:14:49,480 --> 00:14:51,840
A demain, M. Rochette.
-Voilà.
219
00:14:52,160 --> 00:14:54,200
-Bonne soirée.
-Bonne soirée.
220
00:14:54,520 --> 00:14:56,520
-Et bon courage.
-Merci.
221
00:14:56,840 --> 00:15:19,200
...
222
00:15:19,960 --> 00:15:21,400
-Chistera.
223
00:15:21,720 --> 00:15:25,240
-Darius. Lieutenant La Corderie.
224
00:15:25,560 --> 00:15:27,000
Quelle connerie
225
00:15:27,320 --> 00:15:30,000
vous avez pu faire
pour être avec lui ?
226
00:15:30,320 --> 00:15:34,680
-J'allais poser la même question
à vos collègues des années 1990.
227
00:15:35,000 --> 00:15:37,960
-Tu fais la tournée des poubelles.
C'est bien.
228
00:15:38,280 --> 00:15:40,640
T'as trouvé quoi ? Un doigt ?
229
00:15:40,960 --> 00:15:42,040
Une bite ?
230
00:15:42,360 --> 00:15:45,840
-Si j'avais trouvé une bite,
je t'aurais appelé tout de suite.
231
00:15:46,160 --> 00:15:49,000
Il enquête
sur des histoires prestigieuses.
232
00:15:49,320 --> 00:15:51,960
Et ton serial killer en est à 5,
233
00:15:52,280 --> 00:15:55,280
6, 7, 8 victimes ?
Ca change tout le temps.
234
00:15:57,760 --> 00:15:59,080
-Connard.
235
00:16:06,000 --> 00:16:09,280
*-Qu'est-ce que tu fous là ?
Barre-toi.
236
00:16:09,600 --> 00:16:13,840
*-2 secondes. On est en démocratie.
Qu'est-ce que vous branlez ?
237
00:16:15,240 --> 00:16:16,800
*Oh !
238
00:16:17,120 --> 00:16:21,080
*Allez, bougez, là !
239
00:16:21,400 --> 00:16:23,480
*-Vas-y, reste pas là.
240
00:16:23,800 --> 00:16:26,840
-Bonsoir. Pas trop crevée ?
241
00:16:30,160 --> 00:16:31,680
Ca va ?
242
00:16:32,880 --> 00:16:35,200
T'as pas bougé de la journée ?
243
00:16:35,520 --> 00:16:37,680
T'es malade ?
-Mmm.
244
00:16:39,280 --> 00:16:42,200
-T'es encore rentrée tard
cette nuit, hein ?
245
00:16:42,520 --> 00:16:47,360
-Je sais plus. Je m'en fous.
Black out depuis samedi.
246
00:16:49,000 --> 00:16:51,880
-Tu te rappelles de rien du tout ?
247
00:16:52,960 --> 00:16:55,160
-Un vrai trou noir.
248
00:16:55,480 --> 00:16:57,240
Tu devrais essayer.
249
00:16:57,560 --> 00:17:00,400
C'est idéal
pour oublier sa vie de merde.
250
00:17:01,840 --> 00:17:03,440
Margaux.
251
00:17:06,319 --> 00:17:09,960
Pourquoi t'essaies pas de boire
un peu moins quand tu sors ?
252
00:17:10,280 --> 00:17:15,079
-Non. J'ai trop mal au crâne pour
tes conneries. T'es pas mon père.
253
00:17:16,440 --> 00:17:21,520
-Margaux, tu pourrais déjà essayer
de trouver un travail
254
00:17:21,839 --> 00:17:26,880
ou une occupation, quelque chose
qui te plaise ou qui donne un sens
255
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
à ta vie.
256
00:17:28,520 --> 00:17:30,680
-La tienne, elle en a un ?
257
00:17:38,600 --> 00:18:26,880
...
258
00:18:27,200 --> 00:18:30,440
-Je travaille rarement
sur des pièces détachées.
259
00:18:30,760 --> 00:18:33,160
-Je suis content pour vous.
260
00:18:33,480 --> 00:18:36,640
Et que peut-on en dire ?
-C'est un garçon.
261
00:18:36,960 --> 00:18:40,320
-Rien ne vous échappe.
Impressionnante.
262
00:18:40,640 --> 00:18:44,000
-Même individu que les autres
morceaux, conservé au froid,
263
00:18:44,320 --> 00:18:46,560
nettoyé.
La découpe est propre.
264
00:18:46,880 --> 00:18:50,120
Scie électrique.
-Oui. Il commence à s'équiper.
265
00:18:50,440 --> 00:18:51,320
-Et la mort ?
266
00:18:51,640 --> 00:18:54,040
-Arrêt cardiaque dû à un choc.
267
00:18:54,360 --> 00:18:56,280
Je ne peux pas en dire plus
268
00:18:56,600 --> 00:18:58,320
sans avoir la tête.
269
00:18:58,640 --> 00:19:02,440
-On ne peut pas l'identifier
avec une cicatrice, une opération ?
270
00:19:02,760 --> 00:19:06,520
-J'ai retrouvé des résidus d'huile
de moteur au niveau du nombril
271
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
et des flancs.
272
00:19:08,920 --> 00:19:12,280
-Comme si un garagiste
s'était penché pour bricoler
273
00:19:12,600 --> 00:19:15,000
sur un moteur.
-C'est possible.
274
00:19:15,320 --> 00:19:17,960
-Et le bol alimentaire ?
-Du chinois
275
00:19:18,280 --> 00:19:21,040
et surtout énormément d'alcool,
2,9g.
276
00:19:21,360 --> 00:19:22,880
Sex on the beach.
277
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
-Que dois-je comprendre, là ?
278
00:19:25,520 --> 00:19:28,360
-Sex on the beach,
c'est le nom du cocktail.
279
00:19:28,680 --> 00:19:30,960
-Ah !
-Vodka, liqueur de melon,
280
00:19:31,280 --> 00:19:34,120
crème de mûres,
jus d'ananas et cranberry.
281
00:19:34,440 --> 00:19:37,320
C'est sucré, dégueulasse,
mais ça défonce.
282
00:19:37,640 --> 00:19:41,680
-Ah mais c'est dégueulasse !
Franchement ! Tu pouvais pas
283
00:19:42,000 --> 00:19:44,280
vérifier, non ?
-Mais quoi ?
284
00:19:44,600 --> 00:19:47,120
-Ca ! Il y a une tache de sang.
285
00:19:47,440 --> 00:19:50,840
-C'est sur le plastique.
-Mais c'est dégueulasse.
286
00:19:51,160 --> 00:19:52,120
Du sang !
-Non.
287
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
-Comment ça ?
288
00:19:53,760 --> 00:19:56,720
-Mais non. Non, c'est de la cerise.
289
00:19:57,040 --> 00:20:00,520
C'était dans le coffre
de la voiture avec les courses.
290
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
-C'est du sang. Je vais
291
00:20:03,160 --> 00:20:04,760
les appeler.
-Pourquoi ?
292
00:20:05,080 --> 00:20:08,240
-Tu passes ton temps
à nous bassiner avec tes délires
293
00:20:08,560 --> 00:20:10,520
sur l'hygiène...
-Stéphanie.
294
00:20:10,840 --> 00:20:13,920
-Je vais me gêner. Je rêve.
-Stéphanie.
295
00:20:17,680 --> 00:20:19,200
J'ai dit non !
296
00:20:22,040 --> 00:20:23,360
Pardon.
297
00:20:27,560 --> 00:20:30,360
Tu devrais m'écouter
de temps en temps.
298
00:20:35,920 --> 00:20:42,120
Brouhaha.
299
00:20:43,160 --> 00:20:45,760
-C'était une bonne idée,
les renforts.
300
00:20:46,080 --> 00:20:48,880
T'avais raison.
-Qu'est-ce que tu dis ?
301
00:20:49,200 --> 00:20:53,640
-Non. Je disais... Plus on est
de fous, plus c'est le souk.
302
00:20:53,960 --> 00:20:58,480
Duchesse, ça donne quelque chose ?
-Oui. J'ai un individu qui a...
303
00:20:58,800 --> 00:21:00,840
-Viens là. On n'entend rien.
304
00:21:01,160 --> 00:21:05,440
-Un témoin a vu un individu
jeter 3 pieds dans une corbeille.
305
00:21:05,760 --> 00:21:10,000
Un autre a vu une tête dans des
toilettes, et un autre, des seins
306
00:21:10,320 --> 00:21:11,920
dans une bouche d'égout.
307
00:21:12,240 --> 00:21:14,520
-Et on a un signalement ?
-Oui.
308
00:21:14,840 --> 00:21:17,560
-Grand, petit,
maigre, gros, blond, brun.
309
00:21:17,880 --> 00:21:21,320
-A chaque fois, une équipe
est allée vérifier pour que dalle.
310
00:21:21,640 --> 00:21:24,520
-Pachelbel, notre victime,
a 50 balais.
311
00:21:24,840 --> 00:21:28,760
Il est garagiste, porté sur la
nourriture asiatique et l'alcool.
312
00:21:29,080 --> 00:21:33,920
-A propos d'alcool, quel genre
de mec boit des sex on the beach ?
313
00:21:36,320 --> 00:21:38,800
-Mais j'en sais rien, moi !
314
00:21:39,120 --> 00:21:40,680
-Tu as de l'encre ?
-Oui.
315
00:21:41,000 --> 00:21:43,080
Tiens.
-Merci, Darius.
316
00:21:43,400 --> 00:21:47,080
-Lister les bars à cocktails
et remettre un renfort là-dessus.
317
00:21:47,400 --> 00:21:48,720
Les fringues ?
318
00:21:49,040 --> 00:21:52,960
-Pantalon et chemise vendus partout
et un blouson venant d'Allemagne.
319
00:21:53,280 --> 00:21:55,600
-Ou d'une boutique vintage.
320
00:21:55,920 --> 00:21:59,000
-Lister les boutiques vintage.
321
00:21:59,320 --> 00:22:01,560
-Notre individu... Pardon !
322
00:22:01,880 --> 00:22:04,560
C'est quoi, ton prénom, déjà ?
-Olivier.
323
00:22:04,880 --> 00:22:06,560
-Tu peux te barrer ?
324
00:22:06,880 --> 00:22:07,920
Merci, Olivier.
325
00:22:08,240 --> 00:22:10,720
-Notre individu connaît
326
00:22:11,040 --> 00:22:13,440
les zones sans vidéosurveillance.
327
00:22:13,760 --> 00:22:17,960
-Il sillonne les rues pour les
repérer, donc il passe inaperçu.
328
00:22:18,280 --> 00:22:21,760
-On peut chercher qui a pris une
amende pour mauvais stationnement
329
00:22:22,080 --> 00:22:23,560
autour de ces endroits.
330
00:22:23,880 --> 00:22:25,920
-Non. Le mec repart aussitôt.
331
00:22:26,240 --> 00:22:30,760
-Non. S'il doit faire des repérages
précis, il doit se garer plus loin.
332
00:22:31,080 --> 00:22:32,680
-Ca prend 3 secondes.
333
00:22:33,000 --> 00:22:36,880
-Tout doux, Marijo.
Tu ne vas pas nous la refâcher.
334
00:22:37,200 --> 00:22:41,800
-Non, OK. Je vais appeler
la préfecture. Mais ça sert à rien.
335
00:22:42,120 --> 00:22:43,560
-Allez !
336
00:22:43,880 --> 00:22:46,520
*-Le dépeceur des poubelles...
337
00:22:46,840 --> 00:22:51,440
-Le type est gonflé. Il se balade
avec ses sacs, tranquille.
338
00:22:51,760 --> 00:22:54,080
-Hashtag DépeceurPoubelles.
339
00:22:54,400 --> 00:22:55,560
Ca cartonne
340
00:22:55,880 --> 00:22:56,960
sur Insta.
341
00:22:57,640 --> 00:23:01,560
-Mais...
On dirait que vous l'admirez.
342
00:23:01,880 --> 00:23:05,240
-Il est trop fort.
Il a mis le seum à toute la police.
343
00:23:05,560 --> 00:23:06,320
-C'est pas
344
00:23:06,640 --> 00:23:09,760
drôle. Il risque...
Non, c'est grave.
345
00:23:11,200 --> 00:23:14,640
-Laisse tomber, Mathis.
J'ignore ce qu'a ton beau-père,
346
00:23:14,960 --> 00:23:16,480
mais ça ne sert à rien
347
00:23:16,800 --> 00:23:20,360
de lui parler.
Je vais me coucher, ça vaut mieux.
348
00:23:21,920 --> 00:23:24,040
-Bonne nuit.
349
00:23:24,480 --> 00:23:25,520
-Bonne nuit.
350
00:23:25,840 --> 00:23:29,520
*-Toutes nos forces de police
sont mobilisées pour l'arrêter.
351
00:23:29,840 --> 00:23:32,560
*Cet individu
est compliqué à appréhender.
352
00:23:34,480 --> 00:23:37,360
-Stéphanie, demain, je...
353
00:23:38,320 --> 00:23:40,120
Tu sors encore ?
354
00:23:40,440 --> 00:23:45,240
Margaux, s'il te plaît,
tu ne devrais pas. C'est dangereux.
355
00:23:45,560 --> 00:23:48,960
-Tu parles du dépeceur ?
Je saurais me défendre.
356
00:23:49,280 --> 00:23:51,760
Et si je finis
dans un sac-poubelle,
357
00:23:52,080 --> 00:23:54,680
tu ne te feras plus de souci
pour moi.
358
00:24:02,920 --> 00:24:06,920
Télévision.
359
00:24:07,240 --> 00:24:19,400
...
360
00:24:32,160 --> 00:24:34,400
Bruit de scie électrique.
361
00:24:37,360 --> 00:24:39,680
-Vous en êtes où ?
362
00:24:40,520 --> 00:24:41,640
OK.
363
00:24:41,960 --> 00:24:43,280
Très bien.
364
00:24:43,600 --> 00:24:46,800
Les gars, Pachelbel, on en est où ?
365
00:24:47,120 --> 00:24:49,040
-Mais non !
366
00:24:50,640 --> 00:24:52,640
Oui.
367
00:24:52,960 --> 00:24:56,880
Tu sais, là où on était
vendredi soir.
368
00:24:57,840 --> 00:24:59,160
Quoi ?
369
00:25:00,320 --> 00:25:02,080
Quoi ?
370
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
Je sais pas.
371
00:25:05,240 --> 00:25:09,560
-Ca a l'air d'aller, c'est bien.
On le rencontre quand, ton jules,
372
00:25:09,880 --> 00:25:11,720
qu'on boive un verre ?
373
00:25:12,560 --> 00:25:16,720
-Oui. Excuse-moi parce que...
Allô !
374
00:25:17,040 --> 00:25:21,080
-Ben, j'ai bien eu ton message.
Il dit quoi, le dépeceur ?
375
00:25:21,400 --> 00:25:23,680
-Il a été vu partout :
376
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
à Lille, Marseille, Montélimar,
Nîmes et au Moule, en Guadeloupe.
377
00:25:28,320 --> 00:25:31,080
Tout ça en même temps, évidemment.
378
00:25:31,400 --> 00:25:34,560
Là, par contre,
ça part en couilles.
379
00:25:34,880 --> 00:25:38,600
Il y en a des centaines comme ça
qui circulent sur Internet.
380
00:25:38,920 --> 00:25:42,480
C'est le concours de qui chopera
notre dépeceur en flag.
381
00:25:42,800 --> 00:25:44,680
Ca nous met dans la merde.
382
00:25:45,000 --> 00:25:48,400
-Non. C'est peut-être pas plus mal,
au contraire.
383
00:25:48,720 --> 00:25:51,040
-Pas plus mal ? Oui ?
384
00:25:51,360 --> 00:25:54,360
-Avant, il déposait chaque nuit
son sac peinard.
385
00:25:54,680 --> 00:25:56,640
Ces gens, ça peut l'embêter
386
00:25:56,960 --> 00:25:59,320
et le pousser à la faute.
387
00:26:02,120 --> 00:26:04,160
-Qu'est-ce que tu fais ?
388
00:26:08,920 --> 00:26:11,080
-Margaux.
389
00:26:11,400 --> 00:26:13,320
-Tu crois
390
00:26:13,640 --> 00:26:15,440
que j'ai pas compris ?
391
00:26:16,160 --> 00:26:18,360
-J'ai pas voulu ça.
-Je sais.
392
00:26:18,680 --> 00:26:20,880
C'est sa faute à elle.
393
00:26:21,200 --> 00:26:25,760
Moi, à ta place, je me serais
barrée depuis bien longtemps.
394
00:26:26,080 --> 00:26:28,640
Je devrais pas dire ça.
395
00:26:28,960 --> 00:26:30,960
C'est ma mère.
396
00:26:31,280 --> 00:26:32,680
C'est une salope.
397
00:26:33,000 --> 00:26:36,720
Elle te rabaisse tout le temps.
Il faut que tu réagisses.
398
00:26:37,040 --> 00:26:38,000
-Non.
399
00:26:38,320 --> 00:26:41,640
Elle ne fait pas ça par méchanceté.
400
00:26:41,960 --> 00:26:44,920
-Elle fait ça pour t'humilier.
-Non.
401
00:26:46,600 --> 00:26:52,280
Il faut que tu comprennes que
ta mère est fatiguée en ce moment.
402
00:26:54,280 --> 00:26:56,160
-Comme tu veux.
403
00:26:57,480 --> 00:27:00,880
J'essayais de te faire réagir,
404
00:27:01,200 --> 00:27:04,520
mais, si ça te dérange pas
de te faire marcher dessus,
405
00:27:04,840 --> 00:27:06,880
c'est plus mon problème.
406
00:27:10,360 --> 00:27:11,600
Tu faisais quoi,
407
00:27:11,920 --> 00:27:13,000
là ?
408
00:27:14,680 --> 00:27:18,760
-Rien. Je bricole.
409
00:27:28,880 --> 00:28:31,800
...
410
00:28:32,120 --> 00:28:44,840
...
411
00:28:45,160 --> 00:28:47,960
-Ah non, monsieur !
412
00:28:48,280 --> 00:28:50,880
Vous n'avez pas vu les infos ?
413
00:28:51,200 --> 00:28:55,240
Le patron veut personne à côté
des bennes, au cas où le dépeceur
414
00:28:55,560 --> 00:28:58,080
se promènerait dans le quartier.
-Ah !
415
00:28:58,400 --> 00:29:02,600
-Je dis pas ça pour vous.
Vous avez une bonne tête. Eh !
416
00:29:02,920 --> 00:29:04,200
Je le sens.
417
00:29:04,720 --> 00:29:06,040
C'est les ordres.
418
00:29:08,120 --> 00:29:09,800
-C'est pas grave.
419
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
Merci.
420
00:29:23,240 --> 00:29:26,720
-Il n'y a toujours rien
sur les avis de disparition.
421
00:29:27,040 --> 00:29:29,040
Bizarre avec tout ce buzz.
422
00:29:29,360 --> 00:29:32,480
-Et les garagistes ?
-Aucun ne manque à l'appel.
423
00:29:32,800 --> 00:29:35,160
-Plus de 500 clubs et bars servent
424
00:29:35,480 --> 00:29:36,920
des sex on the beach.
425
00:29:37,240 --> 00:29:38,800
-Il va jeter la tête
426
00:29:39,120 --> 00:29:42,800
et les mains au dernier moment
pour pas qu'on remonte jusqu'à lui.
427
00:29:43,120 --> 00:29:44,480
Ca signifie...
428
00:29:44,800 --> 00:29:46,960
-Qu'il connaît sa victime.
429
00:30:02,120 --> 00:30:03,760
-Putain !
430
00:30:07,920 --> 00:30:10,560
Téléphone.
431
00:30:11,520 --> 00:30:12,640
-Allô.
432
00:30:12,960 --> 00:30:13,800
Oui.
433
00:30:16,920 --> 00:30:18,600
OK. On arrive. Merci.
434
00:30:18,920 --> 00:30:21,320
Il a jeté un sac à Saint-Maurice.
435
00:30:32,760 --> 00:30:56,760
...
436
00:30:57,080 --> 00:30:58,200
-Partez.
437
00:30:58,520 --> 00:31:01,640
Opération de police en cours.
-Oui, je m'en vais.
438
00:31:01,960 --> 00:31:03,440
-Arrêtez de filmer.
439
00:31:04,200 --> 00:31:05,400
-On vous a dit
440
00:31:05,720 --> 00:31:06,880
de dégager.
441
00:31:08,120 --> 00:31:10,120
Allez-y. Dégagez.
442
00:31:10,440 --> 00:31:11,520
Dépêchez-vous.
443
00:31:11,840 --> 00:31:12,840
-Je pars.
444
00:31:13,160 --> 00:31:15,920
-T'es pénible. T'as pas compris
445
00:31:16,240 --> 00:31:17,560
ce que je t'ai dit ?
446
00:31:17,880 --> 00:31:20,160
-Arrête, Ben. C'est bon.
-Non.
447
00:31:20,480 --> 00:31:22,600
-Pardon.
448
00:31:22,920 --> 00:31:24,360
-Allez !
449
00:31:24,680 --> 00:31:25,880
-Voilà.
450
00:31:33,560 --> 00:31:36,800
-Les empreintes
ne sont pas répertoriées.
451
00:31:37,120 --> 00:31:41,520
-Il doit s'imaginer qu'on a les
empreintes de toute la population.
452
00:31:41,840 --> 00:31:44,840
-Ces 2 mains sont abîmées.
453
00:31:45,160 --> 00:31:47,080
Des entailles anciennes.
454
00:31:47,400 --> 00:31:51,120
C'est un travailleur manuel.
Droitier et gros fumeur.
455
00:31:51,440 --> 00:31:55,400
Index et majeur droits jaunis.
Et marié. Ca, c'est la trace
456
00:31:55,720 --> 00:31:57,600
de son alliance.
457
00:31:57,920 --> 00:32:01,200
-Et sa femme n'aurait pas signalé
sa disparition ?
458
00:32:03,680 --> 00:32:07,920
Il a fait quoi de son alliance ?
-Mon mari enlevait la sienne
459
00:32:08,240 --> 00:32:10,640
pour aller draguer. Je l'ai viré.
460
00:32:10,960 --> 00:32:13,760
Pachelbel devait
faire la même chose.
461
00:32:14,080 --> 00:32:17,160
Regardez.
Tampon encre fluorescente UV.
462
00:32:17,480 --> 00:32:21,560
Il était en boîte avant sa mort.
-Dans un endroit qui s'appelle...
463
00:32:23,040 --> 00:32:24,240
Le Cumba ?
464
00:32:24,560 --> 00:32:26,440
-Le Cumba.
465
00:32:33,800 --> 00:32:36,480
-Vous allez mieux, M. Rochette ?
466
00:32:38,080 --> 00:32:39,240
-Comment ?
467
00:32:39,560 --> 00:32:41,800
-Vous étiez malade, non ?
468
00:32:42,120 --> 00:32:45,320
-Oui. Ca va mieux.
-C'est la première fois.
469
00:32:45,640 --> 00:32:47,680
On s'est tous inquiétés ici.
470
00:32:48,000 --> 00:32:50,280
-Pour rien.
471
00:32:50,600 --> 00:32:51,920
C'est bon ? Je peux
472
00:32:52,240 --> 00:32:53,760
aller travailler ?
473
00:32:54,080 --> 00:32:56,040
-Bien sûr, M. Rochette.
474
00:32:56,360 --> 00:33:00,000
-J'ai pris sur moi de reporter
tous vos rendez-vous de la journée,
475
00:33:00,320 --> 00:33:05,240
Mme Lamy, M. Grimbert, M. Da Silva.
Mais je n'ai pas eu M. Bertin.
476
00:33:05,560 --> 00:33:07,040
-Quoi, Bertin ?
477
00:33:07,360 --> 00:33:10,760
-M. Bertin, des Garages Bertin,
avait rendez-vous à 15h.
478
00:33:11,080 --> 00:33:12,040
Je vais...
-Non.
479
00:33:13,480 --> 00:33:14,680
Je m'en charge.
480
00:33:15,000 --> 00:33:16,960
-C'est son portrait-robot.
481
00:33:17,280 --> 00:33:19,760
-Hum... Jamais vu.
482
00:33:20,080 --> 00:33:22,840
Mais il en passe du monde ici.
-Oui.
483
00:33:23,160 --> 00:33:24,720
J'imagine.
484
00:33:27,960 --> 00:33:29,400
On cherche aussi
485
00:33:29,720 --> 00:33:33,320
un de vos clients. Pantalon noir,
chemise blanche, 1,70m.
486
00:33:33,640 --> 00:33:36,200
Et il porte un blouson bicolore.
487
00:33:36,520 --> 00:33:38,720
Il n'y en a pas beaucoup
488
00:33:39,040 --> 00:33:41,520
des comme ça. Il était là samedi.
489
00:33:41,840 --> 00:33:42,720
Alarme.
490
00:33:43,040 --> 00:33:45,280
-Vous pouvez arrêter ?
-Ben !
491
00:33:45,600 --> 00:33:48,160
Merde.
-Eh bah pardon.
492
00:33:48,480 --> 00:33:50,040
-C'est une blague ?
493
00:33:50,360 --> 00:33:53,560
Je dois regarder comment sont sapés
tous mes clients ?
494
00:33:53,880 --> 00:33:55,760
-Sex on the beach.
495
00:33:56,080 --> 00:33:58,760
C'est pas un cocktail commun, ça.
496
00:33:59,080 --> 00:34:03,040
-Je ne suis plus derrière le bar.
J'ai du personnel pour ça.
497
00:34:03,360 --> 00:34:04,320
-Eh oui !
498
00:34:04,640 --> 00:34:06,640
-Vous voulez bien m'excuser ?
499
00:34:06,960 --> 00:34:10,520
J'ai un bilan à rendre demain
à mon comptable. C'est pas drôle.
500
00:34:11,480 --> 00:34:12,560
-Bien sûr.
501
00:34:12,880 --> 00:34:14,480
Bien sûr.
502
00:34:19,719 --> 00:34:20,679
-Que fait-il ?
503
00:34:25,040 --> 00:34:27,560
Mais vous faites quoi, là ?
504
00:34:28,400 --> 00:34:31,719
-On voit mal les extincteurs,
les détecteurs de fumée
505
00:34:32,040 --> 00:34:34,280
et les signalements.
506
00:34:34,600 --> 00:34:37,480
Ca, c'est très dommage.
-OK.
507
00:34:37,800 --> 00:34:39,360
-Et les toilettes,
508
00:34:39,679 --> 00:34:41,639
Ben ?
-Excuse-moi.
509
00:34:41,960 --> 00:34:43,880
Je suis passé par Amsterdam.
510
00:34:44,199 --> 00:34:45,480
Ici, on voyage.
511
00:34:45,800 --> 00:34:46,880
-Il paraît
512
00:34:47,199 --> 00:34:50,159
qu'il y a un trafic de shit
chez vous.
513
00:34:50,480 --> 00:34:53,560
-C'est bon. Vous avez gagné.
Ca va ?
514
00:34:55,920 --> 00:35:01,320
Le type dont vous parlez,
je vois à peu près qui c'est.
515
00:35:01,640 --> 00:35:05,680
Il vient de temps en temps
avec son blouson à la con.
516
00:35:06,720 --> 00:35:08,360
Par contre, son nom...
517
00:35:08,680 --> 00:35:10,400
-Je comprends.
518
00:35:10,720 --> 00:35:14,040
Il a dû payer par carte bleue.
On va appeler
519
00:35:14,360 --> 00:35:16,400
la brigade financière.
520
00:35:16,720 --> 00:35:19,320
-Ca va. Ca sera pas la peine.
521
00:35:21,040 --> 00:35:25,720
En fait, il s'appelle...
Bertin. Fred Bertin.
522
00:35:26,040 --> 00:35:28,800
Un vendeur de bagnoles,
il me semble.
523
00:35:33,160 --> 00:35:36,120
-Bonjour. Je cherche Mme Bertin.
-Juste ici.
524
00:35:36,440 --> 00:35:37,480
-Merci.
525
00:35:43,600 --> 00:35:47,240
Mme Bertin, bonjour. Commandant
Darius, brigade criminelle.
526
00:35:47,560 --> 00:35:50,160
On peut se parler 2 minutes ?
-Oui.
527
00:35:50,480 --> 00:35:51,960
Dans mon bureau.
528
00:35:52,280 --> 00:35:54,160
Je vous laisse finir.
-Oui.
529
00:35:54,480 --> 00:35:55,880
-Par ici.
-Merci.
530
00:35:57,840 --> 00:35:59,480
-Mon mari a le même.
531
00:36:02,200 --> 00:36:04,120
Oui. Cadeau de la firme.
532
00:36:05,400 --> 00:36:09,520
Excusez-moi, mais je ne comprends
pas ce que vous faites là.
533
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Attendez. Ce serait lui,
le cadavre en puzzle dont parlent
534
00:36:16,440 --> 00:36:17,560
les journaux ?
535
00:36:20,240 --> 00:36:21,640
Tant mieux.
536
00:36:23,480 --> 00:36:25,480
Bien fait.
537
00:36:25,800 --> 00:36:27,280
Je ne vais pas pleurer.
538
00:36:27,600 --> 00:36:31,760
Ca me soulage. Il n'était plus rien
pour moi ni pour personne.
539
00:36:32,080 --> 00:36:35,920
Demandez à mes gars. Si
je n'étais pas là, on aurait fermé.
540
00:36:36,240 --> 00:36:40,200
-C'est pour ça que ça ne vous a pas
inquiétée d'être sans nouvelles
541
00:36:40,520 --> 00:36:41,520
de lui ?
542
00:36:41,840 --> 00:36:45,000
-J'ai pensé qu'il était
avec une de ses pouffes.
543
00:36:45,320 --> 00:36:49,960
Il a dû tomber sur un mari jaloux.
Bon débarras !
544
00:36:57,080 --> 00:37:00,120
Pourtant,
je l'ai tellement aimé au début.
545
00:37:00,440 --> 00:37:02,880
On sortait, on riait.
546
00:37:03,200 --> 00:37:04,640
On s'amusait.
547
00:37:04,960 --> 00:37:07,360
Et il y a eu mon accident.
548
00:37:11,440 --> 00:37:12,520
-Miss Tourcoing
549
00:37:12,840 --> 00:37:15,120
1995 ?
-Oui.
550
00:37:16,320 --> 00:37:20,840
Ca nous rajeunit pas.
A l'époque, j'étais plus gracieuse.
551
00:37:32,240 --> 00:37:34,000
-Messieurs dames !
552
00:37:34,320 --> 00:37:37,240
Une phrase dit :
"La plus belle des prières,
553
00:37:37,560 --> 00:37:40,000
"c'est le silence qui écoute."
554
00:37:40,320 --> 00:37:43,880
Vous avez 20 minutes
pour méditer là-dessus. Merci.
555
00:37:47,280 --> 00:37:48,760
-Non mais oh !
556
00:37:52,920 --> 00:37:56,400
-Alors, M. Goletto ?
557
00:37:56,720 --> 00:37:58,560
Bertin, juste un client ?
558
00:37:58,880 --> 00:38:01,240
-Il t'a vendu 2 bagnoles
559
00:38:01,560 --> 00:38:03,880
et il t'a fait un prix.
560
00:38:04,200 --> 00:38:05,640
-Un prix d'ami.
561
00:38:07,320 --> 00:38:09,400
-On fait fermer votre club
562
00:38:09,720 --> 00:38:13,920
et on vous envoie au trou
pour faux témoignage, obstruction
563
00:38:14,240 --> 00:38:16,800
et d'autres choses
qu'on va trouver.
564
00:38:17,120 --> 00:38:18,000
-Meurtre.
565
00:38:18,320 --> 00:38:20,440
-C'est bien, meurtre.
566
00:38:20,760 --> 00:38:22,360
-Ca s'appelle comme ça.
567
00:38:22,680 --> 00:38:24,360
-Bertin est mort ?
568
00:38:24,680 --> 00:38:26,320
Non, mais...
569
00:38:26,640 --> 00:38:31,160
J'ai rien à voir là-dedans.
La dernière fois, il allait bien.
570
00:38:31,480 --> 00:38:33,040
-C'était quand ?
571
00:38:33,360 --> 00:38:35,640
-Samedi soir.
-Développe.
572
00:38:35,960 --> 00:38:37,720
Allez !
-C'est long.
573
00:38:38,040 --> 00:38:39,040
-Rien.
574
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
Il est passé au club.
575
00:38:41,400 --> 00:38:42,920
On a tchatché.
576
00:38:43,240 --> 00:38:44,720
Il a bu des coups.
577
00:38:45,040 --> 00:38:46,680
Il a essayé de draguer.
578
00:38:47,000 --> 00:38:49,880
-Ca veut dire
qu'elles étaient pas d'accord ?
579
00:38:50,200 --> 00:38:52,840
-Je sais pas.
Il y en avait plusieurs.
580
00:38:53,160 --> 00:38:56,160
Ca ne marche pas à tous les coups.
581
00:38:59,000 --> 00:39:00,520
-Vous avez des noms ?
582
00:39:00,840 --> 00:39:04,000
-Le nom des filles ?
Et leur numéro de sécu ?
583
00:39:04,320 --> 00:39:07,400
-On veut la liste
de toutes les filles. Toutes.
584
00:39:24,400 --> 00:39:25,880
-Bonjour.
-Bonjour.
585
00:39:26,200 --> 00:39:28,480
-Vous êtes Margaux Rochette ?
586
00:39:28,800 --> 00:39:30,400
-C'est moi.
587
00:39:32,280 --> 00:39:35,560
-Je suis le commandant Darius,
de la brigade criminelle.
588
00:39:35,880 --> 00:39:37,680
Connaissez-vous
589
00:39:38,000 --> 00:39:39,480
cet homme ?
590
00:39:44,800 --> 00:39:48,040
-Non. Peut-être. C'est qui ?
591
00:39:48,360 --> 00:39:51,720
-Frédéric Bertin. Un garagiste.
-J'ai pas le permis.
592
00:39:52,040 --> 00:39:53,840
-Elle a pas le permis.
593
00:39:57,840 --> 00:39:59,040
Vous êtes allée
594
00:39:59,360 --> 00:40:03,360
au Cumba samedi soir ?
-C'est loin. Je me souviens plus.
595
00:40:03,680 --> 00:40:05,840
C'est quoi, ces questions ?
596
00:40:06,160 --> 00:40:08,680
-C'est des petites questions
comme ça.
597
00:40:09,840 --> 00:40:11,000
Vous connaissez
598
00:40:11,320 --> 00:40:12,600
cet homme ?
599
00:40:15,560 --> 00:40:17,440
-Oui, c'est le...
600
00:40:17,760 --> 00:40:21,600
Il tourne en boucle aux infos.
C'est le dépeceur des poubelles.
601
00:40:21,920 --> 00:40:24,240
...
602
00:40:24,560 --> 00:40:26,320
...
603
00:40:26,640 --> 00:40:28,360
-Qu'est-ce qu'on entend ?
604
00:40:32,040 --> 00:40:39,240
...
605
00:40:39,560 --> 00:40:41,240
Ca rigole pas, l'hygiène
606
00:40:41,560 --> 00:40:45,200
chez vous ?
-Mon beau-père aime la propreté.
607
00:40:45,520 --> 00:40:47,360
-C'est votre beau-père ?
608
00:40:47,680 --> 00:40:48,760
Et il est où,
609
00:40:49,080 --> 00:40:50,400
votre beau-père ?
610
00:40:50,720 --> 00:41:16,680
...
611
00:41:17,000 --> 00:41:18,480
Police ! Bouge pas !
612
00:41:18,800 --> 00:41:20,360
-Police !
-Police !
613
00:41:20,680 --> 00:41:21,520
-Reste là.
614
00:41:21,840 --> 00:41:23,920
-Tes mains !
-Jette ça !
615
00:41:24,240 --> 00:41:25,880
Jette ça par terre !
616
00:41:30,000 --> 00:41:31,360
-Ben, menottes.
617
00:41:31,680 --> 00:41:59,360
...
618
00:42:03,000 --> 00:42:04,720
-Merci.
619
00:42:06,000 --> 00:42:09,800
Je sais pas si vous pouvez
comprendre, en fait, parce que...
620
00:42:12,760 --> 00:42:15,880
Pour la première fois de ma vie,
cette nuit-là,
621
00:42:16,200 --> 00:42:20,080
je me suis senti à la hauteur.
622
00:42:22,160 --> 00:42:24,680
Parce que, jusqu'à maintenant,
623
00:42:25,000 --> 00:42:28,040
ma vie, c'était pas ça, c'était...
624
00:42:29,360 --> 00:42:31,520
une suite de renoncements.
625
00:42:34,080 --> 00:42:35,800
C'est vrai.
626
00:42:36,680 --> 00:42:38,320
A mon âge,
627
00:42:39,840 --> 00:42:43,160
un petit conseiller commercial
dans une agence bancaire
628
00:42:43,480 --> 00:42:44,920
qui va sûrement fermer
629
00:42:45,240 --> 00:42:49,560
l'année prochaine, vous imaginez.
Et pareil avec ma famille.
630
00:42:49,880 --> 00:42:51,640
Ma famille, enfin...
631
00:42:52,640 --> 00:42:56,520
J'avais rêvé
d'une famille soudée, heureuse.
632
00:42:57,320 --> 00:42:59,200
Mais, au lieu de ça,
633
00:42:59,520 --> 00:43:04,560
juste 4 personnes vivant
sous le même toit chacun pour soi.
634
00:43:05,280 --> 00:43:07,160
Avec, au milieu,
635
00:43:08,360 --> 00:43:09,520
moi,
636
00:43:11,040 --> 00:43:14,080
censé être le chef de famille.
637
00:43:15,400 --> 00:43:20,120
Alors, cette nuit-là, je
me suis dit : "C'est maintenant."
638
00:43:21,160 --> 00:43:24,640
Et Margaux, ma belle-fille,
639
00:43:25,960 --> 00:43:28,600
elle n'était toujours pas rentrée.
640
00:43:28,920 --> 00:43:31,560
A 3h du matin, je me suis inquiété.
641
00:43:31,880 --> 00:43:34,800
Je suis parti la chercher.
642
00:43:35,760 --> 00:43:38,640
J'ai fini par la trouver.
643
00:43:39,720 --> 00:43:40,840
Et qu...
644
00:43:41,520 --> 00:43:43,280
Quand je l'ai vue,
645
00:43:44,480 --> 00:43:46,080
j'ai cru devenir fou.
646
00:43:48,600 --> 00:43:51,040
-Qu'est-ce que vous avez vu ?
647
00:43:52,120 --> 00:43:56,040
Bertin
en train d'agresser Margaux ?
648
00:43:56,360 --> 00:43:57,600
-Oui.
649
00:43:59,000 --> 00:44:01,120
Il était là, par terre,
650
00:44:01,440 --> 00:44:02,680
allongé sur elle.
651
00:44:03,000 --> 00:44:06,480
Il l'avait droguée
ou elle était ivre. C'est pareil.
652
00:44:07,360 --> 00:44:09,680
Alors j'ai pris une pierre.
653
00:44:10,760 --> 00:44:13,280
Et je suis intervenu.
654
00:44:13,600 --> 00:44:19,160
Et c'est là que j'ai reconnu
Bertin, un client de l'agence
655
00:44:19,480 --> 00:44:23,200
qui en avait tout le temps
après moi, à me maudire.
656
00:44:24,400 --> 00:44:27,920
A cause des agios
de ses découverts.
657
00:44:29,560 --> 00:44:32,600
Comment plaider la légitime défense
après ça ?
658
00:44:33,600 --> 00:44:35,040
Comment ?
659
00:44:37,520 --> 00:44:40,840
J'ai ramené Margaux chez nous,
à l'abri.
660
00:44:42,040 --> 00:44:43,680
Elle était inconsciente.
661
00:44:44,000 --> 00:44:46,320
Je suis revenu sur le parking.
662
00:44:46,640 --> 00:44:49,960
Je savais qu'elle avait dû laisser
des empreintes
663
00:44:50,280 --> 00:44:52,080
sur le corps, partout.
664
00:44:52,400 --> 00:44:55,080
Il fallait que je m'en débarrasse,
665
00:44:55,400 --> 00:44:59,680
que je le fasse disparaître.
Mais je ne savais pas comment.
666
00:45:00,000 --> 00:45:03,320
Alors je l'ai ramené chez moi,
dans ma remise.
667
00:45:04,040 --> 00:45:06,920
Et j'ai commencé à le découper.
668
00:45:08,560 --> 00:45:10,160
Voilà.
669
00:45:10,480 --> 00:45:13,480
-Pourquoi Christophe Rochette
a-t-il tué ?
670
00:45:13,800 --> 00:45:17,120
Qu'est-ce qui a poussé
ce père de famille sans histoires
671
00:45:17,440 --> 00:45:18,880
à devenir
672
00:45:19,200 --> 00:45:21,400
*le dépeceur des poubelles ?
673
00:45:21,720 --> 00:45:24,520
*Son avocat se refuse
à toute déclaration.
674
00:45:24,840 --> 00:45:26,200
*Christophe Rochette
675
00:45:26,520 --> 00:45:29,200
*a été placé en détention
pour le meurtre
676
00:45:29,520 --> 00:45:32,320
*de Frédéric Bertin,
garagiste à Tourcoing.
677
00:45:32,640 --> 00:45:33,840
*C'est le choc,
678
00:45:34,160 --> 00:45:37,560
*notamment pour ses collègues,
qui décrivent
679
00:45:37,880 --> 00:45:39,520
*un homme effacé,
680
00:45:39,840 --> 00:45:41,480
*discret et serviable.
681
00:45:41,800 --> 00:45:45,200
*C'était Cyril Collado,
en direct du SRPJ de Lille.
682
00:45:53,280 --> 00:45:55,040
-Vous ne dormez jamais ?
683
00:45:55,360 --> 00:45:58,040
-Ca m'angoisse de roupiller.
684
00:46:07,200 --> 00:46:10,160
-Il y a quelque chose
qui vous travaille ?
685
00:46:10,480 --> 00:46:12,760
-Vos constations et les aveux,
686
00:46:13,080 --> 00:46:15,120
ça ne colle pas.
-Ah bon ?
687
00:46:16,880 --> 00:46:18,000
Bon.
688
00:46:23,160 --> 00:46:25,240
C'est reparti ?
689
00:46:26,120 --> 00:46:52,960
...
690
00:46:54,600 --> 00:46:57,520
Commandant, on se réveille !
691
00:47:00,440 --> 00:47:02,640
Tenez.
-Merci.
692
00:47:03,600 --> 00:47:04,960
Et les croissants ?
693
00:47:05,280 --> 00:47:08,720
-Après. Vous aviez raison,
ça ne colle pas.
694
00:47:09,040 --> 00:47:10,680
Venez voir.
695
00:47:11,960 --> 00:47:15,320
Si Rochette l'avait frappé
avec une grosse pierre,
696
00:47:15,640 --> 00:47:17,680
j'aurais retrouvé des résidus
697
00:47:18,000 --> 00:47:19,280
dans la plaie.
698
00:47:20,800 --> 00:47:22,240
Or j'ai retrouvé
699
00:47:22,560 --> 00:47:25,240
des petites particules
de plastique.
700
00:47:25,560 --> 00:47:26,520
-Du plastique ?
701
00:47:31,880 --> 00:47:35,800
-Bertin a reçu
un gros coup derrière la tête
702
00:47:36,120 --> 00:47:39,240
et ça lui a provoqué
une hémorragie interne.
703
00:47:57,560 --> 00:47:59,720
-Que faites-vous là ?
704
00:48:00,040 --> 00:48:02,320
Vous saviez que je serais là
705
00:48:02,640 --> 00:48:04,960
aussi tôt ?
-Vous me l'avez dit.
706
00:48:05,280 --> 00:48:07,520
Sans vous, ça fait longtemps
707
00:48:07,840 --> 00:48:09,560
que vous auriez fermé.
708
00:48:12,160 --> 00:48:15,880
Vous n'imaginez pas un peu
pourquoi je suis revenu vous voir ?
709
00:48:17,240 --> 00:48:19,120
-Oui.
710
00:48:20,120 --> 00:48:22,920
Il sortait de plus en plus.
711
00:48:23,240 --> 00:48:26,960
Déjà qu'avant il ne me regardait
plus, mais depuis mon accident,
712
00:48:27,280 --> 00:48:28,600
c'était pire.
713
00:48:28,920 --> 00:48:32,720
Je savais ce qu'on disait de lui.
J'avais vu des photos dégueulasses
714
00:48:33,040 --> 00:48:35,280
dans son portable.
715
00:48:35,600 --> 00:48:38,840
Ce soir-là, c'était plus possible
de faire semblant.
716
00:48:40,480 --> 00:48:44,480
Je suis allée au club.
Je savais que je l'y trouverais.
717
00:48:44,800 --> 00:48:47,520
Il était avec une pétasse
718
00:48:47,840 --> 00:48:50,840
trois fois plus jeune que lui.
719
00:48:51,160 --> 00:48:53,360
Il allait la baiser
720
00:48:53,680 --> 00:48:56,480
comme un porc entre 2 bagnoles.
721
00:49:03,560 --> 00:49:05,000
Ah !
722
00:49:05,320 --> 00:49:06,360
J'ai craqué.
723
00:49:11,520 --> 00:49:13,200
Personne ne m'avait vue.
724
00:49:13,520 --> 00:49:16,000
La fille pionçait.
725
00:49:17,520 --> 00:49:19,680
Alors je suis partie.
726
00:49:24,280 --> 00:49:26,920
-Non, je ne vous crois pas.
727
00:49:29,560 --> 00:49:32,440
-Mais c'est pourtant la vérité.
728
00:49:37,520 --> 00:49:41,400
J'ai besoin de savoir pourquoi
vous vous êtes mis cette histoire
729
00:49:41,720 --> 00:49:42,960
sur le dos.
730
00:49:51,200 --> 00:49:53,000
-Bon, je suis bien sorti
731
00:49:53,320 --> 00:49:56,400
chercher Margaux cette nuit-là.
732
00:49:56,720 --> 00:50:00,800
Et, en arrivant sur le parking,
je suis bien tombé sur Bertin.
733
00:50:03,240 --> 00:50:04,520
Et c'est vrai,
734
00:50:04,840 --> 00:50:06,600
il était déjà mort.
735
00:50:13,120 --> 00:50:15,880
Quand je les ai vus allongés là,
736
00:50:16,200 --> 00:50:17,600
j'ai tout compris.
737
00:50:18,320 --> 00:50:19,480
J'ai cru
738
00:50:19,800 --> 00:50:23,920
qu'il avait tenté de la...
de la violer et...
739
00:50:24,240 --> 00:50:26,880
et qu'en se débattant,
elle l'avait tué.
740
00:50:27,200 --> 00:50:31,440
Margaux ! Tu m'entends ?
Tu m'entends ? Hein ?
741
00:50:31,760 --> 00:50:34,840
Je suis là. Ca va ?
Dis-moi que ça va.
742
00:50:35,720 --> 00:50:37,040
Viens.
743
00:50:37,360 --> 00:50:39,520
Qu'aurais-je pu faire ?
744
00:50:39,840 --> 00:50:42,840
J'aurais dû amener au commissariat
745
00:50:43,160 --> 00:50:45,160
ma belle-fille et...
746
00:50:45,480 --> 00:50:50,000
Et si on ne l'avait pas crue,
ça se serait retourné contre elle
747
00:50:50,320 --> 00:50:52,160
et elle aurait fini sa vie
748
00:50:52,480 --> 00:50:54,560
en prison ? Non.
749
00:50:56,640 --> 00:50:59,840
Je me suis dit
qu'il fallait que j'agisse
750
00:51:00,720 --> 00:51:03,000
et que je me comporte...
751
00:51:05,040 --> 00:51:08,520
Que je me comporte
comme le vrai chef de famille
752
00:51:08,840 --> 00:51:11,960
que j'ai toujours voulu être.
753
00:51:12,280 --> 00:51:31,240
...
754
00:51:32,720 --> 00:51:34,120
-Bon allez.
755
00:51:34,440 --> 00:51:36,280
Il faut y aller, là.
756
00:51:46,880 --> 00:51:50,200
-C'était comment chez vous
quand vous étiez gosse ?
757
00:51:50,520 --> 00:51:53,960
-Spécial. Moi, la famille,
ce n'est pas mon point fort.
758
00:51:54,280 --> 00:51:55,760
Je suis né sous X.
759
00:51:56,280 --> 00:51:58,920
Donc foyers DDASS
et familles d'accueil.
760
00:51:59,240 --> 00:52:01,680
-C'est pour ça.
-C'est pour ça quoi ?
761
00:52:02,000 --> 00:52:05,200
-Votre groupe,
toutes ces victimes sans identité.
762
00:52:05,520 --> 00:52:09,600
-Angie, après 10 ans d'études,
vous n'avez que ça ? Pas terrible.
763
00:52:10,440 --> 00:52:15,320
-Et alors, ça vient d'où,
Gabriel Darius ?
764
00:52:27,840 --> 00:52:29,920
-Ils t'ont laissée te taper
765
00:52:30,240 --> 00:52:31,840
la paperasse ?
766
00:52:34,480 --> 00:52:36,440
-Mon chef est parti.
767
00:52:36,760 --> 00:52:39,640
-C'est toi que je suis venu voir.
768
00:52:40,640 --> 00:52:43,960
Je regardais ton dossier, c'est...
769
00:52:44,840 --> 00:52:46,640
C'est bien, hein ?
770
00:52:46,960 --> 00:52:49,320
Très bonnes notes
771
00:52:49,640 --> 00:52:53,440
à l'école de police,
licence de droit.
772
00:52:53,760 --> 00:52:55,280
C'est super.
773
00:52:58,560 --> 00:52:59,600
Sympa,
774
00:52:59,920 --> 00:53:01,400
la machine à café.
775
00:53:03,400 --> 00:53:04,880
J'ai une question.
776
00:53:08,400 --> 00:53:09,720
Tu m'écoutes ?
777
00:53:10,560 --> 00:53:13,280
Pourquoi tu viens pas
dans mon groupe ?
778
00:53:13,600 --> 00:53:17,040
On pourrait utiliser tes talents.
779
00:53:17,360 --> 00:53:20,920
-Vous cherchez à contrarier
mon chef en déstabilisant
780
00:53:21,240 --> 00:53:22,240
son équipe.
781
00:53:22,560 --> 00:53:25,480
-Peut-être, oui. Mais pas que.
782
00:53:26,240 --> 00:53:27,320
Pas que.
783
00:53:27,640 --> 00:53:29,400
-J'ai aussi une question.
784
00:53:29,720 --> 00:53:31,680
-Je t'écoute.
785
00:53:32,000 --> 00:53:33,600
-Pourquoi vous allez pas
786
00:53:33,920 --> 00:53:35,280
vous faire foutre ?
787
00:53:35,600 --> 00:53:39,000
-Elle a mauvais caractère,
la petite dame. J'adore.
788
00:53:41,720 --> 00:53:44,120
Réfléchis à ma proposition.
789
00:53:45,880 --> 00:53:47,840
-Quel gâchis !
790
00:53:52,120 --> 00:53:53,760
Toi, je ne te dis pas
791
00:53:54,080 --> 00:53:55,560
au revoir.
792
00:53:55,880 --> 00:53:59,080
Téléphone.
793
00:54:00,160 --> 00:54:01,880
Réponds. Il a dû oublier
794
00:54:02,200 --> 00:54:04,480
sa brosse à dents chez toi.
795
00:54:04,800 --> 00:54:08,080
-Ecoute, Ben. Justement,
j'aimerais qu'on arrête...
796
00:54:08,400 --> 00:54:09,400
Téléphone.
797
00:54:09,720 --> 00:54:11,120
-Excuse-moi.
798
00:54:11,440 --> 00:54:14,880
C'est Alex. Je dois répondre,
il y a peut-être un souci.
799
00:54:15,200 --> 00:54:17,280
-Vas-y.
-Je suis désolé.
800
00:54:17,600 --> 00:54:20,600
Alex, il y a un problème ?
Tout doux, Alex.
801
00:54:20,920 --> 00:54:23,280
Je l'ai achetée, ta crème.
802
00:54:23,600 --> 00:54:27,000
Elle est dans ton tiroir
de la salle de bains.
803
00:54:27,320 --> 00:54:29,080
Je quitte le bureau.
804
00:54:30,000 --> 00:54:33,360
Oui, je te prends ton surimi,
ton miel bio, ta tisane.
805
00:54:33,680 --> 00:54:35,560
J'arrive. J'arrive.
806
00:54:44,840 --> 00:54:48,440
Téléphone.
807
00:54:59,120 --> 00:55:04,120
france.tv access
54588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.