All language subtitles for Les Ex (2017) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,396 --> 00:00:37,316 Como um homem é um homem e uma mulher uma mulher, 2 00:00:37,476 --> 00:00:38,996 Os ex existem. 3 00:00:39,156 --> 00:00:40,556 Todos nós tivemos isso. 4 00:00:40,716 --> 00:00:43,716 Nossos ex-namorados deixaram rastros mais ou menos profundos na vida 5 00:00:45,756 --> 00:00:47,156 Uma memória... 6 00:00:49,156 --> 00:00:50,396 Uma criança. 7 00:00:53,356 --> 00:00:54,596 Bons momentos. 8 00:01:00,636 --> 00:01:03,036 - "No começo ..." - Outra vida. 9 00:01:03,236 --> 00:01:04,996 -Ah ok. OK então... 10 00:01:05,156 --> 00:01:06,916 Alguém teria um carregador 11 00:01:07,116 --> 00:01:08,516 para o tablet? 12 00:01:10,156 --> 00:01:12,316 OK, ninguém se importa. 13 00:01:13,156 --> 00:01:14,556 Traumas ... 14 00:01:14,756 --> 00:01:17,316 Eu declaro oficialmente ... 15 00:01:17,876 --> 00:01:19,916 ex-marido e ex-mulher. 16 00:01:20,076 --> 00:01:21,236 Vocês podem se beijar. 17 00:01:24,436 --> 00:01:27,236 Hoje, damos as boas-vindas a Antoine, psicanalista, 18 00:01:27,316 --> 00:01:29,116 para seu livro, "Feliz como ex". 19 00:01:29,276 --> 00:01:30,796 Olá. -Olá, Antoine. 20 00:01:30,996 --> 00:01:34,637 Feliz como ex, é título meio provocativo, certo? 21 00:01:34,797 --> 00:01:37,277 Não, não, não é provocativo. 22 00:01:37,437 --> 00:01:38,797 Eu realmente acho que. 23 00:01:38,957 --> 00:01:41,997 Obviamente, deixo de lado minhas velhas histórias, 24 00:01:42,157 --> 00:01:43,717 mas eu não aos esqueço. 25 00:01:44,997 --> 00:01:46,717 É contraditório. 26 00:01:48,157 --> 00:01:49,157 Não. 27 00:01:49,317 --> 00:01:51,437 Desculpe dizer não a tudo. 28 00:01:51,597 --> 00:01:53,397 Eu vejo o que você quer dizer 29 00:01:53,557 --> 00:01:56,397 mas temos uma falsa imagem de ex. 30 00:01:56,597 --> 00:01:58,397 Uma imagem negativa. 31 00:01:58,557 --> 00:02:00,557 É sempre sinônimo de fracasso. 32 00:02:00,757 --> 00:02:02,757 Porque se estou feliz hoje 33 00:02:02,917 --> 00:02:05,037 se sou o que sou, é graças as minhas ex-namoradas. 34 00:02:05,557 --> 00:02:06,677 Boa. -Você, por exemplo, 35 00:02:06,877 --> 00:02:08,557 você é uma ex feliz? 36 00:02:09,437 --> 00:02:11,957 Ouça, eu não sou parte do assunto, 37 00:02:12,117 --> 00:02:14,517 mas tenho certeza que nossos ouvintes ficarão felizes 38 00:02:14,717 --> 00:02:16,397 pensar sobre a questão, 39 00:02:16,557 --> 00:02:17,837 e todo o mês, 40 00:02:18,037 --> 00:02:19,557 Antoine estará ao meu lado 41 00:02:19,757 --> 00:02:21,317 para responder às suas perguntas. 42 00:02:21,917 --> 00:02:24,157 Deixo você em boas mãos, 43 00:02:24,357 --> 00:02:26,477 com Alessandra Sublet. 44 00:02:26,637 --> 00:02:28,277 Você se lembra de todos os seus ex? 45 00:02:28,437 --> 00:02:30,277 Olá. Oh não, nem todos eles. 46 00:02:30,437 --> 00:02:31,957 Mas eu me lembro do primeiro. 47 00:02:32,157 --> 00:02:33,997 Ele tinha 8 anos. Eu, 9. 48 00:02:34,197 --> 00:02:36,517 Eu perguntei se ele estava apaixonado por mim 49 00:02:36,717 --> 00:02:38,597 ele me disse: "Eu prefiro sua mãe." 50 00:02:38,757 --> 00:02:39,877 Isso marcou. 51 00:02:40,077 --> 00:02:41,997 Isso não te impediu de encontrar o amor. 52 00:02:42,197 --> 00:02:43,077 Felizmente. 53 00:02:43,277 --> 00:02:45,917 * Europa 1, são 16h00 Bem-vinda. 54 00:02:51,038 --> 00:02:52,518 Lá, eu acho. 55 00:02:58,678 --> 00:02:59,958 Olá, com licença. 56 00:03:00,638 --> 00:03:02,718 Estamos procurando pelo Padre Laurent. 57 00:03:03,318 --> 00:03:05,158 Você sabe onde podemos encontrá-lo? 58 00:03:10,798 --> 00:03:12,038 O que ele disse ? 59 00:03:12,198 --> 00:03:13,958 Não sei, não entendi nada. 60 00:03:14,358 --> 00:03:16,158 Temos um encontro com ele. 61 00:03:18,678 --> 00:03:19,758 OK legal. 62 00:03:22,758 --> 00:03:24,678 Terá o andaime no casamento? 63 00:03:25,158 --> 00:03:26,558 Não se preocupe. 64 00:03:27,078 --> 00:03:28,118 Laurent! 65 00:03:28,598 --> 00:03:29,718 Julie! 66 00:03:30,318 --> 00:03:31,518 Vocês já se conhecem ? 67 00:03:32,078 --> 00:03:33,118 Nós estávamos juntos. 68 00:03:33,318 --> 00:03:34,718 Não. -Não. 69 00:03:34,918 --> 00:03:36,278 Conversamos juntos. 70 00:03:36,438 --> 00:03:38,278 Agora mesmo. - Eu não conheço você. 71 00:03:38,478 --> 00:03:40,118 Nunca nos conhecemos antes. 72 00:03:40,278 --> 00:03:42,598 Você acabou de chamá-la de Julie. 73 00:03:43,318 --> 00:03:45,278 Não, linda. Você é muito bonita. 74 00:03:47,118 --> 00:03:48,678 Você está planejando se casar aqui? 75 00:03:48,878 --> 00:03:50,558 É a paróquia da minha infância. 76 00:03:52,358 --> 00:03:53,678 Minha mãe mora perto. 77 00:03:55,278 --> 00:03:56,598 É uma boa ideia. 78 00:03:57,598 --> 00:03:58,798 Sim. 79 00:04:02,423 --> 00:04:05,423 Bem o que dizem é que qualquer coisa da vida 80 00:04:05,448 --> 00:04:07,448 Que Paris hoje não é a mesma 81 00:04:11,279 --> 00:04:13,119 Eu não entendi. 82 00:04:13,599 --> 00:04:14,639 Sra? 83 00:04:14,799 --> 00:04:16,399 Eu posso traduzir. 84 00:04:16,599 --> 00:04:17,839 Sim, com prazer. 85 00:04:17,999 --> 00:04:21,599 Tu não entende nada - Por que? Pensas que não posso falar francês? 86 00:04:21,624 --> 00:04:23,278 Que tenho medo deste barraco? 87 00:04:23,279 --> 00:04:24,719 Espere, por favor. 88 00:04:24,879 --> 00:04:25,679 Não! 89 00:04:25,879 --> 00:04:27,759 Por favor ! 90 00:04:29,007 --> 00:04:31,107 Jacynthe, você fala espanhol ? 91 00:04:31,179 --> 00:04:32,219 Um pouco de alemão. 92 00:04:32,319 --> 00:04:33,239 Ótimo 93 00:04:33,399 --> 00:04:35,919 Mais isso é uma vergonha - Que vergonha? 94 00:04:35,944 --> 00:04:37,518 Um vergonha tipo, enorme! 95 00:04:37,519 --> 00:04:38,919 Oh oh oh ! 96 00:04:39,479 --> 00:04:40,559 Estamos em um tribunal! 97 00:04:41,779 --> 00:04:43,219 Mantenha a calma ! 98 00:04:45,479 --> 00:04:48,679 Quando nos separamos, devemos respeito mútuo. 99 00:04:49,159 --> 00:04:49,999 Aqui. 100 00:04:50,559 --> 00:04:51,839 Puta gorda. 101 00:04:53,159 --> 00:04:54,519 Porco gordo. 102 00:04:56,239 --> 00:04:58,759 O dia que você morrer será o dia mais lindo da minha vida. 103 00:04:59,679 --> 00:05:01,359 Com o que você come e bebe, 104 00:05:01,559 --> 00:05:03,159 você vai morrer antes de mim. 105 00:05:06,279 --> 00:05:07,839 Posso intervir? - Não. 106 00:05:08,279 --> 00:05:10,519 Como houve um silêncio ... - Bem não. 107 00:05:11,119 --> 00:05:13,239 Não fale assim com meu amigo. 108 00:05:13,439 --> 00:05:14,479 Seu amigo ou psiquiatra? 109 00:05:15,359 --> 00:05:16,399 Ambos. 110 00:05:16,559 --> 00:05:17,959 Ele também é seu irmão. 111 00:05:19,799 --> 00:05:21,559 Estou saindo deste antro. 112 00:05:22,560 --> 00:05:24,920 Aconselho você a escolher um bom advogado. 113 00:05:25,120 --> 00:05:26,640 Com prazer, meu querido. 114 00:05:27,400 --> 00:05:29,280 Tenha uma boa noite. - Boa noite. 115 00:05:29,440 --> 00:05:30,400 Adeus 116 00:05:32,240 --> 00:05:33,320 Adeus 117 00:05:41,720 --> 00:05:43,200 Pensem antes de morarem juntos. 118 00:05:44,080 --> 00:05:45,760 Nós não estamos juntos. 119 00:05:45,920 --> 00:05:47,600 Ainda não. 120 00:05:49,000 --> 00:05:50,040 Boa. 121 00:05:50,200 --> 00:05:52,200 Ainda há paupiettes. Quem é dedicado? 122 00:05:52,360 --> 00:05:53,320 Não, obrigado. 123 00:05:54,960 --> 00:05:55,800 Muito estranho, 124 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 como uma noite, de qualquer maneira. 125 00:05:57,800 --> 00:05:59,320 Sim, um pouco. 126 00:06:01,000 --> 00:06:03,440 Você disse a sua irmã que estávamos juntos? 127 00:06:06,400 --> 00:06:07,440 Não, não. 128 00:06:08,600 --> 00:06:09,680 Ela entendeu mal. 129 00:06:09,880 --> 00:06:11,920 Não, eu disse que estava vindo com uma namorada. 130 00:06:12,080 --> 00:06:13,800 Não, eu me lembraria. 131 00:06:15,480 --> 00:06:16,840 E para onde vamos então? 132 00:06:17,000 --> 00:06:18,640 Escute, vamos para minha casa. 133 00:06:18,800 --> 00:06:20,840 Tenho o melhor chá de ervas do mundo. 134 00:06:21,000 --> 00:06:22,960 Sou um pouco como o rei da infusão. 135 00:06:23,120 --> 00:06:25,720 Eu tenho o gengibre de hibisco Two Marmots. 136 00:06:26,440 --> 00:06:28,120 Ah sim, isso é bom. 137 00:06:33,760 --> 00:06:35,560 Não Jean-Claude, não na frente dos clientes. 138 00:06:35,760 --> 00:06:38,281 É uma ação inútil, além disso atrapalha meu trabalho! 139 00:06:38,481 --> 00:06:39,561 Com licença. 140 00:06:39,961 --> 00:06:41,201 É pequeno, mas cheira mal. 141 00:06:41,361 --> 00:06:44,561 Você tem o comando para abrir a janela? 142 00:06:44,761 --> 00:06:46,481 O botão está quebrado. 143 00:06:47,561 --> 00:06:49,641 Eu posso abrir um pouco o meu. 144 00:06:50,281 --> 00:06:52,761 Eu posso abrir assim. - Como? 'Ou' O quê? 145 00:06:52,961 --> 00:06:54,241 Um pouco mais, é possível? 146 00:06:54,401 --> 00:06:56,761 Não posso, porque ele está com infecção no ouvido. 147 00:06:56,921 --> 00:06:59,321 E com o ar ... Desculpe, não posso. 148 00:06:59,481 --> 00:07:00,641 Jean Pierre ? 149 00:07:00,841 --> 00:07:03,401 Ele tem uma infecção no ouvido? -Sim. É Jean-Claude. 150 00:07:03,601 --> 00:07:05,841 Sinto muito. - Não é sério. 151 00:07:06,001 --> 00:07:07,041 Sinceras desculpas. 152 00:07:07,201 --> 00:07:09,601 Eu sabia que era um nome composto, mas ... 153 00:07:09,761 --> 00:07:11,601 É Jean-Claude. 154 00:07:12,481 --> 00:07:15,161 1h da manhã, não é nada. Não é apenas o Prisme que joga. 155 00:07:15,361 --> 00:07:17,401 Pego você à 1h, só isso. 156 00:07:17,561 --> 00:07:19,681 Seu pai deveria ter levado você. 157 00:07:19,841 --> 00:07:20,921 Não me faça esperar. 158 00:07:21,121 --> 00:07:22,841 Você vê o Twingo, saia. 159 00:07:23,041 --> 00:07:24,601 OK, estaremos lá. 160 00:07:24,801 --> 00:07:25,961 Obrigado mãe. 161 00:07:27,441 --> 00:07:29,321 Uma última coisa, meninas! 162 00:07:30,881 --> 00:07:33,761 Vocês vão beber, fumar. Não venham reclamar 163 00:07:33,961 --> 00:07:35,241 se você morrer de câncer, 164 00:07:35,441 --> 00:07:36,681 de overdose ou acidente de carro. 165 00:07:37,441 --> 00:07:39,201 Eu te amo. Divirtam-se. 166 00:07:39,361 --> 00:07:40,441 Te vejo em breve ! 167 00:07:44,521 --> 00:07:45,881 Você está indo para o bar? 168 00:07:48,561 --> 00:07:50,201 Ei ! Oi meninas! 169 00:07:50,401 --> 00:07:52,041 Marina, o que está fazendo aqui? 170 00:07:52,441 --> 00:07:53,762 Que bela surpresa! 171 00:07:54,442 --> 00:07:55,362 Ola! 172 00:07:55,562 --> 00:07:56,562 Eu, é o Serge. 173 00:07:56,762 --> 00:07:58,362 Gil e Norma, minhas alunas de dança. 174 00:07:59,722 --> 00:08:00,722 Sim ! 175 00:08:01,642 --> 00:08:02,882 Sim irmão ? 176 00:08:04,922 --> 00:08:06,322 Estamos testando isso num velho. 177 00:08:07,042 --> 00:08:09,162 Eu retornarei. Eu vou me tornar mais jovem. 178 00:08:10,522 --> 00:08:11,522 O que é isso ? 179 00:08:11,722 --> 00:08:12,682 Meu namorado. 180 00:08:12,882 --> 00:08:13,882 Quando você ver 181 00:08:14,082 --> 00:08:15,562 ele não tem interesse, 182 00:08:15,722 --> 00:08:17,442 mas ele é tão fofo! 183 00:08:17,642 --> 00:08:20,002 Como um cachorrinho. Parece que está errado. 184 00:08:20,162 --> 00:08:21,282 Estou farta de lindos. 185 00:08:21,482 --> 00:08:23,402 Ah bem aí, você está quieto. 186 00:08:23,602 --> 00:08:26,922 Então podemos dizer que você não terá mijado o dia todo. 187 00:08:27,802 --> 00:08:29,402 Você sabe, Jean-Claude, 188 00:08:29,562 --> 00:08:31,242 existem pessoas muito boas 189 00:08:31,402 --> 00:08:33,162 que abandonam seu cachorro. 190 00:08:33,322 --> 00:08:34,362 Boa noite. 191 00:08:38,922 --> 00:08:40,962 Você não quer um cachorro, por acaso? 192 00:08:41,722 --> 00:08:43,442 Não, obrigada. Vai tudo ficar bem. 193 00:08:44,322 --> 00:08:47,162 É o cachorro do minha ex. Eu não aguento mais. 194 00:08:47,322 --> 00:08:49,642 É o meu ex que mais apoio 195 00:09:30,323 --> 00:09:31,203 O que é isso ? 196 00:09:33,763 --> 00:09:36,043 Temos alguém em comum. Marina. 197 00:09:36,243 --> 00:09:37,283 Quem é Você ? 198 00:09:37,483 --> 00:09:39,443 Seu ex. - Seu ex? 199 00:09:39,803 --> 00:09:40,963 Seu ex. 200 00:09:42,083 --> 00:09:43,723 Você quis dizer isso antes ... 201 00:09:44,283 --> 00:09:45,363 Sim. 202 00:09:45,963 --> 00:09:47,843 E você não gosta que fiquemos juntos? 203 00:09:48,043 --> 00:09:48,923 Isso me irrita. 204 00:09:50,323 --> 00:09:52,883 Espere. Eu tenho uma garotinha de onze anos. 205 00:09:53,043 --> 00:09:55,003 E como dizer ... 206 00:09:55,163 --> 00:09:56,603 Eu não sou muito corajoso. 207 00:10:07,043 --> 00:10:08,923 Ouça, eu tenho tudo que preciso. 208 00:10:09,083 --> 00:10:11,563 Você será convocado para a delegacia. 209 00:10:11,723 --> 00:10:13,043 Desculpe. 210 00:10:13,243 --> 00:10:15,563 Você é da polícia? - Afirmativo. 211 00:10:15,763 --> 00:10:17,163 Fui vítima de uma agressão. 212 00:10:18,003 --> 00:10:19,723 Não eu, mas a janela do meu carro. 213 00:10:19,923 --> 00:10:21,223 Eu gostaria de registrar uma reclamação. 214 00:10:21,283 --> 00:10:22,763 Você viu o agressor? 215 00:10:22,963 --> 00:10:24,803 Ai sim ! Era um... 216 00:10:30,724 --> 00:10:33,484 Na verdade, vou te dizer, estou saindo de uma festa 217 00:10:33,684 --> 00:10:36,964 e eu fumei drogas em um shilom. 218 00:10:37,644 --> 00:10:39,324 E eu vou deixar você. 219 00:10:39,524 --> 00:10:41,664 Você não vai retomar ao seu veículo? 220 00:10:41,664 --> 00:10:43,544 Não, é uma pena eu já terminei 221 00:10:45,124 --> 00:10:46,604 Ok, vá para casa. 222 00:10:46,804 --> 00:10:49,564 Se a Marina descobrir que a estou seguindo e que nos vimos, 223 00:10:49,724 --> 00:10:50,764 Esmagarei você. 224 00:10:50,924 --> 00:10:52,484 Boa noite. - Boa noite. 225 00:10:52,644 --> 00:10:53,724 Obrigado novamente. 226 00:10:53,924 --> 00:10:56,284 É ótimo o que vocês fazem. Viva a polícia! 227 00:10:57,684 --> 00:10:59,884 Isso é para nós. Vamos lá. 228 00:11:00,044 --> 00:11:02,884 * -Acidente place de Breteuil, Paris VIIe. 229 00:11:10,324 --> 00:11:11,484 Você tem filhos? 230 00:11:11,644 --> 00:11:14,324 Sim, duas meninas de dezesseis anos. Gêmeas. 231 00:11:14,804 --> 00:11:18,324 Elas moram com a mãe. Eu as vejo quando elas querem. 232 00:11:18,484 --> 00:11:19,604 Então, Audrey ... 233 00:11:20,484 --> 00:11:22,884 Proponho chás de ervas de Deux Marmottes. 234 00:11:23,044 --> 00:11:24,924 O primeiro é ... 235 00:11:25,084 --> 00:11:26,804 "Boost and Me". Uau. 236 00:11:27,564 --> 00:11:29,924 “Um trio de plantas cheias de vitalidade:" 237 00:11:30,084 --> 00:11:31,724 "guaraná ..." Ninguém sabe o que é. 238 00:11:31,884 --> 00:11:33,124 "Ginseng e gengibre". 239 00:11:33,284 --> 00:11:35,564 E se não, você tem Winter Chills. 240 00:11:35,724 --> 00:11:39,204 “Canela, tomilho, limão, eucalipto, cravo”. 241 00:11:39,524 --> 00:11:41,684 Arrepios do inverno, Boost and Me. 242 00:11:43,565 --> 00:11:45,325 Que noite maravilhosa! 243 00:11:46,005 --> 00:11:48,205 Bem ... Boost e eu. 244 00:11:49,965 --> 00:11:51,765 E às vezes você confunde as coisas? 245 00:11:51,925 --> 00:11:53,405 Especialmente não. É chá de ervas, 246 00:11:53,605 --> 00:11:56,325 Pode ser perigoso. Mas eu já tentei. 247 00:11:56,485 --> 00:11:57,565 Você é um aventureiro. 248 00:11:57,765 --> 00:11:59,965 Por isso escolhi o celibato. 249 00:12:00,125 --> 00:12:02,325 Uma vida muito agitada. - Obrigado. 250 00:12:06,005 --> 00:12:07,405 O que você está fazendo ? 251 00:12:07,565 --> 00:12:08,645 Nada. 252 00:12:08,805 --> 00:12:10,725 Achei que você preferia ficar solteiro. 253 00:12:10,885 --> 00:12:11,925 Hein ? 254 00:12:12,085 --> 00:12:14,445 Achei que você preferia ficar solteiro. 255 00:12:14,605 --> 00:12:15,765 Ah sim ! 256 00:12:15,925 --> 00:12:17,765 Até esta noite, sim. 257 00:12:17,965 --> 00:12:19,405 Com licença 258 00:12:19,565 --> 00:12:22,565 Deve ser o Serviço Secreto. Eu tenho que responder 259 00:12:22,725 --> 00:12:24,805 Oh não, é minha ex. É pior. 260 00:12:25,805 --> 00:12:27,805 Não posso cuidar das meninas neste fim de semana. 261 00:12:31,165 --> 00:12:32,485 Sim, sou eu. 262 00:12:34,605 --> 00:12:36,045 Quando isso aconteceu ? 263 00:12:38,445 --> 00:12:39,765 Sim estou indo. 264 00:12:46,005 --> 00:12:47,605 Vou pedir um táxi para você. 265 00:12:57,645 --> 00:12:58,806 Boa noite. - Boa noite. 266 00:12:58,966 --> 00:13:01,206 O Twingo queimou num incêndio e foi atingido. 267 00:13:01,366 --> 00:13:04,806 Ele rolou e a motorista morreu. 268 00:13:05,086 --> 00:13:06,726 Não pudemos ressuscitá-la. 269 00:13:28,486 --> 00:13:30,646 Não! O padre é seu ex? 270 00:13:30,806 --> 00:13:31,806 Eles estão te perseguindo. 271 00:13:32,286 --> 00:13:35,206 Oh meu Deus! Eu não acredito ! 272 00:13:35,366 --> 00:13:36,886 Como isso é possível ? 273 00:13:37,046 --> 00:13:38,566 Francamente, não sei. 274 00:13:38,726 --> 00:13:42,326 Ele falava sempre isso na época. Foi algo que o atraiu. 275 00:13:42,486 --> 00:13:44,686 Você tem que acreditar que ele deu um salto. 276 00:13:44,846 --> 00:13:46,126 Não, mas isso está além de mim. 277 00:13:46,326 --> 00:13:48,486 Você vê porque eu não posso contar ao Hector 278 00:13:48,646 --> 00:13:49,886 que o padre é meu ex. 279 00:13:50,046 --> 00:13:51,646 Ah não, não diga isso a ele! 280 00:13:51,806 --> 00:13:55,166 Diga que você não quer se casar naquela igreja 281 00:13:55,326 --> 00:13:58,046 que você não gosta da vizinhança. Você inventa. 282 00:13:58,206 --> 00:13:59,246 Sim. 283 00:13:59,406 --> 00:14:01,326 O problema é que... 284 00:14:01,486 --> 00:14:03,366 Eu não me importo em vê-lo novamente. 285 00:14:05,366 --> 00:14:07,126 Veja bem Julie! 286 00:14:07,566 --> 00:14:08,886 Isso é uma merda. 287 00:14:11,446 --> 00:14:13,886 O que você está fazendo? - Eu tenho que urinar. 288 00:14:14,207 --> 00:14:15,247 Caramba 289 00:14:18,287 --> 00:14:19,647 Droga! 290 00:14:19,807 --> 00:14:22,567 Não acredito na sua história de padre! 291 00:14:24,007 --> 00:14:26,847 Ele faz sua oração depois de comer sua gatinha? 292 00:14:27,047 --> 00:14:27,927 Que idiota! 293 00:14:28,087 --> 00:14:29,247 Ela é estúpida... 294 00:14:29,407 --> 00:14:31,607 Você não é velha demais para ele? 295 00:14:32,287 --> 00:14:33,527 Ah, a carnificina. 296 00:14:33,727 --> 00:14:36,607 Não, mas Alberto, você não percebe. 297 00:14:36,767 --> 00:14:38,727 Não é restauração! 298 00:14:38,887 --> 00:14:40,487 Não se parece nada com Cristo. 299 00:14:40,647 --> 00:14:43,607 Mesmo com a mão engessada, faria melhor! 300 00:14:43,767 --> 00:14:45,287 Este não é um trabalho! 301 00:14:45,447 --> 00:14:47,367 Ele responde em espanhol. 302 00:14:47,527 --> 00:14:48,687 A mesma pintura? 303 00:14:48,847 --> 00:14:50,207 Você está brincando comigo ? 304 00:14:50,367 --> 00:14:52,647 Pronto, o original. Olha, o que você fez. 305 00:14:52,807 --> 00:14:54,527 Parece um desenho de criança. 306 00:14:54,687 --> 00:14:56,807 Ele aperta os olhos! Você já viu um Cristo vesgo? 307 00:14:56,832 --> 00:15:01,432 Bem, estou desolado Não está facil com minha ex no momento... 308 00:15:02,207 --> 00:15:05,487 Ouça, desculpe. mas francamente ... 309 00:15:05,647 --> 00:15:07,087 Quando você vai se divorciar? 310 00:15:07,247 --> 00:15:08,447 Quinta-feira 311 00:15:09,287 --> 00:15:11,487 Quinta de manhã ou quinta à tarde? 312 00:15:17,047 --> 00:15:17,847 Sim ! 313 00:15:20,647 --> 00:15:22,807 É uma sensação boa, um pouco de esporte. 314 00:15:22,967 --> 00:15:24,407 É angustiante. 315 00:15:28,887 --> 00:15:30,408 Isso fede, coisa sua. 316 00:15:30,568 --> 00:15:32,248 É uma merda! O que é isso ? 317 00:15:32,408 --> 00:15:34,688 Alain Delon. Cigarros do Camboja. 318 00:15:34,848 --> 00:15:36,048 De Alain Delon? 319 00:15:36,208 --> 00:15:37,848 Por que cigarros do Camboja? 320 00:15:38,008 --> 00:15:39,168 Porque não? 321 00:15:39,328 --> 00:15:41,248 Você não quer aprender francês? 322 00:15:41,408 --> 00:15:43,248 Falo bem francês. Porque? 323 00:15:44,128 --> 00:15:45,568 Porque eles riem. 324 00:15:46,248 --> 00:15:48,248 Estou estressado agora. 325 00:15:48,408 --> 00:15:50,208 É a mulher que vai se casar. 326 00:15:50,728 --> 00:15:53,248 Julie? Não vejo por que deveria estar estressado. 327 00:15:53,448 --> 00:15:54,728 É apenas um casamento. 328 00:15:54,888 --> 00:15:56,208 Um casamento da sua ex. 329 00:15:57,848 --> 00:16:00,368 Sim, da minha ex. Como você sabe disso? 330 00:16:00,528 --> 00:16:01,768 Eu falo um francês pobre, 331 00:16:01,968 --> 00:16:03,448 mas eu não sou estúpido. 332 00:16:05,688 --> 00:16:06,928 Sim, está certo. 333 00:16:07,888 --> 00:16:09,608 Você também, André, sabia da ex? 334 00:16:10,088 --> 00:16:11,168 Sim. 335 00:16:11,968 --> 00:16:13,848 Todo mundo sabe disso, na verdade. 336 00:16:14,808 --> 00:16:17,968 Eu não entendi. Não é importante, o bairro. 337 00:16:18,168 --> 00:16:19,608 É a cerimônia que conta. 338 00:16:19,768 --> 00:16:21,568 E o padre parece ótimo, não é? 339 00:16:21,728 --> 00:16:24,368 Não sei, não consigo sentir. 340 00:16:24,568 --> 00:16:25,888 Ele tem um lado "não padre" 341 00:16:26,088 --> 00:16:27,648 que eu não gosto, você vê. 342 00:16:27,848 --> 00:16:29,928 Isso é bom, um padre não um padre. 343 00:16:30,128 --> 00:16:31,088 Não tenho certeza. 344 00:16:32,128 --> 00:16:33,568 Eu penso isso... 345 00:16:34,048 --> 00:16:35,608 Ela não sente isso. 346 00:16:35,808 --> 00:16:37,288 É importante sentir seu padre. 347 00:16:40,848 --> 00:16:43,408 Que expressão é essa, "sentir o seu padre"? 348 00:16:44,408 --> 00:16:45,368 Mas então... 349 00:16:45,568 --> 00:16:46,248 Sim. 350 00:16:46,449 --> 00:16:48,089 Se for, é o ex dela. 351 00:16:51,169 --> 00:16:51,969 O que ? 352 00:16:52,449 --> 00:16:53,569 Nada. 353 00:16:53,769 --> 00:16:55,769 Sim, foi engraçado. 354 00:16:55,969 --> 00:16:58,809 Se sairmos hoje à noite? Podemos ir ao Petit Bal! 355 00:16:59,329 --> 00:17:00,329 - Bastante! 356 00:17:00,529 --> 00:17:01,649 Nada mal, o Petit Bal! 357 00:17:01,809 --> 00:17:04,089 Eu realmente não quero sair. 358 00:17:04,249 --> 00:17:05,569 Amanhã, pego minha filha. 359 00:17:05,769 --> 00:17:09,009 E meu carro está na garagem desde que a janela foi quebrada. 360 00:17:09,529 --> 00:17:10,569 Eu não entendi. 361 00:17:10,769 --> 00:17:13,369 Você disse que teve dificuldade em estacionar. 362 00:17:14,969 --> 00:17:16,449 Eu disse isso? - Sim. 363 00:17:16,609 --> 00:17:17,849 É engraçado. 364 00:17:18,489 --> 00:17:19,329 Tu tem carro ou não ? 365 00:17:23,009 --> 00:17:24,209 Vamos, Jean-Claude. 366 00:17:24,929 --> 00:17:26,129 Desfrute de sua refeição. 367 00:17:35,609 --> 00:17:39,049 Você, Jean-Claude, é a favor ou contra a eutanásia? 368 00:17:39,209 --> 00:17:40,609 Para cães, eu falo. 369 00:17:40,769 --> 00:17:41,809 Estou pensando. 370 00:17:56,129 --> 00:17:56,969 Caramba! 371 00:17:59,129 --> 00:18:00,489 Não achei que você fosse me servir. 372 00:18:05,010 --> 00:18:06,290 Olá Ali. -Ola Sr. Atlan. 373 00:18:06,450 --> 00:18:07,690 Tudo bem? - Muito bem e você ? 374 00:18:07,890 --> 00:18:09,290 Sim, muito bem. 375 00:18:12,290 --> 00:18:13,330 Serviço de quarto. 376 00:18:13,530 --> 00:18:17,810 É o quarto 607. Gostaria de pedir o menu completo. 377 00:18:18,650 --> 00:18:21,690 Não, o cartão, eu o tenho. O menu inteiro. 378 00:18:21,850 --> 00:18:22,690 Aqui. 379 00:18:22,850 --> 00:18:24,170 Sim, tudo. 380 00:18:25,170 --> 00:18:26,370 Sim obrigado. 381 00:18:26,570 --> 00:18:29,450 Então, você seria dotado de inteligência? 382 00:18:31,970 --> 00:18:33,130 Vamos ver. 383 00:18:34,210 --> 00:18:35,650 Busca! 384 00:18:37,850 --> 00:18:39,290 Não está vencido. 385 00:18:45,610 --> 00:18:46,730 Ah ok. 386 00:18:47,290 --> 00:18:48,530 Inteligente, mas preguiçoso. 387 00:18:50,210 --> 00:18:51,170 Eu noto. 388 00:19:00,530 --> 00:19:03,290 Sou um homem valente. Não tenho medo de nada. 389 00:19:03,450 --> 00:19:05,050 Essa mulher não me assusta. 390 00:19:05,210 --> 00:19:07,930 Ela é uma terrorista. Não tenho medo de terroristas. 391 00:19:47,371 --> 00:19:49,691 Canções das canções de Salomão. 392 00:19:51,491 --> 00:19:52,811 "Deixe ele me beijar! 393 00:19:53,891 --> 00:19:56,291 "Beijos de sua boca." 394 00:19:56,491 --> 00:19:57,891 Você ouviu como eu? 395 00:19:58,051 --> 00:19:59,651 “Porque o teu amor é melhor que o vinho. 396 00:20:01,131 --> 00:20:02,131 "Seus perfumes 397 00:20:02,651 --> 00:20:03,891 "tem um cheiro doce. 398 00:20:04,051 --> 00:20:06,371 "Seu nome é óleo para espalhar." 399 00:20:07,691 --> 00:20:08,971 "É por isso que as garotas te amam. 400 00:20:10,411 --> 00:20:12,811 "Me treine depois de você. Vamos correr. 401 00:20:14,171 --> 00:20:15,371 "O rei me fez 402 00:20:15,571 --> 00:20:16,531 "entrar em sua casa. 403 00:20:16,731 --> 00:20:19,291 "Vamos recuar, vamos nos alegrar 404 00:20:19,491 --> 00:20:20,731 "em você. 405 00:20:21,251 --> 00:20:23,331 "Vamos celebrar o seu amor." 406 00:20:23,491 --> 00:20:25,371 Pare, Antoine. - Ele é seu marido... 407 00:20:25,531 --> 00:20:26,571 Meu ex marido. 408 00:20:27,691 --> 00:20:29,651 Você vai ficar bem com as meninas? 409 00:20:29,811 --> 00:20:32,091 Sim, vai ficar bem. - Você pode contar comigo. 410 00:20:32,291 --> 00:20:35,252 Sério, ok? Eu tenho tempo agora 411 00:20:35,532 --> 00:20:37,132 Estou totalmente livre 412 00:20:37,572 --> 00:20:38,772 Liberada. 413 00:20:39,652 --> 00:20:41,532 Você sempre tira terça-feira para o seu negócio? 414 00:20:41,692 --> 00:20:43,252 Sim. - Muito bem. 415 00:20:48,812 --> 00:20:49,932 Parece estar indo bem, 416 00:20:50,132 --> 00:20:51,532 com minha irmã. 417 00:20:51,812 --> 00:20:53,012 Sim. 418 00:20:53,612 --> 00:20:56,612 No entanto, ela não está completamente errada. 419 00:20:56,772 --> 00:20:59,692 É uma loucura como não damos a mínima quando estamos separados. 420 00:20:59,852 --> 00:21:01,092 Isso é verdade. 421 00:21:05,172 --> 00:21:06,772 * -Antoine, sou eu de novo. 422 00:21:06,972 --> 00:21:09,212 Desculpe, não fui ao funeral. 423 00:21:09,372 --> 00:21:11,812 Ao mesmo tempo, teria sido estranho. 424 00:21:12,332 --> 00:21:13,932 Mas tudo bem ... 425 00:21:14,732 --> 00:21:17,492 Realmente não sei o que quer de mim 426 00:21:17,652 --> 00:21:20,172 mas me ligue de volta se quiser. 427 00:21:20,972 --> 00:21:22,212 Eu te beijo. 428 00:21:22,372 --> 00:21:23,492 Olá ! 429 00:21:25,892 --> 00:21:27,332 Todos esses anos, 430 00:21:27,492 --> 00:21:30,052 passei meu tempo procurando um acordo. 431 00:21:30,212 --> 00:21:32,092 Toda minha vida tenho feito isso. 432 00:21:32,252 --> 00:21:36,132 Com minha esposa, meu trabalho, minha filha, todos. 433 00:21:36,292 --> 00:21:38,772 Mas perdi completamente. - É certo. 434 00:21:38,932 --> 00:21:40,812 Hoje, quero ser hetero. 435 00:21:40,972 --> 00:21:42,212 Eu mesmo. 436 00:21:42,412 --> 00:21:43,372 Você está certo. 437 00:21:43,532 --> 00:21:45,852 Ao ponto. Diga o que eu penso. 438 00:21:48,012 --> 00:21:49,052 Gênero? 439 00:21:49,212 --> 00:21:51,293 Que bom que você é meu melhor amigo, 440 00:21:51,493 --> 00:21:52,933 mas você é um péssimo psiquiatra. 441 00:21:53,093 --> 00:21:54,853 Que bom, é um bom começo. 442 00:21:55,013 --> 00:21:56,053 Por exemplo. 443 00:21:56,213 --> 00:21:57,573 Oh olha aí. 444 00:21:57,773 --> 00:21:59,693 Yves, o repugnante. - Marido da sua ex, 445 00:21:59,893 --> 00:22:01,013 Está certo ? 446 00:22:01,213 --> 00:22:02,453 Sim, tudo bem. 447 00:22:02,973 --> 00:22:04,373 Antoine. - Sim. 448 00:22:07,173 --> 00:22:09,213 Vamos sentir falta dela. 449 00:22:09,533 --> 00:22:10,733 Eu a amei muito, sua esposa. 450 00:22:11,373 --> 00:22:14,173 Sua esposa, Yves. Minha ex-esposa é sua esposa. 451 00:22:15,253 --> 00:22:16,373 Ah sim. 452 00:22:17,333 --> 00:22:18,893 Eu sinto muito. 453 00:22:23,213 --> 00:22:25,533 Tudo bem. Como você está se sentindo ? 454 00:22:25,693 --> 00:22:26,613 Mal. 455 00:22:28,053 --> 00:22:29,573 Tão ruim. 456 00:22:30,933 --> 00:22:32,213 Eu sinto falta de sua esposa. 457 00:22:32,773 --> 00:22:34,653 Sua esposa. 458 00:22:35,053 --> 00:22:35,973 Perdão. 459 00:22:36,173 --> 00:22:37,533 Sinto muito. 460 00:22:37,813 --> 00:22:39,253 Vamos. Não hesite, 461 00:22:39,453 --> 00:22:40,933 me liga quando quiser. 462 00:22:41,973 --> 00:22:43,093 Sim. 463 00:22:44,093 --> 00:22:45,053 Adeus. 464 00:22:45,653 --> 00:22:47,173 Adeus senhor. 465 00:22:50,013 --> 00:22:51,493 Minhas condolências. - Obrigado. 466 00:22:52,973 --> 00:22:55,733 É estranho. Viemos te ver, 467 00:22:55,893 --> 00:22:58,773 como se você fosse o marido e ele não se importasse. 468 00:22:58,933 --> 00:23:02,293 Ele tinha um ano e eu quinze. Este é o bônus de antiguidade. 469 00:23:02,453 --> 00:23:03,573 Ah, sim 470 00:23:08,654 --> 00:23:10,254 Vocês vão ficar bem, meninas? 471 00:23:18,694 --> 00:23:19,534 Isso é tudo ? 472 00:23:19,854 --> 00:23:20,974 O que ? 473 00:23:22,854 --> 00:23:25,014 Eu moro em 60 m2. 474 00:23:25,334 --> 00:23:26,694 E daí? - Nada. 475 00:23:27,214 --> 00:23:29,174 Você compartilha um quarto, 476 00:23:29,374 --> 00:23:30,534 como sempre. 477 00:23:30,694 --> 00:23:32,894 Você quer dizer "nossos quartos". - Há apenas dois quartos aqui. 478 00:23:33,094 --> 00:23:34,534 Não vejo como estamos indo ... 479 00:23:37,814 --> 00:23:39,014 A menos que eu pegue o sofá. 480 00:23:40,414 --> 00:23:41,454 Provisoriamente. 481 00:23:41,654 --> 00:23:42,974 Somos suas filhas temporariamente? 482 00:23:43,174 --> 00:23:44,694 Eu fico com o de cima e você com o dele. 483 00:23:48,934 --> 00:23:50,094 Ela está em forma. 484 00:23:50,254 --> 00:23:52,694 Especialmente por acabar de perder a mãe! 485 00:23:57,294 --> 00:23:58,734 Vai ficar tudo bem. 486 00:23:59,054 --> 00:24:01,534 Vai ficar tudo bem. 487 00:24:01,734 --> 00:24:02,854 É um ótimo dia. 488 00:24:03,054 --> 00:24:04,694 Em todo caso, parabéns. 489 00:24:04,894 --> 00:24:07,734 Para mim, o divórcio é a melhor parte. 490 00:24:09,534 --> 00:24:10,534 Assine aqui e ali. 491 00:24:22,134 --> 00:24:23,495 Se não... 492 00:24:25,975 --> 00:24:27,335 Agora que você está livre ... 493 00:24:29,855 --> 00:24:31,535 O que você estará fazendo esta noite? 494 00:24:43,735 --> 00:24:45,775 É muito corajoso querer casar. 495 00:24:47,055 --> 00:24:48,215 Oh sim ? 496 00:24:48,375 --> 00:24:49,695 O que você quer dizer ? 497 00:24:50,975 --> 00:24:52,895 Num momento em que ninguém se compromete com nada, 498 00:24:53,055 --> 00:24:54,375 É uma coisa linda. 499 00:24:54,575 --> 00:24:56,215 Antes, para cancelar uma assinatura, 500 00:24:56,415 --> 00:24:57,855 era um pesadelo. 501 00:24:58,015 --> 00:24:59,895 Agora, um telefonema e pronto. 502 00:25:00,055 --> 00:25:02,815 Tudo pode ser cancelado. Mas não um casamento. 503 00:25:02,975 --> 00:25:04,015 Não. 504 00:25:04,615 --> 00:25:05,935 Não casamento 505 00:25:06,775 --> 00:25:08,095 é sólido. 506 00:25:08,295 --> 00:25:09,775 Imutável, definitivo. 507 00:25:09,975 --> 00:25:11,855 E é sobre isso que é corajoso. 508 00:25:12,175 --> 00:25:12,975 Sim. 509 00:25:14,295 --> 00:25:15,615 Ainda há o divórcio. 510 00:25:15,815 --> 00:25:16,855 Necessariamente. 511 00:25:18,695 --> 00:25:19,615 O divórcio. 512 00:25:19,815 --> 00:25:20,695 Facilidade. 513 00:25:20,855 --> 00:25:22,295 Mas continuará sendo um fracasso. 514 00:25:22,455 --> 00:25:23,455 Para a vida. 515 00:25:26,935 --> 00:25:28,095 Você tem que pensar com cuidado. 516 00:25:28,295 --> 00:25:31,815 Muitos casais se casam pelos motivos errados. 517 00:25:32,015 --> 00:25:33,615 Como o que por exemplo? 518 00:25:33,815 --> 00:25:35,855 Esqueça velhas histórias. 519 00:25:36,055 --> 00:25:36,815 Ah sim. 520 00:25:37,495 --> 00:25:39,056 Boa. - Exceto eu, 521 00:25:39,256 --> 00:25:42,376 meu ex não conta. Ele era um homem covarde. 522 00:25:42,576 --> 00:25:43,736 Um homem, típico... 523 00:25:46,696 --> 00:25:48,416 Vamos evitar generalidades sobre pessoas. 524 00:25:48,576 --> 00:25:49,376 Aqui. 525 00:25:49,696 --> 00:25:52,376 Você, meu amor, você é a exceção. - De qualquer forma ! 526 00:25:52,576 --> 00:25:54,456 Breve, de qualquer maneira, 527 00:25:54,656 --> 00:25:58,176 Repito que sua escolha é uma grande prova de coragem. 528 00:25:58,336 --> 00:25:59,616 Porque... 529 00:26:01,016 --> 00:26:02,376 Você quer filhos? 530 00:26:02,576 --> 00:26:03,456 Claro. 531 00:26:04,176 --> 00:26:06,096 É muito corajoso também. 532 00:26:39,576 --> 00:26:40,736 Jean Claude. 533 00:26:40,896 --> 00:26:42,456 Não encare os clientes. 534 00:26:47,856 --> 00:26:49,936 Isso o faz latir, para os outros. 535 00:26:58,017 --> 00:27:00,657 E quando vomita, ele fica feliz? 536 00:27:02,777 --> 00:27:04,017 Sinto muito. 537 00:27:05,537 --> 00:27:07,457 Por que você o chamou de Jean-Claude o cachorro? 538 00:27:07,617 --> 00:27:09,657 Na verdade, é o cachorro da minha ex. 539 00:27:10,577 --> 00:27:12,697 E Jean-Claude era o primeiro nome de sua mãe. 540 00:27:12,857 --> 00:27:13,857 Uh, de seu pai. 541 00:27:14,577 --> 00:27:15,457 O pai dela. 542 00:27:25,057 --> 00:27:26,657 * -Sim quem é? 543 00:27:26,817 --> 00:27:27,817 -Sua filha. 544 00:27:27,977 --> 00:27:30,257 * -Ah, desculpe, querida. vou abrir para você. 545 00:27:37,097 --> 00:27:39,697 Sua mãe e eu estávamos discutindo 546 00:27:41,137 --> 00:27:42,457 Eu estou vendo 547 00:27:45,337 --> 00:27:48,097 Seu pai e eu decidimos nos separar. 548 00:27:52,257 --> 00:27:53,617 Já era tempo. 549 00:27:59,857 --> 00:28:01,097 Minha querida. 550 00:28:03,737 --> 00:28:05,097 Meu pequeno papai. 551 00:28:07,497 --> 00:28:09,657 Você queria nos dizer algo? 552 00:28:09,817 --> 00:28:11,418 Não não nada. 553 00:28:13,338 --> 00:28:15,378 Você está tão pálida. Está bem? 554 00:28:17,778 --> 00:28:19,018 Não, está tudo bem. 555 00:28:19,178 --> 00:28:20,298 Bem. 556 00:28:27,978 --> 00:28:29,138 O que... 557 00:28:30,018 --> 00:28:31,298 Ah, Yves. 558 00:28:31,938 --> 00:28:33,338 Não posso fazer isso. - Mas se. 559 00:28:33,538 --> 00:28:35,338 Não posso fazer isso. - Mas se. 560 00:28:35,538 --> 00:28:37,378 Não posso fazer isso. - Mas se. 561 00:28:37,538 --> 00:28:38,818 Não posso fazer isso. 562 00:28:40,058 --> 00:28:41,498 Você quer entrar? 563 00:28:46,538 --> 00:28:47,738 Está melhor? 564 00:28:49,578 --> 00:28:51,258 É bom este chá de ervas. 565 00:28:51,698 --> 00:28:52,738 One Two Marmots. 566 00:28:52,938 --> 00:28:54,378 Está certo. 567 00:28:55,378 --> 00:28:57,618 Calafrios de inverno. - Exato! 568 00:28:57,778 --> 00:28:58,978 E eu amo. 569 00:29:10,178 --> 00:29:12,458 É melhor. Um pouco dolorido nas costas. 570 00:29:14,778 --> 00:29:17,138 Uma mulher assim não pode ser esquecida. 571 00:29:17,298 --> 00:29:19,418 Nunca vi seios assim. 572 00:29:19,778 --> 00:29:21,618 Sim, é verdade que ela tinha ... 573 00:29:21,778 --> 00:29:23,818 E o que ela conseguiu fazer! 574 00:29:24,498 --> 00:29:26,538 Ninguém fazia sexo oral como ela. 575 00:29:26,698 --> 00:29:27,539 Sim ... 576 00:29:27,699 --> 00:29:28,859 era fantástico. 577 00:29:29,019 --> 00:29:30,339 Quando ela usava sua boca 578 00:29:30,499 --> 00:29:33,219 ela acariciava minhas bolas e colocava o dedo em mim ... 579 00:29:33,379 --> 00:29:36,099 Sim, estou com pressa. Tenho um compromisso. 580 00:29:36,259 --> 00:29:38,819 Sim, mas ainda não terminei. - Eu tenho que ir. 581 00:29:38,979 --> 00:29:40,219 Sinto muito. 582 00:30:03,499 --> 00:30:05,579 *-Esquerda direita... 583 00:30:08,819 --> 00:30:10,259 Escada abaixo escada acima, 584 00:30:10,419 --> 00:30:13,619 e passar, e andar e andar e passar. 585 00:30:14,179 --> 00:30:16,659 Pronto, é perfeito. Por que não vejo isso sempre? 586 00:30:16,819 --> 00:30:20,179 Você absolutamente tem que passar essa emoção todas as vezes. 587 00:30:20,379 --> 00:30:22,419 Você está brincando comigo, Serge? 588 00:30:22,579 --> 00:30:25,459 Você não quer que nos vejamos nem na sua, nem na minha casa, nem no hotel, 589 00:30:25,619 --> 00:30:27,979 nem no cinema, no restaurante no café, 590 00:30:28,139 --> 00:30:29,179 no museu e nem no zoológico! 591 00:30:29,859 --> 00:30:31,619 * Então, onde nos encontramos? 592 00:30:31,779 --> 00:30:34,339 E se fizéssemos um Skype? *-Cale a boca. 593 00:30:34,499 --> 00:30:35,579 Olá? 594 00:30:35,899 --> 00:30:36,699 Marina? 595 00:30:41,419 --> 00:30:43,380 O 8. -Sim, obrigado. 596 00:30:46,300 --> 00:30:47,100 Então... 597 00:30:47,500 --> 00:30:49,940 Tenho dois pratos especiais do dia. Boa degustação. 598 00:30:50,620 --> 00:30:52,220 Está tudo bem? -Sim. 599 00:30:54,060 --> 00:30:56,700 Ah não, é a Audrey. Não sei o que dizer a ele. 600 00:30:56,860 --> 00:30:58,340 Larga ela. 601 00:30:58,540 --> 00:31:00,020 Isso é elegante. 602 00:31:00,180 --> 00:31:02,180 Eu não estou com ela ainda, 603 00:31:02,340 --> 00:31:03,860 mas eu gosto, entendeu? 604 00:31:04,020 --> 00:31:04,860 Não. 605 00:31:05,500 --> 00:31:06,980 Vocês dormiram juntos. 606 00:31:07,180 --> 00:31:09,740 Não gosto, mas desde o acidente, 607 00:31:09,940 --> 00:31:11,300 Não tenho cabeça para isso. 608 00:31:11,460 --> 00:31:12,900 Aqui, Pablo. Obrigado. 609 00:31:13,460 --> 00:31:14,540 Obrigado. 610 00:31:15,340 --> 00:31:16,780 Ele é novo? - Sim. 611 00:31:18,300 --> 00:31:19,420 Cafés? - Não, obrigado. 612 00:31:19,580 --> 00:31:20,380 Você gostou ? 613 00:31:20,780 --> 00:31:24,020 Sim. Além do bife que tinha gosto de cachorro. 614 00:31:24,220 --> 00:31:25,180 É bom. 615 00:31:25,380 --> 00:31:28,260 Eu te explico, ele está no período "não filtrado". 616 00:31:28,420 --> 00:31:29,420 Ah. 617 00:31:30,020 --> 00:31:32,340 E esse casamento? - Você vai se casar? 618 00:31:32,540 --> 00:31:34,740 Com sua namorada? A vadia aí? 619 00:31:35,620 --> 00:31:37,620 Ai, é sempre o mesmo. 620 00:31:38,060 --> 00:31:39,980 Vamos tomar dois cafés. - É isso aí. 621 00:31:42,780 --> 00:31:44,140 O que? - Nada. 622 00:31:46,340 --> 00:31:47,300 O que é aquilo? 623 00:31:47,460 --> 00:31:49,540 Eu não me permito dizer algo. 624 00:32:00,101 --> 00:32:01,421 Não, oh aí. 625 00:32:04,741 --> 00:32:05,781 Você está bem, Louloute? 626 00:32:11,661 --> 00:32:13,621 O que você bebe, chá de ervas? 627 00:32:15,061 --> 00:32:17,061 Onde você encontrou esta caixa? 628 00:32:17,781 --> 00:32:19,661 Mas essa é minha erva! 629 00:32:19,821 --> 00:32:22,221 Você não pode beber como a tília! 630 00:32:22,701 --> 00:32:24,461 Fuma, maconha! 631 00:32:24,661 --> 00:32:26,421 Vocês não têm respeito, jovens. 632 00:32:26,581 --> 00:32:27,821 Vale o dinheiro. 633 00:32:28,021 --> 00:32:29,901 Isso é loucura! 634 00:32:30,061 --> 00:32:31,021 Onde está sua irmã ? 635 00:32:32,021 --> 00:32:34,221 Adolescentes, adoro o seu lado falante. 636 00:32:34,381 --> 00:32:35,541 O que ela está fazendo ? 637 00:32:36,701 --> 00:32:38,101 Não, mas sem rir? 638 00:32:39,581 --> 00:32:40,901 Não ! 639 00:32:41,061 --> 00:32:42,381 Ela está de luto! 640 00:32:42,541 --> 00:32:44,741 Não transamos quando estamos de luto. 641 00:32:58,861 --> 00:33:00,781 Não, não ... 642 00:33:11,301 --> 00:33:12,461 O que você está fazendo ? 643 00:33:12,941 --> 00:33:13,861 Nada. 644 00:33:14,061 --> 00:33:15,822 Você está ouvindo atrás da porta? - Não. 645 00:33:16,942 --> 00:33:19,902 Você é um grande pervertido. - Não, Gil, em tom diferente. 646 00:33:20,102 --> 00:33:22,102 Eu, sou a Norma. Gil é o monge tibetano. 647 00:33:22,262 --> 00:33:23,902 Sim, eu estou bem. 648 00:33:24,062 --> 00:33:25,502 Qual é o motivo? 649 00:33:26,822 --> 00:33:27,902 Vamos comer. 650 00:33:28,542 --> 00:33:29,782 OK. Eu já vou 651 00:33:31,742 --> 00:33:33,022 Ah finalmente. 652 00:33:36,942 --> 00:33:38,342 E ponha outro prato. 653 00:33:38,502 --> 00:33:40,222 Dimitri come com a gente. 654 00:33:42,422 --> 00:33:43,662 Dimitri? 655 00:33:44,422 --> 00:33:46,182 Eu nem sei quem é. 656 00:33:46,342 --> 00:33:48,422 Eu não sei quem é Dimitri. 657 00:33:53,702 --> 00:33:55,702 Você conhece esse Dimitri? 658 00:33:56,182 --> 00:33:58,622 Não. Ninguém o conhece, esse Dimitri. 659 00:33:59,502 --> 00:34:00,982 É uma loucura, mesmo assim. 660 00:34:06,622 --> 00:34:08,262 Ah, um coquetel. 661 00:34:08,422 --> 00:34:09,342 Obrigado. 662 00:34:09,502 --> 00:34:10,662 Obrigado. 663 00:34:11,742 --> 00:34:13,102 o que você está fazendo aqui? 664 00:34:13,862 --> 00:34:16,942 Sou fã da cultura chinesa, canções tradicionais, 665 00:34:17,102 --> 00:34:18,102 karaokê. 666 00:34:18,302 --> 00:34:19,702 Karaokê é japonês. 667 00:34:20,102 --> 00:34:20,902 Ah. 668 00:34:21,102 --> 00:34:22,182 Qual é o seu problema ? 669 00:34:22,782 --> 00:34:24,062 Eu não tenho nenhum problema. 670 00:34:27,942 --> 00:34:28,942 O que você está fazendo ? 671 00:34:29,142 --> 00:34:30,982 Eu perdi meus pauzinhos. 672 00:34:31,743 --> 00:34:34,063 Lise? O que você está fazendo aqui, linda? 673 00:34:35,263 --> 00:34:36,263 E você ? 674 00:34:36,463 --> 00:34:37,583 Eu não esperava te ver, 675 00:34:37,783 --> 00:34:38,783 você me deixou quente. 676 00:34:38,983 --> 00:34:40,423 Você conhece o Serge? - Não. 677 00:34:40,583 --> 00:34:41,383 Prazer em conhecê-lo. 678 00:34:41,543 --> 00:34:43,023 Serge, meu namorado. Lise, minha ex. 679 00:34:43,223 --> 00:34:44,863 Você está tendo uma boa noite? 680 00:34:44,943 --> 00:34:46,103 Ah sim ! 681 00:34:46,303 --> 00:34:49,463 Eu sou um fã de canções chinesas. É minha praia. 682 00:34:49,863 --> 00:34:51,183 Eu canto regularmente. 683 00:34:51,983 --> 00:34:54,703 Estaria muito curiosa em ouvir de você. 684 00:34:55,463 --> 00:34:56,943 Para me ouvir? - Cantar. 685 00:34:57,143 --> 00:35:00,103 Cantar. Obviamente. Mas aí, não é possível. 686 00:35:00,303 --> 00:35:01,463 Por quê ? 687 00:35:02,063 --> 00:35:02,943 Porque. 688 00:35:03,103 --> 00:35:05,063 Permita-me insistir. 689 00:35:05,263 --> 00:35:06,823 Eu adoraria. - Não. 690 00:35:07,023 --> 00:35:09,623 Temos um candidato aqui. Vamos, Serge! 691 00:35:09,823 --> 00:35:12,143 Serge! Serge! Serge! 692 00:35:12,343 --> 00:35:14,343 Serge! Serge! 693 00:35:14,503 --> 00:35:16,663 Vamos, vá cantar. 694 00:35:16,863 --> 00:35:18,263 Felicidades 695 00:35:27,623 --> 00:35:28,863 Boa noite. 696 00:35:29,023 --> 00:35:31,703 Ok, bem ... desculpe meu sotaque. 697 00:35:32,503 --> 00:35:33,423 Uh ... 698 00:35:33,623 --> 00:35:36,183 Você não teria em francês, ao invés de ... 699 00:35:36,343 --> 00:35:37,863 Hieróglifos chinês? 700 00:35:39,583 --> 00:35:40,983 Não é sério. 701 00:35:49,664 --> 00:35:51,584 Está indo, o nuoc-mâm? 702 00:35:54,184 --> 00:35:55,784 Um câncer de esôfago? 703 00:35:56,224 --> 00:35:57,744 Estou realmente com medo disso. 704 00:35:59,664 --> 00:36:00,824 Merda. 705 00:36:01,944 --> 00:36:03,264 Jean-Claude, vai ficar tudo bem. 706 00:36:03,424 --> 00:36:04,584 Mais... 707 00:36:04,944 --> 00:36:06,944 concretamente, o que devo fazer? 708 00:36:07,144 --> 00:36:08,184 Bem ... 709 00:36:08,464 --> 00:36:10,184 ou você injeta, você injeta ... 710 00:36:10,384 --> 00:36:12,384 Ei ... Não na frente dele. 711 00:36:13,664 --> 00:36:16,224 Ou coloque-o em quimio, em quimio. 712 00:36:22,544 --> 00:36:23,584 Perdão. 713 00:36:23,744 --> 00:36:27,144 Desculpe. Estou rindo, porque você repete tudo duas vezes. 714 00:36:30,104 --> 00:36:31,744 Um pequeno tique de ... 715 00:36:34,104 --> 00:36:34,984 Ok 716 00:36:35,184 --> 00:36:37,944 Quanto a quimio vai me custar? 717 00:36:42,144 --> 00:36:44,584 4.500 euros, Jean-Claude! Você está falando sério ? 718 00:36:45,424 --> 00:36:47,224 Sem brincadeira, como eu faço? 719 00:36:48,624 --> 00:36:50,704 Você pode me dizer? Continue. 720 00:36:55,024 --> 00:36:57,824 Vou fazer você contar a corrida, aí. Eu tenho que. 721 00:36:58,424 --> 00:37:00,584 4.500 euros, droga. Não é possível. 722 00:37:00,784 --> 00:37:02,464 Aí eu faço o seu pai... 723 00:37:02,624 --> 00:37:05,905 Estamos nos movendo lentamente. Saboreie este momento importante. 724 00:37:06,105 --> 00:37:10,185 Pronto, essas são suas últimas etapas de ...solteira. 725 00:37:10,665 --> 00:37:13,745 Suas mãos suadas, seu coração batendo. 726 00:37:14,745 --> 00:37:16,145 É intenso. 727 00:37:16,785 --> 00:37:18,105 Você está bem, pai? 728 00:37:20,185 --> 00:37:21,385 É intenso. 729 00:37:22,345 --> 00:37:23,425 Meu pai? - Sim. 730 00:37:23,585 --> 00:37:25,305 Está bem? - Sim. 731 00:37:25,465 --> 00:37:28,185 Tenho um telefonema a fazer. Você sabe onde tem sinal? 732 00:37:28,345 --> 00:37:30,185 Na verdade, instalei bloqueadores. 733 00:37:30,345 --> 00:37:32,265 Caso contrário, os fiéis estarão no Facebook. 734 00:37:32,425 --> 00:37:33,425 Vou te deixar 735 00:37:33,625 --> 00:37:34,905 Como você está? 736 00:37:35,065 --> 00:37:36,585 Oh meu Deus, tão sexy! 737 00:37:36,745 --> 00:37:39,825 Se você não se incomodar, eu batizo seu padre para você! 738 00:37:40,825 --> 00:37:42,345 Depois você me conta! - Beijos, querida. 739 00:37:42,545 --> 00:37:43,665 Você já está indo embora? 740 00:37:43,825 --> 00:37:45,865 Desculpe, padre ... - Não "meu padre" entre nós. 741 00:37:46,025 --> 00:37:46,825 Ok! 742 00:37:47,025 --> 00:37:47,985 Toca aqui? 743 00:37:48,145 --> 00:37:49,225 Toca aqui. 744 00:37:51,945 --> 00:37:53,705 Adorável, essa Marina. 745 00:37:54,505 --> 00:37:55,945 Julie? - Sim. 746 00:37:56,265 --> 00:37:57,585 Tudo bemi? - Sim. 747 00:37:58,145 --> 00:37:59,465 Está bem? - Está bem. 748 00:37:59,665 --> 00:38:01,105 Podemos retomar? - Sim. 749 00:38:01,265 --> 00:38:03,385 Onde nós estávamos? - Uh ... 750 00:38:03,545 --> 00:38:05,185 No beijo da noiva e do noivo, certo? 751 00:38:06,385 --> 00:38:07,585 Estou brincando. - Sim. 752 00:38:07,745 --> 00:38:08,745 Vamos. 753 00:38:19,666 --> 00:38:20,866 Algo errado? 754 00:38:22,626 --> 00:38:24,226 Estou um pouco perdida. 755 00:38:25,026 --> 00:38:27,306 Você já se arrependeu de um ex? 756 00:38:29,026 --> 00:38:30,426 Sim, sim. 757 00:38:31,226 --> 00:38:34,066 Não conheço um único cara que nunca olhou para trás. 758 00:38:39,946 --> 00:38:42,426 Seu cachorro não está bem - Está na quimio. 759 00:38:43,066 --> 00:38:46,066 Ele está deprimido e não sei como animá-lo. 760 00:38:47,026 --> 00:38:48,666 Coloque-se no lugar dele. 761 00:38:54,626 --> 00:38:57,386 Mandei muitas mensagens de texto para Audrey. Ela não responde mais. 762 00:38:58,346 --> 00:39:01,066 Ela pode estar farta de ser tomada por um idiota. 763 00:39:01,546 --> 00:39:04,066 Ah sim, ainda esse jeito lendário. 764 00:39:05,226 --> 00:39:06,306 Como estão as japonesas? 765 00:39:06,986 --> 00:39:09,226 Tem um que não fala comigo 766 00:39:09,426 --> 00:39:10,786 e o outra que mal fala comigo. 767 00:39:10,946 --> 00:39:12,146 São adolescentes 768 00:39:12,306 --> 00:39:14,226 Eu não me inscrevi para isso, eu. 769 00:39:14,386 --> 00:39:15,706 Seu olhar de psicopatas, 770 00:39:15,906 --> 00:39:19,186 toma banho o tempo todo, come de maneira estranha. 771 00:39:19,826 --> 00:39:21,466 De estilo? - Assim... 772 00:39:21,666 --> 00:39:24,386 estilo uma mistura de orgânico e KFC. 773 00:39:24,586 --> 00:39:25,746 Empurre-as para a porta. 774 00:39:28,026 --> 00:39:30,746 Não tenho certeza se você seria um bom psiquiatra. 775 00:39:34,866 --> 00:39:37,187 Ah, quando falamos do lobo. 776 00:39:37,627 --> 00:39:38,587 Sim, Norma? 777 00:39:38,747 --> 00:39:40,867 * -Papai, onde estão os preservativos? 778 00:39:41,027 --> 00:39:43,067 Na gaveta da mesa de cabeceira. 779 00:39:43,227 --> 00:39:45,147 Um beijo! * -Beijos. 780 00:39:47,027 --> 00:39:48,387 O que ela queria? 781 00:39:49,227 --> 00:39:50,667 Preservativos 782 00:39:55,147 --> 00:39:56,787 Tive um pesadelo noite passada. 783 00:39:56,947 --> 00:39:58,347 É mesmo? Foi o que? 784 00:39:58,547 --> 00:39:59,827 Foi com você. 785 00:40:03,827 --> 00:40:05,987 Para mim é uma doença como as outras. 786 00:40:06,147 --> 00:40:08,387 Isso me deixa louco de ouvir na mídia 787 00:40:08,547 --> 00:40:11,827 que fulano morreu de uma longa doença. 788 00:40:11,987 --> 00:40:14,387 Quando alguém se mata em um carro, não dizemos: 789 00:40:14,547 --> 00:40:17,027 "Ele morreu em circunstâncias infelizes." 790 00:40:17,187 --> 00:40:18,107 Eu tenho câncer de pulmão. 791 00:40:19,707 --> 00:40:20,867 Eu assumo 792 00:40:21,747 --> 00:40:25,747 Quanto menos tabus colocarmos sobre a doença, melhor iremos lutar. 793 00:40:25,907 --> 00:40:26,907 Obrigado. 794 00:40:27,667 --> 00:40:29,467 Temos uma visita esta noite. 795 00:40:32,747 --> 00:40:34,027 Sim. 796 00:40:34,187 --> 00:40:36,547 Boa noite. Eu, sou o Greg. 797 00:40:36,747 --> 00:40:38,107 Boa noite, Greg. 798 00:40:38,267 --> 00:40:39,547 Sou motorista particular 799 00:40:39,747 --> 00:40:41,107 no FreeCab, 800 00:40:41,267 --> 00:40:44,027 e se eu estou aqui esta noite, não é para mim, 801 00:40:44,187 --> 00:40:45,627 é para o meu cachorro. 802 00:40:46,187 --> 00:40:47,147 Jean Claude. 803 00:40:47,347 --> 00:40:49,027 Seu nome é Jean-Claude. 804 00:40:49,747 --> 00:40:52,668 Bem, ele tem câncer de esôfago, 805 00:40:52,868 --> 00:40:54,628 ele está em quimio, 806 00:40:54,788 --> 00:40:57,148 e desde que ele começou o tratamento, 807 00:40:57,308 --> 00:40:58,668 Eu o sinto um pouco deprimido. 808 00:41:00,308 --> 00:41:03,708 E achei a melhor maneira de ajudá-lo 809 00:41:03,908 --> 00:41:06,108 era para entender o que ele estava sentindo. 810 00:41:06,628 --> 00:41:08,908 É por isso que estou aqui esta noite. 811 00:41:09,068 --> 00:41:12,748 É para te ouvir e tentar me colocar ... 812 00:41:13,348 --> 00:41:14,708 em seu lugar. 813 00:41:16,828 --> 00:41:17,948 Original. 814 00:41:18,108 --> 00:41:20,108 Muito incomum, como uma marcha. 815 00:41:20,308 --> 00:41:21,188 Eu sei. 816 00:41:21,388 --> 00:41:22,788 Eu acho bom. 817 00:41:23,268 --> 00:41:25,028 Não? O que você acha? 818 00:41:25,468 --> 00:41:26,588 Isso é inesperado. 819 00:41:26,788 --> 00:41:28,148 Sim, mas é humano. 820 00:41:31,828 --> 00:41:32,868 Sinto muito. 821 00:41:36,668 --> 00:41:37,948 Ele está melhorando? 822 00:41:39,228 --> 00:41:40,428 Sim eu acho. 823 00:41:40,868 --> 00:41:42,228 Ele olha. 824 00:41:44,468 --> 00:41:46,148 Enfim, queria te agradecer. 825 00:41:46,308 --> 00:41:47,108 Sobre o que ? 826 00:41:47,788 --> 00:41:49,828 Nessas reuniões, não costumamos rir 827 00:41:50,028 --> 00:41:52,788 e isso nos fez bem, eu acho. 828 00:41:53,628 --> 00:41:54,508 OK 829 00:41:54,668 --> 00:41:58,428 - Enfim, não foi ele quem nos fez rir. 830 00:41:59,108 --> 00:42:02,228 Isso é história, tudo bem. -Sim, ok. 831 00:42:08,269 --> 00:42:09,469 Ah ! 832 00:42:09,629 --> 00:42:10,629 SIM. 833 00:42:10,789 --> 00:42:12,989 Nós nos encontramos em seu táxi. 834 00:42:13,149 --> 00:42:15,549 Sim. Eu me lembro agora. 835 00:42:15,709 --> 00:42:17,589 Bem ... desculpe ... desculpe. 836 00:42:17,749 --> 00:42:18,549 Prazer em conhecê-la. 837 00:42:19,069 --> 00:42:20,949 Solene. Câncer de mama. 838 00:42:21,909 --> 00:42:23,549 Greg ... Gêmeos. 839 00:42:24,109 --> 00:42:24,949 Gêmeos. 840 00:42:26,269 --> 00:42:28,909 Tente ser mais claro, Olivier. 841 00:42:29,109 --> 00:42:32,549 Fale com ele como acabou de fazer. 842 00:42:32,709 --> 00:42:35,109 Boa sorte, Olivier. * -Obrigado adeus. 843 00:42:35,309 --> 00:42:36,189 Adeus. 844 00:42:36,349 --> 00:42:40,989 Nós nos encontramos com Antoine, psicanalista, depois do intervalo. 845 00:42:45,749 --> 00:42:46,549 O que é? 846 00:42:46,749 --> 00:42:47,869 Nada. 847 00:42:48,629 --> 00:42:52,389 Você a aconselha a ser clara e você é o cara menos claro do mundo. 848 00:42:52,549 --> 00:42:54,229 Mas é engraçado. 849 00:42:55,029 --> 00:42:56,349 Não consigo ver. 850 00:42:56,509 --> 00:42:58,229 Não estou certo? -Você não vê ? 851 00:42:58,429 --> 00:42:59,869 - Não. - Não ? 852 00:43:01,429 --> 00:43:04,749 Não vejo o que esperava do autor de "Feliz como ex". 853 00:43:04,909 --> 00:43:06,429 Nos encontramos com Antoine. 854 00:43:06,629 --> 00:43:07,869 Me diga, eu posso falar. 855 00:43:08,829 --> 00:43:10,829 Antoine, 856 00:43:11,429 --> 00:43:13,709 Quem está no telefone conosco em um momento. 857 00:43:13,869 --> 00:43:15,269 Estamos no ar! 858 00:43:15,469 --> 00:43:19,029 Eu queria conversar e você me coloca no ar. 859 00:43:19,229 --> 00:43:23,309 Quantas vezes já te liguei? Você nunca respondeu. 860 00:43:23,509 --> 00:43:26,710 Depois que aconteceu o acidente, deixei passar um tempo. 861 00:43:26,910 --> 00:43:29,750 Aí eu liguei de volta, você nunca atendeu. 862 00:43:29,910 --> 00:43:32,230 Eu não sei, pensei ... 863 00:43:34,070 --> 00:43:36,590 Não, mas eu tinha que fazer um filme 864 00:43:36,750 --> 00:43:38,470 e aí, eu me sinto um pouco estúpida. 865 00:43:38,670 --> 00:43:40,430 Quinta-feira ao meio-dia, vou buscá-la 866 00:43:40,630 --> 00:43:42,310 fora do rádio. - Quinta-feira? 867 00:43:42,510 --> 00:43:43,630 Quinta-feira, estarei aqui. 868 00:43:44,110 --> 00:43:46,950 Quinta-feira ao meio-dia. - Estou indo pegar você no rádio. 869 00:43:47,110 --> 00:43:48,590 Esta é a sua última chance. 870 00:43:48,790 --> 00:43:49,990 *-Vamos lá. 871 00:43:50,630 --> 00:43:54,110 De volta com você, encontramos o Yves, de Paris. 872 00:43:54,710 --> 00:43:55,990 *-Olá. - Olá Yves. 873 00:43:56,190 --> 00:44:00,270 * -Eu recentemente perdi minha esposa em um acidente de carro, 874 00:44:00,430 --> 00:44:02,230 e eu não consigo superar isso. 875 00:44:02,390 --> 00:44:05,110 * Então Yves, pare com isso! Você irrita todo mundo. 876 00:44:05,270 --> 00:44:07,830 Você não pode fugir de tudo ... 877 00:44:07,990 --> 00:44:11,270 * -Sim, vamos dar um tempo, nos encontraremos em seguida. 878 00:44:28,310 --> 00:44:29,630 Você vai trabalhar? 879 00:44:29,990 --> 00:44:31,110 Não. 880 00:44:31,430 --> 00:44:34,150 Eu tenho que alimentar meu cachorro. 881 00:44:37,390 --> 00:44:38,830 Quando nos veremos de novo? 882 00:44:39,830 --> 00:44:41,191 Bem ... esta noite? 883 00:44:41,911 --> 00:44:44,031 Eu termino por volta das 20h00 estarei te mandando uma mensagem? 884 00:44:44,191 --> 00:44:45,271 Ok 885 00:44:53,551 --> 00:44:54,751 Solene. 886 00:44:56,271 --> 00:44:58,191 Seus pais te apoiam? 887 00:45:01,711 --> 00:45:03,031 Eu não disse a eles. 888 00:45:27,471 --> 00:45:28,791 Jean Claude! 889 00:45:31,551 --> 00:45:32,751 Jean Claude? 890 00:45:33,471 --> 00:45:34,551 Vamos, cachorro! 891 00:45:35,911 --> 00:45:37,231 Jean Claude? 892 00:45:39,671 --> 00:45:40,471 Jean Claude! 893 00:45:41,511 --> 00:45:43,231 Jean Claude! Vamos, o cachorro. 894 00:45:43,431 --> 00:45:44,671 Grunts 895 00:45:44,871 --> 00:45:46,991 Vai ficar tudo bem, o cachorro. 896 00:46:04,432 --> 00:46:06,312 Como você está? - Muito bem e você? 897 00:46:08,912 --> 00:46:10,072 Obrigado. 898 00:46:11,792 --> 00:46:14,272 Estou começando a fazer um pouco de bobagens 899 00:46:14,432 --> 00:46:15,752 No momento. 900 00:46:16,432 --> 00:46:17,632 Um pouco. 901 00:46:18,792 --> 00:46:20,312 * -Greg, é Solène. 902 00:46:20,472 --> 00:46:21,512 Bem escuta, 903 00:46:21,712 --> 00:46:23,432 íamos nos ver esta noite. 904 00:46:23,712 --> 00:46:29,312 Eu não tenho notícias, então... me liga de volta. 905 00:47:13,037 --> 00:47:15,237 Impossível encontrar você: algum problema? 906 00:47:17,662 --> 00:47:21,062 Meu cachorro passou mal e pode morrer essa noite! 907 00:47:21,062 --> 00:47:24,062 Lamento por isso Tu quer me encontrar? 908 00:47:24,087 --> 00:47:29,987 nao nesse momento eu preciso ficar sozinho, meu cachorro está doente... 909 00:47:30,012 --> 00:47:32,912 ...e eu não estava lá para ficar com ele 910 00:47:34,737 --> 00:47:38,737 Eu não tenho tempo para te esperar também estou doente. Adeus! 911 00:47:59,033 --> 00:48:00,233 Posso falar com você um pouco? 912 00:48:00,433 --> 00:48:01,833 Você cheira álcool. 913 00:48:02,233 --> 00:48:03,873 Eu sei que você nunca vai me perdoar. 914 00:48:04,033 --> 00:48:06,953 Está no passado, Didier. Realmente, isso não é da minha conta. 915 00:48:07,153 --> 00:48:09,553 Estamos cometendo um erro, você e eu. 916 00:48:11,033 --> 00:48:13,353 Para viver no compromisso 917 00:48:14,153 --> 00:48:18,353 e guarde para si as coisas que deveriam ter sido ditas. 918 00:48:18,513 --> 00:48:19,313 Por exemplo, 919 00:48:19,513 --> 00:48:21,393 eu sinceramente acho 920 00:48:21,553 --> 00:48:25,153 que ao longo de todos esses anos ... 921 00:48:28,474 --> 00:48:30,274 você se deixou levar um pouco. 922 00:48:31,194 --> 00:48:32,754 Você deve fazer um esforço 923 00:48:32,954 --> 00:48:34,674 para perder peso, por exemplo, 924 00:48:35,034 --> 00:48:38,874 ou mesmo considerar uma pequena lipoaspiração na bunda. 925 00:48:41,914 --> 00:48:43,954 Bom, aqui estou como juiza para 926 00:48:44,154 --> 00:48:46,954 um acordo amigável que não deve representar um problema. 927 00:48:47,114 --> 00:48:48,514 Obrigada mestre. 928 00:48:48,714 --> 00:48:50,554 Vamos ouvir o outro lado. 929 00:48:50,954 --> 00:48:52,774 Stephanie, podemos acelerar um pouco? 930 00:48:52,774 --> 00:48:54,954 Nós concordamos com o teor 931 00:48:54,954 --> 00:48:56,314 será melhor para todos, 932 00:48:56,514 --> 00:48:57,514 tenho a impressão. 933 00:48:57,714 --> 00:48:59,594 Senhor, estou seguindo os procedimentos. 934 00:48:59,754 --> 00:49:01,314 Pare de me chamar de "senhor". 935 00:49:01,514 --> 00:49:04,074 E pare de falar comigo. 936 00:49:04,834 --> 00:49:07,034 E pare com esse tom estúpido. 937 00:49:07,234 --> 00:49:08,954 Não escreva isso, Jacynthe! 938 00:49:09,114 --> 00:49:10,634 Você diz que todos concordam. 939 00:49:10,834 --> 00:49:12,314 E a demanda por especialização psicológica? 940 00:49:14,874 --> 00:49:15,954 Contra quem? 941 00:49:16,394 --> 00:49:18,194 De você. Finalmente, de você. 942 00:49:18,554 --> 00:49:19,674 Eu? 943 00:49:19,834 --> 00:49:21,674 Por qual razão? - Eu vou te dizer. 944 00:49:23,154 --> 00:49:25,154 “Violação dos deveres conjugais”. 945 00:49:26,194 --> 00:49:27,274 Eu? 946 00:49:30,954 --> 00:49:32,074 Eu? 947 00:49:32,514 --> 00:49:35,114 Mas você está completamente maluca, Carol! 948 00:49:35,674 --> 00:49:36,754 Qual é o problema ? 949 00:49:36,954 --> 00:49:39,674 Você me culpa por não ter mais ereção, certo? 950 00:49:40,114 --> 00:49:42,274 Não. Por não trepar mais em mim 951 00:49:42,474 --> 00:49:43,554 nuance. 952 00:49:44,234 --> 00:49:45,355 Eu não anoto mais? 953 00:49:45,555 --> 00:49:47,195 Não, tudo bem, Jacinthe. 954 00:49:47,355 --> 00:49:48,275 Espere ... 955 00:49:48,435 --> 00:49:49,875 Eu? Mas... 956 00:49:50,195 --> 00:49:51,435 Mas eu sou o cara... 957 00:49:51,635 --> 00:49:53,075 958 00:49:53,275 --> 00:49:54,795 mais quente da Terra! 959 00:49:54,955 --> 00:49:56,035 Oh aquilo ! 960 00:49:58,275 --> 00:49:59,115 O que? 961 00:50:03,275 --> 00:50:04,355 Bem. 962 00:50:05,035 --> 00:50:06,595 Precisamos falar um com o outro. 963 00:50:06,795 --> 00:50:08,755 Estou ouvindo, meu filho. 964 00:50:08,955 --> 00:50:10,995 Você fala francês cada vez melhor. 965 00:50:12,155 --> 00:50:13,475 Vamos, afaste 966 00:50:13,635 --> 00:50:16,115 Em 65 anos, você será perfeitamente bilíngue. 967 00:50:16,275 --> 00:50:18,715 Mesmo antes! Você está doente? 968 00:50:19,835 --> 00:50:21,035 O que? 969 00:50:21,195 --> 00:50:24,795 Mesmo antes dos 65, serei perfeitamente bilíngue. 970 00:50:25,355 --> 00:50:26,515 O bastardo ! 971 00:50:26,675 --> 00:50:28,555 Oh pai, fala logo! 972 00:50:29,355 --> 00:50:32,715 Desde o início, você fala francês. Você está brincando comigo. 973 00:50:32,875 --> 00:50:34,795 Não é contra você. 974 00:50:34,955 --> 00:50:37,435 Eu me divirto com isso desde criança. 975 00:50:37,595 --> 00:50:40,035 Basicamente, nasci em Villeparisis. 976 00:50:40,195 --> 00:50:42,195 Em Seine-et-Marne. - Você conhece? 977 00:50:42,355 --> 00:50:44,595 Não. E por que esse sotaque? 978 00:50:44,755 --> 00:50:48,195 É só que notei que o sotaque, 979 00:50:48,355 --> 00:50:50,395 em pessoas, indivíduos, 980 00:50:50,555 --> 00:50:53,195 causa uma forma de empatia 981 00:50:53,355 --> 00:50:56,035 ou tolerância elevada, se preferir. 982 00:50:56,195 --> 00:50:58,635 Então, de repente, disse a mim mesmo: "Vou mantê-lo." 983 00:51:01,756 --> 00:51:03,116 Você é um gênio. 984 00:51:03,796 --> 00:51:05,796 O que você queria dele? 985 00:51:07,356 --> 00:51:08,876 É só que... 986 00:51:09,756 --> 00:51:12,476 O casamento com Hector e Julie... 987 00:51:12,836 --> 00:51:14,316 Não sei. 988 00:51:14,676 --> 00:51:16,996 Hector, ele não é um cara para ela. 989 00:51:17,156 --> 00:51:19,356 Isso é certo, certo? 990 00:51:19,516 --> 00:51:20,316 Sobre o que ? 991 00:51:20,516 --> 00:51:22,836 Eu disse: "Com certeza." - Por quê ? 992 00:51:25,476 --> 00:51:27,516 O que ... - É do outro lado. 993 00:51:28,476 --> 00:51:29,676 Não ! 994 00:51:30,036 --> 00:51:31,356 De onde isso vem? 995 00:51:31,516 --> 00:51:32,876 É o Hector aí? - Sim. 996 00:51:33,036 --> 00:51:35,676 Foi durante os ensaios do casamento. 997 00:51:35,836 --> 00:51:39,676 Ele disse: "Parece ruim, vou encontrar um pequeno lugar." 998 00:51:39,836 --> 00:51:42,476 Na verdade, o lugarzinho era um encontro. 999 00:51:43,236 --> 00:51:45,636 Mas por que ele está beijando um cara? 1000 00:51:46,236 --> 00:51:47,836 Porque ele gosta. 1001 00:51:49,396 --> 00:51:51,656 Não me procure mais Serge. 1002 00:51:51,716 --> 00:51:52,796 Estou deixando você ! 1003 00:51:52,956 --> 00:51:54,436 O que? Mas por que ? 1004 00:51:54,796 --> 00:51:57,796 Porque você está doente. Uma pessoa muito doente. 1005 00:51:57,956 --> 00:51:59,956 Um paranóico gigantesco! 1006 00:52:00,116 --> 00:52:01,996 Você viu onde estamos? -O que ? 1007 00:52:02,196 --> 00:52:04,356 -Não, mas você viu onde estamos? 1008 00:52:05,036 --> 00:52:06,876 Uma casa para pardais em uma árvore. 1009 00:52:07,036 --> 00:52:10,076 Veja o que vou fazer com suas coisas. 1010 00:52:10,276 --> 00:52:11,396 Aqui, o seu negócio! 1011 00:52:11,596 --> 00:52:12,836 Mas Marina ! 1012 00:52:13,036 --> 00:52:16,797 “Vamos a lugares lindos, Marina, porque você merece”. 1013 00:52:16,997 --> 00:52:17,997 Marina ! 1014 00:52:18,197 --> 00:52:19,917 Não é legal, Marina! 1015 00:52:20,117 --> 00:52:22,317 “Estou te levando para um lugar lindo, Marina. 1016 00:52:22,517 --> 00:52:25,197 "Um cinco estrelas." -Isso não foi legal. 1017 00:52:25,397 --> 00:52:26,557 Marina ! 1018 00:52:27,197 --> 00:52:29,717 Estou batendo nela há uma hora, seu macarrão! 1019 00:52:54,917 --> 00:52:56,077 É quinta-feira ao meio-dia? 1020 00:52:56,437 --> 00:52:57,757 É quinta-feira ao meio-dia? 1021 00:52:57,957 --> 00:52:59,677 E eu não te peguei na rádio 1022 00:52:59,837 --> 00:53:01,037 É isso aí. 1023 00:53:01,797 --> 00:53:03,077 Eu vou te dizer uma coisa. 1024 00:53:03,757 --> 00:53:07,357 Que a gente não dê notícias depois de dormir, é comum. 1025 00:53:07,797 --> 00:53:11,197 Que nos fiquemos pegajosos depois de dormir, ainda mais. 1026 00:53:11,357 --> 00:53:12,557 Não? - Sim. 1027 00:53:13,517 --> 00:53:17,717 Mas caras que fogem antes de dormir com uma garota ... 1028 00:53:17,877 --> 00:53:19,517 Portanto, é raro. 1029 00:53:20,237 --> 00:53:21,477 Sim. - Não? 1030 00:53:23,637 --> 00:53:25,437 Vou fazer algo ainda mais raro. 1031 00:53:25,597 --> 00:53:28,277 Vou terminar com você antes mesmo de estarmos juntos. 1032 00:53:28,477 --> 00:53:31,237 Assim, estaremos amarrados ao inédito. 1033 00:53:35,198 --> 00:53:36,878 Adeus, Antoine. 1034 00:53:45,478 --> 00:53:46,578 1035 00:53:51,558 --> 00:53:54,038 Não quero comentários, meninas. 1036 00:53:54,758 --> 00:53:55,598 Se eu estou aqui, 1037 00:53:55,798 --> 00:53:57,398 é em parte por sua causa. 1038 00:53:58,118 --> 00:53:59,758 Não te perguntamos nada. 1039 00:53:59,918 --> 00:54:01,638 Você coloca pressão sobre si mesmo. 1040 00:54:01,798 --> 00:54:03,198 Como posso conhecer alguém? 1041 00:54:04,398 --> 00:54:07,758 Com vocês fazendo as coisas aí com ... 1042 00:54:07,918 --> 00:54:10,958 Dimitri, que ninguém conhece, nem mesmo sua irmã, 1043 00:54:11,278 --> 00:54:12,998 e Bernardo, é no Zorro, 1044 00:54:13,158 --> 00:54:15,798 quem não dá uma palavra e bebe minha erva, 1045 00:54:15,958 --> 00:54:16,798 Como fico? 1046 00:54:17,558 --> 00:54:19,678 O problema não somos nós, é você. 1047 00:54:19,838 --> 00:54:21,398 Você pode não estar apaixonado por ela. 1048 00:54:21,558 --> 00:54:22,718 Mas pela mamãe. 1049 00:54:24,958 --> 00:54:26,358 O que ele fala, Zorro? 1050 00:54:28,558 --> 00:54:30,358 Quer tomates? 1051 00:54:31,518 --> 00:54:32,398 Tomates. 1052 00:54:32,558 --> 00:54:33,918 Vai soar estúpido para você 1053 00:54:34,118 --> 00:54:35,318 de mim, 1054 00:54:35,478 --> 00:54:37,398 mas como Laurence falou com você sobre mim? 1055 00:54:37,558 --> 00:54:39,398 Após sua separação? 1056 00:54:39,718 --> 00:54:41,638 Muito recentemente. 1057 00:54:41,798 --> 00:54:44,558 Não tenho a memória recente de uma conversa sobre você, 1058 00:54:44,718 --> 00:54:47,078 mas ela falou de você com carinho. 1059 00:54:47,398 --> 00:54:48,879 É verdade que você está tocando. 1060 00:54:49,039 --> 00:54:50,879 Ao lado do prato, mas tocando. 1061 00:54:52,679 --> 00:54:53,959 Cuidado, Pauline. 1062 00:54:54,119 --> 00:54:55,879 É o trabalho que se encaixa. 1063 00:54:56,439 --> 00:54:58,999 Mesmo quando ela tinha raiva de você, era mais forte do que ela. 1064 00:54:59,919 --> 00:55:02,599 Você era o cara com quem ela construiu a vida. 1065 00:55:02,799 --> 00:55:03,519 E crianças. 1066 00:55:04,039 --> 00:55:05,119 E crianças! 1067 00:55:06,439 --> 00:55:07,479 Perdão. 1068 00:55:08,439 --> 00:55:09,479 Sim. 1069 00:55:09,679 --> 00:55:12,079 Ah não. Eu espero por você lá fora. 1070 00:55:12,279 --> 00:55:13,119 Fique aqui. 1071 00:55:14,439 --> 00:55:16,799 Boa. Ela estava com raiva de mim por ter ido embora? 1072 00:55:17,039 --> 00:55:17,839 Não. 1073 00:55:18,239 --> 00:55:19,639 Talvez um pouco no começo, 1074 00:55:19,839 --> 00:55:20,999 então apareceu Yves. 1075 00:55:21,879 --> 00:55:23,359 Yves o otário. - Escute 1076 00:55:23,559 --> 00:55:25,479 Ele a amava e isso a fazia se sentir bem. 1077 00:55:28,039 --> 00:55:29,319 Como está o Didier? 1078 00:55:30,519 --> 00:55:31,639 Ele tem alguém? 1079 00:55:32,799 --> 00:55:34,679 Dá-me a tua mão, porque sinto que ... 1080 00:55:37,999 --> 00:55:39,479 Didier é um conceito. 1081 00:55:39,999 --> 00:55:41,079 O que isso significa ? 1082 00:55:41,239 --> 00:55:42,799 Ele tenta se persuadir 1083 00:55:42,999 --> 00:55:45,359 que a vida dele é ótima, mas a vida dele é com você. 1084 00:55:46,239 --> 00:55:47,919 Sim, não sei. 1085 00:55:48,839 --> 00:55:50,039 Eu penso que não. 1086 00:55:50,239 --> 00:55:52,039 E ele brigou com Jacinthe. 1087 00:55:52,239 --> 00:55:54,679 Sim, bem, tudo bem. Está perdoado. 1088 00:55:54,839 --> 00:55:55,799 Não. 1089 00:55:55,999 --> 00:55:57,479 Especialmente quando nós chamamos Jacinthe. 1090 00:55:57,679 --> 00:55:59,959 Tudo bem, Pauline, não te pedimos para ... 1091 00:56:03,919 --> 00:56:05,840 Seus pais, aqui. É lógico. 1092 00:56:06,240 --> 00:56:08,800 Você vê, na mesa dos velhos. 1093 00:56:09,320 --> 00:56:10,400 Sim. 1094 00:56:10,560 --> 00:56:12,880 E Thierry e Sophie, ali. Simplesmente. 1095 00:56:13,040 --> 00:56:14,720 Botamos nossas coisas, mais pará cá, 1096 00:56:14,880 --> 00:56:16,440 este é o melhor. Hã? 1097 00:56:16,600 --> 00:56:17,520 Sim. 1098 00:56:17,680 --> 00:56:19,200 Você está ouvindo ou não? -Sim. 1099 00:56:19,360 --> 00:56:21,720 Sim, desculpe, vamos lá. 1100 00:56:21,880 --> 00:56:23,960 O que acabei de dizer? Quem é esse? 1101 00:56:24,120 --> 00:56:26,040 Você é irritante. Thierry e Sophie. 1102 00:56:26,200 --> 00:56:28,520 Sim, Thierry e Sophie. Desculpe estou cansada. 1103 00:56:28,680 --> 00:56:29,920 Espere, eu tenho uma bebida. 1104 00:56:30,080 --> 00:56:33,240 Quer fazer isso depois? Não precisa ser uma tarefa árdua. 1105 00:56:33,400 --> 00:56:35,880 É um momento legal juntos. - Eu sei. 1106 00:56:36,040 --> 00:56:37,520 Tudo está bem. Vamos. 1107 00:58:05,281 --> 00:58:07,401 Norma, você pode me passar o ... 1108 00:58:08,081 --> 00:58:09,521 O pão? - Sim. 1109 00:58:12,521 --> 00:58:13,761 E a ... 1110 00:58:14,521 --> 00:58:16,521 A cafeteira? - Não, ao lado. 1111 00:58:16,681 --> 00:58:18,961 Para linguagem de sinais, consulte Gil. 1112 00:58:19,121 --> 00:58:20,321 A xícara. 1113 00:58:22,401 --> 00:58:23,481 Obrigado. 1114 00:58:29,001 --> 00:58:30,521 Qual é o problema ? 1115 00:58:32,241 --> 00:58:33,521 Peço desculpas. 1116 00:58:34,441 --> 00:58:35,481 De ? 1117 00:58:36,681 --> 00:58:39,642 A separação com sua mãe, 1118 00:58:39,842 --> 00:58:42,802 e minha falta de disponibilidade desde sua morte. 1119 00:58:43,402 --> 00:58:45,562 Vou pegar leve no trabalho. 1120 00:58:46,042 --> 00:58:49,002 Vou tentar estar mais presente para vocês duas 1121 00:58:50,322 --> 00:58:51,642 Merda 1122 00:58:52,002 --> 00:58:53,042 Sim. 1123 00:58:53,202 --> 00:58:54,162 Sim, eu sei. 1124 00:58:54,362 --> 00:58:56,562 "Houve um homem enviado por Deus. 1125 00:58:56,722 --> 00:58:58,802 "O nome dele era Jean. 1126 00:58:59,002 --> 00:59:02,562 "Este veio como testemunho para dar testemunho da luz." 1127 00:59:06,882 --> 00:59:10,602 "Para testemunhar a luz para que todos possam crer por ele." 1128 00:59:10,802 --> 00:59:13,322 Se nos referirmos ao Evangelho de São João, 1129 00:59:13,482 --> 00:59:15,242 "No começo era a palavra". 1130 00:59:16,962 --> 00:59:17,922 "O verbo". 1131 00:59:18,122 --> 00:59:19,122 Eu preciso falar com você. 1132 00:59:20,402 --> 00:59:21,282 "O verbo 1133 00:59:21,482 --> 00:59:22,762 "estava em Deus." -Laurent! 1134 00:59:22,962 --> 00:59:25,402 "E a Palavra estava em Deus 1135 00:59:25,762 --> 00:59:28,082 “e a Palavra era Deus”. 1136 00:59:28,442 --> 00:59:29,522 O que isso significa ? 1137 00:59:32,122 --> 00:59:33,802 Não estamos num jogo 1138 00:59:34,002 --> 00:59:35,002 Eu estou esperando por você no confessionário. 1139 00:59:35,002 --> 00:59:36,402 Sim, pode ir, me aguarde 1140 00:59:36,602 --> 00:59:38,002 Ore, está tudo bem. 1141 00:59:38,722 --> 00:59:40,922 É aqui, olhem. Vamos! 1142 00:59:41,082 --> 00:59:43,042 Aí está, obrigado. Por favor. 1143 00:59:49,522 --> 00:59:50,402 Rosalie, 1144 00:59:50,602 --> 00:59:52,042 é proibido fumar aqui. 1145 00:59:53,243 --> 00:59:54,803 Isso é besteira. 1146 00:59:54,963 --> 00:59:56,363 Lamento, mas é urgente. 1147 00:59:56,523 --> 00:59:58,483 Eu sinto isso. Qual é o problema ? 1148 00:59:59,523 --> 01:00:00,883 Eu não quero mais casar. 1149 01:00:01,763 --> 01:00:02,723 O que quer dizer? 1150 01:00:02,923 --> 01:00:03,803 É bem claro. 1151 01:00:04,003 --> 01:00:06,483 Sim, mas por que você não quer mais se casar? 1152 01:00:07,323 --> 01:00:08,763 Seja franco comigo. 1153 01:00:09,563 --> 01:00:10,683 O que aconteceu com você, 1154 01:00:10,883 --> 01:00:12,243 quando nos vimos? 1155 01:00:14,923 --> 01:00:17,443 Eu fiquei, obviamente surpreso, mas ... 1156 01:00:17,643 --> 01:00:19,363 Mas fico feliz em me unir ... 1157 01:00:19,523 --> 01:00:21,603 Para com essa merda, Laurent. 1158 01:00:21,803 --> 01:00:23,603 Estou falando com o homem, não com o padre. 1159 01:00:26,843 --> 01:00:28,203 Foi um prazer. 1160 01:00:28,363 --> 01:00:29,363 De ? 1161 01:00:29,523 --> 01:00:30,523 Por te te visto de novo. 1162 01:00:36,363 --> 01:00:37,723 Eu ainda sou apaixonado por você. 1163 01:00:38,923 --> 01:00:40,363 Julie, eu tenho que te deixar. 1164 01:00:40,843 --> 01:00:44,003 É óbvio, Laurent! Você sabe disso perfeitamente. 1165 01:00:44,283 --> 01:00:46,363 O que você sente por mim? 1166 01:00:50,243 --> 01:00:51,443 Eu sou um padre 1167 01:00:52,843 --> 01:00:55,603 Você entende, Julie? Eu fiz meus votos. 1168 01:00:55,763 --> 01:00:56,603 Não posso. 1169 01:00:56,763 --> 01:00:58,563 Obviamente, você é linda, com todas as suas ... 1170 01:00:59,203 --> 01:01:00,843 Seus peitinhos aí. 1171 01:01:02,083 --> 01:01:03,843 Mas eu não posso ser seu homem. 1172 01:01:04,323 --> 01:01:06,283 É impossível entendeu? 1173 01:01:06,443 --> 01:01:08,003 Bem sim, eu entendo. 1174 01:01:08,523 --> 01:01:09,484 ESTÁ BEM. 1175 01:01:09,644 --> 01:01:10,804 É bom. 1176 01:01:11,164 --> 01:01:12,684 OK. -Sim. 1177 01:01:17,684 --> 01:01:19,524 Meu padre, devo confessar. 1178 01:01:19,684 --> 01:01:21,644 O que vocês todos têm? 1179 01:01:21,844 --> 01:01:23,124 Qual é o problema ? 1180 01:01:23,324 --> 01:01:25,204 Podemos ir para ... - Não, tudo bem, aí. 1181 01:01:25,364 --> 01:01:26,244 É delicado. 1182 01:01:27,084 --> 01:01:27,964 Sim? 1183 01:01:28,164 --> 01:01:29,684 Vá em frente. - Obrigado pai. 1184 01:01:30,964 --> 01:01:31,884 Mas... 1185 01:01:39,044 --> 01:01:40,164 Desculpe. 1186 01:01:41,404 --> 01:01:43,444 Hector, me desculpe, 1187 01:01:43,604 --> 01:01:45,884 mas estou firme, nível de planejamento. 1188 01:01:46,084 --> 01:01:47,404 Vamos marcar uma consulta. 1189 01:01:47,604 --> 01:01:48,964 Não! 1190 01:01:49,524 --> 01:01:50,484 Tudo bem? - Sim. 1191 01:01:50,684 --> 01:01:53,404 Existem baratas. É um prédio antigo. 1192 01:01:53,604 --> 01:01:54,524 Eu não quero mais me casar. 1193 01:01:55,724 --> 01:01:56,964 O que? - o que quer dizer? 1194 01:01:57,884 --> 01:02:00,044 Eu não quero mais me casar. - Está claro, 1195 01:02:00,244 --> 01:02:01,444 mas isso quer dizer? 1196 01:02:01,844 --> 01:02:03,324 Bem, eu tenho namorado. 1197 01:02:04,164 --> 01:02:06,044 Um amigo? Mas isso é ótimo, pessoal. 1198 01:02:06,244 --> 01:02:07,604 Um amigo com quem ... 1199 01:02:07,804 --> 01:02:08,604 Sem detalhes. 1200 01:02:08,804 --> 01:02:09,604 E! 1201 01:02:09,804 --> 01:02:10,484 De acordo ... 1202 01:02:10,684 --> 01:02:11,684 O tempo 1203 01:02:11,844 --> 01:02:12,524 Eu confesso 1204 01:02:12,684 --> 01:02:14,764 Hoje em dia, abreviamos. 1205 01:02:14,964 --> 01:02:15,884 Seu nome é Pablo. 1206 01:02:16,084 --> 01:02:17,324 Pablo, Formidável! 1207 01:02:17,524 --> 01:02:19,404 Pablo? - Que nome legal. 1208 01:02:19,844 --> 01:02:21,844 Vamos parar por aí. 1209 01:02:25,765 --> 01:02:27,405 Você gosta disso? - o que? 1210 01:02:27,565 --> 01:02:28,725 O que? Julie! 1211 01:02:30,405 --> 01:02:31,205 Sim. 1212 01:02:31,405 --> 01:02:32,165 Aqui. 1213 01:02:32,365 --> 01:02:34,005 É ótimo se casar. 1214 01:02:34,165 --> 01:02:35,525 Vá na paz de Cristo. 1215 01:02:43,165 --> 01:02:44,085 Meu padre. 1216 01:02:44,285 --> 01:02:45,285 Sim, Rosalie? 1217 01:02:45,445 --> 01:02:46,325 Eu preciso... 1218 01:02:47,205 --> 01:02:49,485 de uma boa pequena confissão. 1219 01:02:52,965 --> 01:02:54,125 Claro. 1220 01:02:55,685 --> 01:02:56,925 Quando eu era pequena... 1221 01:02:57,085 --> 01:02:58,285 Quando eu era jovem, 1222 01:02:58,445 --> 01:02:59,845 minha mãe me dizia: 1223 01:03:00,005 --> 01:03:04,285 “Marina, o primeiro que você escolher é muito importante, 1224 01:03:04,445 --> 01:03:06,245 você sempre se lembrará disso." 1225 01:03:06,405 --> 01:03:09,285 Mas aos 12 anos, o resto da sua vida ainda vai demorar. 1226 01:03:09,445 --> 01:03:11,045 Eu escolhi uma cenoura. 1227 01:03:12,445 --> 01:03:14,245 Depois da cenoura, vieram alguns homens. 1228 01:03:14,445 --> 01:03:16,045 Mas não me lembro de nenhum. 1229 01:03:16,205 --> 01:03:17,605 Eu fiz isso, 1230 01:03:17,765 --> 01:03:20,845 pode-se dizer que eu mesma fiz a horta inteira. 1231 01:03:22,925 --> 01:03:24,645 Você é de Quebec? 1232 01:03:26,845 --> 01:03:28,325 Audrey, oi! 1233 01:03:28,525 --> 01:03:30,565 Ah, oi! Está bem? - Sim! 1234 01:03:30,765 --> 01:03:31,965 Eu levo você? 1235 01:03:32,165 --> 01:03:33,925 Não, obrigada. Meu ônibus está chegando. 1236 01:03:35,045 --> 01:03:37,485 Antoine, está bem? - Não sei. 1237 01:03:38,005 --> 01:03:40,885 Eu acabei a relação. Ele se recusou a transar comigo. 1238 01:03:45,966 --> 01:03:47,726 Eu me sinto menos sozinha. 1239 01:04:08,646 --> 01:04:10,886 * - Chamada geral de T21 para assalto à mão armada 1240 01:04:11,046 --> 01:04:14,046 num mini-mercado, 35, rue de Lisboa no século XVIII. 1241 01:04:14,206 --> 01:04:15,366 -TN38 para Alpha 5. 1242 01:04:15,566 --> 01:04:17,126 Nós vamos lá. 1243 01:04:18,326 --> 01:04:19,566 Desta vez, não foi um acidente. 1244 01:04:40,046 --> 01:04:41,806 Solène, é o Greg. 1245 01:04:48,326 --> 01:04:49,766 Eu estou te vendo 1246 01:04:52,366 --> 01:04:54,686 Olha, eu queria me desculpar. 1247 01:04:54,846 --> 01:04:57,647 Eu tive crise de consciência por Jean-Claude, fui bobo. 1248 01:04:59,047 --> 01:05:01,007 É tudo por causa do minha ex. 1249 01:05:09,687 --> 01:05:10,887 Tudo bem? 1250 01:05:11,527 --> 01:05:12,447 Não muito. 1251 01:05:22,447 --> 01:05:24,487 Preciso de ajuda, por favor! 1252 01:05:27,527 --> 01:05:28,527 Me siga. 1253 01:05:28,687 --> 01:05:30,687 Vai tudo ficar bem. - Vamos cuidar dela. 1254 01:05:41,527 --> 01:05:42,327 Mas não ! 1255 01:05:43,367 --> 01:05:44,287 Olá. 1256 01:05:44,487 --> 01:05:45,607 Não ! Não ! 1257 01:05:45,807 --> 01:05:46,647 Não ! 1258 01:05:50,607 --> 01:05:51,927 Bisturi. 1259 01:05:56,087 --> 01:05:58,967 Madame, estou procurando a Sra. Caroline Atlan. 1260 01:05:59,127 --> 01:06:01,367 É minha esposa. Ela sofreu um acidente de carro. 1261 01:06:01,527 --> 01:06:03,927 Sim, ela está aqui. Sala 204. 1262 01:06:04,087 --> 01:06:06,247 Espere aqui, um médico irá acompanhá-lo. 1263 01:06:06,927 --> 01:06:08,127 Não posso vê-la? 1264 01:06:08,327 --> 01:06:09,167 Espere aqui. 1265 01:06:09,367 --> 01:06:10,967 Um médico irá acompanhá-lo. 1266 01:06:12,807 --> 01:06:14,888 Nós permitimos que crianças trabalhem? 1267 01:06:15,048 --> 01:06:16,488 Quantos anos você tem, 8 anos? 1268 01:06:17,008 --> 01:06:19,008 Um médico irá acompanhá-lo. 1269 01:06:19,168 --> 01:06:20,448 Eu tenho 33 anos. 1270 01:06:28,328 --> 01:06:30,448 Não precisa ficar com pena de mim. 1271 01:06:30,608 --> 01:06:32,288 Vá para casa e se esqueça de mim. 1272 01:06:45,808 --> 01:06:48,048 Olá senhora. - Olá senhorita. 1273 01:06:53,368 --> 01:06:54,688 Sala 203 ... 1274 01:07:05,688 --> 01:07:07,048 Sra Atlan, por favor. 1275 01:07:07,208 --> 01:07:08,848 Olá! -Sim Olá. 1276 01:07:09,008 --> 01:07:09,968 Sra. Atlan. 1277 01:07:10,128 --> 01:07:11,888 Que é? -Seu irmão. 1278 01:07:12,288 --> 01:07:14,008 Então é sua irmã? 1279 01:07:14,168 --> 01:07:15,208 Sim. 1280 01:07:15,368 --> 01:07:17,688 Vamos buscá-lo na sala de espera. 1281 01:07:31,769 --> 01:07:33,689 -Olá. Olá. 1282 01:07:33,889 --> 01:07:35,249 Nós nos conhecemos. 1283 01:07:36,529 --> 01:07:39,489 Sou motorista particular. Eu transportei você por uma noite. 1284 01:07:40,089 --> 01:07:41,889 Lembro-me de todos os meus clientes. 1285 01:07:42,089 --> 01:07:43,929 Ah sim está bem. -Sim. 1286 01:07:49,289 --> 01:07:51,969 A mulher que amo corre o risco de morrer. 1287 01:07:56,049 --> 01:07:57,929 Também, mas a que eu amo está morta. 1288 01:07:58,929 --> 01:08:00,249 Com licença. 1289 01:08:02,449 --> 01:08:03,369 Sim, Audrey. 1290 01:08:03,529 --> 01:08:04,449 Sim. 1291 01:08:04,609 --> 01:08:06,129 Eu não sei, estou esperando. 1292 01:08:06,609 --> 01:08:08,969 Claro, ligarei para você assim que tiver uma resposta. 1293 01:08:09,409 --> 01:08:10,329 ESTÁ BEM. 1294 01:08:10,489 --> 01:08:11,769 Espere, Audrey. 1295 01:08:12,409 --> 01:08:13,769 Obrigado por ligar. 1296 01:08:14,529 --> 01:08:15,689 Um beijo. 1297 01:08:26,249 --> 01:08:27,729 Ouça-me, Carol. 1298 01:08:28,369 --> 01:08:30,369 Não há como você morrer. 1299 01:08:32,129 --> 01:08:34,889 Eu te odiava demais para você ir embora agora. 1300 01:08:35,049 --> 01:08:37,409 É meio fácil, sabe? 1301 01:08:38,089 --> 01:08:39,209 Tu es... 1302 01:08:40,049 --> 01:08:41,809 Você é a inimiga da minha vida. 1303 01:08:44,529 --> 01:08:45,810 Então saia deste coma. 1304 01:08:46,730 --> 01:08:48,370 E começamos tudo de novo. 1305 01:08:53,770 --> 01:08:54,690 Amo você, Carol. 1306 01:08:57,290 --> 01:09:00,410 Talvez não com isso, mas eu te amo de qualquer maneira. 1307 01:09:01,610 --> 01:09:03,610 Sr. o que você está fazendo aqui? 1308 01:09:06,210 --> 01:09:07,370 Bem ... e você? 1309 01:09:08,410 --> 01:09:10,210 Estou no quarto da minha esposa. 1310 01:09:12,410 --> 01:09:15,450 Então vai ser um pouco complicado, porque ... 1311 01:09:15,610 --> 01:09:17,170 este é o meu quarto. 1312 01:09:17,370 --> 01:09:19,110 A menos que tenhamos o mesmo. - É isso aí. 1313 01:09:19,170 --> 01:09:21,330 E minha mão na sua boca? 1314 01:09:21,490 --> 01:09:22,810 Espere. - O que? 1315 01:09:23,570 --> 01:09:25,770 Nós iremos conferir. - O que aquele idiota faz? 1316 01:09:25,930 --> 01:09:27,050 -Ah é. 1317 01:09:27,850 --> 01:09:29,530 Sim você está certo. 1318 01:09:29,690 --> 01:09:31,610 Há um erro na pessoa, sinto muito. 1319 01:09:31,770 --> 01:09:34,930 O seu é um pouco mais ... bem, pior do que o meu. 1320 01:09:35,090 --> 01:09:36,770 Desculpe. Tchau senhora. 1321 01:09:41,330 --> 01:09:42,410 O que você está fazendo aqui? 1322 01:09:43,730 --> 01:09:44,530 Está bem ? 1323 01:09:46,010 --> 01:09:47,050 Você não tem nada? 1324 01:09:49,050 --> 01:09:51,210 Você vai rir, eu entrei no quarto errado. 1325 01:09:51,410 --> 01:09:53,010 Eu falei... 1326 01:09:54,210 --> 01:09:55,690 para um estranho em coma. 1327 01:09:56,970 --> 01:09:58,410 Pensei que era você Ela era feia. 1328 01:10:00,770 --> 01:10:03,491 Isso não significa que você seja feia. - Mas um pouco. 1329 01:10:03,691 --> 01:10:05,291 Desculpe. - Sim? 1330 01:10:05,491 --> 01:10:07,171 Vocês são os pais da Solène? 1331 01:10:09,131 --> 01:10:10,211 Sim... 1332 01:10:14,491 --> 01:10:15,771 Ficará bem, querida. 1333 01:10:15,931 --> 01:10:17,491 Está tudo bem, vamos. 1334 01:10:18,131 --> 01:10:21,331 O motorista nos contou que você desmaiou no carro dele. 1335 01:10:22,371 --> 01:10:23,731 Ele se foi? 1336 01:10:23,891 --> 01:10:25,811 Sim. Bem, eu acredito. 1337 01:10:28,491 --> 01:10:29,491 ESTÁ BEM. 1338 01:10:32,531 --> 01:10:34,411 Eu tenho que te dizer uma coisa. 1339 01:10:35,851 --> 01:10:37,491 Não é um desconforto. 1340 01:11:03,171 --> 01:11:04,291 O que? 1341 01:11:04,451 --> 01:11:05,651 É engraçado, 1342 01:11:05,851 --> 01:11:07,411 o padre se parece com seu ex. 1343 01:11:07,571 --> 01:11:08,691 Nada a ver. 1344 01:11:08,851 --> 01:11:10,531 Você não vê? - Nada a ver, pai. 1345 01:11:10,691 --> 01:11:13,531 Mas se. - Pai, por favor, concentre-se. 1346 01:11:13,971 --> 01:11:15,531 Mesmo assim, ele se parece com ele. 1347 01:11:15,691 --> 01:11:16,731 Papai ! 1348 01:11:17,812 --> 01:11:19,292 Está bem? - Sim. 1349 01:11:20,532 --> 01:11:21,772 Parabéns! 1350 01:11:21,932 --> 01:11:22,972 Obrigado. 1351 01:11:25,332 --> 01:11:26,892 Vocês podem sentar. 1352 01:11:30,012 --> 01:11:32,452 Se estamos reunidos hoje, 1353 01:11:32,612 --> 01:11:35,492 na alegria, é para festejar ... 1354 01:11:36,092 --> 01:11:38,052 a união ... casamento ... 1355 01:11:38,212 --> 01:11:40,172 Hector e ... 1356 01:11:41,532 --> 01:11:42,372 e Julie. 1357 01:11:42,732 --> 01:11:43,772 Julie ... 1358 01:11:44,972 --> 01:11:46,652 com licença, estou emocionado. 1359 01:11:49,692 --> 01:11:52,212 Nao foi fácil ... 1360 01:11:52,732 --> 01:11:54,692 para um velho solteiro como eu 1361 01:11:55,012 --> 01:11:57,052 para deixar o anel escorregar em seu dedo. 1362 01:11:59,492 --> 01:12:02,332 Mas tenho certeza de que você é o homem certo para mim. 1363 01:12:04,612 --> 01:12:06,372 Esposa. Esposa. 1364 01:12:08,372 --> 01:12:09,612 O que ele disse? - Vou te contar. 1365 01:12:12,692 --> 01:12:15,692 "O homem que preciso". Você quis dizer "a mulher"? 1366 01:12:15,892 --> 01:12:16,892 Sim ! 1367 01:12:17,172 --> 01:12:18,132 Sem problema. 1368 01:12:20,212 --> 01:12:21,332 Perdão. 1369 01:12:23,852 --> 01:12:24,812 Julie ... 1370 01:12:25,012 --> 01:12:27,092 É a cara do ex de Julie, o padre. 1371 01:12:27,252 --> 01:12:28,052 Mas não. 1372 01:12:29,412 --> 01:12:30,732 Você se casaria comigo ? 1373 01:12:41,293 --> 01:12:42,093 Julie. 1374 01:12:47,773 --> 01:12:48,573 Julie. 1375 01:12:48,773 --> 01:12:50,973 É o ex dela. Aposto que é o ex dela. 1376 01:12:51,133 --> 01:12:54,053 Mas não. Laurent era moreno, alto e muito bem constituído. 1377 01:12:55,013 --> 01:12:56,133 Julie. 1378 01:13:00,733 --> 01:13:02,533 Laurent, quer casar comigo? 1379 01:13:06,133 --> 01:13:08,533 Eu disse que era ele. -Ah Merda. 1380 01:13:11,493 --> 01:13:12,813 Mas é uma piada. 1381 01:13:17,213 --> 01:13:18,533 Laurent, você está aí? 1382 01:13:18,893 --> 01:13:19,853 Sim. 1383 01:13:24,173 --> 01:13:25,213 Então? 1384 01:13:26,133 --> 01:13:27,253 Sim, sim 1385 01:13:29,733 --> 01:13:30,693 Sim. 1386 01:13:31,653 --> 01:13:32,813 Eu quero, sim. 1387 01:14:06,654 --> 01:14:07,974 -Laurent! 1388 01:14:08,734 --> 01:14:09,974 Padre Laurent! 1389 01:14:24,334 --> 01:14:27,614 Os ex, não esquecemos. Eles fazem parte de nossas vidas. 1390 01:14:31,054 --> 01:14:34,534 Quando falamos de ex, é necessariamente para falar mal deles. 1391 01:14:36,614 --> 01:14:40,094 Por causa daquele que se comportou mal. 1392 01:14:43,574 --> 01:14:45,214 Mais os ex, 1393 01:14:45,374 --> 01:14:46,934 todos os outros ex, 1394 01:14:47,094 --> 01:14:50,054 aqueles que foram gentis, 1395 01:14:50,214 --> 01:14:51,454 generosos, 1396 01:14:51,614 --> 01:14:54,334 eles são mais numerosos do que os que complicaram nossas vidas. 1397 01:14:54,534 --> 01:14:56,334 Você trouxe coentro? 1398 01:15:36,975 --> 01:15:37,935 Às vezes, 1399 01:15:38,135 --> 01:15:39,615 encontramos seu ex. 1400 01:15:39,775 --> 01:15:40,655 Frequentemente, 1401 01:15:40,855 --> 01:15:41,975 lamentamos um ex. 1402 01:15:42,135 --> 01:15:43,335 Alguma notícia da Marina? 1403 01:15:43,535 --> 01:15:44,615 Ah não. 1404 01:15:45,015 --> 01:15:46,895 Nem mesmo uma mensagem? - Não. 1405 01:15:48,415 --> 01:15:50,175 Aquela garota, é um tipo de música. 1406 01:15:50,855 --> 01:15:51,815 Claramente. 1407 01:15:53,095 --> 01:15:54,055 Eu pensei que... 1408 01:15:54,255 --> 01:15:55,575 Estou brincando. 1409 01:15:55,895 --> 01:15:56,815 ESTÁ BEM. 1410 01:15:58,495 --> 01:16:00,495 Mas não tenho nada contra um ménage à trois. 1411 01:16:01,935 --> 01:16:03,255 Estou brincando. 1412 01:16:09,095 --> 01:16:10,335 Ah, dói. 1413 01:16:11,055 --> 01:16:13,615 Outras vezes, esquecemos o nosso ex. 1414 01:16:18,735 --> 01:16:20,255 Posso deixá-la em algum lugar? 1415 01:16:20,735 --> 01:16:22,576 Não pedi motorista. 1416 01:16:23,136 --> 01:16:24,536 Sua mãe fez o pedido. 1417 01:16:26,536 --> 01:16:27,696 Ele está melhor. 1418 01:16:27,856 --> 01:16:29,056 Muito melhor. 1419 01:16:29,216 --> 01:16:31,736 Eu tenho meu cuidados sobre ele e posso cuidar de você. 1420 01:16:32,456 --> 01:16:33,696 Daqui a pouco, 1421 01:16:33,856 --> 01:16:35,976 você terá um nariz frio e uma pelagem brilhante. 1422 01:16:56,456 --> 01:16:59,496 Mas em todos os casos, é uma questão de amor. 1423 01:16:59,656 --> 01:17:02,656 Nós nos amávamos, nós nos amamos, nós nos amaremos. 1424 01:17:02,816 --> 01:17:03,936 Não importa o passado 1425 01:17:04,336 --> 01:17:05,896 apenas o presente conta. 1426 01:17:06,056 --> 01:17:07,656 Nos encontramos muito rapidamente. 1427 01:17:08,336 --> 01:17:10,016 Felicidades 1428 01:17:11,041 --> 01:17:17,041 Legendagem: Marcos Azevedo 89559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.