Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,396 --> 00:00:37,316
Como um homem é um homem
e uma mulher uma mulher,
2
00:00:37,476 --> 00:00:38,996
Os ex existem.
3
00:00:39,156 --> 00:00:40,556
Todos nós tivemos isso.
4
00:00:40,716 --> 00:00:43,716
Nossos ex-namorados deixaram rastros
mais ou menos profundos na vida
5
00:00:45,756 --> 00:00:47,156
Uma memória...
6
00:00:49,156 --> 00:00:50,396
Uma criança.
7
00:00:53,356 --> 00:00:54,596
Bons momentos.
8
00:01:00,636 --> 00:01:03,036
- "No começo ..." - Outra vida.
9
00:01:03,236 --> 00:01:04,996
-Ah ok. OK então...
10
00:01:05,156 --> 00:01:06,916
Alguém teria um carregador
11
00:01:07,116 --> 00:01:08,516
para o tablet?
12
00:01:10,156 --> 00:01:12,316
OK, ninguém se importa.
13
00:01:13,156 --> 00:01:14,556
Traumas ...
14
00:01:14,756 --> 00:01:17,316
Eu declaro oficialmente ...
15
00:01:17,876 --> 00:01:19,916
ex-marido e ex-mulher.
16
00:01:20,076 --> 00:01:21,236
Vocês podem se beijar.
17
00:01:24,436 --> 00:01:27,236
Hoje, damos as boas-vindas
a Antoine, psicanalista,
18
00:01:27,316 --> 00:01:29,116
para seu livro,
"Feliz como ex".
19
00:01:29,276 --> 00:01:30,796
Olá.
-Olá, Antoine.
20
00:01:30,996 --> 00:01:34,637
Feliz como ex,
é título meio provocativo, certo?
21
00:01:34,797 --> 00:01:37,277
Não, não,
não é provocativo.
22
00:01:37,437 --> 00:01:38,797
Eu realmente acho que.
23
00:01:38,957 --> 00:01:41,997
Obviamente, deixo de lado
minhas velhas histórias,
24
00:01:42,157 --> 00:01:43,717
mas eu não aos esqueço.
25
00:01:44,997 --> 00:01:46,717
É contraditório.
26
00:01:48,157 --> 00:01:49,157
Não.
27
00:01:49,317 --> 00:01:51,437
Desculpe dizer não a tudo.
28
00:01:51,597 --> 00:01:53,397
Eu vejo o que
você quer dizer
29
00:01:53,557 --> 00:01:56,397
mas temos uma
falsa imagem de ex.
30
00:01:56,597 --> 00:01:58,397
Uma imagem negativa.
31
00:01:58,557 --> 00:02:00,557
É sempre sinônimo de fracasso.
32
00:02:00,757 --> 00:02:02,757
Porque se estou feliz hoje
33
00:02:02,917 --> 00:02:05,037
se sou o que sou,
é graças as minhas ex-namoradas.
34
00:02:05,557 --> 00:02:06,677
Boa.
-Você, por exemplo,
35
00:02:06,877 --> 00:02:08,557
você é uma ex feliz?
36
00:02:09,437 --> 00:02:11,957
Ouça, eu não sou
parte do assunto,
37
00:02:12,117 --> 00:02:14,517
mas tenho certeza que
nossos ouvintes ficarão felizes
38
00:02:14,717 --> 00:02:16,397
pensar sobre a questão,
39
00:02:16,557 --> 00:02:17,837
e todo o mês,
40
00:02:18,037 --> 00:02:19,557
Antoine estará ao meu lado
41
00:02:19,757 --> 00:02:21,317
para responder às suas perguntas.
42
00:02:21,917 --> 00:02:24,157
Deixo você em boas mãos,
43
00:02:24,357 --> 00:02:26,477
com Alessandra Sublet.
44
00:02:26,637 --> 00:02:28,277
Você se lembra de todos os seus ex?
45
00:02:28,437 --> 00:02:30,277
Olá.
Oh não, nem todos eles.
46
00:02:30,437 --> 00:02:31,957
Mas eu me lembro
do primeiro.
47
00:02:32,157 --> 00:02:33,997
Ele tinha 8 anos. Eu, 9.
48
00:02:34,197 --> 00:02:36,517
Eu perguntei se ele
estava apaixonado por mim
49
00:02:36,717 --> 00:02:38,597
ele me disse: "Eu prefiro sua mãe."
50
00:02:38,757 --> 00:02:39,877
Isso marcou.
51
00:02:40,077 --> 00:02:41,997
Isso não te impediu
de encontrar o amor.
52
00:02:42,197 --> 00:02:43,077
Felizmente.
53
00:02:43,277 --> 00:02:45,917
* Europa 1, são 16h00 Bem-vinda.
54
00:02:51,038 --> 00:02:52,518
Lá, eu acho.
55
00:02:58,678 --> 00:02:59,958
Olá, com licença.
56
00:03:00,638 --> 00:03:02,718
Estamos procurando
pelo Padre Laurent.
57
00:03:03,318 --> 00:03:05,158
Você sabe
onde podemos encontrá-lo?
58
00:03:10,798 --> 00:03:12,038
O que ele disse ?
59
00:03:12,198 --> 00:03:13,958
Não sei, não entendi nada.
60
00:03:14,358 --> 00:03:16,158
Temos um encontro com ele.
61
00:03:18,678 --> 00:03:19,758
OK legal.
62
00:03:22,758 --> 00:03:24,678
Terá o andaime
no casamento?
63
00:03:25,158 --> 00:03:26,558
Não se preocupe.
64
00:03:27,078 --> 00:03:28,118
Laurent!
65
00:03:28,598 --> 00:03:29,718
Julie!
66
00:03:30,318 --> 00:03:31,518
Vocês já se conhecem ?
67
00:03:32,078 --> 00:03:33,118
Nós estávamos juntos.
68
00:03:33,318 --> 00:03:34,718
Não.
-Não.
69
00:03:34,918 --> 00:03:36,278
Conversamos juntos.
70
00:03:36,438 --> 00:03:38,278
Agora mesmo.
- Eu não conheço você.
71
00:03:38,478 --> 00:03:40,118
Nunca nos conhecemos antes.
72
00:03:40,278 --> 00:03:42,598
Você acabou de chamá-la de Julie.
73
00:03:43,318 --> 00:03:45,278
Não, linda.
Você é muito bonita.
74
00:03:47,118 --> 00:03:48,678
Você está planejando
se casar aqui?
75
00:03:48,878 --> 00:03:50,558
É a paróquia
da minha infância.
76
00:03:52,358 --> 00:03:53,678
Minha mãe mora perto.
77
00:03:55,278 --> 00:03:56,598
É uma boa ideia.
78
00:03:57,598 --> 00:03:58,798
Sim.
79
00:04:02,423 --> 00:04:05,423
Bem o que dizem é
que qualquer coisa da vida
80
00:04:05,448 --> 00:04:07,448
Que Paris hoje não é a mesma
81
00:04:11,279 --> 00:04:13,119
Eu não entendi.
82
00:04:13,599 --> 00:04:14,639
Sra?
83
00:04:14,799 --> 00:04:16,399
Eu posso traduzir.
84
00:04:16,599 --> 00:04:17,839
Sim, com prazer.
85
00:04:17,999 --> 00:04:21,599
Tu não entende nada
- Por que? Pensas que não posso falar francês?
86
00:04:21,624 --> 00:04:23,278
Que tenho medo deste barraco?
87
00:04:23,279 --> 00:04:24,719
Espere, por favor.
88
00:04:24,879 --> 00:04:25,679
Não!
89
00:04:25,879 --> 00:04:27,759
Por favor !
90
00:04:29,007 --> 00:04:31,107
Jacynthe, você fala espanhol ?
91
00:04:31,179 --> 00:04:32,219
Um pouco de alemão.
92
00:04:32,319 --> 00:04:33,239
Ótimo
93
00:04:33,399 --> 00:04:35,919
Mais isso é uma vergonha
- Que vergonha?
94
00:04:35,944 --> 00:04:37,518
Um vergonha tipo, enorme!
95
00:04:37,519 --> 00:04:38,919
Oh oh oh !
96
00:04:39,479 --> 00:04:40,559
Estamos em um tribunal!
97
00:04:41,779 --> 00:04:43,219
Mantenha a calma !
98
00:04:45,479 --> 00:04:48,679
Quando nos separamos,
devemos respeito mútuo.
99
00:04:49,159 --> 00:04:49,999
Aqui.
100
00:04:50,559 --> 00:04:51,839
Puta gorda.
101
00:04:53,159 --> 00:04:54,519
Porco gordo.
102
00:04:56,239 --> 00:04:58,759
O dia que você morrer
será o dia mais lindo da minha vida.
103
00:04:59,679 --> 00:05:01,359
Com o que você
come e bebe,
104
00:05:01,559 --> 00:05:03,159
você vai morrer
antes de mim.
105
00:05:06,279 --> 00:05:07,839
Posso intervir?
- Não.
106
00:05:08,279 --> 00:05:10,519
Como houve um silêncio ...
- Bem não.
107
00:05:11,119 --> 00:05:13,239
Não fale assim
com meu amigo.
108
00:05:13,439 --> 00:05:14,479
Seu amigo
ou psiquiatra?
109
00:05:15,359 --> 00:05:16,399
Ambos.
110
00:05:16,559 --> 00:05:17,959
Ele também
é seu irmão.
111
00:05:19,799 --> 00:05:21,559
Estou saindo
deste antro.
112
00:05:22,560 --> 00:05:24,920
Aconselho você a escolher
um bom advogado.
113
00:05:25,120 --> 00:05:26,640
Com prazer,
meu querido.
114
00:05:27,400 --> 00:05:29,280
Tenha uma boa noite.
- Boa noite.
115
00:05:29,440 --> 00:05:30,400
Adeus
116
00:05:32,240 --> 00:05:33,320
Adeus
117
00:05:41,720 --> 00:05:43,200
Pensem antes
de morarem juntos.
118
00:05:44,080 --> 00:05:45,760
Nós não estamos juntos.
119
00:05:45,920 --> 00:05:47,600
Ainda não.
120
00:05:49,000 --> 00:05:50,040
Boa.
121
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
Ainda há paupiettes.
Quem é dedicado?
122
00:05:52,360 --> 00:05:53,320
Não, obrigado.
123
00:05:54,960 --> 00:05:55,800
Muito estranho,
124
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
como uma noite,
de qualquer maneira.
125
00:05:57,800 --> 00:05:59,320
Sim, um pouco.
126
00:06:01,000 --> 00:06:03,440
Você disse a sua irmã
que estávamos juntos?
127
00:06:06,400 --> 00:06:07,440
Não, não.
128
00:06:08,600 --> 00:06:09,680
Ela entendeu mal.
129
00:06:09,880 --> 00:06:11,920
Não, eu disse que estava
vindo com uma namorada.
130
00:06:12,080 --> 00:06:13,800
Não, eu me lembraria.
131
00:06:15,480 --> 00:06:16,840
E para onde vamos então?
132
00:06:17,000 --> 00:06:18,640
Escute, vamos para minha casa.
133
00:06:18,800 --> 00:06:20,840
Tenho o melhor chá
de ervas do mundo.
134
00:06:21,000 --> 00:06:22,960
Sou um pouco
como o rei da infusão.
135
00:06:23,120 --> 00:06:25,720
Eu tenho o gengibre
de hibisco Two Marmots.
136
00:06:26,440 --> 00:06:28,120
Ah sim, isso é bom.
137
00:06:33,760 --> 00:06:35,560
Não Jean-Claude,
não na frente dos clientes.
138
00:06:35,760 --> 00:06:38,281
É uma ação inútil,
além disso atrapalha meu trabalho!
139
00:06:38,481 --> 00:06:39,561
Com licença.
140
00:06:39,961 --> 00:06:41,201
É pequeno,
mas cheira mal.
141
00:06:41,361 --> 00:06:44,561
Você tem o comando
para abrir a janela?
142
00:06:44,761 --> 00:06:46,481
O botão está quebrado.
143
00:06:47,561 --> 00:06:49,641
Eu posso abrir
um pouco o meu.
144
00:06:50,281 --> 00:06:52,761
Eu posso abrir assim.
- Como? 'Ou' O quê?
145
00:06:52,961 --> 00:06:54,241
Um pouco mais, é possível?
146
00:06:54,401 --> 00:06:56,761
Não posso, porque
ele está com infecção no ouvido.
147
00:06:56,921 --> 00:06:59,321
E com o ar ... Desculpe, não posso.
148
00:06:59,481 --> 00:07:00,641
Jean Pierre ?
149
00:07:00,841 --> 00:07:03,401
Ele tem uma infecção no ouvido?
-Sim. É Jean-Claude.
150
00:07:03,601 --> 00:07:05,841
Sinto muito.
- Não é sério.
151
00:07:06,001 --> 00:07:07,041
Sinceras desculpas.
152
00:07:07,201 --> 00:07:09,601
Eu sabia que era
um nome composto, mas ...
153
00:07:09,761 --> 00:07:11,601
É Jean-Claude.
154
00:07:12,481 --> 00:07:15,161
1h da manhã, não é nada.
Não é apenas o Prisme que joga.
155
00:07:15,361 --> 00:07:17,401
Pego você à 1h, só isso.
156
00:07:17,561 --> 00:07:19,681
Seu pai deveria ter levado você.
157
00:07:19,841 --> 00:07:20,921
Não me faça esperar.
158
00:07:21,121 --> 00:07:22,841
Você vê o Twingo, saia.
159
00:07:23,041 --> 00:07:24,601
OK, estaremos lá.
160
00:07:24,801 --> 00:07:25,961
Obrigado mãe.
161
00:07:27,441 --> 00:07:29,321
Uma última coisa, meninas!
162
00:07:30,881 --> 00:07:33,761
Vocês vão beber, fumar.
Não venham reclamar
163
00:07:33,961 --> 00:07:35,241
se você morrer de câncer,
164
00:07:35,441 --> 00:07:36,681
de overdose
ou acidente de carro.
165
00:07:37,441 --> 00:07:39,201
Eu te amo. Divirtam-se.
166
00:07:39,361 --> 00:07:40,441
Te vejo em breve !
167
00:07:44,521 --> 00:07:45,881
Você está indo para o bar?
168
00:07:48,561 --> 00:07:50,201
Ei ! Oi meninas!
169
00:07:50,401 --> 00:07:52,041
Marina, o que está fazendo aqui?
170
00:07:52,441 --> 00:07:53,762
Que bela surpresa!
171
00:07:54,442 --> 00:07:55,362
Ola!
172
00:07:55,562 --> 00:07:56,562
Eu, é o Serge.
173
00:07:56,762 --> 00:07:58,362
Gil e Norma,
minhas alunas de dança.
174
00:07:59,722 --> 00:08:00,722
Sim !
175
00:08:01,642 --> 00:08:02,882
Sim irmão ?
176
00:08:04,922 --> 00:08:06,322
Estamos testando isso
num velho.
177
00:08:07,042 --> 00:08:09,162
Eu retornarei.
Eu vou me tornar mais jovem.
178
00:08:10,522 --> 00:08:11,522
O que é isso ?
179
00:08:11,722 --> 00:08:12,682
Meu namorado.
180
00:08:12,882 --> 00:08:13,882
Quando você ver
181
00:08:14,082 --> 00:08:15,562
ele não tem interesse,
182
00:08:15,722 --> 00:08:17,442
mas ele é tão fofo!
183
00:08:17,642 --> 00:08:20,002
Como um cachorrinho.
Parece que está errado.
184
00:08:20,162 --> 00:08:21,282
Estou farta de lindos.
185
00:08:21,482 --> 00:08:23,402
Ah bem aí, você está quieto.
186
00:08:23,602 --> 00:08:26,922
Então podemos dizer
que você não terá mijado o dia todo.
187
00:08:27,802 --> 00:08:29,402
Você sabe, Jean-Claude,
188
00:08:29,562 --> 00:08:31,242
existem pessoas muito boas
189
00:08:31,402 --> 00:08:33,162
que abandonam seu cachorro.
190
00:08:33,322 --> 00:08:34,362
Boa noite.
191
00:08:38,922 --> 00:08:40,962
Você não quer um cachorro,
por acaso?
192
00:08:41,722 --> 00:08:43,442
Não, obrigada.
Vai tudo ficar bem.
193
00:08:44,322 --> 00:08:47,162
É o cachorro do minha ex.
Eu não aguento mais.
194
00:08:47,322 --> 00:08:49,642
É o meu ex
que mais apoio
195
00:09:30,323 --> 00:09:31,203
O que é isso ?
196
00:09:33,763 --> 00:09:36,043
Temos alguém em comum. Marina.
197
00:09:36,243 --> 00:09:37,283
Quem é Você ?
198
00:09:37,483 --> 00:09:39,443
Seu ex.
- Seu ex?
199
00:09:39,803 --> 00:09:40,963
Seu ex.
200
00:09:42,083 --> 00:09:43,723
Você quis dizer isso antes ...
201
00:09:44,283 --> 00:09:45,363
Sim.
202
00:09:45,963 --> 00:09:47,843
E você não gosta
que fiquemos juntos?
203
00:09:48,043 --> 00:09:48,923
Isso me irrita.
204
00:09:50,323 --> 00:09:52,883
Espere. Eu tenho
uma garotinha de onze anos.
205
00:09:53,043 --> 00:09:55,003
E como dizer ...
206
00:09:55,163 --> 00:09:56,603
Eu não sou muito corajoso.
207
00:10:07,043 --> 00:10:08,923
Ouça, eu tenho
tudo que preciso.
208
00:10:09,083 --> 00:10:11,563
Você será convocado
para a delegacia.
209
00:10:11,723 --> 00:10:13,043
Desculpe.
210
00:10:13,243 --> 00:10:15,563
Você é da polícia?
- Afirmativo.
211
00:10:15,763 --> 00:10:17,163
Fui vítima de uma agressão.
212
00:10:18,003 --> 00:10:19,723
Não eu, mas
a janela do meu carro.
213
00:10:19,923 --> 00:10:21,223
Eu gostaria de registrar
uma reclamação.
214
00:10:21,283 --> 00:10:22,763
Você viu o agressor?
215
00:10:22,963 --> 00:10:24,803
Ai sim ! Era um...
216
00:10:30,724 --> 00:10:33,484
Na verdade, vou te dizer,
estou saindo de uma festa
217
00:10:33,684 --> 00:10:36,964
e eu fumei drogas
em um shilom.
218
00:10:37,644 --> 00:10:39,324
E eu vou deixar você.
219
00:10:39,524 --> 00:10:41,664
Você não vai retomar
ao seu veículo?
220
00:10:41,664 --> 00:10:43,544
Não, é uma pena
eu já terminei
221
00:10:45,124 --> 00:10:46,604
Ok, vá para casa.
222
00:10:46,804 --> 00:10:49,564
Se a Marina descobrir
que a estou seguindo e que nos vimos,
223
00:10:49,724 --> 00:10:50,764
Esmagarei você.
224
00:10:50,924 --> 00:10:52,484
Boa noite.
- Boa noite.
225
00:10:52,644 --> 00:10:53,724
Obrigado novamente.
226
00:10:53,924 --> 00:10:56,284
É ótimo o que vocês fazem.
Viva a polícia!
227
00:10:57,684 --> 00:10:59,884
Isso é para nós.
Vamos lá.
228
00:11:00,044 --> 00:11:02,884
* -Acidente place de Breteuil, Paris VIIe.
229
00:11:10,324 --> 00:11:11,484
Você tem filhos?
230
00:11:11,644 --> 00:11:14,324
Sim, duas meninas de dezesseis anos.
Gêmeas.
231
00:11:14,804 --> 00:11:18,324
Elas moram com a mãe.
Eu as vejo quando elas querem.
232
00:11:18,484 --> 00:11:19,604
Então, Audrey ...
233
00:11:20,484 --> 00:11:22,884
Proponho chás de ervas
de Deux Marmottes.
234
00:11:23,044 --> 00:11:24,924
O primeiro é ...
235
00:11:25,084 --> 00:11:26,804
"Boost and Me". Uau.
236
00:11:27,564 --> 00:11:29,924
“Um trio de plantas
cheias de vitalidade:"
237
00:11:30,084 --> 00:11:31,724
"guaraná ..." Ninguém sabe o que é.
238
00:11:31,884 --> 00:11:33,124
"Ginseng e gengibre".
239
00:11:33,284 --> 00:11:35,564
E se não,
você tem Winter Chills.
240
00:11:35,724 --> 00:11:39,204
“Canela, tomilho, limão, eucalipto, cravo”.
241
00:11:39,524 --> 00:11:41,684
Arrepios do inverno,
Boost and Me.
242
00:11:43,565 --> 00:11:45,325
Que noite maravilhosa!
243
00:11:46,005 --> 00:11:48,205
Bem ... Boost e eu.
244
00:11:49,965 --> 00:11:51,765
E às vezes
você confunde as coisas?
245
00:11:51,925 --> 00:11:53,405
Especialmente não.
É chá de ervas,
246
00:11:53,605 --> 00:11:56,325
Pode ser perigoso.
Mas eu já tentei.
247
00:11:56,485 --> 00:11:57,565
Você é um aventureiro.
248
00:11:57,765 --> 00:11:59,965
Por isso escolhi o celibato.
249
00:12:00,125 --> 00:12:02,325
Uma vida muito agitada.
- Obrigado.
250
00:12:06,005 --> 00:12:07,405
O que você está fazendo ?
251
00:12:07,565 --> 00:12:08,645
Nada.
252
00:12:08,805 --> 00:12:10,725
Achei que você
preferia ficar solteiro.
253
00:12:10,885 --> 00:12:11,925
Hein ?
254
00:12:12,085 --> 00:12:14,445
Achei que você
preferia ficar solteiro.
255
00:12:14,605 --> 00:12:15,765
Ah sim !
256
00:12:15,925 --> 00:12:17,765
Até esta noite, sim.
257
00:12:17,965 --> 00:12:19,405
Com licença
258
00:12:19,565 --> 00:12:22,565
Deve ser o Serviço Secreto.
Eu tenho que responder
259
00:12:22,725 --> 00:12:24,805
Oh não, é minha ex. É pior.
260
00:12:25,805 --> 00:12:27,805
Não posso cuidar das meninas
neste fim de semana.
261
00:12:31,165 --> 00:12:32,485
Sim, sou eu.
262
00:12:34,605 --> 00:12:36,045
Quando isso aconteceu ?
263
00:12:38,445 --> 00:12:39,765
Sim estou indo.
264
00:12:46,005 --> 00:12:47,605
Vou pedir um táxi para você.
265
00:12:57,645 --> 00:12:58,806
Boa noite.
- Boa noite.
266
00:12:58,966 --> 00:13:01,206
O Twingo queimou
num incêndio e foi atingido.
267
00:13:01,366 --> 00:13:04,806
Ele rolou e a motorista
morreu.
268
00:13:05,086 --> 00:13:06,726
Não pudemos ressuscitá-la.
269
00:13:28,486 --> 00:13:30,646
Não!
O padre é seu ex?
270
00:13:30,806 --> 00:13:31,806
Eles estão te perseguindo.
271
00:13:32,286 --> 00:13:35,206
Oh meu Deus!
Eu não acredito !
272
00:13:35,366 --> 00:13:36,886
Como isso é possível ?
273
00:13:37,046 --> 00:13:38,566
Francamente, não sei.
274
00:13:38,726 --> 00:13:42,326
Ele falava sempre isso na época.
Foi algo que o atraiu.
275
00:13:42,486 --> 00:13:44,686
Você tem que acreditar
que ele deu um salto.
276
00:13:44,846 --> 00:13:46,126
Não, mas isso está além de mim.
277
00:13:46,326 --> 00:13:48,486
Você vê porque
eu não posso contar ao Hector
278
00:13:48,646 --> 00:13:49,886
que o padre é meu ex.
279
00:13:50,046 --> 00:13:51,646
Ah não, não diga isso a ele!
280
00:13:51,806 --> 00:13:55,166
Diga que você não quer
se casar naquela igreja
281
00:13:55,326 --> 00:13:58,046
que você não gosta da vizinhança.
Você inventa.
282
00:13:58,206 --> 00:13:59,246
Sim.
283
00:13:59,406 --> 00:14:01,326
O problema é que...
284
00:14:01,486 --> 00:14:03,366
Eu não me importo
em vê-lo novamente.
285
00:14:05,366 --> 00:14:07,126
Veja bem Julie!
286
00:14:07,566 --> 00:14:08,886
Isso é uma merda.
287
00:14:11,446 --> 00:14:13,886
O que você está fazendo?
- Eu tenho que urinar.
288
00:14:14,207 --> 00:14:15,247
Caramba
289
00:14:18,287 --> 00:14:19,647
Droga!
290
00:14:19,807 --> 00:14:22,567
Não acredito na sua
história de padre!
291
00:14:24,007 --> 00:14:26,847
Ele faz sua oração
depois de comer sua gatinha?
292
00:14:27,047 --> 00:14:27,927
Que idiota!
293
00:14:28,087 --> 00:14:29,247
Ela é estúpida...
294
00:14:29,407 --> 00:14:31,607
Você não é velha
demais para ele?
295
00:14:32,287 --> 00:14:33,527
Ah, a carnificina.
296
00:14:33,727 --> 00:14:36,607
Não, mas Alberto, você não percebe.
297
00:14:36,767 --> 00:14:38,727
Não é restauração!
298
00:14:38,887 --> 00:14:40,487
Não se parece
nada com Cristo.
299
00:14:40,647 --> 00:14:43,607
Mesmo com a mão engessada,
faria melhor!
300
00:14:43,767 --> 00:14:45,287
Este não é um trabalho!
301
00:14:45,447 --> 00:14:47,367
Ele responde em espanhol.
302
00:14:47,527 --> 00:14:48,687
A mesma pintura?
303
00:14:48,847 --> 00:14:50,207
Você está brincando comigo ?
304
00:14:50,367 --> 00:14:52,647
Pronto, o original.
Olha, o que você fez.
305
00:14:52,807 --> 00:14:54,527
Parece um desenho de criança.
306
00:14:54,687 --> 00:14:56,807
Ele aperta os olhos!
Você já viu um Cristo vesgo?
307
00:14:56,832 --> 00:15:01,432
Bem, estou desolado
Não está facil com minha ex no momento...
308
00:15:02,207 --> 00:15:05,487
Ouça, desculpe.
mas francamente ...
309
00:15:05,647 --> 00:15:07,087
Quando você vai se divorciar?
310
00:15:07,247 --> 00:15:08,447
Quinta-feira
311
00:15:09,287 --> 00:15:11,487
Quinta de manhã
ou quinta à tarde?
312
00:15:17,047 --> 00:15:17,847
Sim !
313
00:15:20,647 --> 00:15:22,807
É uma sensação boa,
um pouco de esporte.
314
00:15:22,967 --> 00:15:24,407
É angustiante.
315
00:15:28,887 --> 00:15:30,408
Isso fede, coisa sua.
316
00:15:30,568 --> 00:15:32,248
É uma merda! O que é isso ?
317
00:15:32,408 --> 00:15:34,688
Alain Delon. Cigarros do Camboja.
318
00:15:34,848 --> 00:15:36,048
De Alain Delon?
319
00:15:36,208 --> 00:15:37,848
Por que cigarros do Camboja?
320
00:15:38,008 --> 00:15:39,168
Porque não?
321
00:15:39,328 --> 00:15:41,248
Você não quer
aprender francês?
322
00:15:41,408 --> 00:15:43,248
Falo bem francês. Porque?
323
00:15:44,128 --> 00:15:45,568
Porque eles riem.
324
00:15:46,248 --> 00:15:48,248
Estou estressado agora.
325
00:15:48,408 --> 00:15:50,208
É a mulher que vai se casar.
326
00:15:50,728 --> 00:15:53,248
Julie? Não vejo por que
deveria estar estressado.
327
00:15:53,448 --> 00:15:54,728
É apenas um casamento.
328
00:15:54,888 --> 00:15:56,208
Um casamento da sua ex.
329
00:15:57,848 --> 00:16:00,368
Sim, da minha ex.
Como você sabe disso?
330
00:16:00,528 --> 00:16:01,768
Eu falo um francês pobre,
331
00:16:01,968 --> 00:16:03,448
mas eu não sou estúpido.
332
00:16:05,688 --> 00:16:06,928
Sim, está certo.
333
00:16:07,888 --> 00:16:09,608
Você também, André, sabia da ex?
334
00:16:10,088 --> 00:16:11,168
Sim.
335
00:16:11,968 --> 00:16:13,848
Todo mundo sabe disso,
na verdade.
336
00:16:14,808 --> 00:16:17,968
Eu não entendi.
Não é importante, o bairro.
337
00:16:18,168 --> 00:16:19,608
É a cerimônia que conta.
338
00:16:19,768 --> 00:16:21,568
E o padre parece ótimo, não é?
339
00:16:21,728 --> 00:16:24,368
Não sei, não consigo sentir.
340
00:16:24,568 --> 00:16:25,888
Ele tem um lado "não padre"
341
00:16:26,088 --> 00:16:27,648
que eu não gosto, você vê.
342
00:16:27,848 --> 00:16:29,928
Isso é bom,
um padre não um padre.
343
00:16:30,128 --> 00:16:31,088
Não tenho certeza.
344
00:16:32,128 --> 00:16:33,568
Eu penso isso...
345
00:16:34,048 --> 00:16:35,608
Ela não sente isso.
346
00:16:35,808 --> 00:16:37,288
É importante sentir seu padre.
347
00:16:40,848 --> 00:16:43,408
Que expressão é essa,
"sentir o seu padre"?
348
00:16:44,408 --> 00:16:45,368
Mas então...
349
00:16:45,568 --> 00:16:46,248
Sim.
350
00:16:46,449 --> 00:16:48,089
Se for, é o ex dela.
351
00:16:51,169 --> 00:16:51,969
O que ?
352
00:16:52,449 --> 00:16:53,569
Nada.
353
00:16:53,769 --> 00:16:55,769
Sim, foi engraçado.
354
00:16:55,969 --> 00:16:58,809
Se sairmos hoje à noite?
Podemos ir ao Petit Bal!
355
00:16:59,329 --> 00:17:00,329
- Bastante!
356
00:17:00,529 --> 00:17:01,649
Nada mal, o Petit Bal!
357
00:17:01,809 --> 00:17:04,089
Eu realmente não quero sair.
358
00:17:04,249 --> 00:17:05,569
Amanhã, pego minha filha.
359
00:17:05,769 --> 00:17:09,009
E meu carro está na garagem
desde que a janela foi quebrada.
360
00:17:09,529 --> 00:17:10,569
Eu não entendi.
361
00:17:10,769 --> 00:17:13,369
Você disse que teve
dificuldade em estacionar.
362
00:17:14,969 --> 00:17:16,449
Eu disse isso?
- Sim.
363
00:17:16,609 --> 00:17:17,849
É engraçado.
364
00:17:18,489 --> 00:17:19,329
Tu tem carro ou não ?
365
00:17:23,009 --> 00:17:24,209
Vamos, Jean-Claude.
366
00:17:24,929 --> 00:17:26,129
Desfrute de sua refeição.
367
00:17:35,609 --> 00:17:39,049
Você, Jean-Claude,
é a favor ou contra a eutanásia?
368
00:17:39,209 --> 00:17:40,609
Para cães, eu falo.
369
00:17:40,769 --> 00:17:41,809
Estou pensando.
370
00:17:56,129 --> 00:17:56,969
Caramba!
371
00:17:59,129 --> 00:18:00,489
Não achei que você
fosse me servir.
372
00:18:05,010 --> 00:18:06,290
Olá Ali.
-Ola Sr. Atlan.
373
00:18:06,450 --> 00:18:07,690
Tudo bem?
- Muito bem e você ?
374
00:18:07,890 --> 00:18:09,290
Sim, muito bem.
375
00:18:12,290 --> 00:18:13,330
Serviço de quarto.
376
00:18:13,530 --> 00:18:17,810
É o quarto 607.
Gostaria de pedir o menu completo.
377
00:18:18,650 --> 00:18:21,690
Não, o cartão, eu o tenho.
O menu inteiro.
378
00:18:21,850 --> 00:18:22,690
Aqui.
379
00:18:22,850 --> 00:18:24,170
Sim, tudo.
380
00:18:25,170 --> 00:18:26,370
Sim obrigado.
381
00:18:26,570 --> 00:18:29,450
Então, você seria
dotado de inteligência?
382
00:18:31,970 --> 00:18:33,130
Vamos ver.
383
00:18:34,210 --> 00:18:35,650
Busca!
384
00:18:37,850 --> 00:18:39,290
Não está vencido.
385
00:18:45,610 --> 00:18:46,730
Ah ok.
386
00:18:47,290 --> 00:18:48,530
Inteligente, mas preguiçoso.
387
00:18:50,210 --> 00:18:51,170
Eu noto.
388
00:19:00,530 --> 00:19:03,290
Sou um homem valente.
Não tenho medo de nada.
389
00:19:03,450 --> 00:19:05,050
Essa mulher não me assusta.
390
00:19:05,210 --> 00:19:07,930
Ela é uma terrorista.
Não tenho medo de terroristas.
391
00:19:47,371 --> 00:19:49,691
Canções das canções de Salomão.
392
00:19:51,491 --> 00:19:52,811
"Deixe ele me beijar!
393
00:19:53,891 --> 00:19:56,291
"Beijos de sua boca."
394
00:19:56,491 --> 00:19:57,891
Você ouviu como eu?
395
00:19:58,051 --> 00:19:59,651
“Porque o teu amor
é melhor que o vinho.
396
00:20:01,131 --> 00:20:02,131
"Seus perfumes
397
00:20:02,651 --> 00:20:03,891
"tem um cheiro doce.
398
00:20:04,051 --> 00:20:06,371
"Seu nome é óleo
para espalhar."
399
00:20:07,691 --> 00:20:08,971
"É por isso que
as garotas te amam.
400
00:20:10,411 --> 00:20:12,811
"Me treine depois de você.
Vamos correr.
401
00:20:14,171 --> 00:20:15,371
"O rei me fez
402
00:20:15,571 --> 00:20:16,531
"entrar em sua casa.
403
00:20:16,731 --> 00:20:19,291
"Vamos recuar,
vamos nos alegrar
404
00:20:19,491 --> 00:20:20,731
"em você.
405
00:20:21,251 --> 00:20:23,331
"Vamos celebrar o seu amor."
406
00:20:23,491 --> 00:20:25,371
Pare, Antoine.
- Ele é seu marido...
407
00:20:25,531 --> 00:20:26,571
Meu ex marido.
408
00:20:27,691 --> 00:20:29,651
Você vai ficar bem
com as meninas?
409
00:20:29,811 --> 00:20:32,091
Sim, vai ficar bem.
- Você pode contar comigo.
410
00:20:32,291 --> 00:20:35,252
Sério, ok?
Eu tenho tempo agora
411
00:20:35,532 --> 00:20:37,132
Estou totalmente livre
412
00:20:37,572 --> 00:20:38,772
Liberada.
413
00:20:39,652 --> 00:20:41,532
Você sempre tira
terça-feira para o seu negócio?
414
00:20:41,692 --> 00:20:43,252
Sim.
- Muito bem.
415
00:20:48,812 --> 00:20:49,932
Parece estar indo bem,
416
00:20:50,132 --> 00:20:51,532
com minha irmã.
417
00:20:51,812 --> 00:20:53,012
Sim.
418
00:20:53,612 --> 00:20:56,612
No entanto, ela não está
completamente errada.
419
00:20:56,772 --> 00:20:59,692
É uma loucura como não damos
a mínima quando estamos separados.
420
00:20:59,852 --> 00:21:01,092
Isso é verdade.
421
00:21:05,172 --> 00:21:06,772
* -Antoine, sou eu de novo.
422
00:21:06,972 --> 00:21:09,212
Desculpe, não fui ao funeral.
423
00:21:09,372 --> 00:21:11,812
Ao mesmo tempo, teria sido estranho.
424
00:21:12,332 --> 00:21:13,932
Mas tudo bem ...
425
00:21:14,732 --> 00:21:17,492
Realmente não sei
o que quer de mim
426
00:21:17,652 --> 00:21:20,172
mas me ligue de volta se quiser.
427
00:21:20,972 --> 00:21:22,212
Eu te beijo.
428
00:21:22,372 --> 00:21:23,492
Olá !
429
00:21:25,892 --> 00:21:27,332
Todos esses anos,
430
00:21:27,492 --> 00:21:30,052
passei meu tempo
procurando um acordo.
431
00:21:30,212 --> 00:21:32,092
Toda minha vida tenho feito isso.
432
00:21:32,252 --> 00:21:36,132
Com minha esposa,
meu trabalho, minha filha, todos.
433
00:21:36,292 --> 00:21:38,772
Mas perdi completamente.
- É certo.
434
00:21:38,932 --> 00:21:40,812
Hoje, quero ser hetero.
435
00:21:40,972 --> 00:21:42,212
Eu mesmo.
436
00:21:42,412 --> 00:21:43,372
Você está certo.
437
00:21:43,532 --> 00:21:45,852
Ao ponto.
Diga o que eu penso.
438
00:21:48,012 --> 00:21:49,052
Gênero?
439
00:21:49,212 --> 00:21:51,293
Que bom que você
é meu melhor amigo,
440
00:21:51,493 --> 00:21:52,933
mas você é um péssimo psiquiatra.
441
00:21:53,093 --> 00:21:54,853
Que bom,
é um bom começo.
442
00:21:55,013 --> 00:21:56,053
Por exemplo.
443
00:21:56,213 --> 00:21:57,573
Oh olha aí.
444
00:21:57,773 --> 00:21:59,693
Yves, o repugnante.
- Marido da sua ex,
445
00:21:59,893 --> 00:22:01,013
Está certo ?
446
00:22:01,213 --> 00:22:02,453
Sim, tudo bem.
447
00:22:02,973 --> 00:22:04,373
Antoine.
- Sim.
448
00:22:07,173 --> 00:22:09,213
Vamos sentir falta dela.
449
00:22:09,533 --> 00:22:10,733
Eu a amei muito,
sua esposa.
450
00:22:11,373 --> 00:22:14,173
Sua esposa, Yves.
Minha ex-esposa é sua esposa.
451
00:22:15,253 --> 00:22:16,373
Ah sim.
452
00:22:17,333 --> 00:22:18,893
Eu sinto muito.
453
00:22:23,213 --> 00:22:25,533
Tudo bem.
Como você está se sentindo ?
454
00:22:25,693 --> 00:22:26,613
Mal.
455
00:22:28,053 --> 00:22:29,573
Tão ruim.
456
00:22:30,933 --> 00:22:32,213
Eu sinto falta de sua esposa.
457
00:22:32,773 --> 00:22:34,653
Sua esposa.
458
00:22:35,053 --> 00:22:35,973
Perdão.
459
00:22:36,173 --> 00:22:37,533
Sinto muito.
460
00:22:37,813 --> 00:22:39,253
Vamos. Não hesite,
461
00:22:39,453 --> 00:22:40,933
me liga quando quiser.
462
00:22:41,973 --> 00:22:43,093
Sim.
463
00:22:44,093 --> 00:22:45,053
Adeus.
464
00:22:45,653 --> 00:22:47,173
Adeus senhor.
465
00:22:50,013 --> 00:22:51,493
Minhas condolências.
- Obrigado.
466
00:22:52,973 --> 00:22:55,733
É estranho.
Viemos te ver,
467
00:22:55,893 --> 00:22:58,773
como se você fosse o marido
e ele não se importasse.
468
00:22:58,933 --> 00:23:02,293
Ele tinha um ano e eu quinze.
Este é o bônus de antiguidade.
469
00:23:02,453 --> 00:23:03,573
Ah, sim
470
00:23:08,654 --> 00:23:10,254
Vocês vão ficar bem, meninas?
471
00:23:18,694 --> 00:23:19,534
Isso é tudo ?
472
00:23:19,854 --> 00:23:20,974
O que ?
473
00:23:22,854 --> 00:23:25,014
Eu moro em 60 m2.
474
00:23:25,334 --> 00:23:26,694
E daí?
- Nada.
475
00:23:27,214 --> 00:23:29,174
Você compartilha um quarto,
476
00:23:29,374 --> 00:23:30,534
como sempre.
477
00:23:30,694 --> 00:23:32,894
Você quer dizer "nossos quartos".
- Há apenas dois quartos aqui.
478
00:23:33,094 --> 00:23:34,534
Não vejo como estamos indo ...
479
00:23:37,814 --> 00:23:39,014
A menos que eu pegue o sofá.
480
00:23:40,414 --> 00:23:41,454
Provisoriamente.
481
00:23:41,654 --> 00:23:42,974
Somos suas filhas
temporariamente?
482
00:23:43,174 --> 00:23:44,694
Eu fico com o de cima
e você com o dele.
483
00:23:48,934 --> 00:23:50,094
Ela está em forma.
484
00:23:50,254 --> 00:23:52,694
Especialmente por
acabar de perder a mãe!
485
00:23:57,294 --> 00:23:58,734
Vai ficar
tudo bem.
486
00:23:59,054 --> 00:24:01,534
Vai ficar
tudo bem.
487
00:24:01,734 --> 00:24:02,854
É um ótimo dia.
488
00:24:03,054 --> 00:24:04,694
Em todo caso, parabéns.
489
00:24:04,894 --> 00:24:07,734
Para mim, o divórcio
é a melhor parte.
490
00:24:09,534 --> 00:24:10,534
Assine aqui e ali.
491
00:24:22,134 --> 00:24:23,495
Se não...
492
00:24:25,975 --> 00:24:27,335
Agora que você está livre ...
493
00:24:29,855 --> 00:24:31,535
O que você estará
fazendo esta noite?
494
00:24:43,735 --> 00:24:45,775
É muito corajoso
querer casar.
495
00:24:47,055 --> 00:24:48,215
Oh sim ?
496
00:24:48,375 --> 00:24:49,695
O que você quer dizer ?
497
00:24:50,975 --> 00:24:52,895
Num momento em que ninguém
se compromete com nada,
498
00:24:53,055 --> 00:24:54,375
É uma coisa linda.
499
00:24:54,575 --> 00:24:56,215
Antes, para cancelar uma assinatura,
500
00:24:56,415 --> 00:24:57,855
era um pesadelo.
501
00:24:58,015 --> 00:24:59,895
Agora, um telefonema e pronto.
502
00:25:00,055 --> 00:25:02,815
Tudo pode ser cancelado.
Mas não um casamento.
503
00:25:02,975 --> 00:25:04,015
Não.
504
00:25:04,615 --> 00:25:05,935
Não casamento
505
00:25:06,775 --> 00:25:08,095
é sólido.
506
00:25:08,295 --> 00:25:09,775
Imutável, definitivo.
507
00:25:09,975 --> 00:25:11,855
E é sobre isso que é corajoso.
508
00:25:12,175 --> 00:25:12,975
Sim.
509
00:25:14,295 --> 00:25:15,615
Ainda há o divórcio.
510
00:25:15,815 --> 00:25:16,855
Necessariamente.
511
00:25:18,695 --> 00:25:19,615
O divórcio.
512
00:25:19,815 --> 00:25:20,695
Facilidade.
513
00:25:20,855 --> 00:25:22,295
Mas continuará sendo um fracasso.
514
00:25:22,455 --> 00:25:23,455
Para a vida.
515
00:25:26,935 --> 00:25:28,095
Você tem que pensar
com cuidado.
516
00:25:28,295 --> 00:25:31,815
Muitos casais se casam
pelos motivos errados.
517
00:25:32,015 --> 00:25:33,615
Como o que por exemplo?
518
00:25:33,815 --> 00:25:35,855
Esqueça velhas histórias.
519
00:25:36,055 --> 00:25:36,815
Ah sim.
520
00:25:37,495 --> 00:25:39,056
Boa.
- Exceto eu,
521
00:25:39,256 --> 00:25:42,376
meu ex não conta.
Ele era um homem covarde.
522
00:25:42,576 --> 00:25:43,736
Um homem, típico...
523
00:25:46,696 --> 00:25:48,416
Vamos evitar generalidades
sobre pessoas.
524
00:25:48,576 --> 00:25:49,376
Aqui.
525
00:25:49,696 --> 00:25:52,376
Você, meu amor, você é a exceção.
- De qualquer forma !
526
00:25:52,576 --> 00:25:54,456
Breve, de qualquer maneira,
527
00:25:54,656 --> 00:25:58,176
Repito que sua escolha
é uma grande prova de coragem.
528
00:25:58,336 --> 00:25:59,616
Porque...
529
00:26:01,016 --> 00:26:02,376
Você quer filhos?
530
00:26:02,576 --> 00:26:03,456
Claro.
531
00:26:04,176 --> 00:26:06,096
É muito corajoso também.
532
00:26:39,576 --> 00:26:40,736
Jean Claude.
533
00:26:40,896 --> 00:26:42,456
Não encare os clientes.
534
00:26:47,856 --> 00:26:49,936
Isso o faz latir, para os outros.
535
00:26:58,017 --> 00:27:00,657
E quando vomita,
ele fica feliz?
536
00:27:02,777 --> 00:27:04,017
Sinto muito.
537
00:27:05,537 --> 00:27:07,457
Por que você o chamou
de Jean-Claude o cachorro?
538
00:27:07,617 --> 00:27:09,657
Na verdade,
é o cachorro da minha ex.
539
00:27:10,577 --> 00:27:12,697
E Jean-Claude era
o primeiro nome de sua mãe.
540
00:27:12,857 --> 00:27:13,857
Uh, de seu pai.
541
00:27:14,577 --> 00:27:15,457
O pai dela.
542
00:27:25,057 --> 00:27:26,657
* -Sim quem é?
543
00:27:26,817 --> 00:27:27,817
-Sua filha.
544
00:27:27,977 --> 00:27:30,257
* -Ah, desculpe, querida.
vou abrir para você.
545
00:27:37,097 --> 00:27:39,697
Sua mãe e eu
estávamos discutindo
546
00:27:41,137 --> 00:27:42,457
Eu estou vendo
547
00:27:45,337 --> 00:27:48,097
Seu pai e eu
decidimos nos separar.
548
00:27:52,257 --> 00:27:53,617
Já era tempo.
549
00:27:59,857 --> 00:28:01,097
Minha querida.
550
00:28:03,737 --> 00:28:05,097
Meu pequeno papai.
551
00:28:07,497 --> 00:28:09,657
Você queria nos dizer algo?
552
00:28:09,817 --> 00:28:11,418
Não não nada.
553
00:28:13,338 --> 00:28:15,378
Você está tão pálida.
Está bem?
554
00:28:17,778 --> 00:28:19,018
Não, está tudo bem.
555
00:28:19,178 --> 00:28:20,298
Bem.
556
00:28:27,978 --> 00:28:29,138
O que...
557
00:28:30,018 --> 00:28:31,298
Ah, Yves.
558
00:28:31,938 --> 00:28:33,338
Não posso fazer isso.
- Mas se.
559
00:28:33,538 --> 00:28:35,338
Não posso fazer isso.
- Mas se.
560
00:28:35,538 --> 00:28:37,378
Não posso fazer isso.
- Mas se.
561
00:28:37,538 --> 00:28:38,818
Não posso fazer isso.
562
00:28:40,058 --> 00:28:41,498
Você quer entrar?
563
00:28:46,538 --> 00:28:47,738
Está melhor?
564
00:28:49,578 --> 00:28:51,258
É bom este chá de ervas.
565
00:28:51,698 --> 00:28:52,738
One Two Marmots.
566
00:28:52,938 --> 00:28:54,378
Está certo.
567
00:28:55,378 --> 00:28:57,618
Calafrios de inverno.
- Exato!
568
00:28:57,778 --> 00:28:58,978
E eu amo.
569
00:29:10,178 --> 00:29:12,458
É melhor.
Um pouco dolorido nas costas.
570
00:29:14,778 --> 00:29:17,138
Uma mulher assim
não pode ser esquecida.
571
00:29:17,298 --> 00:29:19,418
Nunca vi seios assim.
572
00:29:19,778 --> 00:29:21,618
Sim, é verdade
que ela tinha ...
573
00:29:21,778 --> 00:29:23,818
E o que ela conseguiu fazer!
574
00:29:24,498 --> 00:29:26,538
Ninguém fazia
sexo oral como ela.
575
00:29:26,698 --> 00:29:27,539
Sim ...
576
00:29:27,699 --> 00:29:28,859
era fantástico.
577
00:29:29,019 --> 00:29:30,339
Quando ela
usava sua boca
578
00:29:30,499 --> 00:29:33,219
ela acariciava minhas bolas
e colocava o dedo em mim ...
579
00:29:33,379 --> 00:29:36,099
Sim, estou com pressa.
Tenho um compromisso.
580
00:29:36,259 --> 00:29:38,819
Sim, mas ainda não terminei.
- Eu tenho que ir.
581
00:29:38,979 --> 00:29:40,219
Sinto muito.
582
00:30:03,499 --> 00:30:05,579
*-Esquerda direita...
583
00:30:08,819 --> 00:30:10,259
Escada abaixo escada acima,
584
00:30:10,419 --> 00:30:13,619
e passar, e andar e andar e passar.
585
00:30:14,179 --> 00:30:16,659
Pronto, é perfeito.
Por que não vejo isso sempre?
586
00:30:16,819 --> 00:30:20,179
Você absolutamente tem que
passar essa emoção todas as vezes.
587
00:30:20,379 --> 00:30:22,419
Você está brincando comigo, Serge?
588
00:30:22,579 --> 00:30:25,459
Você não quer que nos vejamos nem na sua,
nem na minha casa, nem no hotel,
589
00:30:25,619 --> 00:30:27,979
nem no cinema, no restaurante
no café,
590
00:30:28,139 --> 00:30:29,179
no museu e nem no zoológico!
591
00:30:29,859 --> 00:30:31,619
* Então, onde nos encontramos?
592
00:30:31,779 --> 00:30:34,339
E se fizéssemos um Skype?
*-Cale a boca.
593
00:30:34,499 --> 00:30:35,579
Olá?
594
00:30:35,899 --> 00:30:36,699
Marina?
595
00:30:41,419 --> 00:30:43,380
O 8.
-Sim, obrigado.
596
00:30:46,300 --> 00:30:47,100
Então...
597
00:30:47,500 --> 00:30:49,940
Tenho dois pratos especiais do dia.
Boa degustação.
598
00:30:50,620 --> 00:30:52,220
Está tudo bem?
-Sim.
599
00:30:54,060 --> 00:30:56,700
Ah não, é a Audrey.
Não sei o que dizer a ele.
600
00:30:56,860 --> 00:30:58,340
Larga ela.
601
00:30:58,540 --> 00:31:00,020
Isso é elegante.
602
00:31:00,180 --> 00:31:02,180
Eu não estou
com ela ainda,
603
00:31:02,340 --> 00:31:03,860
mas eu gosto, entendeu?
604
00:31:04,020 --> 00:31:04,860
Não.
605
00:31:05,500 --> 00:31:06,980
Vocês dormiram juntos.
606
00:31:07,180 --> 00:31:09,740
Não gosto,
mas desde o acidente,
607
00:31:09,940 --> 00:31:11,300
Não tenho cabeça para isso.
608
00:31:11,460 --> 00:31:12,900
Aqui, Pablo. Obrigado.
609
00:31:13,460 --> 00:31:14,540
Obrigado.
610
00:31:15,340 --> 00:31:16,780
Ele é novo?
- Sim.
611
00:31:18,300 --> 00:31:19,420
Cafés?
- Não, obrigado.
612
00:31:19,580 --> 00:31:20,380
Você gostou ?
613
00:31:20,780 --> 00:31:24,020
Sim. Além do bife
que tinha gosto de cachorro.
614
00:31:24,220 --> 00:31:25,180
É bom.
615
00:31:25,380 --> 00:31:28,260
Eu te explico, ele está
no período "não filtrado".
616
00:31:28,420 --> 00:31:29,420
Ah.
617
00:31:30,020 --> 00:31:32,340
E esse casamento?
- Você vai se casar?
618
00:31:32,540 --> 00:31:34,740
Com sua namorada?
A vadia aí?
619
00:31:35,620 --> 00:31:37,620
Ai, é sempre o mesmo.
620
00:31:38,060 --> 00:31:39,980
Vamos tomar dois cafés.
- É isso aí.
621
00:31:42,780 --> 00:31:44,140
O que?
- Nada.
622
00:31:46,340 --> 00:31:47,300
O que é aquilo?
623
00:31:47,460 --> 00:31:49,540
Eu não me permito
dizer algo.
624
00:32:00,101 --> 00:32:01,421
Não, oh aí.
625
00:32:04,741 --> 00:32:05,781
Você está bem,
Louloute?
626
00:32:11,661 --> 00:32:13,621
O que você bebe,
chá de ervas?
627
00:32:15,061 --> 00:32:17,061
Onde você encontrou
esta caixa?
628
00:32:17,781 --> 00:32:19,661
Mas essa
é minha erva!
629
00:32:19,821 --> 00:32:22,221
Você não pode beber
como a tília!
630
00:32:22,701 --> 00:32:24,461
Fuma, maconha!
631
00:32:24,661 --> 00:32:26,421
Vocês não têm respeito, jovens.
632
00:32:26,581 --> 00:32:27,821
Vale o dinheiro.
633
00:32:28,021 --> 00:32:29,901
Isso é loucura!
634
00:32:30,061 --> 00:32:31,021
Onde está sua irmã ?
635
00:32:32,021 --> 00:32:34,221
Adolescentes, adoro
o seu lado falante.
636
00:32:34,381 --> 00:32:35,541
O que ela está fazendo ?
637
00:32:36,701 --> 00:32:38,101
Não, mas sem rir?
638
00:32:39,581 --> 00:32:40,901
Não !
639
00:32:41,061 --> 00:32:42,381
Ela está de luto!
640
00:32:42,541 --> 00:32:44,741
Não transamos
quando estamos de luto.
641
00:32:58,861 --> 00:33:00,781
Não, não ...
642
00:33:11,301 --> 00:33:12,461
O que você está fazendo ?
643
00:33:12,941 --> 00:33:13,861
Nada.
644
00:33:14,061 --> 00:33:15,822
Você está ouvindo atrás da porta?
- Não.
645
00:33:16,942 --> 00:33:19,902
Você é um grande pervertido.
- Não, Gil, em tom diferente.
646
00:33:20,102 --> 00:33:22,102
Eu, sou a Norma.
Gil é o monge tibetano.
647
00:33:22,262 --> 00:33:23,902
Sim, eu estou bem.
648
00:33:24,062 --> 00:33:25,502
Qual é o motivo?
649
00:33:26,822 --> 00:33:27,902
Vamos comer.
650
00:33:28,542 --> 00:33:29,782
OK. Eu já vou
651
00:33:31,742 --> 00:33:33,022
Ah finalmente.
652
00:33:36,942 --> 00:33:38,342
E ponha outro prato.
653
00:33:38,502 --> 00:33:40,222
Dimitri come com a gente.
654
00:33:42,422 --> 00:33:43,662
Dimitri?
655
00:33:44,422 --> 00:33:46,182
Eu nem sei quem é.
656
00:33:46,342 --> 00:33:48,422
Eu não sei
quem é Dimitri.
657
00:33:53,702 --> 00:33:55,702
Você conhece
esse Dimitri?
658
00:33:56,182 --> 00:33:58,622
Não. Ninguém o conhece,
esse Dimitri.
659
00:33:59,502 --> 00:34:00,982
É uma loucura,
mesmo assim.
660
00:34:06,622 --> 00:34:08,262
Ah, um coquetel.
661
00:34:08,422 --> 00:34:09,342
Obrigado.
662
00:34:09,502 --> 00:34:10,662
Obrigado.
663
00:34:11,742 --> 00:34:13,102
o que você está
fazendo aqui?
664
00:34:13,862 --> 00:34:16,942
Sou fã da cultura chinesa,
canções tradicionais,
665
00:34:17,102 --> 00:34:18,102
karaokê.
666
00:34:18,302 --> 00:34:19,702
Karaokê é japonês.
667
00:34:20,102 --> 00:34:20,902
Ah.
668
00:34:21,102 --> 00:34:22,182
Qual é o seu problema ?
669
00:34:22,782 --> 00:34:24,062
Eu não tenho nenhum problema.
670
00:34:27,942 --> 00:34:28,942
O que você está fazendo ?
671
00:34:29,142 --> 00:34:30,982
Eu perdi meus pauzinhos.
672
00:34:31,743 --> 00:34:34,063
Lise? O que você está fazendo
aqui, linda?
673
00:34:35,263 --> 00:34:36,263
E você ?
674
00:34:36,463 --> 00:34:37,583
Eu não esperava te ver,
675
00:34:37,783 --> 00:34:38,783
você me deixou quente.
676
00:34:38,983 --> 00:34:40,423
Você conhece o Serge?
- Não.
677
00:34:40,583 --> 00:34:41,383
Prazer em conhecê-lo.
678
00:34:41,543 --> 00:34:43,023
Serge, meu namorado.
Lise, minha ex.
679
00:34:43,223 --> 00:34:44,863
Você está tendo
uma boa noite?
680
00:34:44,943 --> 00:34:46,103
Ah sim !
681
00:34:46,303 --> 00:34:49,463
Eu sou um fã de canções chinesas.
É minha praia.
682
00:34:49,863 --> 00:34:51,183
Eu canto regularmente.
683
00:34:51,983 --> 00:34:54,703
Estaria muito curiosa
em ouvir de você.
684
00:34:55,463 --> 00:34:56,943
Para me ouvir?
- Cantar.
685
00:34:57,143 --> 00:35:00,103
Cantar. Obviamente.
Mas aí, não é possível.
686
00:35:00,303 --> 00:35:01,463
Por quê ?
687
00:35:02,063 --> 00:35:02,943
Porque.
688
00:35:03,103 --> 00:35:05,063
Permita-me insistir.
689
00:35:05,263 --> 00:35:06,823
Eu adoraria.
- Não.
690
00:35:07,023 --> 00:35:09,623
Temos um candidato aqui.
Vamos, Serge!
691
00:35:09,823 --> 00:35:12,143
Serge! Serge! Serge!
692
00:35:12,343 --> 00:35:14,343
Serge! Serge!
693
00:35:14,503 --> 00:35:16,663
Vamos, vá cantar.
694
00:35:16,863 --> 00:35:18,263
Felicidades
695
00:35:27,623 --> 00:35:28,863
Boa noite.
696
00:35:29,023 --> 00:35:31,703
Ok, bem ... desculpe meu sotaque.
697
00:35:32,503 --> 00:35:33,423
Uh ...
698
00:35:33,623 --> 00:35:36,183
Você não teria em francês,
ao invés de ...
699
00:35:36,343 --> 00:35:37,863
Hieróglifos chinês?
700
00:35:39,583 --> 00:35:40,983
Não é sério.
701
00:35:49,664 --> 00:35:51,584
Está indo, o nuoc-mâm?
702
00:35:54,184 --> 00:35:55,784
Um câncer de esôfago?
703
00:35:56,224 --> 00:35:57,744
Estou realmente com medo disso.
704
00:35:59,664 --> 00:36:00,824
Merda.
705
00:36:01,944 --> 00:36:03,264
Jean-Claude,
vai ficar tudo bem.
706
00:36:03,424 --> 00:36:04,584
Mais...
707
00:36:04,944 --> 00:36:06,944
concretamente, o que devo fazer?
708
00:36:07,144 --> 00:36:08,184
Bem ...
709
00:36:08,464 --> 00:36:10,184
ou você injeta, você injeta ...
710
00:36:10,384 --> 00:36:12,384
Ei ... Não na frente dele.
711
00:36:13,664 --> 00:36:16,224
Ou coloque-o
em quimio, em quimio.
712
00:36:22,544 --> 00:36:23,584
Perdão.
713
00:36:23,744 --> 00:36:27,144
Desculpe. Estou rindo,
porque você repete tudo duas vezes.
714
00:36:30,104 --> 00:36:31,744
Um pequeno tique de ...
715
00:36:34,104 --> 00:36:34,984
Ok
716
00:36:35,184 --> 00:36:37,944
Quanto a quimio vai me custar?
717
00:36:42,144 --> 00:36:44,584
4.500 euros, Jean-Claude!
Você está falando sério ?
718
00:36:45,424 --> 00:36:47,224
Sem brincadeira,
como eu faço?
719
00:36:48,624 --> 00:36:50,704
Você pode me dizer?
Continue.
720
00:36:55,024 --> 00:36:57,824
Vou fazer você contar a corrida, aí.
Eu tenho que.
721
00:36:58,424 --> 00:37:00,584
4.500 euros, droga. Não é possível.
722
00:37:00,784 --> 00:37:02,464
Aí eu faço o seu pai...
723
00:37:02,624 --> 00:37:05,905
Estamos nos movendo lentamente.
Saboreie este momento importante.
724
00:37:06,105 --> 00:37:10,185
Pronto, essas são
suas últimas etapas de ...solteira.
725
00:37:10,665 --> 00:37:13,745
Suas mãos suadas,
seu coração batendo.
726
00:37:14,745 --> 00:37:16,145
É intenso.
727
00:37:16,785 --> 00:37:18,105
Você está bem, pai?
728
00:37:20,185 --> 00:37:21,385
É intenso.
729
00:37:22,345 --> 00:37:23,425
Meu pai?
- Sim.
730
00:37:23,585 --> 00:37:25,305
Está bem?
- Sim.
731
00:37:25,465 --> 00:37:28,185
Tenho um telefonema a fazer.
Você sabe onde tem sinal?
732
00:37:28,345 --> 00:37:30,185
Na verdade,
instalei bloqueadores.
733
00:37:30,345 --> 00:37:32,265
Caso contrário,
os fiéis estarão no Facebook.
734
00:37:32,425 --> 00:37:33,425
Vou te deixar
735
00:37:33,625 --> 00:37:34,905
Como você está?
736
00:37:35,065 --> 00:37:36,585
Oh meu Deus, tão sexy!
737
00:37:36,745 --> 00:37:39,825
Se você não se incomodar,
eu batizo seu padre para você!
738
00:37:40,825 --> 00:37:42,345
Depois você me conta!
- Beijos, querida.
739
00:37:42,545 --> 00:37:43,665
Você já está indo embora?
740
00:37:43,825 --> 00:37:45,865
Desculpe, padre ...
- Não "meu padre" entre nós.
741
00:37:46,025 --> 00:37:46,825
Ok!
742
00:37:47,025 --> 00:37:47,985
Toca aqui?
743
00:37:48,145 --> 00:37:49,225
Toca aqui.
744
00:37:51,945 --> 00:37:53,705
Adorável, essa Marina.
745
00:37:54,505 --> 00:37:55,945
Julie?
- Sim.
746
00:37:56,265 --> 00:37:57,585
Tudo bemi?
- Sim.
747
00:37:58,145 --> 00:37:59,465
Está bem?
- Está bem.
748
00:37:59,665 --> 00:38:01,105
Podemos retomar?
- Sim.
749
00:38:01,265 --> 00:38:03,385
Onde nós estávamos?
- Uh ...
750
00:38:03,545 --> 00:38:05,185
No beijo da noiva
e do noivo, certo?
751
00:38:06,385 --> 00:38:07,585
Estou brincando.
- Sim.
752
00:38:07,745 --> 00:38:08,745
Vamos.
753
00:38:19,666 --> 00:38:20,866
Algo errado?
754
00:38:22,626 --> 00:38:24,226
Estou um pouco perdida.
755
00:38:25,026 --> 00:38:27,306
Você já se arrependeu
de um ex?
756
00:38:29,026 --> 00:38:30,426
Sim, sim.
757
00:38:31,226 --> 00:38:34,066
Não conheço um único cara
que nunca olhou para trás.
758
00:38:39,946 --> 00:38:42,426
Seu cachorro não está bem
- Está na quimio.
759
00:38:43,066 --> 00:38:46,066
Ele está deprimido
e não sei como animá-lo.
760
00:38:47,026 --> 00:38:48,666
Coloque-se no lugar dele.
761
00:38:54,626 --> 00:38:57,386
Mandei muitas mensagens de texto para Audrey.
Ela não responde mais.
762
00:38:58,346 --> 00:39:01,066
Ela pode estar farta
de ser tomada por um idiota.
763
00:39:01,546 --> 00:39:04,066
Ah sim, ainda esse
jeito lendário.
764
00:39:05,226 --> 00:39:06,306
Como estão as japonesas?
765
00:39:06,986 --> 00:39:09,226
Tem um que não fala comigo
766
00:39:09,426 --> 00:39:10,786
e o outra que mal fala comigo.
767
00:39:10,946 --> 00:39:12,146
São adolescentes
768
00:39:12,306 --> 00:39:14,226
Eu não me inscrevi
para isso, eu.
769
00:39:14,386 --> 00:39:15,706
Seu olhar de psicopatas,
770
00:39:15,906 --> 00:39:19,186
toma banho o tempo todo,
come de maneira estranha.
771
00:39:19,826 --> 00:39:21,466
De estilo?
- Assim...
772
00:39:21,666 --> 00:39:24,386
estilo uma mistura
de orgânico e KFC.
773
00:39:24,586 --> 00:39:25,746
Empurre-as para a porta.
774
00:39:28,026 --> 00:39:30,746
Não tenho certeza se você
seria um bom psiquiatra.
775
00:39:34,866 --> 00:39:37,187
Ah, quando falamos do lobo.
776
00:39:37,627 --> 00:39:38,587
Sim, Norma?
777
00:39:38,747 --> 00:39:40,867
* -Papai, onde estão os preservativos?
778
00:39:41,027 --> 00:39:43,067
Na gaveta da mesa de cabeceira.
779
00:39:43,227 --> 00:39:45,147
Um beijo!
* -Beijos.
780
00:39:47,027 --> 00:39:48,387
O que ela queria?
781
00:39:49,227 --> 00:39:50,667
Preservativos
782
00:39:55,147 --> 00:39:56,787
Tive um pesadelo noite passada.
783
00:39:56,947 --> 00:39:58,347
É mesmo?
Foi o que?
784
00:39:58,547 --> 00:39:59,827
Foi com você.
785
00:40:03,827 --> 00:40:05,987
Para mim é uma doença
como as outras.
786
00:40:06,147 --> 00:40:08,387
Isso me deixa louco
de ouvir na mídia
787
00:40:08,547 --> 00:40:11,827
que fulano morreu
de uma longa doença.
788
00:40:11,987 --> 00:40:14,387
Quando alguém se mata
em um carro, não dizemos:
789
00:40:14,547 --> 00:40:17,027
"Ele morreu em
circunstâncias infelizes."
790
00:40:17,187 --> 00:40:18,107
Eu tenho câncer de pulmão.
791
00:40:19,707 --> 00:40:20,867
Eu assumo
792
00:40:21,747 --> 00:40:25,747
Quanto menos tabus colocarmos sobre a doença,
melhor iremos lutar.
793
00:40:25,907 --> 00:40:26,907
Obrigado.
794
00:40:27,667 --> 00:40:29,467
Temos uma visita esta noite.
795
00:40:32,747 --> 00:40:34,027
Sim.
796
00:40:34,187 --> 00:40:36,547
Boa noite.
Eu, sou o Greg.
797
00:40:36,747 --> 00:40:38,107
Boa noite, Greg.
798
00:40:38,267 --> 00:40:39,547
Sou motorista particular
799
00:40:39,747 --> 00:40:41,107
no FreeCab,
800
00:40:41,267 --> 00:40:44,027
e se eu estou aqui esta noite,
não é para mim,
801
00:40:44,187 --> 00:40:45,627
é para o meu cachorro.
802
00:40:46,187 --> 00:40:47,147
Jean Claude.
803
00:40:47,347 --> 00:40:49,027
Seu nome é Jean-Claude.
804
00:40:49,747 --> 00:40:52,668
Bem, ele tem
câncer de esôfago,
805
00:40:52,868 --> 00:40:54,628
ele está em quimio,
806
00:40:54,788 --> 00:40:57,148
e desde que ele começou o tratamento,
807
00:40:57,308 --> 00:40:58,668
Eu o sinto um pouco deprimido.
808
00:41:00,308 --> 00:41:03,708
E achei a melhor maneira
de ajudá-lo
809
00:41:03,908 --> 00:41:06,108
era para entender
o que ele estava sentindo.
810
00:41:06,628 --> 00:41:08,908
É por isso que estou
aqui esta noite.
811
00:41:09,068 --> 00:41:12,748
É para te ouvir
e tentar me colocar ...
812
00:41:13,348 --> 00:41:14,708
em seu lugar.
813
00:41:16,828 --> 00:41:17,948
Original.
814
00:41:18,108 --> 00:41:20,108
Muito incomum, como uma marcha.
815
00:41:20,308 --> 00:41:21,188
Eu sei.
816
00:41:21,388 --> 00:41:22,788
Eu acho bom.
817
00:41:23,268 --> 00:41:25,028
Não? O que você acha?
818
00:41:25,468 --> 00:41:26,588
Isso é inesperado.
819
00:41:26,788 --> 00:41:28,148
Sim, mas é humano.
820
00:41:31,828 --> 00:41:32,868
Sinto muito.
821
00:41:36,668 --> 00:41:37,948
Ele está melhorando?
822
00:41:39,228 --> 00:41:40,428
Sim eu acho.
823
00:41:40,868 --> 00:41:42,228
Ele olha.
824
00:41:44,468 --> 00:41:46,148
Enfim,
queria te agradecer.
825
00:41:46,308 --> 00:41:47,108
Sobre o que ?
826
00:41:47,788 --> 00:41:49,828
Nessas reuniões,
não costumamos rir
827
00:41:50,028 --> 00:41:52,788
e isso nos fez bem,
eu acho.
828
00:41:53,628 --> 00:41:54,508
OK
829
00:41:54,668 --> 00:41:58,428
- Enfim, não foi ele
quem nos fez rir.
830
00:41:59,108 --> 00:42:02,228
Isso é história, tudo bem.
-Sim, ok.
831
00:42:08,269 --> 00:42:09,469
Ah !
832
00:42:09,629 --> 00:42:10,629
SIM.
833
00:42:10,789 --> 00:42:12,989
Nós nos encontramos em seu táxi.
834
00:42:13,149 --> 00:42:15,549
Sim. Eu me lembro agora.
835
00:42:15,709 --> 00:42:17,589
Bem ... desculpe ... desculpe.
836
00:42:17,749 --> 00:42:18,549
Prazer em conhecê-la.
837
00:42:19,069 --> 00:42:20,949
Solene. Câncer de mama.
838
00:42:21,909 --> 00:42:23,549
Greg ... Gêmeos.
839
00:42:24,109 --> 00:42:24,949
Gêmeos.
840
00:42:26,269 --> 00:42:28,909
Tente ser mais claro, Olivier.
841
00:42:29,109 --> 00:42:32,549
Fale com ele
como acabou de fazer.
842
00:42:32,709 --> 00:42:35,109
Boa sorte, Olivier.
* -Obrigado adeus.
843
00:42:35,309 --> 00:42:36,189
Adeus.
844
00:42:36,349 --> 00:42:40,989
Nós nos encontramos com Antoine,
psicanalista, depois do intervalo.
845
00:42:45,749 --> 00:42:46,549
O que é?
846
00:42:46,749 --> 00:42:47,869
Nada.
847
00:42:48,629 --> 00:42:52,389
Você a aconselha a ser clara
e você é o cara menos claro do mundo.
848
00:42:52,549 --> 00:42:54,229
Mas é engraçado.
849
00:42:55,029 --> 00:42:56,349
Não consigo ver.
850
00:42:56,509 --> 00:42:58,229
Não estou certo?
-Você não vê ?
851
00:42:58,429 --> 00:42:59,869
- Não.
- Não ?
852
00:43:01,429 --> 00:43:04,749
Não vejo o que esperava
do autor de "Feliz como ex".
853
00:43:04,909 --> 00:43:06,429
Nos encontramos com Antoine.
854
00:43:06,629 --> 00:43:07,869
Me diga, eu posso falar.
855
00:43:08,829 --> 00:43:10,829
Antoine,
856
00:43:11,429 --> 00:43:13,709
Quem está no telefone conosco
em um momento.
857
00:43:13,869 --> 00:43:15,269
Estamos no ar!
858
00:43:15,469 --> 00:43:19,029
Eu queria conversar
e você me coloca no ar.
859
00:43:19,229 --> 00:43:23,309
Quantas vezes já te liguei?
Você nunca respondeu.
860
00:43:23,509 --> 00:43:26,710
Depois que aconteceu o acidente,
deixei passar um tempo.
861
00:43:26,910 --> 00:43:29,750
Aí eu liguei de volta,
você nunca atendeu.
862
00:43:29,910 --> 00:43:32,230
Eu não sei, pensei ...
863
00:43:34,070 --> 00:43:36,590
Não, mas eu tinha
que fazer um filme
864
00:43:36,750 --> 00:43:38,470
e aí, eu me sinto
um pouco estúpida.
865
00:43:38,670 --> 00:43:40,430
Quinta-feira ao meio-dia,
vou buscá-la
866
00:43:40,630 --> 00:43:42,310
fora do rádio.
- Quinta-feira?
867
00:43:42,510 --> 00:43:43,630
Quinta-feira,
estarei aqui.
868
00:43:44,110 --> 00:43:46,950
Quinta-feira ao meio-dia.
- Estou indo pegar você no rádio.
869
00:43:47,110 --> 00:43:48,590
Esta é a sua última chance.
870
00:43:48,790 --> 00:43:49,990
*-Vamos lá.
871
00:43:50,630 --> 00:43:54,110
De volta com você,
encontramos o Yves, de Paris.
872
00:43:54,710 --> 00:43:55,990
*-Olá.
- Olá Yves.
873
00:43:56,190 --> 00:44:00,270
* -Eu recentemente perdi minha esposa
em um acidente de carro,
874
00:44:00,430 --> 00:44:02,230
e eu não consigo superar isso.
875
00:44:02,390 --> 00:44:05,110
* Então Yves, pare com isso!
Você irrita todo mundo.
876
00:44:05,270 --> 00:44:07,830
Você não pode fugir de tudo ...
877
00:44:07,990 --> 00:44:11,270
* -Sim, vamos dar um tempo,
nos encontraremos em seguida.
878
00:44:28,310 --> 00:44:29,630
Você vai trabalhar?
879
00:44:29,990 --> 00:44:31,110
Não.
880
00:44:31,430 --> 00:44:34,150
Eu tenho que
alimentar meu cachorro.
881
00:44:37,390 --> 00:44:38,830
Quando nos veremos de novo?
882
00:44:39,830 --> 00:44:41,191
Bem ... esta noite?
883
00:44:41,911 --> 00:44:44,031
Eu termino por volta das 20h00
estarei te mandando uma mensagem?
884
00:44:44,191 --> 00:44:45,271
Ok
885
00:44:53,551 --> 00:44:54,751
Solene.
886
00:44:56,271 --> 00:44:58,191
Seus pais te apoiam?
887
00:45:01,711 --> 00:45:03,031
Eu não disse a eles.
888
00:45:27,471 --> 00:45:28,791
Jean Claude!
889
00:45:31,551 --> 00:45:32,751
Jean Claude?
890
00:45:33,471 --> 00:45:34,551
Vamos, cachorro!
891
00:45:35,911 --> 00:45:37,231
Jean Claude?
892
00:45:39,671 --> 00:45:40,471
Jean Claude!
893
00:45:41,511 --> 00:45:43,231
Jean Claude! Vamos, o cachorro.
894
00:45:43,431 --> 00:45:44,671
Grunts
895
00:45:44,871 --> 00:45:46,991
Vai ficar tudo bem, o cachorro.
896
00:46:04,432 --> 00:46:06,312
Como você está?
- Muito bem e você?
897
00:46:08,912 --> 00:46:10,072
Obrigado.
898
00:46:11,792 --> 00:46:14,272
Estou começando
a fazer um pouco de bobagens
899
00:46:14,432 --> 00:46:15,752
No momento.
900
00:46:16,432 --> 00:46:17,632
Um pouco.
901
00:46:18,792 --> 00:46:20,312
* -Greg, é Solène.
902
00:46:20,472 --> 00:46:21,512
Bem escuta,
903
00:46:21,712 --> 00:46:23,432
íamos nos ver esta noite.
904
00:46:23,712 --> 00:46:29,312
Eu não tenho notícias, então...
me liga de volta.
905
00:47:13,037 --> 00:47:15,237
Impossível encontrar você:
algum problema?
906
00:47:17,662 --> 00:47:21,062
Meu cachorro passou mal
e pode morrer essa noite!
907
00:47:21,062 --> 00:47:24,062
Lamento por isso
Tu quer me encontrar?
908
00:47:24,087 --> 00:47:29,987
nao nesse momento eu preciso ficar sozinho,
meu cachorro está doente...
909
00:47:30,012 --> 00:47:32,912
...e eu não estava lá para ficar com ele
910
00:47:34,737 --> 00:47:38,737
Eu não tenho tempo para te esperar
também estou doente. Adeus!
911
00:47:59,033 --> 00:48:00,233
Posso falar com você
um pouco?
912
00:48:00,433 --> 00:48:01,833
Você cheira álcool.
913
00:48:02,233 --> 00:48:03,873
Eu sei que você nunca
vai me perdoar.
914
00:48:04,033 --> 00:48:06,953
Está no passado, Didier.
Realmente, isso não é da minha conta.
915
00:48:07,153 --> 00:48:09,553
Estamos cometendo um erro,
você e eu.
916
00:48:11,033 --> 00:48:13,353
Para viver no compromisso
917
00:48:14,153 --> 00:48:18,353
e guarde para si
as coisas que deveriam ter sido ditas.
918
00:48:18,513 --> 00:48:19,313
Por exemplo,
919
00:48:19,513 --> 00:48:21,393
eu sinceramente acho
920
00:48:21,553 --> 00:48:25,153
que ao longo de todos esses anos ...
921
00:48:28,474 --> 00:48:30,274
você se deixou
levar um pouco.
922
00:48:31,194 --> 00:48:32,754
Você deve
fazer um esforço
923
00:48:32,954 --> 00:48:34,674
para perder peso,
por exemplo,
924
00:48:35,034 --> 00:48:38,874
ou mesmo considerar
uma pequena lipoaspiração na bunda.
925
00:48:41,914 --> 00:48:43,954
Bom, aqui estou como juiza para
926
00:48:44,154 --> 00:48:46,954
um acordo amigável
que não deve representar um problema.
927
00:48:47,114 --> 00:48:48,514
Obrigada mestre.
928
00:48:48,714 --> 00:48:50,554
Vamos ouvir o outro lado.
929
00:48:50,954 --> 00:48:52,774
Stephanie, podemos acelerar um pouco?
930
00:48:52,774 --> 00:48:54,954
Nós concordamos com o teor
931
00:48:54,954 --> 00:48:56,314
será melhor para todos,
932
00:48:56,514 --> 00:48:57,514
tenho a impressão.
933
00:48:57,714 --> 00:48:59,594
Senhor, estou seguindo
os procedimentos.
934
00:48:59,754 --> 00:49:01,314
Pare de me chamar
de "senhor".
935
00:49:01,514 --> 00:49:04,074
E pare de falar comigo.
936
00:49:04,834 --> 00:49:07,034
E pare com esse tom estúpido.
937
00:49:07,234 --> 00:49:08,954
Não escreva isso, Jacynthe!
938
00:49:09,114 --> 00:49:10,634
Você diz que todos concordam.
939
00:49:10,834 --> 00:49:12,314
E a demanda
por especialização psicológica?
940
00:49:14,874 --> 00:49:15,954
Contra quem?
941
00:49:16,394 --> 00:49:18,194
De você. Finalmente, de você.
942
00:49:18,554 --> 00:49:19,674
Eu?
943
00:49:19,834 --> 00:49:21,674
Por qual razão?
- Eu vou te dizer.
944
00:49:23,154 --> 00:49:25,154
“Violação dos deveres conjugais”.
945
00:49:26,194 --> 00:49:27,274
Eu?
946
00:49:30,954 --> 00:49:32,074
Eu?
947
00:49:32,514 --> 00:49:35,114
Mas você está completamente
maluca, Carol!
948
00:49:35,674 --> 00:49:36,754
Qual é o problema ?
949
00:49:36,954 --> 00:49:39,674
Você me culpa por não ter
mais ereção, certo?
950
00:49:40,114 --> 00:49:42,274
Não. Por não trepar mais em mim
951
00:49:42,474 --> 00:49:43,554
nuance.
952
00:49:44,234 --> 00:49:45,355
Eu não anoto mais?
953
00:49:45,555 --> 00:49:47,195
Não, tudo bem, Jacinthe.
954
00:49:47,355 --> 00:49:48,275
Espere ...
955
00:49:48,435 --> 00:49:49,875
Eu? Mas...
956
00:49:50,195 --> 00:49:51,435
Mas eu sou o cara...
957
00:49:51,635 --> 00:49:53,075
958
00:49:53,275 --> 00:49:54,795
mais quente da Terra!
959
00:49:54,955 --> 00:49:56,035
Oh aquilo !
960
00:49:58,275 --> 00:49:59,115
O que?
961
00:50:03,275 --> 00:50:04,355
Bem.
962
00:50:05,035 --> 00:50:06,595
Precisamos falar um com o outro.
963
00:50:06,795 --> 00:50:08,755
Estou ouvindo, meu filho.
964
00:50:08,955 --> 00:50:10,995
Você fala francês
cada vez melhor.
965
00:50:12,155 --> 00:50:13,475
Vamos, afaste
966
00:50:13,635 --> 00:50:16,115
Em 65 anos, você será
perfeitamente bilíngue.
967
00:50:16,275 --> 00:50:18,715
Mesmo antes!
Você está doente?
968
00:50:19,835 --> 00:50:21,035
O que?
969
00:50:21,195 --> 00:50:24,795
Mesmo antes dos 65,
serei perfeitamente bilíngue.
970
00:50:25,355 --> 00:50:26,515
O bastardo !
971
00:50:26,675 --> 00:50:28,555
Oh pai, fala logo!
972
00:50:29,355 --> 00:50:32,715
Desde o início, você fala francês.
Você está brincando comigo.
973
00:50:32,875 --> 00:50:34,795
Não é contra você.
974
00:50:34,955 --> 00:50:37,435
Eu me divirto com isso
desde criança.
975
00:50:37,595 --> 00:50:40,035
Basicamente,
nasci em Villeparisis.
976
00:50:40,195 --> 00:50:42,195
Em Seine-et-Marne.
- Você conhece?
977
00:50:42,355 --> 00:50:44,595
Não. E por que esse sotaque?
978
00:50:44,755 --> 00:50:48,195
É só que notei
que o sotaque,
979
00:50:48,355 --> 00:50:50,395
em pessoas, indivíduos,
980
00:50:50,555 --> 00:50:53,195
causa uma forma de empatia
981
00:50:53,355 --> 00:50:56,035
ou tolerância elevada, se preferir.
982
00:50:56,195 --> 00:50:58,635
Então, de repente,
disse a mim mesmo: "Vou mantê-lo."
983
00:51:01,756 --> 00:51:03,116
Você é um gênio.
984
00:51:03,796 --> 00:51:05,796
O que você queria dele?
985
00:51:07,356 --> 00:51:08,876
É só que...
986
00:51:09,756 --> 00:51:12,476
O casamento com Hector e Julie...
987
00:51:12,836 --> 00:51:14,316
Não sei.
988
00:51:14,676 --> 00:51:16,996
Hector, ele não é
um cara para ela.
989
00:51:17,156 --> 00:51:19,356
Isso é certo, certo?
990
00:51:19,516 --> 00:51:20,316
Sobre o que ?
991
00:51:20,516 --> 00:51:22,836
Eu disse: "Com certeza."
- Por quê ?
992
00:51:25,476 --> 00:51:27,516
O que ...
- É do outro lado.
993
00:51:28,476 --> 00:51:29,676
Não !
994
00:51:30,036 --> 00:51:31,356
De onde isso vem?
995
00:51:31,516 --> 00:51:32,876
É o Hector aí?
- Sim.
996
00:51:33,036 --> 00:51:35,676
Foi durante
os ensaios do casamento.
997
00:51:35,836 --> 00:51:39,676
Ele disse: "Parece ruim,
vou encontrar um pequeno lugar."
998
00:51:39,836 --> 00:51:42,476
Na verdade,
o lugarzinho era um encontro.
999
00:51:43,236 --> 00:51:45,636
Mas por que ele
está beijando um cara?
1000
00:51:46,236 --> 00:51:47,836
Porque ele gosta.
1001
00:51:49,396 --> 00:51:51,656
Não me procure mais Serge.
1002
00:51:51,716 --> 00:51:52,796
Estou deixando você !
1003
00:51:52,956 --> 00:51:54,436
O que?
Mas por que ?
1004
00:51:54,796 --> 00:51:57,796
Porque você está doente.
Uma pessoa muito doente.
1005
00:51:57,956 --> 00:51:59,956
Um paranóico gigantesco!
1006
00:52:00,116 --> 00:52:01,996
Você viu onde estamos?
-O que ?
1007
00:52:02,196 --> 00:52:04,356
-Não, mas você viu onde estamos?
1008
00:52:05,036 --> 00:52:06,876
Uma casa para pardais
em uma árvore.
1009
00:52:07,036 --> 00:52:10,076
Veja o que vou fazer
com suas coisas.
1010
00:52:10,276 --> 00:52:11,396
Aqui, o seu negócio!
1011
00:52:11,596 --> 00:52:12,836
Mas Marina !
1012
00:52:13,036 --> 00:52:16,797
“Vamos a lugares lindos, Marina,
porque você merece”.
1013
00:52:16,997 --> 00:52:17,997
Marina !
1014
00:52:18,197 --> 00:52:19,917
Não é legal, Marina!
1015
00:52:20,117 --> 00:52:22,317
“Estou te levando para um lugar lindo, Marina.
1016
00:52:22,517 --> 00:52:25,197
"Um cinco estrelas."
-Isso não foi legal.
1017
00:52:25,397 --> 00:52:26,557
Marina !
1018
00:52:27,197 --> 00:52:29,717
Estou batendo nela
há uma hora, seu macarrão!
1019
00:52:54,917 --> 00:52:56,077
É quinta-feira ao meio-dia?
1020
00:52:56,437 --> 00:52:57,757
É quinta-feira ao meio-dia?
1021
00:52:57,957 --> 00:52:59,677
E eu não te peguei na rádio
1022
00:52:59,837 --> 00:53:01,037
É isso aí.
1023
00:53:01,797 --> 00:53:03,077
Eu vou te dizer
uma coisa.
1024
00:53:03,757 --> 00:53:07,357
Que a gente não dê notícias
depois de dormir, é comum.
1025
00:53:07,797 --> 00:53:11,197
Que nos fiquemos pegajosos
depois de dormir, ainda mais.
1026
00:53:11,357 --> 00:53:12,557
Não?
- Sim.
1027
00:53:13,517 --> 00:53:17,717
Mas caras que fogem
antes de dormir com uma garota ...
1028
00:53:17,877 --> 00:53:19,517
Portanto, é raro.
1029
00:53:20,237 --> 00:53:21,477
Sim.
- Não?
1030
00:53:23,637 --> 00:53:25,437
Vou fazer algo
ainda mais raro.
1031
00:53:25,597 --> 00:53:28,277
Vou terminar com você
antes mesmo de estarmos juntos.
1032
00:53:28,477 --> 00:53:31,237
Assim, estaremos
amarrados ao inédito.
1033
00:53:35,198 --> 00:53:36,878
Adeus, Antoine.
1034
00:53:45,478 --> 00:53:46,578
1035
00:53:51,558 --> 00:53:54,038
Não quero comentários, meninas.
1036
00:53:54,758 --> 00:53:55,598
Se eu estou aqui,
1037
00:53:55,798 --> 00:53:57,398
é em parte por sua causa.
1038
00:53:58,118 --> 00:53:59,758
Não te perguntamos nada.
1039
00:53:59,918 --> 00:54:01,638
Você coloca pressão sobre si mesmo.
1040
00:54:01,798 --> 00:54:03,198
Como posso conhecer alguém?
1041
00:54:04,398 --> 00:54:07,758
Com vocês fazendo as coisas aí com ...
1042
00:54:07,918 --> 00:54:10,958
Dimitri, que ninguém conhece,
nem mesmo sua irmã,
1043
00:54:11,278 --> 00:54:12,998
e Bernardo, é no Zorro,
1044
00:54:13,158 --> 00:54:15,798
quem não dá uma palavra
e bebe minha erva,
1045
00:54:15,958 --> 00:54:16,798
Como fico?
1046
00:54:17,558 --> 00:54:19,678
O problema não somos nós, é você.
1047
00:54:19,838 --> 00:54:21,398
Você pode não estar
apaixonado por ela.
1048
00:54:21,558 --> 00:54:22,718
Mas pela mamãe.
1049
00:54:24,958 --> 00:54:26,358
O que ele fala, Zorro?
1050
00:54:28,558 --> 00:54:30,358
Quer tomates?
1051
00:54:31,518 --> 00:54:32,398
Tomates.
1052
00:54:32,558 --> 00:54:33,918
Vai soar estúpido para você
1053
00:54:34,118 --> 00:54:35,318
de mim,
1054
00:54:35,478 --> 00:54:37,398
mas como Laurence
falou com você sobre mim?
1055
00:54:37,558 --> 00:54:39,398
Após sua separação?
1056
00:54:39,718 --> 00:54:41,638
Muito recentemente.
1057
00:54:41,798 --> 00:54:44,558
Não tenho a memória recente
de uma conversa sobre você,
1058
00:54:44,718 --> 00:54:47,078
mas ela falou de você
com carinho.
1059
00:54:47,398 --> 00:54:48,879
É verdade que você está tocando.
1060
00:54:49,039 --> 00:54:50,879
Ao lado do prato, mas tocando.
1061
00:54:52,679 --> 00:54:53,959
Cuidado, Pauline.
1062
00:54:54,119 --> 00:54:55,879
É o trabalho que se encaixa.
1063
00:54:56,439 --> 00:54:58,999
Mesmo quando ela tinha raiva de você,
era mais forte do que ela.
1064
00:54:59,919 --> 00:55:02,599
Você era o cara
com quem ela construiu a vida.
1065
00:55:02,799 --> 00:55:03,519
E crianças.
1066
00:55:04,039 --> 00:55:05,119
E crianças!
1067
00:55:06,439 --> 00:55:07,479
Perdão.
1068
00:55:08,439 --> 00:55:09,479
Sim.
1069
00:55:09,679 --> 00:55:12,079
Ah não. Eu espero por você lá fora.
1070
00:55:12,279 --> 00:55:13,119
Fique aqui.
1071
00:55:14,439 --> 00:55:16,799
Boa. Ela estava com raiva de mim
por ter ido embora?
1072
00:55:17,039 --> 00:55:17,839
Não.
1073
00:55:18,239 --> 00:55:19,639
Talvez um pouco no começo,
1074
00:55:19,839 --> 00:55:20,999
então apareceu Yves.
1075
00:55:21,879 --> 00:55:23,359
Yves o otário.
- Escute
1076
00:55:23,559 --> 00:55:25,479
Ele a amava e isso
a fazia se sentir bem.
1077
00:55:28,039 --> 00:55:29,319
Como está o Didier?
1078
00:55:30,519 --> 00:55:31,639
Ele tem alguém?
1079
00:55:32,799 --> 00:55:34,679
Dá-me a tua mão, porque sinto que ...
1080
00:55:37,999 --> 00:55:39,479
Didier é um conceito.
1081
00:55:39,999 --> 00:55:41,079
O que isso significa ?
1082
00:55:41,239 --> 00:55:42,799
Ele tenta se persuadir
1083
00:55:42,999 --> 00:55:45,359
que a vida dele é ótima,
mas a vida dele é com você.
1084
00:55:46,239 --> 00:55:47,919
Sim, não sei.
1085
00:55:48,839 --> 00:55:50,039
Eu penso que não.
1086
00:55:50,239 --> 00:55:52,039
E ele brigou com Jacinthe.
1087
00:55:52,239 --> 00:55:54,679
Sim, bem, tudo bem.
Está perdoado.
1088
00:55:54,839 --> 00:55:55,799
Não.
1089
00:55:55,999 --> 00:55:57,479
Especialmente quando
nós chamamos Jacinthe.
1090
00:55:57,679 --> 00:55:59,959
Tudo bem, Pauline,
não te pedimos para ...
1091
00:56:03,919 --> 00:56:05,840
Seus pais, aqui. É lógico.
1092
00:56:06,240 --> 00:56:08,800
Você vê, na mesa dos velhos.
1093
00:56:09,320 --> 00:56:10,400
Sim.
1094
00:56:10,560 --> 00:56:12,880
E Thierry e Sophie, ali. Simplesmente.
1095
00:56:13,040 --> 00:56:14,720
Botamos nossas coisas,
mais pará cá,
1096
00:56:14,880 --> 00:56:16,440
este é o melhor. Hã?
1097
00:56:16,600 --> 00:56:17,520
Sim.
1098
00:56:17,680 --> 00:56:19,200
Você está ouvindo ou não?
-Sim.
1099
00:56:19,360 --> 00:56:21,720
Sim, desculpe, vamos lá.
1100
00:56:21,880 --> 00:56:23,960
O que acabei de dizer?
Quem é esse?
1101
00:56:24,120 --> 00:56:26,040
Você é irritante.
Thierry e Sophie.
1102
00:56:26,200 --> 00:56:28,520
Sim, Thierry e Sophie.
Desculpe estou cansada.
1103
00:56:28,680 --> 00:56:29,920
Espere, eu tenho uma bebida.
1104
00:56:30,080 --> 00:56:33,240
Quer fazer isso depois?
Não precisa ser uma tarefa árdua.
1105
00:56:33,400 --> 00:56:35,880
É um momento legal juntos.
- Eu sei.
1106
00:56:36,040 --> 00:56:37,520
Tudo está bem. Vamos.
1107
00:58:05,281 --> 00:58:07,401
Norma, você pode me passar o ...
1108
00:58:08,081 --> 00:58:09,521
O pão?
- Sim.
1109
00:58:12,521 --> 00:58:13,761
E a ...
1110
00:58:14,521 --> 00:58:16,521
A cafeteira?
- Não, ao lado.
1111
00:58:16,681 --> 00:58:18,961
Para linguagem de sinais,
consulte Gil.
1112
00:58:19,121 --> 00:58:20,321
A xícara.
1113
00:58:22,401 --> 00:58:23,481
Obrigado.
1114
00:58:29,001 --> 00:58:30,521
Qual é o problema ?
1115
00:58:32,241 --> 00:58:33,521
Peço desculpas.
1116
00:58:34,441 --> 00:58:35,481
De ?
1117
00:58:36,681 --> 00:58:39,642
A separação com sua mãe,
1118
00:58:39,842 --> 00:58:42,802
e minha falta de disponibilidade
desde sua morte.
1119
00:58:43,402 --> 00:58:45,562
Vou pegar leve no trabalho.
1120
00:58:46,042 --> 00:58:49,002
Vou tentar estar
mais presente para vocês duas
1121
00:58:50,322 --> 00:58:51,642
Merda
1122
00:58:52,002 --> 00:58:53,042
Sim.
1123
00:58:53,202 --> 00:58:54,162
Sim, eu sei.
1124
00:58:54,362 --> 00:58:56,562
"Houve um homem enviado por Deus.
1125
00:58:56,722 --> 00:58:58,802
"O nome dele era Jean.
1126
00:58:59,002 --> 00:59:02,562
"Este veio como testemunho
para dar testemunho da luz."
1127
00:59:06,882 --> 00:59:10,602
"Para testemunhar a luz para
que todos possam crer por ele."
1128
00:59:10,802 --> 00:59:13,322
Se nos referirmos ao Evangelho de São João,
1129
00:59:13,482 --> 00:59:15,242
"No começo era a palavra".
1130
00:59:16,962 --> 00:59:17,922
"O verbo".
1131
00:59:18,122 --> 00:59:19,122
Eu preciso falar com você.
1132
00:59:20,402 --> 00:59:21,282
"O verbo
1133
00:59:21,482 --> 00:59:22,762
"estava em Deus."
-Laurent!
1134
00:59:22,962 --> 00:59:25,402
"E a Palavra estava em Deus
1135
00:59:25,762 --> 00:59:28,082
“e a Palavra era Deus”.
1136
00:59:28,442 --> 00:59:29,522
O que isso significa ?
1137
00:59:32,122 --> 00:59:33,802
Não estamos num jogo
1138
00:59:34,002 --> 00:59:35,002
Eu estou esperando
por você no confessionário.
1139
00:59:35,002 --> 00:59:36,402
Sim, pode ir, me aguarde
1140
00:59:36,602 --> 00:59:38,002
Ore, está tudo bem.
1141
00:59:38,722 --> 00:59:40,922
É aqui, olhem. Vamos!
1142
00:59:41,082 --> 00:59:43,042
Aí está, obrigado. Por favor.
1143
00:59:49,522 --> 00:59:50,402
Rosalie,
1144
00:59:50,602 --> 00:59:52,042
é proibido fumar aqui.
1145
00:59:53,243 --> 00:59:54,803
Isso é besteira.
1146
00:59:54,963 --> 00:59:56,363
Lamento, mas é urgente.
1147
00:59:56,523 --> 00:59:58,483
Eu sinto isso.
Qual é o problema ?
1148
00:59:59,523 --> 01:00:00,883
Eu não quero mais casar.
1149
01:00:01,763 --> 01:00:02,723
O que quer dizer?
1150
01:00:02,923 --> 01:00:03,803
É bem claro.
1151
01:00:04,003 --> 01:00:06,483
Sim, mas por que você
não quer mais se casar?
1152
01:00:07,323 --> 01:00:08,763
Seja franco comigo.
1153
01:00:09,563 --> 01:00:10,683
O que aconteceu com você,
1154
01:00:10,883 --> 01:00:12,243
quando nos vimos?
1155
01:00:14,923 --> 01:00:17,443
Eu fiquei,
obviamente surpreso, mas ...
1156
01:00:17,643 --> 01:00:19,363
Mas fico feliz em me unir ...
1157
01:00:19,523 --> 01:00:21,603
Para com essa merda, Laurent.
1158
01:00:21,803 --> 01:00:23,603
Estou falando com o homem,
não com o padre.
1159
01:00:26,843 --> 01:00:28,203
Foi um prazer.
1160
01:00:28,363 --> 01:00:29,363
De ?
1161
01:00:29,523 --> 01:00:30,523
Por te te visto de novo.
1162
01:00:36,363 --> 01:00:37,723
Eu ainda sou
apaixonado por você.
1163
01:00:38,923 --> 01:00:40,363
Julie, eu tenho
que te deixar.
1164
01:00:40,843 --> 01:00:44,003
É óbvio, Laurent!
Você sabe disso perfeitamente.
1165
01:00:44,283 --> 01:00:46,363
O que você sente por mim?
1166
01:00:50,243 --> 01:00:51,443
Eu sou um padre
1167
01:00:52,843 --> 01:00:55,603
Você entende, Julie?
Eu fiz meus votos.
1168
01:00:55,763 --> 01:00:56,603
Não posso.
1169
01:00:56,763 --> 01:00:58,563
Obviamente, você é linda,
com todas as suas ...
1170
01:00:59,203 --> 01:01:00,843
Seus peitinhos aí.
1171
01:01:02,083 --> 01:01:03,843
Mas eu não posso
ser seu homem.
1172
01:01:04,323 --> 01:01:06,283
É impossível entendeu?
1173
01:01:06,443 --> 01:01:08,003
Bem sim,
eu entendo.
1174
01:01:08,523 --> 01:01:09,484
ESTÁ BEM.
1175
01:01:09,644 --> 01:01:10,804
É bom.
1176
01:01:11,164 --> 01:01:12,684
OK.
-Sim.
1177
01:01:17,684 --> 01:01:19,524
Meu padre,
devo confessar.
1178
01:01:19,684 --> 01:01:21,644
O que vocês todos têm?
1179
01:01:21,844 --> 01:01:23,124
Qual é o problema ?
1180
01:01:23,324 --> 01:01:25,204
Podemos ir para ...
- Não, tudo bem, aí.
1181
01:01:25,364 --> 01:01:26,244
É delicado.
1182
01:01:27,084 --> 01:01:27,964
Sim?
1183
01:01:28,164 --> 01:01:29,684
Vá em frente.
- Obrigado pai.
1184
01:01:30,964 --> 01:01:31,884
Mas...
1185
01:01:39,044 --> 01:01:40,164
Desculpe.
1186
01:01:41,404 --> 01:01:43,444
Hector, me desculpe,
1187
01:01:43,604 --> 01:01:45,884
mas estou firme,
nível de planejamento.
1188
01:01:46,084 --> 01:01:47,404
Vamos marcar uma consulta.
1189
01:01:47,604 --> 01:01:48,964
Não!
1190
01:01:49,524 --> 01:01:50,484
Tudo bem?
- Sim.
1191
01:01:50,684 --> 01:01:53,404
Existem baratas.
É um prédio antigo.
1192
01:01:53,604 --> 01:01:54,524
Eu não quero mais me casar.
1193
01:01:55,724 --> 01:01:56,964
O que?
- o que quer dizer?
1194
01:01:57,884 --> 01:02:00,044
Eu não quero mais me casar.
- Está claro,
1195
01:02:00,244 --> 01:02:01,444
mas isso quer dizer?
1196
01:02:01,844 --> 01:02:03,324
Bem, eu tenho namorado.
1197
01:02:04,164 --> 01:02:06,044
Um amigo? Mas isso é ótimo, pessoal.
1198
01:02:06,244 --> 01:02:07,604
Um amigo com quem ...
1199
01:02:07,804 --> 01:02:08,604
Sem detalhes.
1200
01:02:08,804 --> 01:02:09,604
E!
1201
01:02:09,804 --> 01:02:10,484
De acordo ...
1202
01:02:10,684 --> 01:02:11,684
O tempo
1203
01:02:11,844 --> 01:02:12,524
Eu confesso
1204
01:02:12,684 --> 01:02:14,764
Hoje em dia, abreviamos.
1205
01:02:14,964 --> 01:02:15,884
Seu nome é Pablo.
1206
01:02:16,084 --> 01:02:17,324
Pablo, Formidável!
1207
01:02:17,524 --> 01:02:19,404
Pablo?
- Que nome legal.
1208
01:02:19,844 --> 01:02:21,844
Vamos parar por aí.
1209
01:02:25,765 --> 01:02:27,405
Você gosta disso?
- o que?
1210
01:02:27,565 --> 01:02:28,725
O que? Julie!
1211
01:02:30,405 --> 01:02:31,205
Sim.
1212
01:02:31,405 --> 01:02:32,165
Aqui.
1213
01:02:32,365 --> 01:02:34,005
É ótimo se casar.
1214
01:02:34,165 --> 01:02:35,525
Vá na paz de Cristo.
1215
01:02:43,165 --> 01:02:44,085
Meu padre.
1216
01:02:44,285 --> 01:02:45,285
Sim, Rosalie?
1217
01:02:45,445 --> 01:02:46,325
Eu preciso...
1218
01:02:47,205 --> 01:02:49,485
de uma boa pequena confissão.
1219
01:02:52,965 --> 01:02:54,125
Claro.
1220
01:02:55,685 --> 01:02:56,925
Quando eu era pequena...
1221
01:02:57,085 --> 01:02:58,285
Quando eu era jovem,
1222
01:02:58,445 --> 01:02:59,845
minha mãe me dizia:
1223
01:03:00,005 --> 01:03:04,285
“Marina, o primeiro que você escolher
é muito importante,
1224
01:03:04,445 --> 01:03:06,245
você sempre se lembrará disso."
1225
01:03:06,405 --> 01:03:09,285
Mas aos 12 anos, o resto da sua vida ainda vai demorar.
1226
01:03:09,445 --> 01:03:11,045
Eu escolhi uma cenoura.
1227
01:03:12,445 --> 01:03:14,245
Depois da cenoura,
vieram alguns homens.
1228
01:03:14,445 --> 01:03:16,045
Mas não me lembro
de nenhum.
1229
01:03:16,205 --> 01:03:17,605
Eu fiz isso,
1230
01:03:17,765 --> 01:03:20,845
pode-se dizer que eu mesma
fiz a horta inteira.
1231
01:03:22,925 --> 01:03:24,645
Você é de Quebec?
1232
01:03:26,845 --> 01:03:28,325
Audrey, oi!
1233
01:03:28,525 --> 01:03:30,565
Ah, oi! Está bem?
- Sim!
1234
01:03:30,765 --> 01:03:31,965
Eu levo você?
1235
01:03:32,165 --> 01:03:33,925
Não, obrigada.
Meu ônibus está chegando.
1236
01:03:35,045 --> 01:03:37,485
Antoine, está bem?
- Não sei.
1237
01:03:38,005 --> 01:03:40,885
Eu acabei a relação.
Ele se recusou a transar comigo.
1238
01:03:45,966 --> 01:03:47,726
Eu me sinto menos sozinha.
1239
01:04:08,646 --> 01:04:10,886
* - Chamada geral de T21
para assalto à mão armada
1240
01:04:11,046 --> 01:04:14,046
num mini-mercado, 35,
rue de Lisboa no século XVIII.
1241
01:04:14,206 --> 01:04:15,366
-TN38 para Alpha 5.
1242
01:04:15,566 --> 01:04:17,126
Nós vamos lá.
1243
01:04:18,326 --> 01:04:19,566
Desta vez,
não foi um acidente.
1244
01:04:40,046 --> 01:04:41,806
Solène, é o Greg.
1245
01:04:48,326 --> 01:04:49,766
Eu estou te vendo
1246
01:04:52,366 --> 01:04:54,686
Olha, eu queria me desculpar.
1247
01:04:54,846 --> 01:04:57,647
Eu tive crise de consciência
por Jean-Claude, fui bobo.
1248
01:04:59,047 --> 01:05:01,007
É tudo por causa do minha ex.
1249
01:05:09,687 --> 01:05:10,887
Tudo bem?
1250
01:05:11,527 --> 01:05:12,447
Não muito.
1251
01:05:22,447 --> 01:05:24,487
Preciso de ajuda, por favor!
1252
01:05:27,527 --> 01:05:28,527
Me siga.
1253
01:05:28,687 --> 01:05:30,687
Vai tudo ficar bem.
- Vamos cuidar dela.
1254
01:05:41,527 --> 01:05:42,327
Mas não !
1255
01:05:43,367 --> 01:05:44,287
Olá.
1256
01:05:44,487 --> 01:05:45,607
Não ! Não !
1257
01:05:45,807 --> 01:05:46,647
Não !
1258
01:05:50,607 --> 01:05:51,927
Bisturi.
1259
01:05:56,087 --> 01:05:58,967
Madame, estou procurando
a Sra. Caroline Atlan.
1260
01:05:59,127 --> 01:06:01,367
É minha esposa.
Ela sofreu um acidente de carro.
1261
01:06:01,527 --> 01:06:03,927
Sim, ela está aqui.
Sala 204.
1262
01:06:04,087 --> 01:06:06,247
Espere aqui,
um médico irá acompanhá-lo.
1263
01:06:06,927 --> 01:06:08,127
Não posso vê-la?
1264
01:06:08,327 --> 01:06:09,167
Espere aqui.
1265
01:06:09,367 --> 01:06:10,967
Um médico irá acompanhá-lo.
1266
01:06:12,807 --> 01:06:14,888
Nós permitimos
que crianças trabalhem?
1267
01:06:15,048 --> 01:06:16,488
Quantos anos você tem, 8 anos?
1268
01:06:17,008 --> 01:06:19,008
Um médico irá acompanhá-lo.
1269
01:06:19,168 --> 01:06:20,448
Eu tenho 33 anos.
1270
01:06:28,328 --> 01:06:30,448
Não precisa ficar com pena de mim.
1271
01:06:30,608 --> 01:06:32,288
Vá para casa e se esqueça de mim.
1272
01:06:45,808 --> 01:06:48,048
Olá senhora.
- Olá senhorita.
1273
01:06:53,368 --> 01:06:54,688
Sala 203 ...
1274
01:07:05,688 --> 01:07:07,048
Sra Atlan,
por favor.
1275
01:07:07,208 --> 01:07:08,848
Olá!
-Sim Olá.
1276
01:07:09,008 --> 01:07:09,968
Sra. Atlan.
1277
01:07:10,128 --> 01:07:11,888
Que é?
-Seu irmão.
1278
01:07:12,288 --> 01:07:14,008
Então é sua irmã?
1279
01:07:14,168 --> 01:07:15,208
Sim.
1280
01:07:15,368 --> 01:07:17,688
Vamos buscá-lo
na sala de espera.
1281
01:07:31,769 --> 01:07:33,689
-Olá.
Olá.
1282
01:07:33,889 --> 01:07:35,249
Nós nos conhecemos.
1283
01:07:36,529 --> 01:07:39,489
Sou motorista particular.
Eu transportei você por uma noite.
1284
01:07:40,089 --> 01:07:41,889
Lembro-me de todos os meus clientes.
1285
01:07:42,089 --> 01:07:43,929
Ah sim está bem.
-Sim.
1286
01:07:49,289 --> 01:07:51,969
A mulher que amo
corre o risco de morrer.
1287
01:07:56,049 --> 01:07:57,929
Também, mas a que eu amo
está morta.
1288
01:07:58,929 --> 01:08:00,249
Com licença.
1289
01:08:02,449 --> 01:08:03,369
Sim, Audrey.
1290
01:08:03,529 --> 01:08:04,449
Sim.
1291
01:08:04,609 --> 01:08:06,129
Eu não sei, estou esperando.
1292
01:08:06,609 --> 01:08:08,969
Claro, ligarei para você
assim que tiver uma resposta.
1293
01:08:09,409 --> 01:08:10,329
ESTÁ BEM.
1294
01:08:10,489 --> 01:08:11,769
Espere, Audrey.
1295
01:08:12,409 --> 01:08:13,769
Obrigado por ligar.
1296
01:08:14,529 --> 01:08:15,689
Um beijo.
1297
01:08:26,249 --> 01:08:27,729
Ouça-me, Carol.
1298
01:08:28,369 --> 01:08:30,369
Não há como você morrer.
1299
01:08:32,129 --> 01:08:34,889
Eu te odiava demais
para você ir embora agora.
1300
01:08:35,049 --> 01:08:37,409
É meio fácil, sabe?
1301
01:08:38,089 --> 01:08:39,209
Tu es...
1302
01:08:40,049 --> 01:08:41,809
Você é a inimiga da minha vida.
1303
01:08:44,529 --> 01:08:45,810
Então saia deste coma.
1304
01:08:46,730 --> 01:08:48,370
E começamos tudo de novo.
1305
01:08:53,770 --> 01:08:54,690
Amo você, Carol.
1306
01:08:57,290 --> 01:09:00,410
Talvez não com isso,
mas eu te amo de qualquer maneira.
1307
01:09:01,610 --> 01:09:03,610
Sr. o que você está fazendo aqui?
1308
01:09:06,210 --> 01:09:07,370
Bem ... e você?
1309
01:09:08,410 --> 01:09:10,210
Estou no quarto
da minha esposa.
1310
01:09:12,410 --> 01:09:15,450
Então vai ser
um pouco complicado, porque ...
1311
01:09:15,610 --> 01:09:17,170
este é o meu quarto.
1312
01:09:17,370 --> 01:09:19,110
A menos que tenhamos o mesmo.
- É isso aí.
1313
01:09:19,170 --> 01:09:21,330
E minha mão na sua boca?
1314
01:09:21,490 --> 01:09:22,810
Espere.
- O que?
1315
01:09:23,570 --> 01:09:25,770
Nós iremos conferir.
- O que aquele idiota faz?
1316
01:09:25,930 --> 01:09:27,050
-Ah é.
1317
01:09:27,850 --> 01:09:29,530
Sim você está certo.
1318
01:09:29,690 --> 01:09:31,610
Há um erro na pessoa, sinto muito.
1319
01:09:31,770 --> 01:09:34,930
O seu é um pouco mais ...
bem, pior do que o meu.
1320
01:09:35,090 --> 01:09:36,770
Desculpe. Tchau senhora.
1321
01:09:41,330 --> 01:09:42,410
O que você está fazendo aqui?
1322
01:09:43,730 --> 01:09:44,530
Está bem ?
1323
01:09:46,010 --> 01:09:47,050
Você não tem nada?
1324
01:09:49,050 --> 01:09:51,210
Você vai rir,
eu entrei no quarto errado.
1325
01:09:51,410 --> 01:09:53,010
Eu falei...
1326
01:09:54,210 --> 01:09:55,690
para um estranho em coma.
1327
01:09:56,970 --> 01:09:58,410
Pensei que era você
Ela era feia.
1328
01:10:00,770 --> 01:10:03,491
Isso não significa que você seja feia.
- Mas um pouco.
1329
01:10:03,691 --> 01:10:05,291
Desculpe.
- Sim?
1330
01:10:05,491 --> 01:10:07,171
Vocês são os pais da Solène?
1331
01:10:09,131 --> 01:10:10,211
Sim...
1332
01:10:14,491 --> 01:10:15,771
Ficará bem, querida.
1333
01:10:15,931 --> 01:10:17,491
Está tudo bem, vamos.
1334
01:10:18,131 --> 01:10:21,331
O motorista nos contou
que você desmaiou no carro dele.
1335
01:10:22,371 --> 01:10:23,731
Ele se foi?
1336
01:10:23,891 --> 01:10:25,811
Sim. Bem,
eu acredito.
1337
01:10:28,491 --> 01:10:29,491
ESTÁ BEM.
1338
01:10:32,531 --> 01:10:34,411
Eu tenho que te dizer uma coisa.
1339
01:10:35,851 --> 01:10:37,491
Não é um desconforto.
1340
01:11:03,171 --> 01:11:04,291
O que?
1341
01:11:04,451 --> 01:11:05,651
É engraçado,
1342
01:11:05,851 --> 01:11:07,411
o padre se parece com seu ex.
1343
01:11:07,571 --> 01:11:08,691
Nada a ver.
1344
01:11:08,851 --> 01:11:10,531
Você não vê?
- Nada a ver, pai.
1345
01:11:10,691 --> 01:11:13,531
Mas se.
- Pai, por favor, concentre-se.
1346
01:11:13,971 --> 01:11:15,531
Mesmo assim,
ele se parece com ele.
1347
01:11:15,691 --> 01:11:16,731
Papai !
1348
01:11:17,812 --> 01:11:19,292
Está bem?
- Sim.
1349
01:11:20,532 --> 01:11:21,772
Parabéns!
1350
01:11:21,932 --> 01:11:22,972
Obrigado.
1351
01:11:25,332 --> 01:11:26,892
Vocês podem sentar.
1352
01:11:30,012 --> 01:11:32,452
Se estamos reunidos hoje,
1353
01:11:32,612 --> 01:11:35,492
na alegria,
é para festejar ...
1354
01:11:36,092 --> 01:11:38,052
a união ... casamento ...
1355
01:11:38,212 --> 01:11:40,172
Hector e ...
1356
01:11:41,532 --> 01:11:42,372
e Julie.
1357
01:11:42,732 --> 01:11:43,772
Julie ...
1358
01:11:44,972 --> 01:11:46,652
com licença, estou emocionado.
1359
01:11:49,692 --> 01:11:52,212
Nao foi fácil ...
1360
01:11:52,732 --> 01:11:54,692
para um velho solteiro como eu
1361
01:11:55,012 --> 01:11:57,052
para deixar o anel
escorregar em seu dedo.
1362
01:11:59,492 --> 01:12:02,332
Mas tenho certeza de que
você é o homem certo para mim.
1363
01:12:04,612 --> 01:12:06,372
Esposa. Esposa.
1364
01:12:08,372 --> 01:12:09,612
O que ele disse?
- Vou te contar.
1365
01:12:12,692 --> 01:12:15,692
"O homem que preciso".
Você quis dizer "a mulher"?
1366
01:12:15,892 --> 01:12:16,892
Sim !
1367
01:12:17,172 --> 01:12:18,132
Sem problema.
1368
01:12:20,212 --> 01:12:21,332
Perdão.
1369
01:12:23,852 --> 01:12:24,812
Julie ...
1370
01:12:25,012 --> 01:12:27,092
É a cara do ex de Julie, o padre.
1371
01:12:27,252 --> 01:12:28,052
Mas não.
1372
01:12:29,412 --> 01:12:30,732
Você se casaria comigo ?
1373
01:12:41,293 --> 01:12:42,093
Julie.
1374
01:12:47,773 --> 01:12:48,573
Julie.
1375
01:12:48,773 --> 01:12:50,973
É o ex dela.
Aposto que é o ex dela.
1376
01:12:51,133 --> 01:12:54,053
Mas não. Laurent era moreno,
alto e muito bem constituído.
1377
01:12:55,013 --> 01:12:56,133
Julie.
1378
01:13:00,733 --> 01:13:02,533
Laurent, quer casar comigo?
1379
01:13:06,133 --> 01:13:08,533
Eu disse que era ele.
-Ah Merda.
1380
01:13:11,493 --> 01:13:12,813
Mas é uma piada.
1381
01:13:17,213 --> 01:13:18,533
Laurent, você está aí?
1382
01:13:18,893 --> 01:13:19,853
Sim.
1383
01:13:24,173 --> 01:13:25,213
Então?
1384
01:13:26,133 --> 01:13:27,253
Sim, sim
1385
01:13:29,733 --> 01:13:30,693
Sim.
1386
01:13:31,653 --> 01:13:32,813
Eu quero, sim.
1387
01:14:06,654 --> 01:14:07,974
-Laurent!
1388
01:14:08,734 --> 01:14:09,974
Padre Laurent!
1389
01:14:24,334 --> 01:14:27,614
Os ex, não esquecemos.
Eles fazem parte de nossas vidas.
1390
01:14:31,054 --> 01:14:34,534
Quando falamos de ex,
é necessariamente para falar mal deles.
1391
01:14:36,614 --> 01:14:40,094
Por causa daquele
que se comportou mal.
1392
01:14:43,574 --> 01:14:45,214
Mais os ex,
1393
01:14:45,374 --> 01:14:46,934
todos os outros ex,
1394
01:14:47,094 --> 01:14:50,054
aqueles que foram gentis,
1395
01:14:50,214 --> 01:14:51,454
generosos,
1396
01:14:51,614 --> 01:14:54,334
eles são mais numerosos do que
os que complicaram nossas vidas.
1397
01:14:54,534 --> 01:14:56,334
Você trouxe coentro?
1398
01:15:36,975 --> 01:15:37,935
Às vezes,
1399
01:15:38,135 --> 01:15:39,615
encontramos seu ex.
1400
01:15:39,775 --> 01:15:40,655
Frequentemente,
1401
01:15:40,855 --> 01:15:41,975
lamentamos um ex.
1402
01:15:42,135 --> 01:15:43,335
Alguma notícia da Marina?
1403
01:15:43,535 --> 01:15:44,615
Ah não.
1404
01:15:45,015 --> 01:15:46,895
Nem mesmo uma mensagem?
- Não.
1405
01:15:48,415 --> 01:15:50,175
Aquela garota,
é um tipo de música.
1406
01:15:50,855 --> 01:15:51,815
Claramente.
1407
01:15:53,095 --> 01:15:54,055
Eu pensei que...
1408
01:15:54,255 --> 01:15:55,575
Estou brincando.
1409
01:15:55,895 --> 01:15:56,815
ESTÁ BEM.
1410
01:15:58,495 --> 01:16:00,495
Mas não tenho nada contra
um ménage à trois.
1411
01:16:01,935 --> 01:16:03,255
Estou brincando.
1412
01:16:09,095 --> 01:16:10,335
Ah, dói.
1413
01:16:11,055 --> 01:16:13,615
Outras vezes,
esquecemos o nosso ex.
1414
01:16:18,735 --> 01:16:20,255
Posso deixá-la em algum lugar?
1415
01:16:20,735 --> 01:16:22,576
Não pedi motorista.
1416
01:16:23,136 --> 01:16:24,536
Sua mãe fez o pedido.
1417
01:16:26,536 --> 01:16:27,696
Ele está melhor.
1418
01:16:27,856 --> 01:16:29,056
Muito melhor.
1419
01:16:29,216 --> 01:16:31,736
Eu tenho meu cuidados sobre ele
e posso cuidar de você.
1420
01:16:32,456 --> 01:16:33,696
Daqui a pouco,
1421
01:16:33,856 --> 01:16:35,976
você terá um nariz frio
e uma pelagem brilhante.
1422
01:16:56,456 --> 01:16:59,496
Mas em todos os casos,
é uma questão de amor.
1423
01:16:59,656 --> 01:17:02,656
Nós nos amávamos,
nós nos amamos, nós nos amaremos.
1424
01:17:02,816 --> 01:17:03,936
Não importa o passado
1425
01:17:04,336 --> 01:17:05,896
apenas o presente conta.
1426
01:17:06,056 --> 01:17:07,656
Nos encontramos
muito rapidamente.
1427
01:17:08,336 --> 01:17:10,016
Felicidades
1428
01:17:11,041 --> 01:17:17,041
Legendagem: Marcos Azevedo
89559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.