Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,280 --> 00:00:38,760
KNOCK ON DOOR
2
00:00:39,780 --> 00:00:43,100
KNOCKING PERSISTS
3
00:00:44,120 --> 00:00:49,160
(Are you there, Cleggy?) No, Howard,
I'm in town, in the library.
4
00:00:49,160 --> 00:00:52,560
If you want to see me, go there.
5
00:00:52,560 --> 00:00:54,720
All right.
6
00:00:59,640 --> 00:01:04,000
Come on, Cleggy!
How can you be down at the library?
7
00:01:04,000 --> 00:01:08,620
Come in, Howard.
I'm not disturbing you, am I? Yes.
8
00:01:08,620 --> 00:01:11,240
I knew you wouldn't mind.
9
00:01:11,240 --> 00:01:14,120
Now...YOU were married, Cleggy.
10
00:01:14,120 --> 00:01:16,380
Only technically.
11
00:01:16,380 --> 00:01:21,540
Ours was more of a licence
to live in the same house.
12
00:01:21,540 --> 00:01:23,920
We never had children.
13
00:01:23,920 --> 00:01:26,760
It was only later I discovered why.
14
00:01:28,240 --> 00:01:36,460
If you want to pick my brains with
regard to anything of an advanced marital nature, you're on a loser.
15
00:01:36,460 --> 00:01:43,580
You always tell me
that sort of stuff. I bet you had a perfectly normal marriage, Cleggy.
16
00:01:43,580 --> 00:01:46,060
Well, Sundays were OK.
17
00:01:46,060 --> 00:01:50,020
There was chapel, then a big dinner,
18
00:01:50,020 --> 00:01:52,640
and later you went for a walk.
19
00:01:52,640 --> 00:01:56,360
It can't ALWAYS have been
unexciting.
20
00:01:56,360 --> 00:01:59,640
We had a pipe burst once.
21
00:02:01,100 --> 00:02:03,480
What about...passion?
22
00:02:03,480 --> 00:02:06,320
Well, THAT was for foreigners.
23
00:02:06,320 --> 00:02:11,820
People without the seriousness
that comes with strong tea and heavy puddings.
24
00:02:11,820 --> 00:02:14,600
Sensuality?
25
00:02:14,600 --> 00:02:16,940
Hadn't been invented.
26
00:02:16,940 --> 00:02:19,500
This was BEFORE television.
27
00:02:19,500 --> 00:02:23,900
We used to listen to the radio.
Saturday Night Theatre.
28
00:02:23,900 --> 00:02:30,280
There were murders and things,
but, um, fortunately, nobody ever got made love to.
29
00:02:30,280 --> 00:02:36,320
You could go over the whole dial
and never hear anybody being made love to.
30
00:02:36,320 --> 00:02:40,480
I think the passion's
going out of my marriage.
31
00:02:40,480 --> 00:02:46,360
That's nice! You'll be able to do
more in the garden. It's NOT nice!
32
00:02:46,360 --> 00:02:51,500
I think Pearl is losing interest
in me...(physically.)
33
00:02:51,500 --> 00:02:59,280
Does she rub your chest
with vapour ointment when you're stuffed up with cold? Well, yes.
34
00:02:59,280 --> 00:03:02,320
Well, what MORE do you need?
35
00:03:02,320 --> 00:03:06,360
THAT is the pinnacle
of human affection.
36
00:03:13,880 --> 00:03:18,040
Don't potter with it!
Let me see some attack.
37
00:03:18,040 --> 00:03:22,300
What you have to believe is
through pain comes perfection.
38
00:03:22,300 --> 00:03:29,500
You want a showbiz career, you have
to suffer for it. Judy Garland did. Who wants a showbiz career?
39
00:03:29,500 --> 00:03:34,480
Well, it's in your stars. Ask
Mrs Avery. Auntie Lol's not psychic.
40
00:03:34,480 --> 00:03:36,960
She's improving. Oh, forget it.
41
00:03:36,960 --> 00:03:41,180
Wait!
We could be a showbiz family.
42
00:03:41,180 --> 00:03:45,280
What do YOU do?
I do the planning, don't I?
43
00:03:45,280 --> 00:03:49,280
Plus, I'm working
on this ventriloquist act.
44
00:03:50,660 --> 00:03:54,600
Oh...when's he going to talk? Who?
Waldo.
45
00:03:54,600 --> 00:03:57,160
Well, he's a dummy. How can HE talk?
46
00:03:57,160 --> 00:04:04,480
It's a pity you haven't got him
talking yet, because he could've told you...your banger's on fire.
47
00:04:06,240 --> 00:04:10,600
"That Tom," they'll say,
"always uses a fork."
48
00:04:10,600 --> 00:04:13,200
..I don't know why I love him.
49
00:04:13,200 --> 00:04:15,780
..Why DO I love you?
50
00:04:15,780 --> 00:04:20,060
Cos I'm hell of an improvement
on the bloke you were with.
51
00:04:20,060 --> 00:04:22,860
Never been sure YOU loved ME. Aww...
52
00:04:22,860 --> 00:04:26,060
Loli... Let's not get into that.
53
00:04:26,060 --> 00:04:28,440
I love you, OK?
54
00:04:28,440 --> 00:04:34,140
It's not because I could drive a bus,
is it? No! ALL my women could.
55
00:04:34,140 --> 00:04:39,140
But I'm the first that could jack
it up and change a wheel. Oh, Loli!
56
00:04:39,140 --> 00:04:43,260
The minute I saw you do that,
I knew I was home!
57
00:04:48,520 --> 00:04:50,660
Morning.
58
00:04:58,800 --> 00:05:01,320
Ah. You've come at the right time.
59
00:05:01,320 --> 00:05:03,840
Why? What's up with HIM?
60
00:05:03,840 --> 00:05:08,120
He thinks that Pearl doesn't see him
as attractive any more.
61
00:05:08,120 --> 00:05:13,200
Sounds fair to me. I keep telling
him. Look on the bright side.
62
00:05:13,200 --> 00:05:19,140
Maybe she's NEVER found him
attractive. She DID. I have it in writing.
63
00:05:19,140 --> 00:05:21,760
Wartime letters to a loved one.
64
00:05:21,760 --> 00:05:26,120
I didn't know you were away
in the war. Oh, not me, her.
65
00:05:26,120 --> 00:05:30,160
She was on a gun site.
Ours or theirs?
66
00:05:30,160 --> 00:05:32,560
She looked great in uniform.
67
00:05:32,560 --> 00:05:36,740
You must've impressed her once.
You can do it again.
68
00:05:36,740 --> 00:05:41,060
How? Well...how did you do it then,
when you were courting?
69
00:05:41,060 --> 00:05:44,860
Do you think
we ought to be prying into this?
70
00:05:44,860 --> 00:05:52,800
I'm all for it, on the grounds that
it might be interesting. If you put it like that... It WAS interesting.
71
00:05:52,800 --> 00:05:57,040
The world was upside down.
It was, "Live for today,
72
00:05:57,040 --> 00:06:04,260
"who knows about tomorrow?" Forget
the commercial, give us the details. How did you manage to impress Pearl?
73
00:06:04,260 --> 00:06:10,800
Well, she came home on leave, only
to find a puncture in her bicycle.
74
00:06:10,800 --> 00:06:13,540
War is hell, Howard!
75
00:06:13,540 --> 00:06:17,420
There was no rubber
for civilian use.
76
00:06:17,420 --> 00:06:23,760
I was the only available man
in the area with his own puncture repair outfit.
77
00:06:23,760 --> 00:06:28,800
I hope you didn't abuse that
position. Oh, you must be joking.
78
00:06:28,800 --> 00:06:33,740
I had the pick of everything
for miles with a faulty bicycle.
79
00:06:33,740 --> 00:06:38,460
I THOUGHT you were strangely quiet
on V-E Day.
80
00:06:39,660 --> 00:06:42,540
It was the end of my golden years.
81
00:06:42,540 --> 00:06:49,520
Well, you're not gonna crack it now
with a puncture repair outfit! What did you do for an encore?
82
00:06:49,520 --> 00:06:53,960
I used to do a little comic
dance step that used to amuse Pearl.
83
00:06:53,960 --> 00:06:56,940
Used to have her in stitches.
84
00:06:56,940 --> 00:07:04,200
Well, maybe that's what
she's been missing. The old "life and soul of the party" you.
85
00:07:04,200 --> 00:07:07,020
But I haven't done it for years.
86
00:07:07,020 --> 00:07:09,980
Go for it, Howard! Give it a try.
87
00:07:39,520 --> 00:07:44,380
You've finally cracked! I knew it.
It's been coming for some time.
88
00:07:44,380 --> 00:07:48,440
Get indoors, you dozy blob,
and put the kettle on!
89
00:07:50,720 --> 00:07:55,700
Never mind, Howard. Just wait
until she gets another puncture.
90
00:07:58,080 --> 00:08:01,400
There you are...
Thank you.
91
00:08:05,740 --> 00:08:09,820
Who's the one in the funny hat?
YOU, usually.
92
00:08:09,820 --> 00:08:14,320
No, the one with the little man
with the boil on his neck.
93
00:08:14,320 --> 00:08:20,580
How can you tell it's a boil
from this distance? He keeps loosening his collar.
94
00:08:20,580 --> 00:08:23,180
Oh, I know all the signs.
95
00:08:23,180 --> 00:08:25,840
Wally used to suffer from boils.
96
00:08:25,840 --> 00:08:33,020
Sometimes you couldn't tell which
was boil and which was Wally. Fancy bringing him here like that!
97
00:08:33,020 --> 00:08:40,060
Well, they're not contagious.
It doesn't give the right ambience if it peeps above his collar.
98
00:08:40,060 --> 00:08:46,460
She should feed him at home
until he's got no more surprises inside his shirt.
99
00:08:58,360 --> 00:09:03,500
I never thought of Pearl as somebody
who could fire an anti-aircraft gun.
100
00:09:03,500 --> 00:09:10,660
No wonder Howard never took up
flying. I can just see all those husbands coming back from the war,
101
00:09:10,660 --> 00:09:14,040
checking their wives' bikes
for signs of repair.
102
00:09:29,220 --> 00:09:37,040
They won't move if you don't drive
'em. I keep telling her. Showbiz - you've got to be fit. Oh. Oh...
103
00:09:37,040 --> 00:09:40,300
HE thinks she's overweight.
104
00:09:42,800 --> 00:09:46,520
I'm very glad I ran into you two.
105
00:09:46,520 --> 00:09:54,380
What about that old slapper you were
with before I took you over? SHE was overweight. Bridget was matronly,
106
00:09:54,380 --> 00:10:02,140
but... She had a backside on her
like a brewery drayhorse. SHE wasn't earmarked for a showbiz career, eh?
107
00:10:02,140 --> 00:10:05,580
..Call it coincidence, if you like,
108
00:10:05,580 --> 00:10:09,820
but I... We all know what career
SHE was earmarked for.
109
00:10:09,820 --> 00:10:16,300
Didn't you ever wonder why
she could say, "Hello, dearie" in six different languages? Do you mind?
110
00:10:16,300 --> 00:10:23,480
I'm trying to talk to these two
gentlemen. When people start calling you gentlemen it's time to go.
111
00:10:23,480 --> 00:10:28,740
You seem like you MIGHT be in
a position to help me out. Told you.
112
00:10:28,740 --> 00:10:31,300
I-I-I was wondering... No.
113
00:10:31,300 --> 00:10:37,220
Haven't asked anything yet. Keep it
that way. Your friend doesn't agree.
114
00:10:37,220 --> 00:10:43,680
He's got you spotted
as a soft touch. We should hear what he wants. And he's right.
115
00:10:43,680 --> 00:10:48,440
I just want a little assistance.
In return for what?
116
00:10:48,440 --> 00:10:56,440
In return for which you get a lift
back to town. Sounds reasonable. We might learn more about Bridget.
117
00:10:56,440 --> 00:11:04,120
In THAT? Probably got
goats and chickens in it. Rubbish! I cleaned them out before I came.
118
00:11:06,320 --> 00:11:10,600
Look at her. That's what they do.
119
00:11:10,600 --> 00:11:13,120
They just lie there, getting fat.
120
00:11:15,520 --> 00:11:20,280
He promised me my own house
WITH a bath, with mixer taps!
121
00:11:20,280 --> 00:11:24,280
I'm working on it.
AND shower attachment!
122
00:11:38,400 --> 00:11:42,840
D'you find life satisfactory
from your height, Smiler?
123
00:11:42,840 --> 00:11:47,320
About what you might expect
while you're polishing a hat rack.
124
00:11:47,320 --> 00:11:51,780
I suppose you find it easy
to impress the ladies, being so tall.
125
00:11:51,780 --> 00:11:56,880
Certainly made an impression with
my missus. She ran off and left me.
126
00:11:58,600 --> 00:12:01,180
Well, it's what I've always said.
127
00:12:01,180 --> 00:12:03,680
Height's wasted on tall people.
128
00:12:03,680 --> 00:12:06,720
How did you GET so tall?
129
00:12:06,720 --> 00:12:12,760
How? You keep pushing your cap up,
a bit higher all the time, until it stops.
130
00:12:12,760 --> 00:12:17,120
What did they feed you on as a baby?
Was it something different?
131
00:12:17,120 --> 00:12:20,300
I can't remember now.
I see.
132
00:12:20,300 --> 00:12:22,980
I suppose that's a side effect.
133
00:12:22,980 --> 00:12:28,020
It makes you grow tall but it's not
great for your memory. Tall?
134
00:12:29,560 --> 00:12:36,240
Who's showing an interest in being
tall? Him. He's distracting me with talk about being tall.
135
00:12:36,240 --> 00:12:43,680
It must be fate that's brought him
here. Just when I'm doing a special offer this week...on being tall.
136
00:12:43,680 --> 00:12:48,060
It's just, you wonder
how a person got to be like him.
137
00:12:48,060 --> 00:12:52,380
I know what you mean.
I often wonder the same thing.
138
00:12:52,380 --> 00:12:59,920
I suppose it's too late now for me
to think about being tall. It's never too late, lad. You mustn't give up.
139
00:12:59,920 --> 00:13:04,460
Now, I'm all sold out
of extract of giraffe...
140
00:13:04,460 --> 00:13:06,880
but there's an alternative.
141
00:13:06,880 --> 00:13:11,400
I can put three or four inches on
you instantly, just like that...
142
00:13:11,400 --> 00:13:14,180
Three or four inches?!
143
00:13:14,180 --> 00:13:18,980
That would mean I'd be NEARLY tall.
Well, NEARLY nearly tall.
144
00:13:18,980 --> 00:13:24,080
Oh, take no notice, lad. You'll be
tall enough for...most purposes.
145
00:13:24,080 --> 00:13:29,340
Now, step inside the shop and we'll
redesign you. I like it already!
146
00:13:29,340 --> 00:13:33,180
I can feel meself
being more dominant.
147
00:13:45,948 --> 00:13:48,728
D'you think she's got any talent?
148
00:13:48,728 --> 00:13:53,028
She's got a big smile.
She's got a big EVERYTHING.
149
00:13:53,028 --> 00:14:00,088
I wonder why her music's coming
by rail. I wonder why YOU let him talk you into collecting it.
150
00:14:00,088 --> 00:14:07,088
Well, you can see he's busy. He'll
STAY busy if he's going to get her into show business condition!
151
00:14:14,468 --> 00:14:17,308
Should we take the pickled walnuts?
152
00:14:17,308 --> 00:14:22,648
I daren't go near a pickled walnut
in this. You look fine, Barry.
153
00:14:26,668 --> 00:14:29,388
What I LOOK is white.
154
00:14:29,388 --> 00:14:36,228
This is the sort of thing
that pickled walnuts will leap at across great distances.
155
00:14:36,228 --> 00:14:43,388
Aunty Wainwright said it'd look good
or she'd not have parted with her father's almost-new leisure suit.
156
00:14:43,388 --> 00:14:47,408
At HER prices,
she would part with her father!
157
00:14:47,408 --> 00:14:49,948
You look very aristocratic, Barry.
158
00:14:49,948 --> 00:14:55,448
We'll hide you if there's a
revolution. I feel like hiding NOW!
159
00:14:55,448 --> 00:15:03,108
It's not suitable for a picnic.
Edwardian gentlemen wore white suits for summer picnics all the time.
160
00:15:03,108 --> 00:15:05,708
What about grass stains?
161
00:15:05,708 --> 00:15:10,788
I remember a time when you weren't
so concerned about grass stains.
162
00:15:10,788 --> 00:15:14,888
For me, anyway.
Until your mother spotted one.
163
00:15:14,888 --> 00:15:21,648
That was the Sunday.
She had us engaged by Monday. You don't regret it? Not for a second!
164
00:15:22,728 --> 00:15:27,728
Felt a bit much at the time, since
we were only picking blackberries.
165
00:15:27,728 --> 00:15:31,848
You don't have to lie to ME, Barry.
I was there.
166
00:15:31,848 --> 00:15:33,888
..Oh.
167
00:15:36,688 --> 00:15:40,288
Morning, Howard.
Morning, Nora.
168
00:15:53,688 --> 00:16:00,108
I'd go meself,
but I ought to stay here and fan Babs until she gets her breath back.
169
00:16:02,048 --> 00:16:06,348
Just show them this receipt
and they'll give you the music.
170
00:16:06,348 --> 00:16:11,548
Listen, Truly, I don't want to sound
not confident, or anything,
171
00:16:11,548 --> 00:16:17,808
but have you ever driven a transit
van before? There's nothing to it. It's like a car.
172
00:16:23,248 --> 00:16:26,048
There seems to be a dog on my seat.
173
00:16:26,048 --> 00:16:28,988
I'll take him. Time for his walk.
174
00:16:34,268 --> 00:16:40,908
'My seat's not gonna be covered
in people hairs!' That was terrible.
175
00:16:40,908 --> 00:16:43,768
Don't hurt his feelings.
176
00:16:43,768 --> 00:16:46,428
He's only a beginner.
177
00:16:46,428 --> 00:16:50,568
Tell him you didn't mean it.
He's a dummy.
178
00:16:50,568 --> 00:16:53,188
Oh, but a very sad one.
179
00:16:53,188 --> 00:16:56,828
Oh... Don't be rotten. ..ARGHHH!
180
00:17:05,768 --> 00:17:08,508
Oh, come along, Barry!
181
00:17:24,488 --> 00:17:27,708
Stop making such a fuss.
You look nice.
182
00:17:27,708 --> 00:17:32,888
Where are we going for our picnic?
Where nobody'll whistle at me.
183
00:17:32,888 --> 00:17:38,248
SHE WOLF-WHISTLES
Somewhere remote. VERY remote.
184
00:17:38,248 --> 00:17:41,668
ENGINE FAILS TO CATCH
185
00:17:41,668 --> 00:17:44,108
She won't start.
186
00:17:44,108 --> 00:17:46,748
How about that? The car won't start!
187
00:17:46,748 --> 00:17:53,388
I'll have to get changed
and go and get your father. No need. You can go as you are.
188
00:17:53,388 --> 00:17:56,908
He could have us going in no time.
189
00:17:56,908 --> 00:18:03,928
I can't go near your father
in a white suit! You don't have to tango with him!
190
00:18:08,528 --> 00:18:11,708
ENGINE IS FALTERING
191
00:18:26,948 --> 00:18:29,468
BOTH: Wesley.
192
00:18:31,368 --> 00:18:35,128
No! Oh, come on, Wesley.
193
00:18:35,128 --> 00:18:42,448
You can give us a lift. Just down
to the station to fetch the girl's music. I had the day all planned.
194
00:18:42,448 --> 00:18:46,688
I was to dump this lot
and then tinker with me carburettor.
195
00:18:46,688 --> 00:18:50,888
I promised it.
Oh, well, if you promised it...
196
00:18:50,888 --> 00:18:54,168
You'll be back inside 20 minutes.
197
00:18:54,168 --> 00:18:57,628
Easily. ..Who's this?
198
00:18:59,468 --> 00:19:05,168
Who do we know who works
in a bakery? It's your Barry.
199
00:19:05,168 --> 00:19:07,688
Trust me. I'm a trained observer.
200
00:19:07,688 --> 00:19:11,428
Our Barry? Dressed like that?
201
00:19:11,428 --> 00:19:19,008
It's not my idea. We're meant to be
going on a picnic. Can you look at me car? Won't start, since you tuned it.
202
00:19:19,008 --> 00:19:22,408
Emergencies! I LOVE emergencies!
203
00:19:22,408 --> 00:19:24,748
The ultimate test.
204
00:19:24,748 --> 00:19:29,448
We've just got to go to the station
first. Hop on the back, lad.
205
00:19:59,788 --> 00:20:02,208
Relax.
206
00:20:02,208 --> 00:20:05,448
The big fella's home.
207
00:20:14,648 --> 00:20:17,368
Time you came back down to earth.
208
00:20:17,368 --> 00:20:19,868
You'd have only had a nosebleed.
209
00:20:27,488 --> 00:20:30,908
CHEERS AND WHISTLES
210
00:20:40,388 --> 00:20:45,248
I were going to take Howard
into town, but he can't walk.
211
00:20:45,248 --> 00:20:52,248
Sorry to hear that. What's wrong?
Nothing. He's discovered he's got no head for heights.
212
00:20:52,248 --> 00:20:54,928
He's wearing platform shoes.
213
00:20:54,928 --> 00:20:57,628
He's trying to be taller.
214
00:20:57,628 --> 00:21:04,008
Oh, well, if it's self-inflicted,
it's another triumph for deranged masculinity.
215
00:21:04,008 --> 00:21:08,828
Why does he want to be taller?
He'd look terrible taller.
216
00:21:08,828 --> 00:21:12,688
It sort of suits him
being undersized.
217
00:21:12,688 --> 00:21:17,688
He's striving to reach those parts
that taller romantics can reach.
218
00:21:17,688 --> 00:21:24,188
He can't really have
any romantic ambitions left. You'd be surprised.
219
00:21:24,188 --> 00:21:30,088
SHE wouldn't be surprised. Our Ros
has had too much experience of life to be surprised.
220
00:21:30,088 --> 00:21:33,008
There's always room for one more.
221
00:21:33,008 --> 00:21:37,028
Not at YOUR age!
I thought you'd have settled down.
222
00:21:37,028 --> 00:21:41,208
If I settle down any more,
they'll certify me dead.
223
00:21:41,208 --> 00:21:45,868
And you'll go dressed up like
that... DOOR OPENS
224
00:21:45,868 --> 00:21:49,968
It's only me, Mother.
Have you seen me father?
225
00:21:49,968 --> 00:21:52,528
Of course I've seen your father.
226
00:21:52,528 --> 00:21:55,308
I'd recognise him anywhere.
227
00:21:55,308 --> 00:22:03,008
He's not at the shed. My Barry went
to the shed ages ago, looking for me father. Now they've BOTH gone!
228
00:22:03,008 --> 00:22:10,428
Don't worry about your husband being
with your father! There's much worse places for husbands out there.
229
00:22:10,428 --> 00:22:14,688
Oh...
Oh, don't upset yourself.
230
00:22:14,688 --> 00:22:17,248
They'll be all right. Trust me.
231
00:22:17,248 --> 00:22:19,868
I'm an expert on husbands.
232
00:22:19,868 --> 00:22:22,948
They weren't always mine.
233
00:22:22,948 --> 00:22:27,568
We were SUPPOSED
to be going for a picnic.
234
00:22:27,568 --> 00:22:30,568
What about grass stains?
235
00:22:30,568 --> 00:22:35,748
I hope you won't start on
again about grass stains. We're married now!
236
00:22:35,748 --> 00:22:40,368
And we're taking a rug. You
weren't brought up to roll on rugs.
237
00:22:40,368 --> 00:22:42,728
Oh, Edie.
238
00:22:43,628 --> 00:22:47,908
Tried to tell her mother
she was picking blackberries.
239
00:22:50,468 --> 00:22:55,048
Give us a hand with this music,
will you, Barry?
240
00:22:55,048 --> 00:22:59,208
How much music is there?
You might well ask, lad.
241
00:23:12,188 --> 00:23:14,808
I thought you were collecting music.
242
00:23:14,808 --> 00:23:21,828
That's what WE thought. He
never said anything about an organ. OR about �7 to be paid!
243
00:23:22,948 --> 00:23:27,388
We'll never be able
to lift this thing up there.
244
00:23:41,368 --> 00:23:46,088
D'you think Barry's all right?
It'll keep his suit cleaner.
245
00:23:46,088 --> 00:23:50,368
He'll be all right.
I'm only going at a snail's pace.
246
00:23:50,368 --> 00:23:57,308
I'm not the kind of reckless idiot
that tows his son-in-law at high speeds. What kind ARE you?
247
00:23:58,368 --> 00:24:05,848
I think the point we should consider
is whether you should be towing your son-in-law on an organ at ANY speed.
248
00:24:05,848 --> 00:24:13,468
There's no law against it, to the
best of my recollection. Should hope not. Brussels will be working on it.
249
00:24:13,468 --> 00:24:19,108
I bet very soon they stop you
towing sons-in-law altogether.
250
00:24:37,848 --> 00:24:41,708
You'll never sell ice cream
at that speed!
251
00:24:49,988 --> 00:24:54,908
He's never been gone THIS long
before. An hour and 20 minutes?
252
00:24:56,048 --> 00:25:01,128
It seems longer. This journey seems
longer than an hour and 20 minutes!
253
00:25:13,728 --> 00:25:16,168
He didn't even wave!
254
00:25:17,648 --> 00:25:20,668
In a white suit? Sitting on an organ?
255
00:25:20,668 --> 00:25:23,708
He's getting very showbiz.
256
00:25:39,968 --> 00:25:44,688
To the casual observer,
that looks a lot like Barry.
257
00:25:44,688 --> 00:25:48,048
Who else do we know
in a white suit?
258
00:25:48,048 --> 00:25:50,748
Some good, me goin' slow.
259
00:25:50,748 --> 00:25:53,508
He's goin' faster than I am!
260
00:25:58,148 --> 00:26:04,748
D'you think you'd ever have got
the hang of being tall? It's bad for your feet.
261
00:26:04,748 --> 00:26:08,668
Nobody ever tells you it is.
FRANTIC SHOUTS
262
00:26:08,668 --> 00:26:12,268
GET OUT THE WA-A-A-AY!
263
00:26:33,008 --> 00:26:35,428
Down and up...
264
00:26:36,648 --> 00:26:38,948
..down and up!
265
00:26:38,948 --> 00:26:42,508
Now, girls, running on the spot.
266
00:26:45,868 --> 00:26:48,968
Out the way! I can't stop!
267
00:26:48,968 --> 00:26:51,688
On the spot! On the SPOT!
268
00:26:51,688 --> 00:26:54,168
GET OUT OF THE WA-A-AY!
269
00:26:54,168 --> 00:26:57,648
Get out the way!!
270
00:26:57,648 --> 00:27:00,128
I can't stop! Get out of the way!
271
00:27:00,128 --> 00:27:03,308
Get out of the way, I can't stop!
272
00:27:15,728 --> 00:27:18,468
Barry!
273
00:27:25,028 --> 00:27:29,308
Oh, Loli, speak to me.
Tell me you're all right.
274
00:27:29,308 --> 00:27:31,808
No, I'm NOT all right.
275
00:27:31,808 --> 00:27:36,428
I want a little house with a bath
and a cocktail cabinet.
276
00:27:54,948 --> 00:27:58,048
Mrs Avery all right, is she?
277
00:27:58,048 --> 00:28:00,668
Oh, she's fine.
278
00:28:00,668 --> 00:28:06,008
It's me. I think
I'm in real danger of settling down.
279
00:28:06,008 --> 00:28:14,008
AND in real danger of owing us �7.
What a memory for detail your friend has. Exceptional eyesight too.
280
00:28:14,008 --> 00:28:21,508
For his age. Owes it all
to mysterious police practices and organic vegetables.
281
00:28:23,448 --> 00:28:27,228
D'you think there's any fish
in here?
282
00:28:27,228 --> 00:28:29,508
We could ask.
283
00:28:51,568 --> 00:28:54,568
Subtitles by Red Bee Media Ltd
284
00:28:54,618 --> 00:28:59,168
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.