Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,160 --> 00:00:28,260
When can tha start?
Don't YOU start.
2
00:00:28,260 --> 00:00:33,260
Open the window. How can I romance
thee talking through a window?
3
00:00:37,760 --> 00:00:43,020
Will you keep your voice down?
What will the neighbours think?
4
00:00:43,020 --> 00:00:47,060
What's tha worried about?
I'M the neighbour.
5
00:00:47,060 --> 00:00:54,000
They can hear you in the
next street. Don't shut the window, I've got something for thee.
6
00:00:59,540 --> 00:01:02,200
What's this?
7
00:01:02,200 --> 00:01:04,480
It's a free pass.
8
00:01:04,480 --> 00:01:10,420
It entitles thee to any of
the amusements on offer next door.
9
00:01:55,180 --> 00:02:00,300
Do you think we're close?
Spirits never lie, Stanley.
10
00:02:00,300 --> 00:02:04,120
They said Uncle Wilf would die.
So he will.
11
00:02:04,120 --> 00:02:09,620
You said last week, in a bus crash.
Who can rely on buses(?)
12
00:02:09,620 --> 00:02:11,640
Pass the thing.
13
00:02:12,580 --> 00:02:14,660
And that's another thing.
14
00:02:14,660 --> 00:02:19,820
What kind of spirits communicate
through a Morris Minor hubcap?
15
00:02:19,820 --> 00:02:22,200
Hold this.
16
00:02:25,240 --> 00:02:30,760
All you know is that they don't seem
too bothered about disc brakes.
17
00:02:32,100 --> 00:02:35,520
We're close.
How close?
18
00:02:35,520 --> 00:02:39,780
Through there...
It's gonna happen in there.
19
00:02:39,780 --> 00:02:44,840
What's gonna happen exactly?
They haven't told me yet.
20
00:02:44,840 --> 00:02:48,860
I have to wait
for a sign from the spirits.
21
00:02:48,860 --> 00:02:51,840
With this mob, could be a road sign!
22
00:03:09,140 --> 00:03:12,520
'Cleggie? Are you there, Cleggie?
23
00:03:12,520 --> 00:03:17,780
'Clegg, it's Howard.'
Where are you, Howard?
24
00:03:17,780 --> 00:03:20,460
'Answer me, Cleggie.
25
00:03:20,460 --> 00:03:23,240
'Can you hear me?'
26
00:03:23,240 --> 00:03:27,160
You sound
like a voice without any body.
27
00:03:27,160 --> 00:03:31,980
Come to think of it, you've
always been close to that condition.
28
00:03:31,980 --> 00:03:38,540
If you've died during the night
and you've started haunting me, I'll kill you.
29
00:03:38,540 --> 00:03:42,040
'One, two, three, four, five...
30
00:03:42,040 --> 00:03:47,060
'Come in, Cleggie.
Are you receiving me?
31
00:03:47,060 --> 00:03:49,580
'Come in, Cleggie.
32
00:03:49,580 --> 00:03:52,660
'Howard calling Cleggie.'
33
00:03:58,740 --> 00:04:01,240
Bye-bye, Howard.
34
00:04:13,380 --> 00:04:18,100
We're stuck.
Do you know, I spotted that(!)
35
00:04:18,100 --> 00:04:21,480
We need to be further over there.
36
00:04:21,480 --> 00:04:25,500
Well, you'll have to push, then.
Me?!
37
00:04:25,500 --> 00:04:29,280
I can't drive AND push, can I?
38
00:04:29,280 --> 00:04:33,220
Why don't you have
another look in the hubcap?
39
00:04:33,220 --> 00:04:37,820
You never know, you might meet
a tall, dark stranger.
40
00:04:37,820 --> 00:04:40,520
Then HE can push.
41
00:04:42,120 --> 00:04:44,760
CLANG!
Ow!
42
00:04:49,220 --> 00:04:53,740
Testing, testing...
Come in, next-door neighbour.
43
00:04:53,740 --> 00:04:57,760
Testing, testing.
Are you receiving me? Over.
44
00:04:57,760 --> 00:05:03,800
Come in, neighbour, I know you're
in there. Are you receiving me? Over.
45
00:05:03,800 --> 00:05:06,760
This could be an emergency.
46
00:05:06,760 --> 00:05:10,280
You'll get asteroids
sitting on concrete.
47
00:05:10,280 --> 00:05:13,920
What are you doing?
Just testing, testing.
48
00:05:13,920 --> 00:05:16,780
What do you want with
a two-way radio?
49
00:05:16,780 --> 00:05:20,980
It's no good to you,
you've got a three-way life, Howard.
50
00:05:20,980 --> 00:05:28,040
Actually, I went into
Auntie Wainwright's to price a brass fender, but this was such a bargain.
51
00:05:28,040 --> 00:05:28,140
What was?
52
00:05:28,140 --> 00:05:30,020
This two-way radio of Wesley's. I was
just admiring Wesley's two-way radio.
53
00:05:36,100 --> 00:05:40,800
"Howard, stop fiddling
with your radio. Leave us in peace.
54
00:05:40,800 --> 00:05:44,900
"Cleggie says
that goes for Cleggie too."
55
00:05:44,900 --> 00:05:50,580
Sorry, Wesley isn't available, but
if you'd care to leave a message...
56
00:05:50,580 --> 00:05:53,540
I've got a message for YOU.
57
00:05:59,660 --> 00:06:04,440
You're right, Howard,
you said it could be an emergency.
58
00:06:08,360 --> 00:06:13,440
Take a break, have a cup of tea.
I've got to get this finished.
59
00:06:13,440 --> 00:06:19,820
I could do the ironing. You don't
have to iron on your day off.
60
00:06:19,820 --> 00:06:26,860
These things count towards your
promotion. Even quite senior figures have to pretend to like ironing.
61
00:06:26,860 --> 00:06:32,120
They're mostly from down south, love.
You have to make allowances.
62
00:06:32,120 --> 00:06:38,620
Ask yourself,
do they really want you to go to work in a badly ironed shirt?
63
00:06:38,620 --> 00:06:42,300
I'm a failure.
You're not a failure.
64
00:06:42,300 --> 00:06:49,880
It's just that working for a large
national institution, you're bound to be exposed to daft ideas.
65
00:06:49,880 --> 00:06:55,700
Keep your balance.
You should mix with my father. He doesn't like me.
66
00:06:55,700 --> 00:07:03,020
He DOES like you...
he just doesn't understand you. I see him, looking at me.
67
00:07:03,020 --> 00:07:10,240
Because you're so clean. He can't
understand how people live without overalls. Not happily, anyway.
68
00:07:16,000 --> 00:07:23,500
If there IS life on other planets,
then how come that I've got Howard living next door to ME?
69
00:07:23,500 --> 00:07:28,280
So, there was this bloke in the pub
said he'd seen a flying saucer.
70
00:07:28,280 --> 00:07:33,780
The pubs you go to,
he's probably seen flying chairs(!) I SAY..!
71
00:07:35,840 --> 00:07:41,700
Who's this? It's nobody I know.
Maybe HE'S from another planet.
72
00:07:41,700 --> 00:07:46,180
Can you give us a hand?
Watch it, it could be a trap.
73
00:07:46,180 --> 00:07:51,580
Give us a hand to shove the car, it's
stuck. Truly's right, it IS a trap.
74
00:07:53,480 --> 00:07:58,500
The missus had been trying to
push it but she's had to pack it in.
75
00:08:05,780 --> 00:08:09,400
Oh, no! Is she always that colour?
76
00:08:09,400 --> 00:08:12,800
No, NOT always this colour.
77
00:08:12,800 --> 00:08:17,600
Where did you find this lot?
Think there's much choice here(?)
78
00:08:17,600 --> 00:08:21,180
Hey-up, missus.
Tha's a fine one to talk.
79
00:08:21,180 --> 00:08:24,140
We need Wesley with the Land Rover.
80
00:08:24,140 --> 00:08:29,240
What were they doing? Would YOU come
in a field with a woman like that?
81
00:08:29,240 --> 00:08:32,300
I'd want her tidying up a bit.
82
00:08:32,300 --> 00:08:35,680
You've always been choosy.
I have, Norm.
83
00:08:35,680 --> 00:08:41,060
Where are you heading?
We need to be 50 yards up the field.
84
00:08:41,060 --> 00:08:46,340
Instead of being HERE, you'll be
stuck THERE. What's the difference?
85
00:08:46,340 --> 00:08:51,040
You'd better ask my missus,
she has the instructions.
86
00:08:51,040 --> 00:08:54,880
You're not stuck here accidentally?!
It was planned?
87
00:08:54,880 --> 00:08:59,460
Get rid of them, Stanley.
They're idiots.
88
00:08:59,460 --> 00:09:03,180
But they know somebody
with a Land Rover.
89
00:09:03,180 --> 00:09:05,900
And HE'S an idiot.
90
00:09:05,900 --> 00:09:09,560
And WE'RE not the ones stuck
or covered in mud.
91
00:09:10,880 --> 00:09:16,580
You say you came according
to instructions. What instructions?
92
00:09:16,580 --> 00:09:20,200
From an ancient civilisation.
93
00:09:22,120 --> 00:09:25,900
I knew they'd give me funny looks.
People always do.
94
00:09:25,900 --> 00:09:28,600
I wonder why(!)
95
00:09:28,600 --> 00:09:33,000
Are we going to stay here,
or is SOMEBODY going to make a move?
96
00:09:33,000 --> 00:09:38,740
Hey-up, she not only GETS
instructions, she GIVES them.
97
00:09:40,520 --> 00:09:45,960
You want my most expensive
cream cake? Are you sure?
98
00:09:45,960 --> 00:09:48,660
I'm sure. And I advise you
to hurry up
99
00:09:48,660 --> 00:09:53,160
before the sheer folly of
it entirely overcomes me with shame.
100
00:09:53,160 --> 00:09:57,880
It's a cake, it's not
like running off with the lodger.
101
00:09:57,880 --> 00:10:03,940
There'd be more sense in that
if he was paying. I'll bring it to you.
102
00:10:03,940 --> 00:10:08,660
My doctor says I can't go
through life scraping every penny.
103
00:10:08,660 --> 00:10:13,100
I don't think he realises
how well I've managed up to now.
104
00:10:13,100 --> 00:10:16,020
Right, my most expensive cream cake.
105
00:10:16,020 --> 00:10:22,660
What about
your next-most expensive? You're backing out already.
106
00:10:22,660 --> 00:10:28,200
I'm not. I've got a will of iron.
And a heart to match.
107
00:10:29,740 --> 00:10:32,900
Go on, then...your MOST expensive.
108
00:10:43,240 --> 00:10:49,260
Oh, my! I must say that looks
very... expensive.
109
00:10:49,260 --> 00:10:51,540
Enjoy.
110
00:11:10,060 --> 00:11:12,820
Wrap it up, I'll take it with me.
111
00:11:23,880 --> 00:11:29,280
He doesn't like me. He'd rather you'd
married someone with a socket set.
112
00:11:29,280 --> 00:11:35,200
You're getting a thing about this.
He hates me cos I never carry a screwdriver.
113
00:11:35,200 --> 00:11:39,960
He can't understand how you can stay
clean if you earn an honest living.
114
00:11:47,740 --> 00:11:50,660
Hello, love. Hello, Barry.
115
00:11:50,660 --> 00:11:55,700
You see? He calls you "love"
and he calls me "Barry".
116
00:11:55,700 --> 00:11:58,280
Go and chat with him.
117
00:11:58,280 --> 00:12:02,300
What do I say?
You'll think of something.
118
00:12:06,380 --> 00:12:11,480
Not the ironing, Barry.
Don't mention the ironing.
119
00:12:13,720 --> 00:12:17,280
We were just passing,
thought we'd call.
120
00:12:17,280 --> 00:12:20,800
"Why don't we call
on your father?" I said.
121
00:12:20,800 --> 00:12:24,300
Something wrong with the car?
No!
122
00:12:24,300 --> 00:12:27,160
The car's fine, Mr Pegden.
123
00:12:27,160 --> 00:12:29,340
This is, er,
124
00:12:29,340 --> 00:12:31,380
a social visit.
125
00:12:31,380 --> 00:12:34,100
Oh... That's nice.
126
00:12:40,460 --> 00:12:43,480
I've got things to do, Barry.
127
00:12:44,620 --> 00:12:46,760
You see?
128
00:12:46,760 --> 00:12:50,200
You just stood there.
So did he.
129
00:12:50,200 --> 00:12:52,160
KNOCKING
130
00:12:55,360 --> 00:12:59,040
Emergency.
Morris Minor stuck in a field.
131
00:12:59,040 --> 00:13:02,580
What's it doing in a field?
It's stuck.
132
00:13:02,580 --> 00:13:06,880
It would be, in a field.
I'll get the Land Rover.
133
00:13:06,880 --> 00:13:10,380
You go with them, Barry.
Me?!
134
00:13:10,380 --> 00:13:13,740
Yes, love, go on. Mingle.
135
00:13:13,740 --> 00:13:17,620
Let them see
you're just one of the boys.
136
00:13:17,620 --> 00:13:20,160
Do it, Barry!
137
00:13:24,040 --> 00:13:28,620
Hey-up, Barry.
Has tha got a pencil? Oh, I have.
138
00:13:28,620 --> 00:13:32,320
It's propelling, Mr Simmonite. Oh.
139
00:13:39,588 --> 00:13:47,028
RADIO: 'Under starter's orders now,
Sylvia's Baby is ahead in front, Chrissie Boy is behind him...'
140
00:13:54,748 --> 00:13:56,828
Here.
141
00:13:56,828 --> 00:13:58,968
What's this?
142
00:13:58,968 --> 00:14:02,028
The most expensive cake in the cafe.
143
00:14:02,028 --> 00:14:04,008
For me?
144
00:14:04,008 --> 00:14:10,448
It's no good for me.
When I think about how much it cost, I lose my appetite.
145
00:14:10,448 --> 00:14:17,448
Would you put it in the fridge
for me? I'll enjoy that. I hope you do, at that price.
146
00:14:17,448 --> 00:14:20,788
Have we had any customers?
Just one lady.
147
00:14:20,788 --> 00:14:23,728
Did she buy anything?
No.
148
00:14:23,728 --> 00:14:28,808
No?! You let her get away.
She said she'd call back.
149
00:14:28,808 --> 00:14:31,828
Oh, you don't swallow that. They lie.
150
00:14:41,668 --> 00:14:44,748
Quack, quack, quack! Come on!
151
00:14:44,748 --> 00:14:48,468
Quack-quack, quack-quack!
152
00:14:48,468 --> 00:14:53,028
You just press this and talk,
and we'll be in contact.
153
00:14:53,028 --> 00:14:57,168
In contact...at a distance, Howard.
154
00:14:57,168 --> 00:15:01,068
We needn't STAY at a distance.
155
00:15:01,068 --> 00:15:07,828
We can use our contact at a distance
to arrange to have contact... a lot closer.
156
00:15:07,828 --> 00:15:11,188
How close, Howard?
157
00:15:13,708 --> 00:15:21,608
I think it's time I went into
the bushes and tested this thing. The bushes? I'll come with you.
158
00:15:21,608 --> 00:15:25,868
No! You wait here...for my message.
159
00:15:25,868 --> 00:15:29,628
It's best if we're not
seen together in the park.
160
00:15:29,628 --> 00:15:36,068
We wouldn't be seen in the bushes!
That's one of the advantages of bushes.
161
00:15:36,068 --> 00:15:43,048
I couldn't risk compromising you
if we were seen together coming OUT of the bushes.
162
00:15:43,048 --> 00:15:46,448
That's very thoughtful of you,
Howard.
163
00:15:46,448 --> 00:15:49,208
Unadventurous, but thoughtful.
164
00:15:59,148 --> 00:16:01,308
RADIO HISSES
165
00:16:01,308 --> 00:16:03,728
Did I miss one?
166
00:16:15,368 --> 00:16:20,568
Look after Barry. Keep him clean,
else I'll be in trouble with Glenda.
167
00:16:20,568 --> 00:16:28,208
We're all in the hands of fate.
If it's written in the hubcap, then Barry will have to take his chances.
168
00:16:32,908 --> 00:16:36,488
Er, a bit glib
with the chat, is he?
169
00:16:36,488 --> 00:16:43,048
Who, Barry?
They were courting for two years before I realised he could speak.
170
00:16:43,048 --> 00:16:50,228
Shall we make a start?
If you can drag your wife away from Silvery Lips. Where have you to be?
171
00:16:50,228 --> 00:16:55,708
The missus knows. ..Oi, show him
where it is, where you want to be.
172
00:16:57,448 --> 00:16:59,288
Sorry, love.
173
00:17:06,748 --> 00:17:10,448
I must get ME one of those.
174
00:17:10,448 --> 00:17:15,928
You wouldn't think it to look at her,
but she's got the power.
175
00:17:15,928 --> 00:17:20,208
You see,
she has these prophetic dreams.
176
00:17:20,208 --> 00:17:24,888
What dreams?
Under certain conditions.
177
00:17:24,888 --> 00:17:30,768
And you thought she was just muddy.
It was just a first impression.
178
00:17:30,768 --> 00:17:35,208
She has prophetic dreams
under WHAT conditions?
179
00:17:35,208 --> 00:17:37,588
Usually...
180
00:17:37,588 --> 00:17:40,668
when we've had a seafood pizza...
181
00:17:40,668 --> 00:17:44,748
Thin and crispy...
with extra anchovies.
182
00:17:46,308 --> 00:17:49,288
Then she always dreams.
183
00:17:49,288 --> 00:17:54,328
Extra anchovies.
Wow, how mystical can you get(?)
184
00:17:56,508 --> 00:18:00,908
There you go. You see?
This is it.
185
00:18:00,908 --> 00:18:04,068
She's found it. I'm really glad(!)
186
00:18:04,068 --> 00:18:11,208
Now what? She goes into a trance.
We wait till she gets some further instructions.
187
00:18:11,208 --> 00:18:14,388
How long will it take?
188
00:18:14,388 --> 00:18:19,108
It varies, could be little more
than half an hour. Half an hour?!
189
00:18:19,108 --> 00:18:21,908
We ought to wait in the pub.
190
00:18:21,908 --> 00:18:26,648
I can hear it in the hubcap.
It says, "Wait in the pub."
191
00:18:26,648 --> 00:18:30,648
And leave my missus
out here in a trance?
192
00:18:30,648 --> 00:18:34,628
It's real ale.
Oh, if it's real ale, then.
193
00:18:34,628 --> 00:18:41,868
Now Barry can wash his hands.
I don't want to wash my hands. I want to be one of the boys.
194
00:18:48,488 --> 00:18:50,508
That's it, Barry.
195
00:18:50,508 --> 00:18:54,808
You're getting the hang of it.
Can I ask a question?
196
00:18:54,808 --> 00:19:00,848
You're one of the boys. Feel free.
It's the only thing that IS free.
197
00:19:00,848 --> 00:19:04,368
Before he goes home,
he washes his hands.
198
00:19:04,368 --> 00:19:08,368
Let him ask his question.
Suspense is killing me.
199
00:19:08,368 --> 00:19:14,888
Why doesn't your wife just stand
there. Why does it have to be in a Morris Minor?
200
00:19:14,888 --> 00:19:22,548
That's what makes all the difference.
That's what puts her in touch with this ancient civilisation.
201
00:19:22,548 --> 00:19:27,428
Ancient civilisations can be
contacted by a Morris Minor.
202
00:19:27,428 --> 00:19:29,188
Which model?
203
00:19:29,188 --> 00:19:32,628
Gerroff! Where's your proof?
204
00:19:32,628 --> 00:19:38,768
All right, then. Have YOU been in
contact with an ancient civilisation?
205
00:19:38,768 --> 00:19:43,788
I must admit, no. With the exception
of some General Post Offices.
206
00:19:43,788 --> 00:19:49,508
Have you got a Morris Minor? No.
Well, there you go, then.
207
00:19:49,508 --> 00:19:54,248
How did you discover this link,
apart from insanity(?)
208
00:19:54,248 --> 00:20:01,708
No wonder Queen Boadicea
terrified the Romans - she wasn't in a chariot, it was a Morris Minor.
209
00:20:01,708 --> 00:20:06,888
They built all these roads and there
she was, without even a tax disc.
210
00:20:06,888 --> 00:20:14,308
How it happened was this...
See, we were watching this programme on this ancient civilisation.
211
00:20:14,308 --> 00:20:22,028
They showed you these pictures and I
remember pointing it out and saying, "Look, there's a Morris Minor!"
212
00:20:23,268 --> 00:20:26,268
In an ancient civilisation?
213
00:20:26,268 --> 00:20:29,508
It turned out to be a burial mound.
214
00:20:29,508 --> 00:20:32,868
But it looked like a Morris Minor.
215
00:20:46,128 --> 00:20:50,268
STANLEY: She's gone.
She's well and truly gone.
216
00:20:50,268 --> 00:20:55,348
She's been struck by lightning.
She hasn't, she goes like that.
217
00:20:55,348 --> 00:21:01,068
This started when you saw a Morris
Minor in this ancient civilisation?
218
00:21:01,068 --> 00:21:04,568
We didn't think any more about it
at the time.
219
00:21:04,568 --> 00:21:09,188
Until we bought this Morris Minor...
then things happened.
220
00:21:09,188 --> 00:21:11,568
A wheel fell off(!)
221
00:21:11,568 --> 00:21:17,468
A wheel didn't fall off...
Belle began to dream.
222
00:21:17,468 --> 00:21:21,288
I thought
that was only after extra anchovies?
223
00:21:21,288 --> 00:21:26,748
Yeah, after extra anchovies,
once we'd got the Morris Minor.
224
00:21:26,748 --> 00:21:30,088
We'd better get it up the field.
225
00:21:33,968 --> 00:21:39,048
They're only pulling out a Morris
Minor. What's the matter with you?
226
00:21:39,048 --> 00:21:41,988
It just seems such a long time.
227
00:21:41,988 --> 00:21:48,528
What about wives who had to let
their men go to World War II? That WAS a long time.
228
00:21:48,528 --> 00:21:52,248
With opportunities
for getting into trouble.
229
00:21:52,248 --> 00:21:57,448
Leaving us helpless here at home
to be invaded by Americans.
230
00:21:58,588 --> 00:22:01,148
Americans, here?!
231
00:22:01,148 --> 00:22:04,128
I did enjoy my eclair.
232
00:22:05,428 --> 00:22:10,228
You never told me about Americans.
Drink your coffee.
233
00:22:21,348 --> 00:22:25,148
It's coming.
I know the signs, it's coming.
234
00:22:25,148 --> 00:22:28,888
What happens?
She gets the instructions.
235
00:22:28,888 --> 00:22:36,208
For a Morris Minor? That could be
worth a bob if she comes up with an original owner's manual.
236
00:22:36,208 --> 00:22:41,448
I knew an old witch once.
When I say KNEW her, I married her.
237
00:22:41,448 --> 00:22:48,348
I hope there's not going to be
any human sacrifice... I'd hate to start without Howard.
238
00:22:48,348 --> 00:22:52,088
STANLEY: Hey-up, she's coming!
239
00:22:59,228 --> 00:23:01,388
HE'S the one.
240
00:23:01,388 --> 00:23:03,208
Me?!
241
00:23:03,208 --> 00:23:07,388
Don't argue, Barry...
Just keep clean.
242
00:23:07,388 --> 00:23:10,448
He's the chosen one.
243
00:23:11,788 --> 00:23:13,808
Lucky you, Barry.
244
00:23:13,808 --> 00:23:17,648
I salute thee, Chosen One.
245
00:23:17,648 --> 00:23:21,528
That's kind of you,
but I really ought to be...
246
00:23:21,528 --> 00:23:24,688
DON'T ARGUE, BARRY!
247
00:23:24,688 --> 00:23:28,708
Er, what does he do, then,
this, er, chosen one?
248
00:23:28,708 --> 00:23:31,788
Yes, WE were wondering about that.
249
00:23:31,788 --> 00:23:35,048
He has to take me for his bride.
250
00:23:35,048 --> 00:23:38,088
NOW YOU CAN ARGUE, BARRY!
251
00:23:39,108 --> 00:23:42,088
Wait, O Chosen One!
252
00:23:54,508 --> 00:23:57,748
Do you want me to drive?
253
00:23:57,748 --> 00:24:03,468
No, I DON'T, thank you. I've heard
about the way young people drive.
254
00:24:05,268 --> 00:24:09,648
Stop the car, Mother.
Isn't that my Barry?
255
00:24:12,488 --> 00:24:15,728
It is. It's my Barry.
256
00:24:17,188 --> 00:24:20,588
I'm so glad you're all right, Barry.
257
00:24:20,588 --> 00:24:23,208
I'm so glad you think so!
258
00:24:24,468 --> 00:24:29,608
All right, come back!
You can DO the ironing!
259
00:24:29,608 --> 00:24:33,648
Barry! Who's that woman?
260
00:24:33,648 --> 00:24:38,408
Barry! Who's that woman saying,
"Who is that woman?"
261
00:24:41,228 --> 00:24:43,188
Who's he?
262
00:24:43,188 --> 00:24:46,468
Turn this car round, Mother.
263
00:24:51,588 --> 00:24:53,708
GEARS CRUNCH
264
00:25:22,348 --> 00:25:25,048
I'll unhook her, you can drive.
265
00:25:25,048 --> 00:25:31,208
Neither of us have a current driving
licence. You'll have to tow us down.
266
00:25:31,208 --> 00:25:34,908
How can you live
without a driving licence?
267
00:25:34,908 --> 00:25:38,128
Comfortably.
268
00:25:49,228 --> 00:25:52,028
What are you doing in a ditch?
269
00:25:52,028 --> 00:25:54,608
It GOES in ditches.
270
00:25:54,608 --> 00:25:59,308
I don't drive in ditches.
It's this car, it LIKES ditches.
271
00:26:02,708 --> 00:26:06,648
Can we get a move on?
My Barry's in distress.
272
00:26:06,648 --> 00:26:10,228
I'll tow your mother out
then you can go after him.
273
00:26:10,228 --> 00:26:14,888
There isn't time. Somebody can
drive me in the Morris Minor.
274
00:26:14,888 --> 00:26:21,468
They've not got a driving licence.
All right, then, I'LL drive the Morris Minor.
275
00:26:25,288 --> 00:26:27,948
Let him go, Belle! Leave him!
276
00:26:33,348 --> 00:26:36,148
That's my car.
277
00:26:36,148 --> 00:26:38,548
That's my husband.
278
00:26:38,548 --> 00:26:40,568
That's my Glenda.
279
00:26:40,568 --> 00:26:43,628
Are you all right, Barry?
Oh, I am now.
280
00:26:45,148 --> 00:26:47,548
Get in the car!
281
00:26:48,628 --> 00:26:52,708
If you change your mind,
the address is 32...
282
00:26:52,708 --> 00:26:54,828
Get in, will you?
283
00:27:09,288 --> 00:27:12,868
Now, just drive slowly and follow me.
284
00:27:12,868 --> 00:27:15,748
Wesley, I know what I'm doing!
285
00:27:16,948 --> 00:27:19,568
GEARS CRUNCH
286
00:27:19,568 --> 00:27:22,328
SMASH!
287
00:27:22,328 --> 00:27:27,128
Did you see that? You all saw that.
He backed into me.
288
00:27:28,188 --> 00:27:31,528
Before I swear, turn that radio on.
289
00:27:33,148 --> 00:27:39,248
'Come in, Jill.
This is Jack calling Jill. Over.'
290
00:27:39,248 --> 00:27:46,108
'Hello, Jack. This is Jill calling
Jack. Are you there, Jack?'
291
00:27:49,148 --> 00:27:51,228
Here...
292
00:27:51,228 --> 00:27:56,568
Cor! ..How much are
these cream slices? 75p.
293
00:27:56,828 --> 00:28:00,028
She's just charged me �1!
294
00:28:00,028 --> 00:28:02,408
The old skinflint!
295
00:28:41,608 --> 00:28:44,708
Calling Nora Batty.
Come in, Nora Batty.
296
00:28:44,708 --> 00:28:50,968
This is your neighbour next door,
Mr Magic. Nora Batty, come in...
297
00:28:51,018 --> 00:28:55,568
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.