All language subtitles for Last of the Summer Wine s14e05 Ordeal By Trousers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,020 --> 00:00:48,020 Quick, lass, over here! What are you doin' in the river?! 2 00:00:48,020 --> 00:00:52,880 There's somebody down here needs the kiss o' life. Who does? 3 00:00:52,880 --> 00:00:54,860 Me! 4 00:01:10,340 --> 00:01:16,420 Bodies all over the place. There's been a disaster and nobody told me! 5 00:01:16,420 --> 00:01:22,080 We're just lookin' at these ants. Cleggy drew my attention to them. 6 00:01:22,080 --> 00:01:30,240 Just one ant, really, struggling with something you wouldn't think it was big enough to tackle. 7 00:01:30,240 --> 00:01:33,880 Just like somebody else we know (!) 8 00:01:33,880 --> 00:01:41,600 "Look at this ant!" Clegg said. It wasn't compulsory. It was just a suggestion. 9 00:01:41,600 --> 00:01:44,660 Very hard-working, your ants. 10 00:01:44,660 --> 00:01:48,700 I expect that's why they call them "aunts". 11 00:01:48,700 --> 00:01:54,600 If they were uncles, they'd be lolling about, seriously unemployed. 12 00:01:54,600 --> 00:02:02,400 Not into insects, then, your missus? Won't stop me getting a flea in me ear'ole. 13 00:02:02,400 --> 00:02:10,000 Do you ever wonder about life after death, Howard? Could it be that marriage is for all eternity? 14 00:02:10,000 --> 00:02:13,680 That's a TERRIBLE thing to say! 15 00:02:22,440 --> 00:02:26,300 CLEARS THROAT 16 00:02:26,300 --> 00:02:30,480 Hands up anyone who'd like to see a Japanese bayonet? 17 00:02:30,480 --> 00:02:38,100 I haven't got one on me, but I've got a sketch I could show to the technically-minded. Anyone? 18 00:02:38,100 --> 00:02:43,100 Nobody? ..Oh, well, suit yourselves. 19 00:02:43,100 --> 00:02:47,060 You'll only show your ignorance when the topic arises. 20 00:02:47,240 --> 00:02:54,680 But just remember I gave you the opportunity of learning to recognise the Japanese bayonet. 21 00:02:54,680 --> 00:03:03,000 "Why today of all days is he thinking about bayonets?" you wonder. Well, I'll tell you. 22 00:03:03,000 --> 00:03:05,620 The date. 23 00:03:05,620 --> 00:03:09,660 One of the War's little unsung anniversaries. 24 00:03:09,660 --> 00:03:14,320 47 years ago today at 09.40 hours in sweltering heat, 25 00:03:14,320 --> 00:03:21,540 I was leading my little party of hand-trained natives behind enemy lines. 26 00:03:21,540 --> 00:03:26,460 We were moving like shadows through primary jungle when suddenly... 27 00:03:28,360 --> 00:03:31,420 ..I smelled a Japanese cigarette. 28 00:03:31,420 --> 00:03:35,480 You need this jungle nose, you see. 29 00:03:35,480 --> 00:03:43,000 Anyway, my leading native, he turned to me and in a stealthy whisper, 30 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 "Great Tree That Walks!" he said. 31 00:03:47,000 --> 00:03:54,020 They were only little fellas themselves and they used to call me "Great Tree That Walks". 32 00:03:54,020 --> 00:03:59,460 They wanted me to stay behind after the War and rule their kingdom. 33 00:03:59,460 --> 00:04:03,960 But I had this job waiting with the Highways Department. 34 00:04:03,960 --> 00:04:11,680 Anyway, there we were in this thick jungle, fifteen yards from a Japanese bivouac. 35 00:04:11,680 --> 00:04:19,380 Are you SURE there's no-one would like to see a sketch of a Japanese bayonet? I've got... 36 00:04:28,400 --> 00:04:35,700 Hello! Hello, Clegg. There's something for you. For me? What is it? 37 00:04:35,700 --> 00:04:40,380 It's a sketch of a Japanese bayonet. 38 00:04:40,380 --> 00:04:44,580 Oh, yes. That's handy (!) 39 00:04:44,580 --> 00:04:48,620 Yes, well, not everyone has got one of these. 40 00:04:48,620 --> 00:04:53,240 It's turned out quite well, I think. From memory, you know. 41 00:04:53,240 --> 00:05:00,240 Mind you, there's few people with closer memories of Japanese bayonets than me. 42 00:05:00,240 --> 00:05:02,900 Dodged a few in me time. 43 00:05:14,100 --> 00:05:18,080 Well, I was shocked. He looked ten years older. 44 00:05:19,780 --> 00:05:23,820 Are you listenin'? I'm listenin'! I'm listenin'! 45 00:05:23,820 --> 00:05:28,420 40 years of marriage and I still don't know if you're listenin'. 46 00:05:28,420 --> 00:05:32,500 Well, I can't repeat everything after 40 years! 47 00:05:32,500 --> 00:05:37,600 Have you seen him lately? You never told ME how old he was lookin'. 48 00:05:37,600 --> 00:05:45,100 He doesn't look older to me. He'd have to have gaskets and tappets before YOU noticed anything! 49 00:05:50,160 --> 00:05:55,500 And HE doesn't look as agile as he used to be. No. 50 00:05:55,500 --> 00:06:00,220 He looks like something fundamental's on the blink. 51 00:06:01,300 --> 00:06:05,980 Hey-up! Ta for the ladder, Wes. You're welcome. 52 00:06:05,980 --> 00:06:10,340 Did it do the trick? It did to HIM ! 53 00:06:10,340 --> 00:06:16,900 Aye, I did it. It's amazing what tha' can do wi' the right equipment. 54 00:06:16,900 --> 00:06:22,080 That's not very tactful with Foggy in his present condition. 55 00:06:22,080 --> 00:06:30,100 What's up with him? In avoiding a bayonet, he ran into Compo's ladder. 56 00:06:30,100 --> 00:06:35,000 He's lethal with a ladder. I didn't mean to hit him THERE. 57 00:06:35,000 --> 00:06:37,560 Well, I'm goin' in. 58 00:07:00,980 --> 00:07:05,860 What do you think? He doesn't look talented to me. 59 00:07:05,860 --> 00:07:13,780 Ask him! YOU ask him! It'll be a waste of time. 60 00:07:19,260 --> 00:07:23,540 It's a lovely bun. I'm enjoyin' the bun. 61 00:07:23,540 --> 00:07:29,460 Ask him. DO YOU PLAY A MUSICAL INSTRUMENT ? 62 00:07:29,460 --> 00:07:35,380 We shall know if you lie. I wasn't playing one! Not me! 63 00:07:35,380 --> 00:07:40,500 She means CAN you play one? No. Honest! 64 00:07:40,500 --> 00:07:45,640 We want volunteers for the concert. Do you sing? 65 00:07:45,640 --> 00:07:49,780 No, I'm tone deaf. Ask the wife. 66 00:07:49,780 --> 00:07:53,820 They leave the pub singin' their heads off. 67 00:07:53,820 --> 00:07:58,820 Ask them to volunteer for a church concert and they're tone deaf! 68 00:07:58,820 --> 00:08:02,740 That's us. The whole family. Tone deaf. 69 00:08:02,740 --> 00:08:08,720 Can you tap-dance? With MY knee? I can hardly walk! 70 00:08:08,720 --> 00:08:17,480 You came in nimble enough. Comin' in I can do. Tap-dancing, forget it! 71 00:08:19,940 --> 00:08:23,920 Never fails! Mention a church concert and they're off. 72 00:08:32,940 --> 00:08:38,240 Are you off in there? I need to sit down. I shouldn't go in there. 73 00:08:38,240 --> 00:08:45,920 They're looking for volunteers for the church concert. Come here! Don't gallop off. I need a sit down. 74 00:08:45,920 --> 00:08:54,580 Suppose they get you for the concert? Well, I'm no stranger to the performing arts. 75 00:08:54,580 --> 00:08:58,620 We could tell that when he hit you with the ladder. 76 00:08:58,620 --> 00:09:03,880 All right, Jessie Matthews, what else can tha' do? 77 00:09:03,880 --> 00:09:11,540 I could tell them some of my war experiences. That'll keep 'em on the edge of their seats (!) 78 00:09:11,540 --> 00:09:15,860 Who's asking for volunteers, any road? Ivy... 79 00:09:17,340 --> 00:09:21,500 ..And Norah. Ho-ho-ho! Well, I mean! 80 00:09:21,500 --> 00:09:27,520 That puts a different complexion on things, doesn't it, eh? 81 00:09:27,520 --> 00:09:36,420 I don't know who we'll get. There must be somebody apart from Mr McIntyre and his pipes. 82 00:09:36,420 --> 00:09:41,260 They go all jellified when you mention the church concert. 83 00:09:41,260 --> 00:09:46,680 Can you think of anybody round here with cheek enough to go on stage? 84 00:09:46,680 --> 00:09:48,460 Da-DA ! 85 00:09:48,460 --> 00:09:52,800 Give 'em the old soft shoe I said the old soft shoe 86 00:09:52,800 --> 00:09:55,420 De-dee! 87 00:09:55,420 --> 00:10:00,460 He's got cheek enough! You couldn't use him! 88 00:10:00,460 --> 00:10:04,700 He's got the trousers of an atheist! 89 00:10:04,700 --> 00:10:09,740 Da-da, da-da Da dee-dee-dee dee-dee-dee-dee! 90 00:10:09,740 --> 00:10:15,680 Give 'em a touch of the old leg magic. Oops! Oops! Oops! 91 00:10:15,680 --> 00:10:20,260 Good evening, friends! 92 00:10:21,640 --> 00:10:29,660 No, thank you, I'd rather have Mr McIntyre playin' the pipes. I wouldn't go THAT far! 93 00:10:29,660 --> 00:10:36,180 He does war stories. No, thank you, we can do without them, too. 94 00:10:36,180 --> 00:10:42,720 Told very vividly. True stories. I don't think so, thank you. 95 00:10:42,720 --> 00:10:50,320 I don't do anything. It's no use looking at me. I'm totally unmusical and that's both legs. 96 00:10:50,320 --> 00:10:57,700 No, it's no good lookin' at you three. We're not that desperate yet. 97 00:10:57,700 --> 00:11:02,060 It looks like Mr McIntyre and his pipes. 98 00:11:22,330 --> 00:11:29,770 Well, I wish 'em well with old McIntyre and his pipes. They don't know talent when they see it. 99 00:11:29,770 --> 00:11:36,770 I'm very light on the old wellies. I'd 'ave give them ladies a treat or two! 100 00:11:36,770 --> 00:11:39,970 I think we're well out of it. 101 00:11:41,310 --> 00:11:48,510 I dunno. I don't mind doing a little bit for a worthy cause. War stories?! 102 00:11:48,510 --> 00:11:53,670 I've held audiences enthralled with MY war stories. 103 00:11:53,670 --> 00:11:59,070 He DOES talk some fanny! But fluently! 104 00:11:59,070 --> 00:12:04,730 They'd be better off wi' McIntyre. But he's in every concert. 105 00:12:04,730 --> 00:12:07,810 Or does it just seem like that? 106 00:12:07,810 --> 00:12:15,850 The audience deserves a change. Y'know, they want something fresh, new, exciting. 107 00:12:15,850 --> 00:12:23,290 War stories! Well, I do 'em with gestures, you know. I don't just stand there. I do the actions. 108 00:12:23,290 --> 00:12:26,930 Oh, THAT'S something! 109 00:12:26,930 --> 00:12:32,570 Church-going is one thing, but church concerts...huh! 110 00:12:32,570 --> 00:12:37,090 I bet the religious wars were all about church concerts. 111 00:12:42,690 --> 00:12:49,690 Only this morning in the library I had the entire reading room enthralled. 112 00:12:49,690 --> 00:12:52,750 You could've heard an "h" drop! 113 00:12:52,750 --> 00:12:57,350 People want entertainment, not war stories. 114 00:12:57,350 --> 00:13:02,390 My stories ARE entertaining. Tha' makes them up as tha' goes along! 115 00:13:02,390 --> 00:13:06,810 I'll have you know my war stories are completely true! 116 00:13:08,210 --> 00:13:12,270 True?! I don't just make them up as I go along. 117 00:13:12,270 --> 00:13:17,350 No, tha' probably makes 'em up in bed! You're full of flannel. 118 00:13:17,350 --> 00:13:22,390 I deny that! That's easy to say when there's no way of provin' it. 119 00:13:22,390 --> 00:13:27,050 I would submit to any test. My war stories are all valid. 120 00:13:27,050 --> 00:13:30,450 Personal experiences. Give over! 121 00:13:32,010 --> 00:13:35,070 I think you've hurt his feelings. 122 00:13:35,070 --> 00:13:39,150 What's he doin'? He's just standing to attention. 123 00:13:39,150 --> 00:13:46,710 You know Foggy. Whenever he's depressed, he just stands to attention. He's a big daisy! 124 00:13:46,710 --> 00:13:52,490 But you must admit, he stands to a beautiful, full attention... 125 00:13:52,490 --> 00:13:56,530 even with his left foot in a cow pat! 126 00:13:56,530 --> 00:14:03,550 Why didn't you tell me?! Why should we? It suits thee, standin' in a cow pat! 127 00:14:03,550 --> 00:14:08,570 Nobody's better suited to standing up to his ankles in... That'll do! 128 00:14:08,570 --> 00:14:12,570 THEY GUFFAW 129 00:14:16,890 --> 00:14:18,870 Oops! 130 00:14:34,350 --> 00:14:41,350 Is he gonna sulk all day 'cos we don't believe his war stories? I think he's gonna try. 131 00:14:41,350 --> 00:14:47,210 All right, Foggy, pack it in. We...believe...the...war...stories. 132 00:14:47,210 --> 00:14:50,450 No, you don't. 133 00:14:50,450 --> 00:14:53,590 Tell him. Well, I don't...OOH ! 134 00:14:53,590 --> 00:14:58,890 ..know how anybody couldn't believe 'em. See? 135 00:14:58,890 --> 00:15:05,910 Oh, you're just saying that. I wish there was some way of establishing the truth. 136 00:15:05,910 --> 00:15:12,010 I mean, I'd show you the scars, but this is hardly the place. 137 00:15:12,010 --> 00:15:19,590 Well, there is one way. It's the old one we used to use when we were at school. Remember? 138 00:15:19,590 --> 00:15:24,090 We had this history lesson about trial by ordeal - 139 00:15:24,090 --> 00:15:31,690 how in the old days, if they wanted to find out if somebody was lying, they used to throw 'em in the water. 140 00:15:31,690 --> 00:15:37,390 If they were telling the truth, then they came out alive. 141 00:15:37,390 --> 00:15:43,430 But if they drowned, they were lying. 142 00:15:47,250 --> 00:15:50,370 I like it! 143 00:15:50,370 --> 00:15:58,170 I'm not going in any water. You don't have to. We developed our own trial. Remember? 144 00:15:58,170 --> 00:16:01,590 Ordeal by trousers. 145 00:16:01,590 --> 00:16:06,690 Ordeal by trousers! Ha-ha! I remember! 146 00:16:06,870 --> 00:16:11,170 Me, too. And I'm not doing that, either. 147 00:16:14,630 --> 00:16:18,670 No way! Forget it! It was never reliable, anyway. 148 00:16:18,670 --> 00:16:24,050 It took some nerve, I can tell thee. Sorted the dodgy ones out quick. 149 00:16:26,390 --> 00:16:31,770 What's up wi' him? He's at a critical point in his career. 150 00:16:33,430 --> 00:16:38,010 (He's in trouble. We're calling 'is bluff!) 151 00:16:38,010 --> 00:16:46,370 You're not callin' anything in here. Just sit yourselves down. I don't want any trouble in here. 152 00:16:46,370 --> 00:16:53,310 Ivy, lass. Ivy! Tha's obviously mistakin' us for some troublemakers. 153 00:16:53,310 --> 00:16:57,350 A bloke comes in here for a quiet cuppa. 154 00:16:57,350 --> 00:17:01,850 Quiet?! They can hear you slurpin' in Huddersfield! 155 00:17:01,850 --> 00:17:10,290 Musical lips. It's the draught being sucked in by the holes in his trousers. Like the damper effect. 156 00:17:10,290 --> 00:17:14,370 Tha' could be right, Norm. Pssh! Pssh! 157 00:17:14,370 --> 00:17:17,330 Just watch it, that's all ! 158 00:17:21,470 --> 00:17:26,390 I'm not doing it. Well, that's proof enough for me. 159 00:17:26,390 --> 00:17:31,330 Proof? Ordeal by trousers is a schoolboy superstition. 160 00:17:31,330 --> 00:17:38,630 A very powerful superstition. I've seen a lad take a week to recover afterwards. 161 00:17:38,630 --> 00:17:43,670 C'mon, Foggy. All we do is pop a creepy-crawlie down the trousers 162 00:17:43,670 --> 00:17:48,690 and if tha' can last for 30 minutes without twitching, tha's passed. 163 00:17:48,690 --> 00:17:52,190 It was 5 minutes! When we were kids. 164 00:17:52,190 --> 00:17:58,850 It was a real ordeal. I remember Billy Briggs coming out in spots. 165 00:17:58,850 --> 00:18:06,970 It's nonsense. It's superstitious rubbish. ..Besides which, you haven't got a creepy-crawlie. 166 00:18:06,970 --> 00:18:09,450 I'll be back. 167 00:18:27,710 --> 00:18:33,350 Why this sudden interest in show business? You never were before. 168 00:18:33,350 --> 00:18:37,990 It's the church concert. It's a good cause. 169 00:18:37,990 --> 00:18:44,490 Well, don't expect ME to go and see you makin' a fool of yourself. 170 00:18:44,490 --> 00:18:51,450 They're short of male volunteers. They'd be shorter still if they wanted any to do some work. 171 00:19:01,590 --> 00:19:07,190 MUFFLED VOICE: I think it looks really life-like. 172 00:19:07,190 --> 00:19:12,170 I've always thought of you more as the OTHER end. 173 00:19:20,710 --> 00:19:26,890 It's only me. That's as good as saying it's only the Black Death! 174 00:19:26,890 --> 00:19:29,770 Thank you (!) 175 00:19:29,770 --> 00:19:36,950 Keep that thing away from me! It's not that match-box. See if he's lying, Clegg. 176 00:19:36,950 --> 00:19:40,990 How come I get volunteered to look in his match-box? 177 00:19:40,990 --> 00:19:45,030 It's only a little beetle, look! Ohh! 178 00:19:45,030 --> 00:19:49,670 It's only a beetle, Norm! No, no! 179 00:19:49,670 --> 00:19:54,010 Ugh! No! It's only a beetle! 180 00:19:54,010 --> 00:19:57,030 OHH ! Take it outside! 181 00:19:59,110 --> 00:20:03,670 Cor, by heck, that clears the catarrh! 182 00:20:03,670 --> 00:20:11,530 Will you put that thing away? I'm going to put it right down thy trousers in a minute. 183 00:20:11,530 --> 00:20:16,130 I'm not going to be a party to that ridiculous challenge. 184 00:20:16,130 --> 00:20:23,150 Poor beetle, beetling along minding its own business, then popped down somebody's trousers. 185 00:20:23,150 --> 00:20:27,110 Well, it's not being popped down MY trousers! 186 00:20:33,790 --> 00:20:39,870 HOWARD: It's SO nice being so close. 187 00:20:39,870 --> 00:20:45,030 MARINA: Oh, it's close all right, Howard. 188 00:20:46,790 --> 00:20:50,830 It's such a relief to be inconspicuous. 189 00:20:50,830 --> 00:20:55,890 I feel like kicking my legs in the air. How do you feel? 190 00:20:55,890 --> 00:21:02,850 I feel that we have met in some funny places, Howard, but this'll take some beating. 191 00:21:10,810 --> 00:21:14,810 GENERAL CHAT AND GOSSIP 192 00:21:20,150 --> 00:21:26,710 This'll be no surprise, but we're still short of male volunteers. 193 00:21:26,710 --> 00:21:30,910 I'm sure my Barry would've, if he wasn't indisposed. 194 00:21:30,910 --> 00:21:35,730 He should wear sturdier underwear. Mother! 195 00:21:35,730 --> 00:21:39,010 How many men 'ave we got? 196 00:21:39,010 --> 00:21:42,850 One. Apart from Mr McIntyre. 197 00:21:42,850 --> 00:21:45,250 GROANS 198 00:21:45,250 --> 00:21:53,870 - Who's the one? - It's your husband, Pearl. - I never knew he had it in him. 199 00:21:53,870 --> 00:21:58,070 I never knew he was theatrically-minded. 200 00:21:58,070 --> 00:22:03,010 He's the wrong age for coming up wi' surprises. 201 00:22:03,010 --> 00:22:11,090 Listen, we've got an audience coming and nobody to entertain 'em except females. 202 00:22:11,090 --> 00:22:14,170 And Mr McIntyre. 203 00:22:14,170 --> 00:22:17,750 THEY GROAN 204 00:22:17,750 --> 00:22:23,230 You're in a library now. You can't do it in here. 205 00:22:23,230 --> 00:22:28,990 We need witnesses. Witnesses to what? For thee when tha' panics. 206 00:22:28,990 --> 00:22:33,710 Me? Panic? Don't be ridiculous! I'll prove it! 207 00:22:33,710 --> 00:22:38,750 I'm telling you, I don't want any harm to come to that beetle. 208 00:22:38,750 --> 00:22:44,830 That beetle must go free after he's been popped down the trousers. 209 00:22:44,830 --> 00:22:51,850 He's not being popped down MY trousers! Tha's worried about a little beetle! Yes. 210 00:22:51,850 --> 00:23:00,230 Tha'd have cause to worry if I were to take that big brute of a spider and put it down instead! Spider? 211 00:23:02,850 --> 00:23:06,750 Oh! ..Oh! ..Ohh! 212 00:23:06,750 --> 00:23:11,130 Don't be rough with it. I don't want any cruelty. 213 00:23:17,130 --> 00:23:25,170 I can explain. I don't want to KNOW why you were in the reading room fishing down your trousers! 214 00:23:25,170 --> 00:23:32,690 I don't want to go into it any further. It was an emergency! Enough! I won't even think about it! 215 00:23:35,750 --> 00:23:40,490 Now look what you've done! I love it when he looks like that! 216 00:23:40,490 --> 00:23:48,690 Never mind the Infantry, he looks as if he was in the Camel Corps! Guess who was the camel! 217 00:23:58,310 --> 00:24:01,350 Any luck? Nothing. 218 00:24:01,350 --> 00:24:07,670 There's not a man in this town will help out our concert party. 219 00:24:07,670 --> 00:24:13,730 You mention the word and they go all white. They invent an appointment. 220 00:24:13,730 --> 00:24:16,850 Big, tall, muscular men. 221 00:24:16,850 --> 00:24:23,850 We'll have to get someone, or we'll have Mr McIntyre. You'll get him anyway. 222 00:24:23,850 --> 00:24:27,050 We don't want 15 minutes of him! 223 00:24:27,050 --> 00:24:30,670 Oh, no! Not fifteen! 224 00:24:30,670 --> 00:24:37,550 Then we'll have to get someone else. We've been out for an hour tryin'. 225 00:24:37,550 --> 00:24:42,350 That's true. It's no good. We've done all we can. 226 00:24:45,530 --> 00:24:49,590 WAIL OF BADLY-TUNED BAGPIPES 227 00:24:49,590 --> 00:24:53,570 Let's try again! One last attempt! 228 00:25:02,530 --> 00:25:09,030 If tha' flinches, we don't believe thee. How long must we keep this up? 229 00:25:09,030 --> 00:25:15,690 Until we are satisfied tha' has passed the ordeal by trousers. 230 00:25:17,810 --> 00:25:25,850 Do that funny walk again. What do you mean "funny walk"? I was walking perfectly naturally. 231 00:25:27,870 --> 00:25:33,670 It's all right for you. How would YOU like it? I've done it. 232 00:25:33,670 --> 00:25:39,810 When you were ten in short trousers. It's different in long trousers. 233 00:25:39,810 --> 00:25:43,210 Be careful with that beetle! 234 00:25:43,210 --> 00:25:51,970 I-I'm not flinching. No, I'm not flinching. I'm...er, just resting. 235 00:25:51,970 --> 00:25:55,410 CRASH ! 236 00:25:55,410 --> 00:25:59,470 KNOCKING 237 00:25:59,470 --> 00:26:05,510 BAGPIPES Here. ..We've found somebody! 238 00:26:05,510 --> 00:26:11,070 A volunteer? We had to apply a little pressure. 239 00:26:11,070 --> 00:26:15,530 At the last minute - the Blue Mountain Boys! 240 00:26:15,530 --> 00:26:22,490 They can't be blue in a church hall. All right, the Pale Lavender Mountain Boys. 241 00:26:24,030 --> 00:26:28,990 Thank you, Mr McIntyre! BAGPIPES TRAIL OFF 242 00:26:34,550 --> 00:26:39,770 Ladies and gentlemen, now we have a surprise item. 243 00:26:39,770 --> 00:26:47,130 Volunteers at the last moment, please welcome the Blue Mountain Goats. 244 00:26:47,130 --> 00:26:49,730 Boys! 245 00:26:49,730 --> 00:26:53,070 The Blue Mountain BOYS ! 246 00:26:59,850 --> 00:27:03,830 JAUNTY INTRO 247 00:27:06,190 --> 00:27:12,870 I'm gonna sit right down and write myself a letter... A letter! 248 00:27:12,870 --> 00:27:19,270 And make believe it came from you From you! 249 00:27:19,270 --> 00:27:25,230 I'm gonna write words oh, so sweet They'll knock me off my feet 250 00:27:25,230 --> 00:27:29,690 Your feet! With kisses on the bottom... Where? 251 00:27:29,690 --> 00:27:39,070 I'm gonna be glad I've got 'em I'm gonna smile and say, "I hope you're feelin' better..." Better! 252 00:27:39,070 --> 00:27:45,990 And close with love the way that you do... You do! 253 00:27:45,990 --> 00:27:50,650 I'm gonna sit right down and write myself a letter 254 00:27:50,650 --> 00:27:58,690 A letter! And make believe that it came from you! From you! 255 00:28:42,330 --> 00:28:45,330 Subtitles by Red Bee Media Ltd 256 00:28:45,380 --> 00:28:49,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.