All language subtitles for Last Of The Summer Wine s29e02 Will the Genuine Racer Please Stand Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,187 --> 00:00:12,927 Woman! Are you referring to me? 2 00:00:12,927 --> 00:00:16,127 Well, it's a funny way to be referring to me. 3 00:00:16,127 --> 00:00:18,207 I don't answer to woman. 4 00:00:18,207 --> 00:00:20,787 You could, if you did yourself up a bit. 5 00:00:20,787 --> 00:00:24,047 If you went for a different look. I don't do looks. 6 00:00:24,047 --> 00:00:26,347 What you see is what you get. 7 00:00:26,347 --> 00:00:30,327 It looks like what to wear for your next depression. 8 00:00:30,327 --> 00:00:32,207 I don't put myself about to attract men. 9 00:00:32,207 --> 00:00:34,567 Yes, we have noticed. 10 00:00:34,567 --> 00:00:38,087 And in that respect it must be admitted you're doing a fine job. 11 00:00:38,087 --> 00:00:40,587 I never see a man heading for your door. 12 00:00:40,587 --> 00:00:43,087 And if you did, he'd be on business. 13 00:00:43,087 --> 00:00:45,407 Have you never thought of one for pleasure? 14 00:00:45,407 --> 00:00:47,867 What the Dickens is so pleasurable about a man? 15 00:00:47,867 --> 00:00:51,147 We're built for it, woman. 16 00:00:51,147 --> 00:00:55,127 We're creatures of air and magic. 17 00:00:55,127 --> 00:00:57,887 Well, you're losing your hair and I don't see much magic. 18 00:00:59,807 --> 00:01:03,687 Give us a chance woman. I can't work it from next door. 19 00:01:03,687 --> 00:01:06,907 You'll have to come closer if you want the full effect. 20 00:01:06,907 --> 00:01:10,247 Pass. Come and have a cup of tea. 21 00:01:10,247 --> 00:01:13,467 I haven't time to be dawdling with you. 22 00:01:13,467 --> 00:01:15,147 Leave the brush... 23 00:01:15,147 --> 00:01:17,847 we're always a threesome. 24 00:01:17,847 --> 00:01:20,807 You're missing one of the world's great dawdles. 25 00:01:55,827 --> 00:01:58,887 Fortunately I was out, 26 00:01:58,887 --> 00:02:02,567 but she left me some home made brandy snaps. 27 00:02:02,567 --> 00:02:05,847 That's a bit frivolous isn't it... brandy snaps at your age? 28 00:02:05,847 --> 00:02:09,367 It wasn't my idea. I'm the innocent party. 29 00:02:09,367 --> 00:02:13,787 You can't go about recklessly accepting brandy snaps. 30 00:02:13,787 --> 00:02:15,907 It could mean you're an item. 31 00:02:15,907 --> 00:02:19,127 I hardly know the woman. 32 00:02:19,127 --> 00:02:22,287 You weren't all that familiar with your wife. 33 00:02:22,287 --> 00:02:27,667 I could beat her at dominoes. Anyway I didn't actually accept it. 34 00:02:27,667 --> 00:02:29,867 She left it with Pearl. 35 00:02:29,867 --> 00:02:32,067 So now she's got a witness. 36 00:02:32,067 --> 00:02:37,267 Ah, you're trying to scare me. And? 37 00:02:38,367 --> 00:02:42,427 You're succeeding. That's what friends are for. 38 00:02:59,267 --> 00:03:01,467 How's it going, Alvin? 39 00:03:01,467 --> 00:03:03,947 Fine. Yourself? 40 00:03:03,947 --> 00:03:06,027 Mustn't grumble. Nice to see you. 41 00:03:06,027 --> 00:03:07,987 Likewise. 42 00:03:07,987 --> 00:03:09,587 How's the family? 43 00:03:09,587 --> 00:03:11,587 Still bickering. Take care. 44 00:03:11,587 --> 00:03:13,347 And you. 45 00:03:13,347 --> 00:03:17,027 Who was that? I've no idea. 46 00:03:17,027 --> 00:03:18,367 They all look the same. 47 00:03:32,947 --> 00:03:34,067 Help yourself. 48 00:03:34,067 --> 00:03:38,127 You must be joking. 49 00:03:38,127 --> 00:03:43,927 That's not just brandy snap, that's a - will you be my Valentine brandy snap. 50 00:03:43,927 --> 00:03:48,347 We'll both have one, there's safety in numbers. 51 00:03:48,347 --> 00:03:53,827 What's it like? 52 00:03:55,427 --> 00:03:59,367 It's very seductive. 53 00:03:59,367 --> 00:04:03,107 Life is full of these tricky situations. 54 00:04:03,107 --> 00:04:05,027 KNOCK AT DOOR 55 00:04:05,027 --> 00:04:07,747 And here comes another. 56 00:04:07,747 --> 00:04:09,767 I'm glad I've caught you, Cleggy. 57 00:04:09,767 --> 00:04:13,407 Me too. Pull up a mouth and have some brandy snaps. 58 00:04:13,407 --> 00:04:18,627 He doesn't count. He's not available. For what? 59 00:04:18,627 --> 00:04:20,827 Romantic purposes. 60 00:04:20,827 --> 00:04:24,707 I wouldn't go as far as to say not available. 61 00:04:24,707 --> 00:04:27,067 You've enough on your plate. 62 00:04:27,067 --> 00:04:29,287 And on his side plate. 63 00:04:32,467 --> 00:04:35,207 We just love that way of life. 64 00:04:35,207 --> 00:04:38,407 The different customs. The different foods. 65 00:04:38,407 --> 00:04:40,867 Of course, we don't touch the garlic. 66 00:04:40,867 --> 00:04:43,447 Neville would be up all night. 67 00:04:43,447 --> 00:04:46,347 But he is quite adventurous with a chilli. 68 00:04:48,827 --> 00:04:52,447 We sometimes talk about buying over there. 69 00:04:52,447 --> 00:04:55,107 Property values aren't like ours. 70 00:04:55,107 --> 00:04:58,167 Of course, they're all dirt poor. 71 00:04:58,167 --> 00:05:01,567 But one can find the odd sanitary enclave. 72 00:05:04,147 --> 00:05:05,987 That was delicious coffee. 73 00:05:05,987 --> 00:05:07,927 I could drink it all day. 74 00:05:07,927 --> 00:05:11,247 We're not doing bad. Of course, it's a simpler life. 75 00:05:11,247 --> 00:05:14,127 There's really only poverty and golf. 76 00:05:14,127 --> 00:05:18,207 You just hope they don't spoil it with a lot of economic development. 77 00:05:18,207 --> 00:05:22,347 When they're poor, foreigners are so much nicer we always find. 78 00:05:24,207 --> 00:05:27,387 I suppose I really ought to let you get on with your chores. 79 00:05:28,967 --> 00:05:33,427 I always tell Neville... you can rely on Glenda's coffee. 80 00:05:33,427 --> 00:05:35,507 Would you like another one? 81 00:05:35,507 --> 00:05:37,547 Or did you ought to be going? 82 00:05:37,547 --> 00:05:39,167 Yes, I ought to be going. 83 00:05:39,167 --> 00:05:41,627 I mustn't keep you. Oh, well, in that case. 84 00:05:41,627 --> 00:05:43,387 I can see you're busy. 85 00:05:43,387 --> 00:05:45,107 Always a job. 86 00:05:45,107 --> 00:05:47,947 I know the feeling. 87 00:05:47,947 --> 00:05:50,387 Perhaps I'll just have a small one. 88 00:06:03,387 --> 00:06:05,127 She's going. 89 00:06:05,127 --> 00:06:08,207 Tell me she's going. She'll just have a small one. 90 00:06:08,207 --> 00:06:12,027 Why do you keep offering stuff? It's not like you have much choice. 91 00:06:12,027 --> 00:06:14,767 I've just been through a fortnight's holiday with her. 92 00:06:14,767 --> 00:06:17,667 You're supposed to come back refreshed. 93 00:06:17,667 --> 00:06:20,347 Glenda, I want you to start being nasty with her. 94 00:06:20,347 --> 00:06:22,007 I can't be nasty with the woman. 95 00:06:22,007 --> 00:06:24,507 You'll have to learn. I'll get you private lessons. 96 00:06:24,507 --> 00:06:26,667 She's not really bad. 97 00:06:26,667 --> 00:06:28,687 She just doesn't know when to go. 98 00:06:28,687 --> 00:06:32,727 That's bad. No, it isn't, it's just thoughtless. 99 00:06:32,727 --> 00:06:36,787 She doesn't realise she's being a pain. Tell her. 100 00:06:36,787 --> 00:06:38,927 Oh, listen at Mr Big. 101 00:06:38,927 --> 00:06:42,447 You wouldn't tell her either. It's not in your nature. 102 00:06:42,447 --> 00:06:45,787 How can you stand it? What do you talk about all this time? 103 00:06:45,787 --> 00:06:52,147 I don't know. All I can remember is Mr Mace is quite adventurous with a chilli. 104 00:06:52,147 --> 00:06:54,267 Well, good for him. 105 00:06:54,267 --> 00:06:56,087 How did we ever miss out on that. 106 00:06:56,087 --> 00:06:58,867 We could have gone on for years not knowing that. 107 00:06:58,867 --> 00:07:01,507 I'm doing my best, Barry. 108 00:07:01,507 --> 00:07:03,407 Tell her we're on fire. 109 00:07:03,407 --> 00:07:06,567 Tell her there's something smouldering somewhere. 110 00:07:06,567 --> 00:07:09,327 There is... It's you. 111 00:07:17,527 --> 00:07:20,107 He's got a gullet like a major drain. 112 00:07:20,107 --> 00:07:21,887 Tell me about it. 113 00:07:21,887 --> 00:07:25,307 I once watched him eat a whole bicycle. 114 00:07:25,307 --> 00:07:27,707 A bicycle? 115 00:07:27,707 --> 00:07:30,247 Maybe it wasn't a bicycle. 116 00:07:30,247 --> 00:07:33,927 Maybe it was two pork pies and a sausage roll. 117 00:07:33,927 --> 00:07:36,107 But the way he went at it... 118 00:07:36,107 --> 00:07:38,287 it could have been a bicycle. 119 00:07:38,287 --> 00:07:42,707 I must say she does a good brandy snap. 120 00:07:42,707 --> 00:07:48,707 Unlicensed females who do good brandy snaps have no business bringing them here. 121 00:07:48,707 --> 00:07:54,367 She should know that nobody who wears two vests is looking to come out of his shell. 122 00:07:54,367 --> 00:07:58,307 Two vests and a woolly jumper. Exactly! 123 00:07:58,307 --> 00:08:02,727 If that doesn't say 'No Trespassing', I can't imagine what would. 124 00:08:02,727 --> 00:08:08,207 Speaking of trespassing, I have my own troubles in that direction. 125 00:08:08,207 --> 00:08:10,987 You have your troubles in just about every direction. 126 00:08:10,987 --> 00:08:12,627 And I think I know why. 127 00:08:12,627 --> 00:08:14,687 We all know why. 128 00:08:14,687 --> 00:08:17,107 I think I know where I've been going wrong. 129 00:08:17,107 --> 00:08:20,307 Behind the Bingo Hall... in the trees down the valley... 130 00:08:20,307 --> 00:08:22,227 among the bushes in the park. 131 00:08:22,227 --> 00:08:25,107 I mean deception-wise. 132 00:08:25,107 --> 00:08:31,967 Tactically speaking, I think my little attempts at escape have been too elaborate. 133 00:08:31,967 --> 00:08:35,547 I'm beginning to think simplicity might be best. 134 00:08:35,547 --> 00:08:38,307 Being simple? 135 00:08:38,307 --> 00:08:41,847 Somehow, I believe you could do that. 136 00:08:41,847 --> 00:08:44,087 I have a plan. 137 00:08:44,087 --> 00:08:48,087 Would either of you two gentlemen happen to have any racing cycle gear? 138 00:08:48,087 --> 00:08:54,327 Racing cycle? I never got beyond bicycle clips. 139 00:08:54,327 --> 00:08:58,367 Mind you, they were very fast bicycle clips. 140 00:08:58,367 --> 00:09:01,667 I've got a book on traffic regulations you could borrow. 141 00:09:09,712 --> 00:09:12,772 What are you looking for? 142 00:09:12,772 --> 00:09:18,272 Romance. Myths and Legends... far shelf. 143 00:09:20,372 --> 00:09:22,072 Oh, dear! 144 00:09:22,072 --> 00:09:24,932 You sound under-used excitement-wise. 145 00:09:24,932 --> 00:09:27,452 You mustn't give up hope. 146 00:09:27,452 --> 00:09:31,152 How many times does one have to be disappointed? 147 00:09:31,152 --> 00:09:34,012 The more the merrier, I always think. 148 00:09:34,012 --> 00:09:37,592 You like being disappointed? 149 00:09:37,592 --> 00:09:41,972 No, but I quite like the bits till you get there. 150 00:09:44,252 --> 00:09:46,212 I admire your stamina. 151 00:09:46,212 --> 00:09:48,372 You're an optimist. I am. 152 00:09:48,372 --> 00:09:51,232 Somewhere out there is a Mr Right. 153 00:09:51,232 --> 00:09:55,012 Very well hidden behind a multitude of Mr Wrongs. 154 00:09:55,012 --> 00:09:57,232 I won't listen. 155 00:09:57,232 --> 00:10:00,412 You're in a bad mood. What's the matter? 156 00:10:00,412 --> 00:10:02,152 It's not just a bad mood. 157 00:10:02,152 --> 00:10:08,132 It's a philosophical weariness of the dark side of existence... 158 00:10:08,132 --> 00:10:11,872 of the sheer weight of sorrow. 159 00:10:13,612 --> 00:10:16,432 We all have days like that. 160 00:10:16,432 --> 00:10:20,932 I find it helps if you paint your toenails. 161 00:10:20,932 --> 00:10:25,132 Don't you find life to be endlessly bleak? 162 00:10:25,132 --> 00:10:28,272 I wouldn't say endlessly. 163 00:10:28,272 --> 00:10:31,032 You've got being dead to look forward to. 164 00:10:32,432 --> 00:10:37,412 Art...poetry...music...I wonder if any of it really matters. 165 00:10:37,412 --> 00:10:39,692 What's brought this on? 166 00:10:39,692 --> 00:10:42,372 The futility of things... 167 00:10:42,372 --> 00:10:44,992 the human predicament... 168 00:10:44,992 --> 00:10:49,532 the struggle all creatures have just to survive... 169 00:10:49,532 --> 00:10:54,612 and the phone call at the very last minute to say sorry, but he couldn't make it. 170 00:10:58,772 --> 00:11:01,392 I know just what you want. 171 00:11:01,392 --> 00:11:04,772 You want these. You'll be in cycling heaven. 172 00:11:04,772 --> 00:11:06,632 I'd like to see them on. 173 00:11:06,632 --> 00:11:08,212 I'd like to see how they look. 174 00:11:08,212 --> 00:11:10,452 A fitting. That can be arranged. 175 00:11:10,452 --> 00:11:15,052 I don't want any customer leaving these premises unless they're completely happy. 176 00:11:15,052 --> 00:11:17,052 SNIGGERING 177 00:11:19,412 --> 00:11:21,052 Slip them on. 178 00:11:21,052 --> 00:11:27,412 You'll go in as a caterpillar and, when you look in the mirror, you'll be pure butterfly. 179 00:11:27,412 --> 00:11:30,992 Try them on. You can't really tell from inside. 180 00:11:30,992 --> 00:11:34,652 I'd like to see how they look from another person's point of view. 181 00:11:34,652 --> 00:11:38,532 I think I'd know better if I saw somebody else wearing them. 182 00:11:40,152 --> 00:11:43,252 It's going to be a long day... I can see that. 183 00:11:43,252 --> 00:11:47,512 It's beginning to feel like one of those days when your paper money goes damp. 184 00:11:49,232 --> 00:11:51,852 Don't just stand there, slip into these. 185 00:11:51,852 --> 00:11:57,332 Male model. I always felt I had the profile for it. 186 00:11:57,332 --> 00:11:59,352 Just put them on. 187 00:11:59,352 --> 00:12:01,892 You don't have to go all Naomi about it. 188 00:12:04,272 --> 00:12:06,332 PHONE RINGS 189 00:12:06,332 --> 00:12:07,972 Hello? 190 00:12:07,972 --> 00:12:10,132 It's me. 191 00:12:10,132 --> 00:12:12,152 Is that woman leaving yet? 192 00:12:12,152 --> 00:12:15,312 If not I'm coming in in two minutes with a water cannon. 193 00:12:15,312 --> 00:12:21,212 That's true. But, thank you, no, we don't need any double glazing. 194 00:12:21,212 --> 00:12:22,912 Are you keeping her prisoner? 195 00:12:22,912 --> 00:12:25,192 Do we have to wait while she digs a tunnel? 196 00:12:26,812 --> 00:12:30,332 Come back to me, Glenda. It seems so long since we were alone together. 197 00:12:30,332 --> 00:12:33,172 No, even with 40% discount. 198 00:12:33,172 --> 00:12:34,972 I don't think so, thank you. 199 00:12:34,972 --> 00:12:36,592 I'm afraid I'll have to go. 200 00:12:36,592 --> 00:12:41,552 Not you. Don't you go. This is the only way I get to talk to you. 201 00:12:41,552 --> 00:12:45,472 Get rid of her. She's more at home than we are. 202 00:12:45,472 --> 00:12:50,292 I'll keep it in mind, but, no, we don't need a conservatory either. 203 00:12:50,292 --> 00:12:53,392 Thank you for calling. 204 00:12:55,132 --> 00:12:57,672 They're a nuisance, aren't they? 205 00:12:57,672 --> 00:13:01,152 You'd think people could see when they're being a nuisance. 206 00:13:03,892 --> 00:13:05,332 You see. 207 00:13:05,332 --> 00:13:07,032 Was I wrong? 208 00:13:07,032 --> 00:13:08,892 Is that butterfly or what? 209 00:13:08,892 --> 00:13:12,632 Can I see him with the helmet? 210 00:13:12,632 --> 00:13:16,332 You're really rushing this decision, aren't you? 211 00:13:16,332 --> 00:13:18,992 Show him with the helmet on. 212 00:13:18,992 --> 00:13:22,532 You have the profile, then somebody puts a bucket on your head. 213 00:13:22,532 --> 00:13:24,512 Put the helmet on. 214 00:13:24,512 --> 00:13:29,012 I wouldn't mind, but he doesn't even have a racing bike. 215 00:13:29,012 --> 00:13:31,452 I have my reasons. 216 00:13:31,452 --> 00:13:33,472 No racing cycle? 217 00:13:33,472 --> 00:13:36,452 Don't go buying one before you've seen my selection. 218 00:13:36,452 --> 00:13:39,572 MUMBLING 219 00:13:42,672 --> 00:13:48,452 Say again. Ask him why he needs this gear when he doesn't race. 220 00:13:48,452 --> 00:13:53,732 Never question the motives of a customer unless he's trying to return something. 221 00:13:55,872 --> 00:13:59,092 Now then, this splendid outfit comes with a free gift... 222 00:13:59,092 --> 00:14:01,532 a nearly free gift... 223 00:14:01,532 --> 00:14:07,112 a substantial reduction on your own tin of wax for keeping the helmet in tip top condition. 224 00:14:07,112 --> 00:14:14,232 It looks all right in the shop, but could he demonstrate it at my place? 225 00:14:14,232 --> 00:14:18,392 I'd like to see how it looks in my own surroundings. 226 00:14:20,192 --> 00:14:23,512 You've never really got the hang of impulse buying, have you? 227 00:14:28,692 --> 00:14:30,572 Have you decided yet? 228 00:14:30,572 --> 00:14:33,492 What? What is it we're doing here? 229 00:14:33,492 --> 00:14:35,312 We're showing a police presence. 230 00:14:35,312 --> 00:14:39,312 We're bringing comfort to the law-abiding residents of the area. 231 00:14:39,312 --> 00:14:43,812 That bloke wasn't very comforted when we pinched his parking space. 232 00:14:43,812 --> 00:14:46,812 I think he was basically anti-police. 233 00:14:46,812 --> 00:14:50,072 He was anti-us I noticed that. 234 00:15:02,052 --> 00:15:06,172 Racing gear and helmet for driving a milk float? 235 00:15:06,172 --> 00:15:07,832 It'll be Health and Safety. 236 00:15:07,832 --> 00:15:11,292 They won't rest till they've us all confined to bed. 237 00:15:14,532 --> 00:15:20,692 I thought Glenda would be here. She's coming as soon as she can escape from a Mace. What's a Mace? 238 00:15:20,692 --> 00:15:27,232 Something that sticks to your furniture by the sound of it. She drops in and forgets when to go. 239 00:15:27,232 --> 00:15:29,972 Oh, we had one like that. 240 00:15:29,972 --> 00:15:33,792 I used to bring Travis in in the hope that he'd drive her away. 241 00:15:33,792 --> 00:15:36,672 He's usually very good at driving people away. 242 00:15:36,672 --> 00:15:38,592 How does he manage that? 243 00:15:38,592 --> 00:15:40,472 I've often wondered. 244 00:15:40,472 --> 00:15:42,492 He just sits there. 245 00:15:42,492 --> 00:15:47,832 You never see anything move, but people start getting uneasy. 246 00:15:47,832 --> 00:15:50,372 You can't drive some people away. 247 00:15:50,372 --> 00:15:54,072 And some you can't keep at home. 248 00:15:54,072 --> 00:15:59,252 Why is it the ones who stay longest are the ones you tire of quickest? 249 00:15:59,252 --> 00:16:01,612 Audrey Moxon was like that. 250 00:16:01,612 --> 00:16:04,572 You have to be firm. But how? 251 00:16:04,572 --> 00:16:06,712 You can't just throw them out. 252 00:16:06,712 --> 00:16:12,092 You set a one-cup limit, and as soon as they finish it, you wash it up. 253 00:16:12,092 --> 00:16:13,852 And if that doesn't work? 254 00:16:13,852 --> 00:16:16,512 You put your hat and coat on. 255 00:16:18,272 --> 00:16:21,592 All right for you. There's something intimidating about your hats. 256 00:16:28,332 --> 00:16:30,752 You dozy beggar! 257 00:16:46,492 --> 00:16:47,912 Here, hang on. 258 00:16:53,592 --> 00:16:55,232 You see the beauty of it? 259 00:16:55,232 --> 00:16:58,952 Pearl has just seen Tom dressed like this, 260 00:16:58,952 --> 00:17:02,772 so when I leave dressed like this, she still thinks it's Tom. 261 00:17:02,772 --> 00:17:05,812 What a sneaky mind the man has! 262 00:17:05,812 --> 00:17:08,772 I see it as a gift. 263 00:17:08,772 --> 00:17:10,812 Have you got a Plan B? 264 00:17:10,812 --> 00:17:12,512 I shan't need a Plan B. 265 00:17:12,512 --> 00:17:14,352 Best of luck, Howard. 266 00:17:14,352 --> 00:17:16,852 Have you made your will? 267 00:17:16,852 --> 00:17:18,872 It can't fail. 268 00:17:18,872 --> 00:17:22,132 That's what they said about Bradshaw's braces. 269 00:17:22,132 --> 00:17:24,072 It has the virtue of simplicity. 270 00:17:24,072 --> 00:17:27,152 The simplest plans are the best. 271 00:17:27,152 --> 00:17:30,452 Whilst you're swanning-off for an hour, what about me? 272 00:17:30,452 --> 00:17:36,312 You can stay here and have a cup of tea. Is that so bad? 273 00:17:36,312 --> 00:17:38,492 It used to be just Howard - 274 00:17:38,492 --> 00:17:40,692 now I get his dependants. 275 00:17:40,692 --> 00:17:43,172 What happened to Bradshaw's braces? 276 00:17:43,172 --> 00:17:46,712 He was renovating a chapel in Heckmondwyke 277 00:17:46,712 --> 00:17:50,012 when they gave way and let his trousers came down. 278 00:17:50,012 --> 00:17:53,592 He was holding some roofing slates at the time, 279 00:17:53,592 --> 00:17:57,152 too expensive to let fall. 280 00:17:57,152 --> 00:18:00,792 So he was looking for somewhere to put them 281 00:18:00,792 --> 00:18:04,152 when 14 ladies arrived for choir practice. 282 00:18:04,152 --> 00:18:06,132 I don't believe this. 283 00:18:06,132 --> 00:18:08,212 Do you believe this? 284 00:18:08,212 --> 00:18:10,352 Then, quick as a flash, 285 00:18:10,352 --> 00:18:15,912 he stood behind a tombstone, where fortunately the inscription read... 286 00:18:15,912 --> 00:18:18,632 "Lift Up Thine Eyes." 287 00:18:25,332 --> 00:18:27,512 Pearl's out there. 288 00:18:27,512 --> 00:18:29,792 It doesn't matter. 289 00:18:29,792 --> 00:18:31,632 I'm not me any more. 290 00:18:31,632 --> 00:18:33,272 I'm Tom. 291 00:18:41,272 --> 00:18:44,132 Goodbye, Tom. 292 00:18:44,132 --> 00:18:47,252 Have a nice day, Tom. 293 00:18:47,252 --> 00:18:49,152 Ta-ra, Tom! 294 00:18:53,632 --> 00:18:56,392 What a wonderful grasp of optimism the man has. 295 00:19:08,372 --> 00:19:11,452 I'm looking for one of my workforce. 296 00:19:11,452 --> 00:19:13,092 Have you seen a milk float? 297 00:19:13,092 --> 00:19:16,012 You want lift? I shall need a lift. 298 00:19:16,012 --> 00:19:17,692 I can't climb up there. 299 00:19:17,692 --> 00:19:19,432 Have no fear. 300 00:19:19,432 --> 00:19:23,632 Ladies in distress are my speciality. 301 00:19:28,632 --> 00:19:32,652 Very small ladies in distress his speciality. 302 00:19:32,652 --> 00:19:39,772 Oh, frame yourself, lad. Well, it's not as if you come complete with handles. 303 00:19:39,772 --> 00:19:43,512 I daren't grab her just anywhere. You'll think I'm stealing your wallet. 304 00:19:43,512 --> 00:19:46,912 There are few unexplored places left on this planet. 305 00:19:46,912 --> 00:19:50,072 But one of them is where I hide my wallet. 306 00:19:50,072 --> 00:19:52,872 I think Aunty needs pair of steps. 307 00:20:02,212 --> 00:20:04,992 Wife says, "Where you get this bruise?" 308 00:20:04,992 --> 00:20:07,272 I say, "Old lady trod on me." 309 00:20:07,272 --> 00:20:09,972 Does this sound plausible to you? 310 00:20:09,972 --> 00:20:12,192 No. 311 00:20:34,612 --> 00:20:37,272 It's me, it's me! 312 00:20:38,472 --> 00:20:41,612 Howard?! Oh... 313 00:20:41,612 --> 00:20:44,412 I thought I was being mugged. 314 00:20:44,412 --> 00:20:48,552 I thought, "What if he won't accept money?" 315 00:20:58,392 --> 00:21:03,032 Oh, Howard! Oh, Marina! 316 00:21:03,032 --> 00:21:06,352 Now, girl. 317 00:21:06,352 --> 00:21:09,912 Let go of that Tom. I don't pay him for holding hands. 318 00:21:09,912 --> 00:21:11,672 He's got work to do. 319 00:21:20,832 --> 00:21:25,632 Now go and hammer on that door and give him this invoice. 320 00:21:27,272 --> 00:21:29,752 Where are you going? 321 00:21:29,752 --> 00:21:33,072 It's that way. 322 00:21:35,032 --> 00:21:36,832 I'll be here if he gets nasty. 323 00:21:39,452 --> 00:21:41,152 DOORBELL RINGS 324 00:21:48,832 --> 00:21:51,392 It's no use - I shall have to go with him. 325 00:21:58,312 --> 00:22:00,572 Right, before we start, let me warn you. 326 00:22:00,572 --> 00:22:04,192 Do not, repeat not, mess with my man here. 327 00:22:04,192 --> 00:22:06,912 It's taking me all my time to hold him back. 328 00:22:58,000 --> 00:22:59,340 That's fast for Tom. 329 00:22:59,340 --> 00:23:02,660 That was fast for anybody. 330 00:23:02,660 --> 00:23:05,580 Maybe express delivery. 331 00:23:05,580 --> 00:23:08,180 You'd think she'd buy him a bike. 332 00:23:08,180 --> 00:23:11,680 Maybe she thinks with racing outfit you don't need bike. 333 00:23:13,500 --> 00:23:16,160 He's just like his father. 334 00:23:16,160 --> 00:23:19,220 They have this instinctive gift for unemployment. 335 00:23:19,220 --> 00:23:22,140 A bloke's entitled to a break. 336 00:23:22,140 --> 00:23:23,980 Well, your father thought so. 337 00:23:23,980 --> 00:23:26,600 He made one last for 60 years. 338 00:23:31,060 --> 00:23:33,420 How did you do that? What? 339 00:23:33,420 --> 00:23:35,500 Get here so fast. 340 00:23:35,500 --> 00:23:37,860 You just passed us up Wilton Hill. 341 00:23:37,860 --> 00:23:41,280 I did? Well, somebody did. 342 00:23:41,280 --> 00:23:43,200 Smell of boot leather burning. 343 00:23:43,200 --> 00:23:45,600 Wait a minute... 344 00:23:45,600 --> 00:23:48,940 was this racing person wearing cycling gear? 345 00:23:48,940 --> 00:23:51,180 Yes. And moving like a rocket. 346 00:23:51,180 --> 00:23:53,660 Sounds like he does need a Plan B. 347 00:23:53,660 --> 00:23:56,740 He's a credit to lunacy. 348 00:24:06,500 --> 00:24:08,380 Like the man said. 349 00:24:08,380 --> 00:24:10,700 The simple plans are the best. 350 00:24:12,260 --> 00:24:15,360 His visor's all steamed up. 351 00:24:15,360 --> 00:24:18,480 Met Marina in park. Yes, that would do it. 352 00:24:21,620 --> 00:24:25,700 Doesn't anybody care if I'm dying? 353 00:24:25,700 --> 00:24:29,000 Don't let him die on my hearth rug. 354 00:24:29,000 --> 00:24:32,820 I'll never be able to look at it without thinking of him 355 00:24:32,820 --> 00:24:34,840 and being tempted to laugh. 356 00:24:37,940 --> 00:24:39,820 Hey, where's the other glove? 357 00:24:41,420 --> 00:24:43,800 I had it a minute ago. 358 00:24:43,800 --> 00:24:47,340 Go and find it. Aunty notices these things. 359 00:24:57,980 --> 00:25:01,960 Tom... 360 00:25:01,960 --> 00:25:04,420 give us a hand to shift something, will you? 361 00:25:04,420 --> 00:25:06,200 I don't know where Howard's got to. 362 00:25:09,020 --> 00:25:10,560 Well, come on. 363 00:25:23,600 --> 00:25:26,520 Relax. Her husband's here to take her home. 364 00:25:26,520 --> 00:25:30,400 You're not just saying that? Promise me you're not just saying that! 365 00:25:39,860 --> 00:25:41,960 Wait! 366 00:25:41,960 --> 00:25:45,580 You're not going yet. Come and sit down. 367 00:25:45,580 --> 00:25:51,440 I'm not having you leaving and telling people I couldn't even offer you a cup of tea and a biscuit. 368 00:25:51,440 --> 00:25:53,900 Well, aren't you going to take that thing off? 369 00:26:12,080 --> 00:26:17,860 Ah! It's for Mr Mace. He's just got time for a small one. 370 00:26:19,700 --> 00:26:21,660 Glenda! 371 00:26:23,980 --> 00:26:27,240 Oh, it's wet! 372 00:26:27,240 --> 00:26:31,160 Have you tried drinking tea with a helmet on? 373 00:26:31,160 --> 00:26:34,620 Who was it said the simple plans are the best? 374 00:26:34,620 --> 00:26:36,960 I still say it was a good idea. 375 00:26:36,960 --> 00:26:40,220 You got some exercise. We'll give you that. 376 00:26:40,220 --> 00:26:43,320 How did you get on with Pearl, then? 377 00:26:43,320 --> 00:26:47,220 She's nicer to him than she is to me. 378 00:26:47,220 --> 00:26:49,560 We can understand that. 379 00:26:49,560 --> 00:26:53,140 You went a funny colour. It would never have suited Marina. 380 00:27:06,300 --> 00:27:07,880 Oh, hello, Tom. 381 00:27:14,380 --> 00:27:16,740 She thinks it's me! 382 00:27:16,740 --> 00:27:19,860 Look at him - he's not being honest! 383 00:27:24,740 --> 00:27:27,560 Wasn't she in the WI? 384 00:27:27,560 --> 00:27:32,300 How would you know that? Have you an interest in the Women's Institute? 385 00:27:32,300 --> 00:27:34,520 Of long-standing. 386 00:27:34,520 --> 00:27:38,700 I'm very partial to solid, steady women in their best hats. 387 00:27:40,280 --> 00:27:43,380 I think you're supposed to concentrate on one. 388 00:27:43,380 --> 00:27:46,960 Women don't usually come wholesale. 389 00:27:46,960 --> 00:27:49,340 They don't know what they're missing. 390 00:27:49,340 --> 00:27:56,380 Being half in love with the entire Women's Institute has been a source of quiet pleasure to me for years. 391 00:27:56,380 --> 00:27:58,020 Ah...! 392 00:28:04,920 --> 00:28:08,100 Thank you both for rushing to my assistance. 393 00:28:08,100 --> 00:28:09,800 We knew you'd be all right. 394 00:28:09,800 --> 00:28:13,220 You're far too gobby for serious injury. 395 00:28:13,220 --> 00:28:15,140 Now, where were we? 396 00:28:15,140 --> 00:28:17,520 We were talking about Mrs Thing. 397 00:28:20,280 --> 00:28:23,660 Didn't she have a tortoise called Cyril? 398 00:28:23,660 --> 00:28:25,340 I think I met him. 399 00:28:25,340 --> 00:28:27,140 He put me new window in. 400 00:28:27,140 --> 00:28:28,620 Took him a fortnight. 401 00:28:30,500 --> 00:28:33,180 This Cyril ate a gas bill. 402 00:28:33,180 --> 00:28:34,860 Mine just ate money. 403 00:28:37,400 --> 00:28:40,980 She said that's why she hadn't paid her bill. 404 00:28:45,780 --> 00:28:48,580 You never see a tortoise these days. 405 00:28:48,580 --> 00:28:51,860 You don't think they've all been cut off? 406 00:28:51,910 --> 00:28:56,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.