All language subtitles for Last Of The Summer Wine s28e05 Will The Nearest Alien Please Come In.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:11,000 Why does Nora think you've a woman in there? Because I act like someone who's hiding a woman in the house. 2 00:00:12,600 --> 00:00:16,380 She's not quite sure whether I have or not, and it's driving her wild. 3 00:00:16,380 --> 00:00:19,340 That's wicked. You can but try. 4 00:00:19,340 --> 00:00:21,040 See if she's in the yard. 5 00:00:24,980 --> 00:00:30,240 She's not. I don't smell dangerous female, and this nose is trained for such things. 6 00:00:30,240 --> 00:00:33,320 She'll come out when she hears this door close. 7 00:00:42,480 --> 00:00:46,140 Wave at my bedroom window as we pass. 8 00:00:46,140 --> 00:00:48,400 A quick little wave. 9 00:01:00,040 --> 00:01:02,560 Who trained your nose for dangerous women then? 10 00:01:02,560 --> 00:01:06,420 I don't like to talk about it, someday I'll show you the scar. 11 00:01:36,640 --> 00:01:40,100 Who was that muffin in the pub last night? 12 00:01:40,100 --> 00:01:43,820 Well, it was probably me. 13 00:01:43,820 --> 00:01:45,840 No, worse than you. 14 00:01:45,840 --> 00:01:50,960 Kept banging on about alien visitors, flying saucers. 15 00:01:50,960 --> 00:01:54,780 Oh, that's Kevin, yes, he comes from Luton, 16 00:01:54,780 --> 00:01:58,860 they tend to see things like that. 17 00:01:58,860 --> 00:02:01,060 I think it's very sad. 18 00:02:01,060 --> 00:02:02,840 Coming from Luton? 19 00:02:02,840 --> 00:02:05,840 No, having these out of space fixations. 20 00:02:05,840 --> 00:02:08,300 They get so they can't talk about anything else. 21 00:02:08,300 --> 00:02:11,040 They end up as little green men. 22 00:02:11,040 --> 00:02:17,760 Ah, he's harmless and last night he came very close to being legless! 23 00:02:17,760 --> 00:02:20,220 He got me in a corner and I couldn't get away. 24 00:02:20,220 --> 00:02:23,220 So, what did you learn? 25 00:02:23,220 --> 00:02:25,840 That the man's an idiot. 26 00:02:25,840 --> 00:02:29,760 They've all got their good points - if you look. 27 00:02:29,760 --> 00:02:33,760 He kept asking me what did I know about the asteroid belt? 28 00:02:33,760 --> 00:02:35,820 I said I didn't know he was wearing one. 29 00:02:35,820 --> 00:02:37,700 You didn't?! 30 00:02:37,700 --> 00:02:40,240 Yeah, I couldn't resist it. 31 00:02:50,100 --> 00:02:52,580 He's into stealth technology. 32 00:02:52,580 --> 00:02:56,200 He's in search of the silent bicycle. 33 00:02:56,200 --> 00:02:59,540 It's when they're quiet you know they're up to something. 34 00:02:59,540 --> 00:03:03,740 I like to be able to hear them, well, DIY. 35 00:03:03,740 --> 00:03:06,400 It's what it was invented for. 36 00:03:06,400 --> 00:03:10,240 They're not much good at it, but at least you know where they are. 37 00:03:10,240 --> 00:03:14,000 I know where Travis is, he's always under your feet. 38 00:03:14,000 --> 00:03:17,880 What's your plan for when he achieves the silent bicycle? 39 00:03:17,880 --> 00:03:22,540 He's wasting his time, I shall put his squeak straight back in. 40 00:03:22,540 --> 00:03:28,780 You've got to admire his initiative, that someone of his age still needs a silent bicycle. 41 00:03:28,780 --> 00:03:31,100 You admire his initiative, 42 00:03:31,100 --> 00:03:34,000 I'll just put his squeak back in. 43 00:03:53,020 --> 00:03:54,060 Glenda? 44 00:03:55,900 --> 00:03:57,780 What?! 45 00:03:57,780 --> 00:03:59,960 That was a very unfriendly "what". 46 00:03:59,960 --> 00:04:03,740 Why are you giving me these terrible "whats"? What's wrong? 47 00:04:03,740 --> 00:04:06,740 Nothing! Nothing? 48 00:04:06,740 --> 00:04:08,780 Uh-oh... 49 00:04:08,780 --> 00:04:11,080 If it's that bad, 50 00:04:11,080 --> 00:04:13,600 don't you think we ought to talk about it? 51 00:04:16,280 --> 00:04:19,440 Not necessarily right at this moment, of course. 52 00:04:21,180 --> 00:04:27,720 "So, if they look like anybody else," I asked him, "how do you spot an alien?" 53 00:04:27,720 --> 00:04:32,900 Well, go on, I'm sure this is something we should all know. 54 00:04:32,900 --> 00:04:35,340 "Lack of emotion," he says, 55 00:04:35,340 --> 00:04:38,620 "They can't smile..." 56 00:04:38,620 --> 00:04:41,060 HE SIGHS 57 00:04:41,060 --> 00:04:44,600 Ye, gods, there's on at the door! 58 00:04:51,120 --> 00:04:55,240 Where's the harm in oiling a bicycle? 59 00:04:55,240 --> 00:04:58,520 Still eluding you is it, the silent bicycle? 60 00:04:58,520 --> 00:05:04,560 It's the women, they stare at you as if you've got some sneaky reason. 61 00:05:07,300 --> 00:05:10,080 That's it, that's the look. 62 00:05:10,080 --> 00:05:14,380 What does a person have to do to establish his innocence? 63 00:05:14,380 --> 00:05:16,100 In your case he'd have to lie... 64 00:05:16,100 --> 00:05:19,620 And better than he'd usually do. 65 00:05:19,620 --> 00:05:26,300 It stands to reason a person is going to try to remove a persistent squeak. 66 00:05:26,300 --> 00:05:29,180 Nobody likes a persistent squeak. 67 00:05:29,180 --> 00:05:32,640 Well, Pearl married YOU, didn't she? 68 00:05:33,700 --> 00:05:35,400 Look on the bright side, 69 00:05:35,400 --> 00:05:38,740 be thankful for all the no-good you've managed to get up to. 70 00:05:38,740 --> 00:05:40,560 Even with a squeaky bicycle. 71 00:05:50,780 --> 00:05:52,300 And this is called? 72 00:05:52,300 --> 00:05:54,060 Putting the squeak back in. 73 00:05:55,100 --> 00:05:56,840 GRATING SQUEAK 74 00:05:59,740 --> 00:06:00,980 Norman Clegg's house? 75 00:06:00,980 --> 00:06:03,780 Do I look like Norman Clegg's house? 76 00:06:03,780 --> 00:06:07,980 It's that one. Bit sharp-tongued, aren't we? I used to have one like you. 77 00:06:07,980 --> 00:06:10,120 Probably more than you deserved then. 78 00:06:10,120 --> 00:06:14,240 You know, I sometimes think the best defence we've got against aliens 79 00:06:14,240 --> 00:06:16,860 is when they find out what our women are like. 80 00:06:16,860 --> 00:06:19,100 Alien visitors?! 81 00:06:19,100 --> 00:06:21,460 Oh, you men do read some twaddle. 82 00:06:21,460 --> 00:06:24,020 Twaddle?! They're here already. 83 00:06:24,020 --> 00:06:29,420 Don't laugh, are you sure the person you're living with is above suspicion? 84 00:06:29,420 --> 00:06:31,660 Suspicion? Is that all it takes? 85 00:06:31,660 --> 00:06:34,000 By heck, they are here already(!) 86 00:06:34,000 --> 00:06:37,840 I sometimes think Travis wasn't meant for this planet. 87 00:06:37,840 --> 00:06:42,080 Looks like Norman Clegg's about to have an alien visitor. 88 00:06:43,980 --> 00:06:50,120 Isn't it wonderful, the way nature arranges for the crackpots to find each other. 89 00:06:52,300 --> 00:06:54,280 Check if Nora's still out there. 90 00:06:56,380 --> 00:06:58,820 She looks better from this angle. 91 00:06:58,820 --> 00:07:00,860 Would you go as far as better? 92 00:07:00,860 --> 00:07:02,460 Oh, maybe not. 93 00:07:04,020 --> 00:07:05,700 Here, put this on. 94 00:07:05,700 --> 00:07:09,660 You make a suggestion like that to a man with his own Swiss Army pocket knife? 95 00:07:09,660 --> 00:07:14,680 How long have you had that? Ever since Aunty Wainwright wanted to get rid of a Swiss Army pocket knife. 96 00:07:14,680 --> 00:07:17,120 You'll be equipped for every emergency then? 97 00:07:17,120 --> 00:07:20,440 I thought so, until I got into this wig thing. 98 00:07:20,440 --> 00:07:23,900 Put it on, and give her a glimpse of it passing the window. 99 00:07:26,380 --> 00:07:30,660 Don't let her see your face, I don't want anybody thinking I'm keeping one like you. 100 00:07:30,660 --> 00:07:32,300 I've seen you with worse! 101 00:07:32,300 --> 00:07:33,640 Not in daylight! 102 00:07:52,600 --> 00:07:56,160 And in this incident, this sheriff's deputy in California 103 00:07:56,160 --> 00:07:58,760 was abducted and taken to another planet. 104 00:07:58,760 --> 00:08:01,720 In California, they're all on another planet. 105 00:08:01,720 --> 00:08:06,540 Where he was subjected to a series of humiliating examinations. 106 00:08:06,540 --> 00:08:09,940 I get one from Pearl regularly. 107 00:08:09,940 --> 00:08:12,460 They removed this bloke's brain! 108 00:08:12,460 --> 00:08:14,400 That's the one. 109 00:08:14,400 --> 00:08:18,940 But they put it back in. You must have missed that bit, Howard. 110 00:08:18,940 --> 00:08:22,300 See what you get for sneaking away. 111 00:08:22,300 --> 00:08:27,100 And when this deputy got back home, his wife spotted immediately that something was different. 112 00:08:27,100 --> 00:08:29,700 Pearl does that too. 113 00:08:29,700 --> 00:08:32,360 That's how you know they care. 114 00:08:32,360 --> 00:08:37,560 It's like going through customs and immigration every time you get home. 115 00:08:39,140 --> 00:08:41,480 Did the deputy recover? 116 00:08:41,480 --> 00:08:45,580 I mean, I don't want to hear any more if it ends badly. 117 00:08:45,580 --> 00:08:48,180 He got back, they brought him back. 118 00:08:48,180 --> 00:08:50,220 But he was never the same. 119 00:08:50,220 --> 00:08:51,460 Wife left him. 120 00:08:53,300 --> 00:08:55,640 What happened? 121 00:08:55,640 --> 00:09:00,660 Something characteristically human had gone. Vanished! 122 00:09:00,660 --> 00:09:02,580 They took his credit cards? 123 00:09:02,580 --> 00:09:09,260 They took his personality, he came back like a zombie, no expression, no emotion. 124 00:09:09,260 --> 00:09:11,880 I think I've seen him. 125 00:09:11,880 --> 00:09:14,740 Behind the counter in the charity shop. 126 00:09:33,220 --> 00:09:34,900 Glenda? 127 00:09:34,900 --> 00:09:37,800 Oh, you are speaking to me then? 128 00:09:39,500 --> 00:09:42,160 I've never not been speaking to you. 129 00:09:42,160 --> 00:09:44,800 You weren't speaking to me last night. When? 130 00:09:44,800 --> 00:09:49,280 When you were out star-gazing, when I was lying in a lonely bed 131 00:09:49,280 --> 00:09:52,700 with only the sports section of the newspaper for company. 132 00:09:52,700 --> 00:09:54,980 You never read the sports section! 133 00:09:54,980 --> 00:10:01,180 And I wouldn't have been reading it last night, but I'd used the other pages for wrapping some celery in. 134 00:10:01,180 --> 00:10:03,220 When did we have celery? 135 00:10:03,220 --> 00:10:05,720 We didn't. We haven't had it yet. 136 00:10:05,720 --> 00:10:09,500 Mr Crabtree kindly brought me some from his garden. 137 00:10:09,500 --> 00:10:11,260 How long has this been going on? 138 00:10:11,260 --> 00:10:13,380 What? 139 00:10:13,380 --> 00:10:15,940 Strangers bringing you celery. 140 00:10:15,940 --> 00:10:18,700 He's not a stranger. He is to me. 141 00:10:18,700 --> 00:10:20,400 You met him at Shirley's wedding. 142 00:10:20,400 --> 00:10:23,240 I don't remember. No, you won't remember. 143 00:10:23,240 --> 00:10:26,360 You'd be too busy gawping at the stars, or something. 144 00:10:27,960 --> 00:10:33,420 Oh, it's fascinating, Glenda, when you realise how big the universe is. 145 00:10:33,420 --> 00:10:37,880 I realise how big our bed is when you've been abandoned by your husband! 146 00:10:41,900 --> 00:10:44,540 She always had lovely handbags. 147 00:10:44,540 --> 00:10:46,320 She had a thing about handbags. 148 00:10:46,320 --> 00:10:48,360 She had a thing about more than that. 149 00:10:48,360 --> 00:10:52,420 Oh, you can't blame her for falling for him. I could've fallen for him. 150 00:10:52,420 --> 00:10:55,740 I thought you did. I knew it! 151 00:10:55,740 --> 00:11:02,060 You put a bit of make-up on and a lifetime of unblemished behaviour goes down the toilet. 152 00:11:03,120 --> 00:11:06,280 Every time he passed the cafe, you used to go to jelly. 153 00:11:06,280 --> 00:11:10,060 Rubbish. You weren't safe with a full cup of tea. 154 00:11:10,060 --> 00:11:14,860 I might have found him attractive, but it didn't go anywhere near to jelly. 155 00:11:14,860 --> 00:11:16,820 You used to blush. 156 00:11:16,820 --> 00:11:19,020 Have you finished? 157 00:11:19,020 --> 00:11:20,680 And what about you? 158 00:11:20,680 --> 00:11:23,420 Are you telling me that you've never been to jelly? 159 00:11:23,420 --> 00:11:26,180 If I had, I'd've kept it hidden. 160 00:11:26,180 --> 00:11:28,800 Well, I'll concede that much. 161 00:11:28,800 --> 00:11:32,340 There's nobody hides going to jelly better than you. 162 00:11:32,340 --> 00:11:36,980 And look what happened to her. I wonder how many fancy handbags she's got now. 163 00:11:36,980 --> 00:11:38,580 Maybe twice as many. 164 00:11:38,580 --> 00:11:41,940 Jelly AND handbags. Oh, lucky devil. 165 00:11:41,940 --> 00:11:45,200 Ooh, life can be so unfair. 166 00:11:45,200 --> 00:11:48,480 You're better with both feet firmly on the floor. 167 00:11:48,480 --> 00:11:53,420 Like you were when you had that crush on Des Ellis(?) It's a lie. 168 00:11:53,420 --> 00:11:55,360 I deny it. 169 00:11:55,360 --> 00:11:59,280 Anyway, you're allowed to be stupid at 17. 170 00:11:59,280 --> 00:12:02,880 You were never 17! You were 40 when you were born. 171 00:12:05,340 --> 00:12:07,060 Going on 50! 172 00:12:12,642 --> 00:12:15,082 So why did your wife leave you? 173 00:12:15,082 --> 00:12:16,722 She never said. 174 00:12:16,722 --> 00:12:18,642 Didn't you ask her? 175 00:12:18,642 --> 00:12:21,642 She was busy. Packing a suitcase! 176 00:12:21,642 --> 00:12:23,762 Yeah. Mine. 177 00:12:23,762 --> 00:12:26,282 She threw YOU out?! 178 00:12:26,282 --> 00:12:28,202 She gave me the bus fare. 179 00:12:28,202 --> 00:12:29,762 Well, where did you go? 180 00:12:29,762 --> 00:12:31,342 Back to Mother. 181 00:12:31,342 --> 00:12:34,522 There you go, you see? Somebody loved you. 182 00:12:34,522 --> 00:12:36,402 She threw me out, as well. 183 00:12:36,402 --> 00:12:40,282 'Ey up! It's t'overnight express. 184 00:12:40,282 --> 00:12:43,562 And what little goodies are they carrying today? 185 00:12:43,562 --> 00:12:46,122 Hey, typists' chairs. 186 00:12:51,282 --> 00:12:53,802 Your missus makes a good sandwich. 187 00:12:53,802 --> 00:12:55,862 I'll tell her you said. 188 00:12:55,862 --> 00:13:00,682 The snag in life is, how do you know these things before you get married? 189 00:13:00,682 --> 00:13:03,362 You take the risk. That's it. 190 00:13:03,362 --> 00:13:05,802 You dive in completely blind. 191 00:13:05,802 --> 00:13:08,342 You stand in church, you say "I do" 192 00:13:08,342 --> 00:13:11,602 without the faintest idea of what she's gonna do to a sandwich. 193 00:13:11,602 --> 00:13:13,262 Not these days. 194 00:13:13,262 --> 00:13:15,962 They live together before they get married. 195 00:13:15,962 --> 00:13:18,322 Why didn't I think of that? 196 00:13:18,322 --> 00:13:20,062 I did think of that. 197 00:13:20,062 --> 00:13:22,202 It's just the wife didn't think of that. 198 00:13:22,202 --> 00:13:25,082 And neither did her mother. 199 00:13:25,082 --> 00:13:28,262 You think that's why young couples live together? 200 00:13:28,262 --> 00:13:31,562 So they can experiment to find the perfect sandwich? 201 00:13:31,562 --> 00:13:33,522 Makes sense to me. 202 00:13:33,522 --> 00:13:37,482 Anyway, I don't believe your wife are all that bad with packed lunches. 203 00:13:37,482 --> 00:13:43,682 Not now. But for the first two years, I used to live off things I could scrounge from my colleague. 204 00:13:43,682 --> 00:13:45,122 Not changed a lot, have yer? 205 00:13:46,522 --> 00:13:48,302 Don't be bitter. 206 00:13:48,302 --> 00:13:51,442 You've opened my eyes to a whole new range of cuisine. 207 00:13:51,442 --> 00:13:53,562 Opened your mouth a few times, too. 208 00:13:55,142 --> 00:13:58,642 I let you share my lip salve when it's windy on the moors. 209 00:14:07,082 --> 00:14:12,342 GRATING SQUEAKS 210 00:14:14,802 --> 00:14:17,042 I can't understand it! 211 00:14:17,042 --> 00:14:19,422 I oiled it this morning! 212 00:14:19,422 --> 00:14:22,262 You pay more attention to that than you do to me. 213 00:14:22,262 --> 00:14:25,562 I'm playing second fiddle to a squeak. 214 00:14:25,562 --> 00:14:31,002 I think we ought to find somewhere less public and I'll get to the bottom of it. 215 00:14:31,002 --> 00:14:32,742 "Less public"?! 216 00:14:32,742 --> 00:14:34,702 We're on a public road! 217 00:14:34,702 --> 00:14:37,682 It's not the M1, Howard. 218 00:14:37,682 --> 00:14:44,562 But there are people who, if they saw us, wouldn't believe we came out here just for the view. 219 00:14:44,562 --> 00:14:46,122 There's me, for a start. 220 00:14:49,002 --> 00:14:51,122 Oh, I suppose you're right. 221 00:14:52,162 --> 00:14:54,862 Nobody's likely to see us out here. 222 00:14:54,862 --> 00:14:57,862 And we'd hear if any vehicle was coming. 223 00:15:10,242 --> 00:15:13,442 DEVICE EMITS ALIEN SOUND EFFECTS 224 00:15:13,442 --> 00:15:15,602 How ingenious! 225 00:15:15,602 --> 00:15:17,882 All that in that little space! 226 00:15:17,882 --> 00:15:19,902 Also plays music. 227 00:15:19,902 --> 00:15:22,042 Not for me. I don't like music. 228 00:15:22,042 --> 00:15:25,682 Oh! I love the romantic composers. 229 00:15:25,682 --> 00:15:27,902 I get quite carried away. 230 00:15:27,902 --> 00:15:30,962 I had uncle like that. He used to get carried away. 231 00:15:30,962 --> 00:15:32,282 Tchaikovsky? 232 00:15:32,282 --> 00:15:33,682 Whisky. 233 00:15:44,242 --> 00:15:46,082 Can we help? 234 00:15:46,082 --> 00:15:48,042 What have you got on aliens? 235 00:15:48,042 --> 00:15:52,322 Illegal? Outer space. 236 00:15:52,322 --> 00:15:54,002 Extraterrestrial. 237 00:15:54,002 --> 00:15:55,642 Are we alone in the universe? 238 00:15:55,642 --> 00:15:57,422 That kind of thing. 239 00:15:57,422 --> 00:16:01,262 I sometimes feel that I'm alone in the universe. 240 00:16:01,262 --> 00:16:04,842 It's a mistake for a woman to be academically bright. 241 00:16:04,842 --> 00:16:07,882 It makes men uneasy. 242 00:16:07,882 --> 00:16:10,122 They prefer bimbos. 243 00:16:10,122 --> 00:16:14,162 I can't do bimbo. I've tried. 244 00:16:14,162 --> 00:16:16,302 I wore a low-cut blouse. 245 00:16:16,302 --> 00:16:20,462 He took me out for a meal, and I dropped a fork down it. 246 00:16:20,462 --> 00:16:25,162 Have you ever tried surreptitiously removing a fork from your cleavage? 247 00:16:25,162 --> 00:16:27,322 I'm sure I would have remembered. 248 00:16:28,902 --> 00:16:31,602 And it went straight down and onto the floor. 249 00:16:31,602 --> 00:16:35,342 I was wearing a skirt that wasn't big enough to catch it. 250 00:16:35,342 --> 00:16:39,642 A miniskirt is no defence against a determined fork. 251 00:16:39,642 --> 00:16:42,682 No, I can't do bimbo. 252 00:16:42,682 --> 00:16:44,962 Science fiction is over there. 253 00:16:44,962 --> 00:16:46,882 They're not fiction, lass! 254 00:16:46,882 --> 00:16:48,542 They're flesh and blood! 255 00:16:48,542 --> 00:16:51,982 It might be green, but it's still blood. 256 00:16:51,982 --> 00:16:55,822 I don't think we have anything on green blood. 257 00:16:55,822 --> 00:16:58,662 People don't realise, but they're here already. 258 00:16:58,662 --> 00:17:00,762 They might have been in this library. 259 00:17:00,762 --> 00:17:03,182 Keen readers, are they? 260 00:17:03,182 --> 00:17:07,782 Intelligent life somewhere in the universe would be nice. 261 00:17:07,782 --> 00:17:11,782 You'd do well to keep an eye out for people who show no emotion. 262 00:17:11,782 --> 00:17:15,062 I've had several encounters with men like that. 263 00:17:15,062 --> 00:17:17,842 That's how you can spot them - no emotion. 264 00:17:17,842 --> 00:17:20,242 Blank faces. No expression. 265 00:17:20,242 --> 00:17:22,322 Completely nothing there. 266 00:17:22,322 --> 00:17:24,202 Just totally dead. Almost like... 267 00:17:24,202 --> 00:17:26,282 DEVICE EMITS "ALIEN" SOUNDS 268 00:17:26,282 --> 00:17:27,742 What was that? 269 00:18:11,862 --> 00:18:15,242 Typists' chairs. Where are the typists' chairs? They're coming. 270 00:18:15,242 --> 00:18:17,102 What do you mean, "They're coming"? 271 00:18:23,462 --> 00:18:27,082 There. Two typists' chairs, hand delivered. 272 00:18:27,082 --> 00:18:29,022 What about the wear and tear? 273 00:18:29,022 --> 00:18:31,682 We're all right. We feel fine, don't we? 274 00:18:31,682 --> 00:18:33,162 Yeah. 275 00:18:36,562 --> 00:18:41,122 Since he's taken up stargazing, he won't come to bed. 276 00:18:41,122 --> 00:18:43,862 I come to bed on cloudy nights. 277 00:18:43,862 --> 00:18:47,542 That's nice, isn't it(?) I'm only available when wet. 278 00:18:47,542 --> 00:18:52,982 What's he doing stargazing when he works for a building society? 279 00:18:52,982 --> 00:18:56,022 I thought it was all done with computers. 280 00:18:56,022 --> 00:18:59,782 It's ever since he got the book from the library. 281 00:18:59,782 --> 00:19:03,402 Do none of you ever wonder about man's place in the universe? 282 00:19:03,402 --> 00:19:07,022 I often wonder what place my man's in. 283 00:19:07,022 --> 00:19:11,022 I wish I could get Travis interested in something other than housework. 284 00:19:11,022 --> 00:19:15,682 Do you realise how much universe there is up there? 285 00:19:15,682 --> 00:19:18,102 Well, I only hope you're well wrapped up. 286 00:19:18,102 --> 00:19:22,202 It's no universe for playing fast and loose with your vest. 287 00:19:22,202 --> 00:19:25,762 Is he stargazing all night? 288 00:19:25,762 --> 00:19:27,242 Oh, I wouldn't have that. 289 00:19:27,242 --> 00:19:29,522 I'm in bed by midnight. 290 00:19:29,522 --> 00:19:31,302 He's like a block of ice. 291 00:19:31,302 --> 00:19:35,442 I know what you mean. They should be kept at room temperature. 292 00:19:35,442 --> 00:19:37,782 Has he bought a telescope? 293 00:19:37,782 --> 00:19:41,222 They usually start by buying all the equipment. 294 00:19:41,222 --> 00:19:44,882 They have to buy it quick, before they lose interest. 295 00:19:44,882 --> 00:19:47,262 I'll say this much for mine. 296 00:19:47,262 --> 00:19:50,922 He's got an interest that doesn't require much more than a bicycle. 297 00:19:51,982 --> 00:19:55,042 I don't think he loves me like he used to. 298 00:19:55,042 --> 00:19:58,242 Glenda! Do we have to go in public? 299 00:19:58,242 --> 00:20:01,602 Are you failing this girl? 300 00:20:01,602 --> 00:20:03,882 Ask her about the celery. 301 00:20:03,882 --> 00:20:06,222 She has men bringing her celery. 302 00:20:10,962 --> 00:20:13,082 Just what we've always wanted(!) 303 00:20:13,082 --> 00:20:15,342 Now, let us be fair. 304 00:20:15,342 --> 00:20:19,462 She gave us a good price. Oh, yes. They were a snip. 305 00:20:19,462 --> 00:20:22,362 We would have been daft not to buy one. 306 00:20:22,362 --> 00:20:27,202 Funny how things keep coming into your head like, "Does anybody actually type?" 307 00:20:42,622 --> 00:20:46,442 If there's going to be an alien invasion it looks like Kevin's ready. 308 00:20:46,442 --> 00:20:49,002 We know what Kevin's ready for. 309 00:20:49,002 --> 00:20:50,982 Don't be rotten. 310 00:20:50,982 --> 00:20:55,342 If the man wants an alien, we ought to provide one. 311 00:20:55,342 --> 00:20:57,602 Why are you looking at me? 312 00:20:57,602 --> 00:21:02,682 Because we already think of you, Alvin, as already being some distance into outer space. 313 00:21:02,682 --> 00:21:04,742 It's just a first impression. 314 00:21:04,742 --> 00:21:08,242 Alvin does good impressions. 315 00:21:08,242 --> 00:21:10,862 You can be an alien, Alvin. 316 00:21:10,862 --> 00:21:14,162 You're the very model of an alien if ever I saw one. 317 00:21:14,162 --> 00:21:16,282 Have you ever seen one? 318 00:21:16,282 --> 00:21:18,502 Seen one? I married one! 319 00:21:18,502 --> 00:21:21,082 It has to be you. Kevin hasn't seen you. 320 00:21:32,082 --> 00:21:33,562 Anybody home? 321 00:21:33,562 --> 00:21:34,762 Argh! 322 00:21:34,762 --> 00:21:36,722 THUD! 323 00:21:36,722 --> 00:21:40,242 Well, he's come down to earth now! 324 00:21:40,242 --> 00:21:45,742 I thought I had been grabbed. I thought, "This is it. They're here. Next stop the mother-ship." 325 00:21:45,742 --> 00:21:47,762 Welcome aboard Mother-ship Entwistle. 326 00:21:49,322 --> 00:21:53,482 Can you vouch for him? Does he bleed green? 327 00:21:53,482 --> 00:21:55,542 You don't like to ask. 328 00:21:55,542 --> 00:21:57,842 Did you know he makes funny bleeping noises. 329 00:21:57,842 --> 00:21:59,922 I think it's something he ate. 330 00:21:59,922 --> 00:22:04,502 When you get to know me better, I can sell you reconditioned television. 331 00:22:04,502 --> 00:22:07,682 He does come from round here. Let's get you in the cab, Kevin. 332 00:22:07,682 --> 00:22:09,202 My legs are like jelly. 333 00:22:09,202 --> 00:22:10,682 What flavour? 334 00:22:19,202 --> 00:22:24,002 Did you see that? I knew when I woke up this morning there was something different about today. 335 00:22:24,002 --> 00:22:25,142 You were right. 336 00:22:25,142 --> 00:22:27,882 Today's the day I bought a typist's chair. 337 00:22:32,482 --> 00:22:34,822 I thought his legs were jelly. 338 00:22:34,822 --> 00:22:37,242 And he had custard for brains. 339 00:22:38,782 --> 00:22:41,642 I bring you greetings from Mother Earth. 340 00:22:41,642 --> 00:22:46,962 And from me and a bloke called Farnsworth, who would have been here except he's on holiday. Blackpool. 341 00:22:46,962 --> 00:22:49,402 Which isn't outer space but it's doing its best. 342 00:22:52,802 --> 00:22:54,462 Have you come far? 343 00:22:54,462 --> 00:22:58,722 Turn left at Attercliffe. You would have been better on the ring road. 344 00:22:58,722 --> 00:23:01,162 Tell navigator take ring road. 345 00:23:03,942 --> 00:23:06,362 You didn't fool me for a minute. 346 00:23:06,362 --> 00:23:08,442 I knew he was faking it. 347 00:23:08,442 --> 00:23:10,102 I was just about to expose him. 348 00:23:10,102 --> 00:23:14,342 No chance. I can tell the real thing every time if I do the experiment. 349 00:23:14,342 --> 00:23:18,622 Experiment?! You're not cutting me open to see if I bleed green. 350 00:23:18,622 --> 00:23:23,022 Unnecessary. It is my own discovery but anyone can do it. 351 00:23:23,022 --> 00:23:25,382 The alien detector. 352 00:23:25,382 --> 00:23:27,222 Make an X. 353 00:23:27,222 --> 00:23:28,742 Make a what? 354 00:23:28,742 --> 00:23:29,882 The figure, X. 355 00:23:29,882 --> 00:23:34,222 Go on, do it. Side by side with your feet and fingertips touching mine. 356 00:23:34,222 --> 00:23:36,462 Two connected Xs. 357 00:23:36,462 --> 00:23:37,782 Now you've got it. 358 00:23:37,782 --> 00:23:43,482 Very interesting, Kevin, but what would a person do with it once he'd got it? 359 00:23:43,482 --> 00:23:46,042 Do with it?! He'd listen, wouldn't he? 360 00:23:46,042 --> 00:23:51,162 What we've got here, as long as we keep firmly connected at feet and fingertips 361 00:23:51,162 --> 00:23:53,602 is a very powerful psychic receiver. 362 00:23:53,602 --> 00:23:56,142 Not to mention arm ache. You'll see. 363 00:23:56,142 --> 00:23:57,962 We'll start picking things up. 364 00:23:57,962 --> 00:24:00,182 Like funny reputation. 365 00:24:00,182 --> 00:24:05,022 Me and Farnsworth do it all the time. I bet he's found somebody at Blackpool to do it with. 366 00:24:05,022 --> 00:24:07,682 Which I'm sure is not beyond the bounds of possibility. 367 00:24:08,822 --> 00:24:11,802 And what have you received apart from funny looks? 368 00:24:11,802 --> 00:24:14,042 You can laugh but it works. 369 00:24:14,042 --> 00:24:16,602 We've done it - me and Farnsworth. 370 00:24:21,222 --> 00:24:24,742 The scientists are listening for aliens with all this machinery. 371 00:24:24,742 --> 00:24:27,822 No chance! They're not going to communicate like that. 372 00:24:27,822 --> 00:24:32,102 We've got to start listening with the intelligence and the minds we've been given. 373 00:24:32,102 --> 00:24:36,082 That's all very well for us, but what's Alvin going to do? 374 00:24:36,082 --> 00:24:38,622 I'll catch up - don't wait for me. 375 00:24:38,622 --> 00:24:41,702 Do you think it's a good idea, speaking to green people? 376 00:24:41,702 --> 00:24:45,462 We don't know they're green. Maybe it's just their blood that's green. 377 00:24:45,462 --> 00:24:50,882 Tell them there's a welcome waiting. If they are green, vegetarians should be able to eat them. 378 00:24:52,462 --> 00:24:56,362 If you do get through, see if anybody wants a typist's chair. 379 00:24:58,882 --> 00:25:02,082 Right, I believe I'm ready. 380 00:25:02,082 --> 00:25:05,042 Let's do it. You're ready for more? 381 00:25:05,162 --> 00:25:06,882 You're looking at big X. 382 00:25:06,882 --> 00:25:08,762 Come on. Let's do it. 383 00:25:08,762 --> 00:25:11,182 Feet and fingers touching. 384 00:25:11,182 --> 00:25:15,662 You've got to concentrate. You've got to become a cosmic receiver. 385 00:25:15,662 --> 00:25:17,942 I bet all we get is the commercials. 386 00:25:17,942 --> 00:25:22,742 Come on. You do it. The more Xs we've got, the better the receiver. 387 00:25:40,882 --> 00:25:42,842 What do you think it is? 388 00:25:42,842 --> 00:25:44,542 I think it's weird. 389 00:25:44,542 --> 00:25:48,242 I can see it's weird. But what kind of weird? 390 00:25:48,242 --> 00:25:50,002 Some kind of ceremony. 391 00:25:50,002 --> 00:25:52,982 Probably some ancient ritual. 392 00:25:52,982 --> 00:25:55,102 How long do they keep this up? 393 00:25:55,102 --> 00:25:58,562 Until whatever it is they're trying to summon appears. 394 00:25:58,562 --> 00:26:00,802 Do you think they can? 395 00:26:00,802 --> 00:26:03,082 No! It's all rubbish. 396 00:26:03,082 --> 00:26:04,162 GRATING SQUEAK 397 00:26:04,162 --> 00:26:06,082 So why can I hear something coming? 398 00:26:14,982 --> 00:26:16,742 Can you hear that? 399 00:26:18,922 --> 00:26:22,302 THEY WHISTLE 400 00:26:25,062 --> 00:26:28,182 You don't think they're being asked to keep an eye on us? 401 00:26:28,182 --> 00:26:33,062 Just two people cycling? Why should anybody want to keep an eye on us?! 402 00:26:33,062 --> 00:26:35,622 I bet they think we're up to something. 403 00:26:35,622 --> 00:26:38,602 The thought does cross your mind. 404 00:26:38,602 --> 00:26:43,962 I want you to go. I'd never do anything to compromise your reputation. 405 00:26:43,962 --> 00:26:45,622 Not on a bicycle. 406 00:26:45,622 --> 00:26:47,442 I can see that. 407 00:26:47,442 --> 00:26:50,942 I'd love us to stop and just explore more. 408 00:26:50,942 --> 00:26:56,422 But people get funny ideas if they see you wheeling your machines into the woods. 409 00:26:56,422 --> 00:26:59,342 I know just how they feel. 410 00:26:59,342 --> 00:27:03,002 People think it's suspicious if you're only picking bluebells. 411 00:27:03,002 --> 00:27:05,222 I know it gets a laugh at work. 412 00:27:05,222 --> 00:27:08,662 Even if you just stand there waving your bluebells. 413 00:27:13,682 --> 00:27:17,402 You want celery? I'll get you celery. 414 00:27:17,402 --> 00:27:20,422 Gary, he gives celery to other ladies. 415 00:27:20,422 --> 00:27:22,542 He takes some for Mrs Batty. 416 00:27:22,542 --> 00:27:24,122 You see? 417 00:27:24,122 --> 00:27:25,582 A womaniser! 418 00:27:32,822 --> 00:27:34,522 Listen to outer space. 419 00:27:34,522 --> 00:27:36,202 Ever heard such rubbish? 420 00:27:36,202 --> 00:27:38,142 Some people will fall for anything. 421 00:27:44,442 --> 00:27:47,842 We'll have to do that again. I could feel something was coming. 422 00:27:47,842 --> 00:27:50,302 Don't call us, Kevin. We'll call you. 423 00:28:17,502 --> 00:28:21,542 You can tell me it's none of my business. But I've got to ask. 424 00:28:21,542 --> 00:28:25,742 I've lived here all these years without any scandal. 425 00:28:25,742 --> 00:28:28,382 Have you got a woman? 426 00:28:28,382 --> 00:28:30,542 Nora Batty! 427 00:28:30,542 --> 00:28:33,622 Thank you for the offer, but I've no vacancies at the moment. 428 00:28:33,622 --> 00:28:34,742 Oh! 429 00:28:52,162 --> 00:28:54,142 Subtitles by Red Bee Media Ltd 430 00:28:54,192 --> 00:28:58,742 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.