Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,666 --> 00:00:09,046
How long are you going to be?
2
00:00:10,966 --> 00:00:14,106
You don't have to get
dressed up just for me!
3
00:00:14,106 --> 00:00:15,686
Oh!
4
00:00:16,906 --> 00:00:21,686
Will you stop being so physical?
You're missing an opportunity here.
5
00:00:21,686 --> 00:00:25,466
Yes - but I shan't miss you
with this brush next time!
6
00:00:25,466 --> 00:00:29,026
You should let me
advise you on a makeover.
7
00:00:29,026 --> 00:00:31,586
Have you had a look at you lately?!
8
00:00:31,586 --> 00:00:34,346
Maybe that's it.
9
00:00:34,346 --> 00:00:37,766
Maybe we both should have a stab
at looking more House And Garden.
10
00:00:37,766 --> 00:00:40,886
I'm not saying I could
turn you into Marilyn Monroe,
11
00:00:40,886 --> 00:00:42,646
but we might get as far as Matt!
12
00:01:15,166 --> 00:01:19,326
There's a place down there, look,
crying out to be haunted.
13
00:01:19,326 --> 00:01:22,786
You can't tell from here.
We'll have to check it out.
14
00:01:22,786 --> 00:01:25,306
Doesn't look all that spooky.
15
00:01:25,306 --> 00:01:27,946
Alvin looks worse than that!
16
00:01:27,946 --> 00:01:30,186
I'm built for adventure.
17
00:01:30,186 --> 00:01:33,006
I'm not supposed to look
like a dress designer!
18
00:01:33,006 --> 00:01:35,406
Funny - we always thought you did!
19
00:01:35,406 --> 00:01:40,026
"Very inventive with printed fabrics,
that Alvin", they always say.
20
00:01:40,026 --> 00:01:42,866
I still say that place
will look spooky,
21
00:01:42,866 --> 00:01:45,906
once we invent a spooky story
to go with it!
22
00:01:45,906 --> 00:01:50,186
I'm not going near there
if it's really spooky.
23
00:01:50,186 --> 00:01:53,706
You see!
We've got one believer already.
24
00:01:53,706 --> 00:01:55,086
Can we go?
25
00:01:55,086 --> 00:01:59,546
There's a place here that's
being haunted by a cold draught!
26
00:01:59,546 --> 00:02:02,166
Through two cardigans
and a waistcoat?
27
00:02:02,166 --> 00:02:04,406
It must be using a drill!
28
00:02:05,746 --> 00:02:10,246
I can't remember anybody
of that name. Oh, you do!
29
00:02:10,246 --> 00:02:12,386
Her mother had a bad leg.
30
00:02:12,386 --> 00:02:16,646
It would have had to be a really bad
leg to remember it all those years!
31
00:02:16,646 --> 00:02:19,966
She used to clean at the bank!
With a bad leg?
32
00:02:19,966 --> 00:02:22,766
I think she also
had a bucket and a mop!
33
00:02:24,986 --> 00:02:26,946
Where did they live?
34
00:02:26,946 --> 00:02:31,646
Oh, they've pulled it down since -
er, Kelvin Street!
35
00:02:31,646 --> 00:02:33,806
No wonder she had a bad leg!
36
00:02:34,866 --> 00:02:36,626
What did he do?
37
00:02:36,626 --> 00:02:39,786
Her husband? Oh, I don't know.
38
00:02:39,786 --> 00:02:42,306
But I know he wore a tie!
39
00:02:42,306 --> 00:02:45,606
That wouldn't go down
very well in Kelvin Street!
40
00:02:45,606 --> 00:02:48,166
Obviously, they were
at the better end.
41
00:02:48,166 --> 00:02:51,086
I still don't
remember their daughter.
42
00:02:51,086 --> 00:02:55,286
What did she look like?
Oh, a very bonny girl.
43
00:02:55,286 --> 00:02:58,946
Oh, I always think
that's asking for trouble.
44
00:02:58,946 --> 00:03:01,926
Bonny's alright for children
and small pets,
45
00:03:01,926 --> 00:03:04,506
but it just means trouble
for grown ups!
46
00:03:04,506 --> 00:03:07,146
Are you saying plain is better?
47
00:03:07,146 --> 00:03:09,206
I'm saying it's safer.
48
00:03:09,206 --> 00:03:12,746
Well, you can get into trouble
if you're plain!
49
00:03:12,746 --> 00:03:17,506
Well, you can... But I'm saying
opportunities come less often -
50
00:03:17,506 --> 00:03:20,446
and you've more time to think!
51
00:03:21,446 --> 00:03:24,366
Nobody goes there? Ever?
52
00:03:24,366 --> 00:03:28,286
They've avoided it since 1789.
53
00:03:28,286 --> 00:03:31,066
When he was first seen.
54
00:03:31,066 --> 00:03:34,066
Who was seen? The dead tinker.
55
00:03:34,066 --> 00:03:35,646
Playing his flute.
56
00:03:35,646 --> 00:03:38,786
They say those who hear
the tinker's flute...
57
00:03:39,806 --> 00:03:44,486
People avoid the place.
Nobody goes there, Howard.
58
00:03:44,486 --> 00:03:49,366
A tinker's ghost!
I don't believe such rubbish.
59
00:03:49,366 --> 00:03:51,866
Ah, but other people do.
60
00:03:51,866 --> 00:03:55,206
You won't find anybody
nosing about that place!
61
00:03:56,806 --> 00:04:01,486
Well... I suppose
it might be spooky at midnight,
62
00:04:01,486 --> 00:04:04,826
but I bet it's all right
in daylight.
63
00:04:04,826 --> 00:04:07,566
What time in daylight?
64
00:04:07,566 --> 00:04:10,626
Oh, I don't know.
65
00:04:10,626 --> 00:04:12,946
Let's say, for argument's sake,
66
00:04:12,946 --> 00:04:15,846
about three o'clock
in the afternoon.
67
00:04:15,846 --> 00:04:18,126
Which afternoon?
68
00:04:18,126 --> 00:04:21,066
Does it matter? Any afternoon.
69
00:04:21,066 --> 00:04:23,326
Let's say today.
70
00:04:23,326 --> 00:04:25,066
Three o'clock this afternoon?
71
00:04:25,066 --> 00:04:28,666
No, I don't suppose it'll be spooky
at three o'clock this afternoon.
72
00:04:28,666 --> 00:04:32,326
The best time for not being spooky,
is three o'clock in the afternoon.
73
00:04:32,326 --> 00:04:38,006
They say it's the very hour when
ghosts are most scared of people.
74
00:04:38,006 --> 00:04:40,666
I never knew that!
75
00:04:40,666 --> 00:04:43,746
Of course, you have
to allow one hour each way,
76
00:04:43,746 --> 00:04:45,526
for British Summer Time.
77
00:04:45,526 --> 00:04:52,286
Although they do say there are
some violent spirits who do not believe in British Summer Time.
78
00:04:53,866 --> 00:04:58,926
Well...can't stop here all day.
Things to do.
79
00:05:01,466 --> 00:05:04,286
HE CHUCKLES
80
00:05:04,286 --> 00:05:07,426
Guess where he'll be at
three o'clock this afternoon!
81
00:05:17,826 --> 00:05:20,146
Like I said. Didn't I say?
82
00:05:20,146 --> 00:05:23,466
It looks like the kind of place
that ought to be haunted.
83
00:05:23,466 --> 00:05:25,506
Which it is, now.
84
00:05:25,506 --> 00:05:29,786
Since 1789,
when the tinker was buried here,
85
00:05:29,786 --> 00:05:33,446
in his lonely grave,
together with his flute.
86
00:05:36,126 --> 00:05:38,646
What's this flute bit?
87
00:05:38,646 --> 00:05:42,666
Well... You need these
little touches of detail.
88
00:05:42,666 --> 00:05:45,046
Right! Where is he buried?
89
00:05:45,046 --> 00:05:48,346
I don't suppose he left an address.
90
00:05:48,346 --> 00:05:51,146
I expect he was too busy
with his flute.
91
00:05:51,146 --> 00:05:56,106
So where do we say
he's buried, then?
92
00:05:56,106 --> 00:05:58,966
What does it matter,
if nobody knows exactly?
93
00:05:58,966 --> 00:06:01,766
It's better that way.
It adds to the mystery.
94
00:06:01,766 --> 00:06:04,686
As long as they believe
he was buried here somewhere!
95
00:06:04,686 --> 00:06:07,186
Along with his flute.
96
00:06:07,186 --> 00:06:09,926
Yes, along with his flute!
97
00:06:09,926 --> 00:06:13,466
Let's be thankful
he didn't play the piano!
98
00:06:13,466 --> 00:06:14,926
What was his name?
99
00:06:16,606 --> 00:06:19,346
Murdoch of Macclesfield.
100
00:06:19,346 --> 00:06:21,826
Well, it doesn't sound very ghostly!
101
00:06:21,826 --> 00:06:24,626
I mean, more like a bakery!
102
00:06:24,626 --> 00:06:28,406
All right, then. Irish Johnny.
That's better.
103
00:06:28,406 --> 00:06:31,966
Now let's see. How did he die?
104
00:06:31,966 --> 00:06:34,066
His horse fell on him.
105
00:06:34,066 --> 00:06:37,406
It used to drink.
Well, they both used to drink.
106
00:06:37,406 --> 00:06:40,566
Well, he WOULD have a horse,
wouldn't he?
107
00:06:40,566 --> 00:06:43,706
As long as it didn't play
a musical instrument.
108
00:06:52,586 --> 00:06:54,766
Is he in pain?
109
00:06:54,766 --> 00:06:56,706
They're not good with pain.
110
00:06:56,706 --> 00:06:59,746
They don't have to be.
They usually leave it to us.
111
00:06:59,746 --> 00:07:01,686
Does he get migraines?
112
00:07:01,686 --> 00:07:03,946
He gets dafter, is what he gets.
113
00:07:03,946 --> 00:07:08,406
He's not in pain.
He's being psychic.
114
00:07:08,406 --> 00:07:10,586
How long has he been psychic?
115
00:07:10,586 --> 00:07:13,606
Oh, more than 25 minutes!
116
00:07:13,606 --> 00:07:17,306
I'm at the sink, and he comes in
with this big announcement.
117
00:07:17,306 --> 00:07:20,706
"Pearl, I'm psychic."
118
00:07:20,706 --> 00:07:23,766
They do. They get dafter.
119
00:07:23,766 --> 00:07:26,566
I couldn't live
with anybody psychic.
120
00:07:26,566 --> 00:07:29,546
You'd never know who
they were thinking!
121
00:07:29,546 --> 00:07:32,686
What makes him think he's psychic?
122
00:07:32,686 --> 00:07:37,246
Well, for starters,
he knew I wouldn't believe him.
123
00:07:37,246 --> 00:07:38,886
He got that right.
124
00:07:38,886 --> 00:07:44,706
Travis used to dream that he was
going to drop dead in Cleethorpes.
125
00:07:44,706 --> 00:07:50,546
I told him, "Travis, we never
go to Cleethorpes - it'd be more convincing in Morecambe."
126
00:07:53,106 --> 00:07:55,886
It's all clear, ladies.
127
00:07:55,886 --> 00:08:00,706
There are no malicious spirits
in this immediate area.
128
00:08:00,706 --> 00:08:03,526
Present company excepted, of course.
129
00:08:07,766 --> 00:08:13,446
Ghost? Oh, I'm afraid I'm
rather sceptical about ghosts.
130
00:08:13,446 --> 00:08:18,066
I find men of flesh and blood
know how to vanish quickly enough.
131
00:08:18,066 --> 00:08:19,626
You're right.
132
00:08:19,626 --> 00:08:22,946
It's probably just
another local legend,
133
00:08:22,946 --> 00:08:26,006
like Auntie Wainwright's sale prices.
134
00:08:26,006 --> 00:08:31,226
We were hoping you might have
some information on where exactly he might be buried.
135
00:08:31,226 --> 00:08:33,886
And what happened to the horse?
136
00:08:34,746 --> 00:08:36,466
It fell on him.
137
00:08:36,466 --> 00:08:39,946
I hope it missed his
musical instrument!
138
00:08:39,946 --> 00:08:41,786
But it wasn't dead.
139
00:08:41,786 --> 00:08:43,726
It was only drunk.
140
00:08:43,726 --> 00:08:47,386
So what happened
when it sobered up?
141
00:08:47,386 --> 00:08:51,226
I usually have a bad head.
The horse was drunk?
142
00:08:51,226 --> 00:08:53,526
It was often drunk,
143
00:08:53,526 --> 00:08:57,226
though it would never admit
to being more than a social drinker.
144
00:08:57,226 --> 00:08:59,346
Why are you worried about the horse?
145
00:08:59,346 --> 00:09:03,966
Well, fancy waking
with a blinding headache,
146
00:09:03,966 --> 00:09:07,906
and find yourself
lying on a dead tinker!
147
00:09:07,906 --> 00:09:12,346
You're going to feel guilty -
people are going to blame you!
148
00:09:12,346 --> 00:09:14,386
Who's going to feed you?
149
00:09:14,386 --> 00:09:18,946
How can you not wonder
what happened to the horse?
150
00:09:18,946 --> 00:09:23,186
Well, I'm pleased to hear that
at least the horse isn't a ghost!
151
00:09:23,186 --> 00:09:27,286
Oh no. The only ghost people
have seen wears trousers.
152
00:09:27,286 --> 00:09:30,246
Not very clean trousers,
since he's been buried in them.
153
00:09:30,246 --> 00:09:32,166
And they've been
slept in by a horse.
154
00:09:32,166 --> 00:09:39,646
Not to mention beer stains, and the
inevitable dribble from his flute.
155
00:09:39,646 --> 00:09:44,966
How unpleasant! He is.
They say he looks terrible.
156
00:09:44,966 --> 00:09:48,446
"Beware of the Ghost of
Irish Johnny. The wandering tinker."
157
00:09:48,446 --> 00:09:51,106
Playing his flute.
158
00:09:51,106 --> 00:09:57,106
"When Irish Johnny plays his flute,
that's the time for folk to scoot."
159
00:09:58,146 --> 00:10:03,146
I've never heard that rhyme before.
Is it well known? Oh, yes.
160
00:10:03,146 --> 00:10:06,946
People used to raise their children
on it round these parts.
161
00:10:06,946 --> 00:10:11,446
I'm afraid I remain a disbeliever
in your ghostly tinker.
162
00:10:11,446 --> 00:10:16,206
They say people have heard him
mending ghostly pots and pans.
163
00:10:16,206 --> 00:10:18,466
A sound that chills
you to the marrow.
164
00:10:18,466 --> 00:10:23,066
Especially thin people
like yourself, Miss Davenport,
165
00:10:23,066 --> 00:10:25,526
who only have a narrow marrow.
166
00:10:26,506 --> 00:10:30,346
Dead since 1789, but still wandering.
167
00:10:30,346 --> 00:10:34,746
Well, I can readily believe
in men's tendency to wander, but...
168
00:10:34,746 --> 00:10:38,206
People have heard him.
Heard the flute.
169
00:10:38,206 --> 00:10:41,786
Greensleeves.
Always plays Greensleeves.
170
00:10:41,786 --> 00:10:45,366
THEY WHISTLE GREENSLEEVES
171
00:10:45,366 --> 00:10:49,026
Yes, yes, I know the tune.
172
00:10:49,026 --> 00:10:53,346
It sounds more ghostly on a flute.
It sounds lovely on a flute.
173
00:10:53,346 --> 00:10:55,346
Anywhere else, maybe.
174
00:10:55,346 --> 00:10:59,066
But not out there. Not when he
suddenly appears, looking like...
175
00:11:00,146 --> 00:11:01,666
Or, as some say...
176
00:11:05,866 --> 00:11:07,446
I know how you feel, madam.
177
00:11:07,446 --> 00:11:10,566
You must be wondering
why they let him into the library!
178
00:11:15,561 --> 00:11:17,841
Only me! Hello, Barry.
179
00:11:19,641 --> 00:11:22,721
I saw your cousin Vera. She says hi.
Aw.
180
00:11:22,721 --> 00:11:25,981
Oh - the vicar rang for you.
He's ringing back.
181
00:11:25,981 --> 00:11:29,841
What does he want? He didn't say,
but it doesn't really matter, does it?
182
00:11:29,841 --> 00:11:31,541
You'll do it anyway.
183
00:11:31,541 --> 00:11:35,341
I don't always do it. You do.
People pick on you, Barry.
184
00:11:35,341 --> 00:11:37,841
They know you'll never say no!
185
00:11:37,841 --> 00:11:39,841
I do say no! When?
186
00:11:41,121 --> 00:11:42,581
Well, er...
187
00:11:46,881 --> 00:11:49,341
I wouldn't have you any other way.
188
00:11:49,341 --> 00:11:54,301
But if you hate the idea of doing
something, it's time you said no.
189
00:11:54,301 --> 00:11:55,921
I will.
190
00:11:55,921 --> 00:11:59,681
Hey! You're looking at
Mr Makes Up His Own Mind!
191
00:11:59,681 --> 00:12:01,221
TELEPHONE RINGS
192
00:12:01,221 --> 00:12:03,601
That's probably him now.
193
00:12:07,641 --> 00:12:10,301
Oh, er...
Tell him I had to pop out.
194
00:12:10,301 --> 00:12:12,841
Australia. Canada.
195
00:12:12,841 --> 00:12:17,021
Pick up the phone, Barry.
Be nice, but tell him no!
196
00:12:38,401 --> 00:12:43,981
Well, we've seeded a local legend,
we'll see if it flowers.
197
00:12:43,981 --> 00:12:47,901
Well, I think the library
was a good place to start.
198
00:12:47,901 --> 00:12:51,281
Then why are you looking so doubtful?
199
00:12:51,281 --> 00:12:54,061
It's Irish Jimmy's horse.
200
00:12:54,061 --> 00:12:58,021
I hate to think of it
wandering about lost.
201
00:12:58,021 --> 00:13:03,801
I mean, if it was a drinker, it
might lose all sense of direction.
202
00:13:03,801 --> 00:13:08,381
Norman! There is no horse!
We invented it!
203
00:13:08,381 --> 00:13:10,341
I know that!
204
00:13:10,341 --> 00:13:15,381
But if we invented him, then
I think we ought to look after him.
205
00:13:15,381 --> 00:13:17,841
A SHOUT AND A SPLASH
206
00:13:17,841 --> 00:13:23,701
Especially if it gets hungover.
Sounds as if it's time to go.
207
00:13:34,821 --> 00:13:38,021
You should have said no!
208
00:13:38,021 --> 00:13:41,021
I would have said no
if I'd wanted to!
209
00:13:41,021 --> 00:13:44,661
Oh, you didn't want to say no?
210
00:13:44,661 --> 00:13:47,221
I was going to say no,
and then I thought,
211
00:13:47,221 --> 00:13:50,221
"It's not a bad idea.
Why don't you do it, Barry?"
212
00:13:50,221 --> 00:13:54,321
He wants you to take over a part
in a play, at the very last minute,
213
00:13:54,321 --> 00:13:56,041
without any preparation.
214
00:13:56,041 --> 00:14:01,101
Hmm. He says there's only a few
lines. It's mainly face acting.
215
00:14:01,101 --> 00:14:06,541
I know that face. It'll be green
when it's time to go on stage!
216
00:14:06,541 --> 00:14:09,581
It's really quite flattering
to be asked.
217
00:14:09,581 --> 00:14:12,061
He must have heard
I'd done some acting.
218
00:14:12,061 --> 00:14:17,021
He must have heard
what a gift you are to people who can't find anybody else!
219
00:14:28,481 --> 00:14:30,101
Come on!
220
00:14:33,641 --> 00:14:35,221
Tide well in!
221
00:14:36,881 --> 00:14:39,081
How about a ride? No, thanks.
222
00:14:39,081 --> 00:14:40,541
I've got one.
223
00:14:42,161 --> 00:14:43,881
What can you do?
224
00:14:43,881 --> 00:14:45,501
The man's from Hull.
225
00:14:57,961 --> 00:15:03,121
So you missed the war, then?
Yeah. I was still at school.
226
00:15:03,121 --> 00:15:05,581
Getting equipped for your future.
227
00:15:05,581 --> 00:15:08,221
Yeah.
228
00:15:08,221 --> 00:15:10,941
Look where it got me.
229
00:15:10,941 --> 00:15:12,701
That's negative thinking.
230
00:15:12,701 --> 00:15:17,681
You should be thinking that
this could be a springboard to an executive career!
231
00:15:17,681 --> 00:15:20,501
Although in your case,
you'd need a rocket.
232
00:15:20,501 --> 00:15:22,361
What about staff training?
233
00:15:22,361 --> 00:15:26,061
What have you got to do to
bring me on managerial-wise?
234
00:15:26,061 --> 00:15:29,541
I sent you out for a pizza. Marinara.
235
00:15:29,541 --> 00:15:31,621
What did you come back with?
236
00:15:31,621 --> 00:15:34,981
I get confused speaking Italian.
237
00:15:34,981 --> 00:15:37,921
You're not that great with English.
238
00:15:37,921 --> 00:15:41,581
What are you scowling for?
Are you in pain? I'm thinking.
239
00:15:41,581 --> 00:15:43,721
Oh, well, that explains it.
240
00:15:43,721 --> 00:15:46,721
I didn't miss the war altogether.
241
00:15:46,721 --> 00:15:49,861
I had this piece of a tail
of a Messerschmitt!
242
00:15:49,861 --> 00:15:52,021
Where did you get that, then?
243
00:15:52,021 --> 00:15:55,961
I had to give this kid
20 marbles for it!
244
00:15:55,961 --> 00:15:58,561
You were robbed -
I was doing them for 15.
245
00:16:00,121 --> 00:16:02,341
It was worth every marble.
246
00:16:02,341 --> 00:16:06,321
It was the only thing that
kept me going after Mother went.
247
00:16:06,321 --> 00:16:08,481
Your mother died in the war?
248
00:16:08,481 --> 00:16:12,721
No, no, she just went. Where to?
249
00:16:12,721 --> 00:16:15,321
I've no idea.
250
00:16:15,321 --> 00:16:19,101
I came home from school,
and there was this note.
251
00:16:19,101 --> 00:16:21,361
She must have been thinking of you,
then.
252
00:16:21,361 --> 00:16:26,861
It said, "Your tea is in the pantry.
Love Mum."
253
00:16:26,861 --> 00:16:29,301
It was the last time I saw her.
254
00:16:29,301 --> 00:16:32,201
I don't believe a word of it!
255
00:16:32,201 --> 00:16:35,141
I knew your mother -
you drove her to distraction.
256
00:16:35,141 --> 00:16:39,361
You used to go around telling
everybody she'd left home.
257
00:16:39,361 --> 00:16:41,881
I always fancied being an orphan.
258
00:16:51,041 --> 00:16:52,981
You think Howard will come?
259
00:16:52,981 --> 00:16:57,241
It's a stone certainty, because
he thinks nobody ever comes here.
260
00:16:57,241 --> 00:16:59,041
That makes it his kind of place.
261
00:16:59,041 --> 00:17:01,601
He likes remote places.
262
00:17:01,601 --> 00:17:03,561
We think it's a love of nature.
263
00:17:05,141 --> 00:17:09,541
Howard comes - sees recent fire -
he'll know people come here!
264
00:17:09,541 --> 00:17:12,841
Not if he's been told
it's a ghostly fire!
265
00:17:12,841 --> 00:17:14,561
Some people hear the flute.
266
00:17:14,561 --> 00:17:18,081
Some people see the tinker.
267
00:17:18,081 --> 00:17:22,481
And some people see the ashes
of the tinker's ghostly fire.
268
00:17:22,481 --> 00:17:27,401
And some people see the ashes
of Alvin's ghostly socks.
269
00:17:36,401 --> 00:17:37,941
His horse fell on him?
270
00:17:39,521 --> 00:17:42,761
It used to drink, apparently.
271
00:17:42,761 --> 00:17:44,621
I never knew they did that.
272
00:17:44,621 --> 00:17:47,801
I expect they need a little
help from their friends.
273
00:17:47,801 --> 00:17:50,341
What else are friends for?
274
00:17:50,341 --> 00:17:55,201
What does he do if he appears,
this tinker?
275
00:17:55,201 --> 00:17:58,061
Well, they say he plays the flute!
276
00:17:58,061 --> 00:18:01,541
Although, of course, I'm inclined
to disbelieve the whole thing.
277
00:18:01,541 --> 00:18:05,401
It's so pedestrian.
So without emotion!
278
00:18:05,401 --> 00:18:07,821
I would have much preferred, say,
279
00:18:07,821 --> 00:18:11,181
two star-crossed lovers
committing suicide.
280
00:18:11,181 --> 00:18:14,841
I always think that's
so romantic, don't you?
281
00:18:14,841 --> 00:18:17,361
I'd sooner have a cuddle.
282
00:18:17,361 --> 00:18:20,301
Where is all this
supposed to have happened?
283
00:18:20,301 --> 00:18:22,281
Oh, somewhere out there
on the moors.
284
00:18:22,281 --> 00:18:24,681
Shudder, shudder.
285
00:18:24,681 --> 00:18:27,161
I've been in some funny places...
286
00:18:27,161 --> 00:18:28,541
So I hear.
287
00:18:28,541 --> 00:18:30,861
..but you wouldn't catch me
in that one!
288
00:18:36,801 --> 00:18:39,781
BELL RINGS CONTINUOUSLY
289
00:18:42,821 --> 00:18:47,461
Don't panic, lad. We'll let
you out on proof of purchase.
290
00:18:47,461 --> 00:18:51,061
Where did you get this set-up from,
somebody's dungeon?
291
00:18:51,061 --> 00:18:54,161
A defenceless old lady
has to protect herself.
292
00:18:54,161 --> 00:18:55,901
Defenceless?
293
00:18:55,901 --> 00:18:58,301
I bet you've got
a black belt in martial arts.
294
00:18:58,301 --> 00:19:01,401
I've got some very nice black belts
with fancy buckles.
295
00:19:01,401 --> 00:19:03,221
I want a flute.
296
00:19:03,221 --> 00:19:05,841
You'll never hold your trousers
up with a flute!
297
00:19:05,841 --> 00:19:07,661
That means you've got no flutes.
298
00:19:07,661 --> 00:19:10,481
I can find you a very
close alternative.
299
00:19:10,481 --> 00:19:13,001
How close?
300
00:19:13,001 --> 00:19:14,921
Wait here.
301
00:19:14,921 --> 00:19:18,701
I've got no choice, have I?
I'm locked in!
302
00:19:18,701 --> 00:19:23,601
If he's supposed to be a legend,
he's kept himself pretty quiet.
303
00:19:23,601 --> 00:19:26,061
I've never heard of this tinker!
304
00:19:26,061 --> 00:19:29,141
There's no reference
to him in the library.
305
00:19:29,141 --> 00:19:33,241
They say some poor young woman
drowned herself in the lock.
306
00:19:33,241 --> 00:19:36,101
When was this? In Victorian times.
307
00:19:36,101 --> 00:19:40,141
Oh, they were always drowning
themselves in Victorian times.
308
00:19:40,141 --> 00:19:43,901
I expect they couldn't go for
a walk without hearing a splash.
309
00:19:43,901 --> 00:19:46,261
It was all that black stuff
they used to wear.
310
00:19:46,261 --> 00:19:48,341
They were always dressed for
a funeral.
311
00:19:48,341 --> 00:19:51,241
I suppose they thought
they might as well get on with it.
312
00:19:51,241 --> 00:19:55,341
At least you couldn't
see their tattoos.
313
00:19:55,341 --> 00:19:58,921
Where do you find a nice
young woman these days?
314
00:19:58,921 --> 00:20:01,301
They're all tattooed!
315
00:20:01,301 --> 00:20:06,141
They've all had strangers in places
where they've no business to be.
316
00:20:06,141 --> 00:20:10,141
Fancy admitting that you've had
people in some of those places!
317
00:20:10,141 --> 00:20:15,601
It's brazen enough that they've been
there, without letting them sign it!
318
00:20:15,601 --> 00:20:18,021
I wouldn't mind a little butterfly.
319
00:20:19,601 --> 00:20:22,341
I hope your mother's not listening!
320
00:20:24,101 --> 00:20:29,021
I once had a heart with a name
under it, but I had it removed.
321
00:20:29,021 --> 00:20:33,261
Was it painful? Very!
He swore he wasn't married!
322
00:20:33,261 --> 00:20:39,321
Was removing the tattoo painful?
I'll never do it again.
323
00:20:39,321 --> 00:20:42,881
You should never
believe a word they say.
324
00:20:42,881 --> 00:20:48,441
I know! But they deceive you
in such interesting ways!
325
00:20:48,441 --> 00:20:51,721
They're not all out
to take advantage of you.
326
00:20:51,721 --> 00:20:55,661
Fewer and fewer these days.
327
00:20:55,661 --> 00:21:00,241
Travis isn't devious. He has
a struggle keeping things simple.
328
00:21:00,241 --> 00:21:03,121
Howard's ambitions are devious,
329
00:21:03,121 --> 00:21:06,021
but fortunately, the rest
of him isn't fast enough.
330
00:21:06,021 --> 00:21:08,921
You've got to keep men
at arm's length.
331
00:21:08,921 --> 00:21:11,701
You've got to keep your defences up.
332
00:21:11,701 --> 00:21:14,541
It's been a while since
we've been under threat!
333
00:21:15,961 --> 00:21:18,621
I believe in my Barry.
334
00:21:18,621 --> 00:21:21,641
I shall be glad when
the vicar's finished with him.
335
00:21:21,641 --> 00:21:23,961
I don't believe in that vicar!
336
00:21:23,961 --> 00:21:25,901
I don't know what his Hebrew's like,
337
00:21:25,901 --> 00:21:29,081
but I'd be surprised if he's
got past perils of the flesh.
338
00:21:30,381 --> 00:21:33,741
I suppose they're still only men.
339
00:21:33,741 --> 00:21:37,081
That's not an excuse -
that's a confession.
340
00:21:42,361 --> 00:21:46,241
Finger! Oh!
341
00:21:46,241 --> 00:21:47,721
Sorry.
342
00:21:59,161 --> 00:22:00,841
His horse fell on him?
343
00:22:00,841 --> 00:22:02,741
The whole horse?
344
00:22:02,741 --> 00:22:06,501
In its entirety. Flattened him
like a length of tarmac.
345
00:22:06,501 --> 00:22:09,741
You could have skateboarded on him!
Flat as that?
346
00:22:09,741 --> 00:22:14,301
They say the coroner was tempted
to keep him as a bookmark.
347
00:22:14,301 --> 00:22:15,961
Big horse, then?
348
00:22:15,961 --> 00:22:17,621
Very sturdy animal.
349
00:22:17,621 --> 00:22:20,641
You see how lucky
you are with a handcart.
350
00:22:20,641 --> 00:22:23,201
Its wheel keeps coming off!
351
00:22:23,201 --> 00:22:25,461
I've always wanted to see a ghost,
352
00:22:25,461 --> 00:22:29,441
but I've always hesitated,
in case it was Glenda's mother.
353
00:22:29,441 --> 00:22:31,781
Who said the place was haunted?
354
00:22:31,781 --> 00:22:36,841
People have seen him. Heard him,
mending ghostly pots and pans.
355
00:22:36,841 --> 00:22:38,601
I must check this place out!
356
00:22:38,601 --> 00:22:41,281
Heard him playing his fl...
357
00:22:43,681 --> 00:22:45,501
Sousaphone?!
358
00:22:47,661 --> 00:22:51,861
Greensleeves. Greensleeves?
He always plays Greensleeves.
359
00:22:57,961 --> 00:23:00,941
SOUSAPHONE PARPS
360
00:23:07,961 --> 00:23:10,141
What kind of a play are you in?
361
00:23:14,341 --> 00:23:17,221
I've no idea.
I've only learned my few lines.
362
00:23:17,221 --> 00:23:18,741
I rather like you in the hat.
363
00:23:18,741 --> 00:23:21,841
Don't get carried away.
It's just the glamour of showbiz.
364
00:23:21,841 --> 00:23:23,781
You're going to be early.
365
00:23:23,781 --> 00:23:26,221
I'm going to make
another call first.
366
00:23:26,221 --> 00:23:29,061
There's something
I want to check out.
367
00:23:35,021 --> 00:23:39,661
Right, then.
Park it where Howard won't see it.
368
00:23:39,661 --> 00:23:42,321
I'll park it where even
Stinker won't see it!
369
00:23:42,321 --> 00:23:44,061
Tinker! Tinker!
370
00:23:49,761 --> 00:23:50,781
Here.
371
00:23:52,841 --> 00:23:55,961
Right. How do I look?
372
00:23:55,961 --> 00:23:57,581
Underdone.
373
00:23:57,581 --> 00:24:01,361
He needs to look frightening -
I mean, ghastly, scary!
374
00:24:01,361 --> 00:24:04,401
He usually manages quite well.
375
00:24:04,401 --> 00:24:06,521
Just be careful.
376
00:24:06,521 --> 00:24:10,621
Have you any idea
what terrible wounds you can inflict with a sousaphone?
377
00:24:10,621 --> 00:24:14,781
He needs some make-up -
dark rings round the eyes.
378
00:24:14,781 --> 00:24:17,701
The morning-after look.
I know it well.
379
00:24:17,701 --> 00:24:21,121
We could use the ashes
from the fire!
380
00:24:21,121 --> 00:24:23,521
Ashes in your eyes?
381
00:24:23,521 --> 00:24:25,261
Why didn't I think of that(?)
382
00:24:25,261 --> 00:24:29,261
Aha! Well, you wait until
we drop the horse on you!
383
00:24:34,601 --> 00:24:37,661
This time we've really cracked it!
384
00:24:37,661 --> 00:24:40,921
I've found us a place
where nobody ever goes.
385
00:24:40,921 --> 00:24:43,641
Including us, if it's much further!
386
00:24:43,641 --> 00:24:45,341
We're nearly there.
387
00:24:45,341 --> 00:24:47,841
The times I've been
under that impression!
388
00:24:53,301 --> 00:24:56,481
It's spooky, Howard.
That's what keeps people away!
389
00:24:56,481 --> 00:24:59,161
You can't help thinking,
"What a good idea."
390
00:24:59,161 --> 00:25:02,021
It's all nonsense,
this ghost business.
391
00:25:02,021 --> 00:25:04,081
There's no such... What is it?
392
00:25:04,081 --> 00:25:06,901
What is it? Somebody's had a fire!
393
00:25:06,901 --> 00:25:10,601
People that never
come here have had a fire?
394
00:25:10,601 --> 00:25:13,241
SOUSAPHONE PARPS
395
00:25:13,241 --> 00:25:14,901
What was that?
396
00:25:14,901 --> 00:25:19,441
We're all right, unless it
starts playing Greensleeves.
397
00:25:19,441 --> 00:25:23,721
SOUSAPHONE PLAYS GREENSLEEVES
398
00:25:34,241 --> 00:25:35,721
Well done, Alvin!
399
00:25:38,781 --> 00:25:40,241
They're coming back!
400
00:25:54,061 --> 00:25:55,601
BOTH: The tinker!
401
00:26:02,481 --> 00:26:05,061
It's lonely out here.
402
00:26:05,061 --> 00:26:08,561
Why are you lonely? You're with me.
403
00:26:08,561 --> 00:26:10,361
The area.
404
00:26:10,361 --> 00:26:13,061
The area's lonely.
405
00:26:13,061 --> 00:26:15,381
I'd hate to be out here in t'dark.
406
00:26:15,381 --> 00:26:19,481
When we're on nights, we've been
out here in the dark. I know.
407
00:26:19,481 --> 00:26:21,341
I hated it.
408
00:26:21,341 --> 00:26:23,261
You never said.
409
00:26:23,261 --> 00:26:25,321
I were being brave, weren't I?
410
00:26:26,921 --> 00:26:30,201
It's just an empty landscape.
What's to be nervous about?
411
00:26:40,001 --> 00:26:43,561
They look nervous enough.
They're running from something!
412
00:26:43,561 --> 00:26:47,021
Probably his wife.
They say she's a bit fierce.
413
00:26:47,021 --> 00:26:50,581
Did you see their faces?
That weren't a wife look.
414
00:26:50,581 --> 00:26:53,121
That were an
"Oh, my God, what is it?" look.
415
00:26:54,701 --> 00:26:57,661
So, go on then, what is it?
416
00:26:57,661 --> 00:27:02,001
I don't know, but it'll probably be
coming round that bend any minute!
417
00:27:13,561 --> 00:27:17,281
Wouldn't we be safer in t'car?
We're not supposed to be safe.
418
00:27:17,281 --> 00:27:19,761
We're supposed to be
investigating what it is!
419
00:27:19,761 --> 00:27:21,841
Safe sounds better.
420
00:27:21,841 --> 00:27:23,681
Listen! It's coming.
421
00:27:31,141 --> 00:27:33,621
Did you see his face? His face?
422
00:27:33,621 --> 00:27:36,141
He was gone so fast,
I only saw his rear end!
423
00:27:36,141 --> 00:27:38,421
And you know
why he was going so fast?
424
00:27:38,421 --> 00:27:42,321
Because there's something after
him as well! And here it comes!
425
00:28:29,761 --> 00:28:31,501
What happened to the police car?
426
00:28:33,701 --> 00:28:35,721
What happened to the horse?
427
00:28:37,301 --> 00:28:41,321
It was adopted by a kindly old person
who kept it in comfort.
428
00:28:44,201 --> 00:28:46,101
Are you sure?
429
00:28:46,101 --> 00:28:47,561
Cross my heart.
430
00:28:50,681 --> 00:28:52,961
Did it still drink?
431
00:28:52,961 --> 00:28:54,821
Only in moderation.
432
00:28:54,821 --> 00:28:56,821
Subtitles by Red Bee Media Ltd
433
00:28:56,871 --> 00:29:01,421
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.