All language subtitles for Last Of The Summer Wine s28e02 What Happened to the Horse.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,666 --> 00:00:09,046 How long are you going to be? 2 00:00:10,966 --> 00:00:14,106 You don't have to get dressed up just for me! 3 00:00:14,106 --> 00:00:15,686 Oh! 4 00:00:16,906 --> 00:00:21,686 Will you stop being so physical? You're missing an opportunity here. 5 00:00:21,686 --> 00:00:25,466 Yes - but I shan't miss you with this brush next time! 6 00:00:25,466 --> 00:00:29,026 You should let me advise you on a makeover. 7 00:00:29,026 --> 00:00:31,586 Have you had a look at you lately?! 8 00:00:31,586 --> 00:00:34,346 Maybe that's it. 9 00:00:34,346 --> 00:00:37,766 Maybe we both should have a stab at looking more House And Garden. 10 00:00:37,766 --> 00:00:40,886 I'm not saying I could turn you into Marilyn Monroe, 11 00:00:40,886 --> 00:00:42,646 but we might get as far as Matt! 12 00:01:15,166 --> 00:01:19,326 There's a place down there, look, crying out to be haunted. 13 00:01:19,326 --> 00:01:22,786 You can't tell from here. We'll have to check it out. 14 00:01:22,786 --> 00:01:25,306 Doesn't look all that spooky. 15 00:01:25,306 --> 00:01:27,946 Alvin looks worse than that! 16 00:01:27,946 --> 00:01:30,186 I'm built for adventure. 17 00:01:30,186 --> 00:01:33,006 I'm not supposed to look like a dress designer! 18 00:01:33,006 --> 00:01:35,406 Funny - we always thought you did! 19 00:01:35,406 --> 00:01:40,026 "Very inventive with printed fabrics, that Alvin", they always say. 20 00:01:40,026 --> 00:01:42,866 I still say that place will look spooky, 21 00:01:42,866 --> 00:01:45,906 once we invent a spooky story to go with it! 22 00:01:45,906 --> 00:01:50,186 I'm not going near there if it's really spooky. 23 00:01:50,186 --> 00:01:53,706 You see! We've got one believer already. 24 00:01:53,706 --> 00:01:55,086 Can we go? 25 00:01:55,086 --> 00:01:59,546 There's a place here that's being haunted by a cold draught! 26 00:01:59,546 --> 00:02:02,166 Through two cardigans and a waistcoat? 27 00:02:02,166 --> 00:02:04,406 It must be using a drill! 28 00:02:05,746 --> 00:02:10,246 I can't remember anybody of that name. Oh, you do! 29 00:02:10,246 --> 00:02:12,386 Her mother had a bad leg. 30 00:02:12,386 --> 00:02:16,646 It would have had to be a really bad leg to remember it all those years! 31 00:02:16,646 --> 00:02:19,966 She used to clean at the bank! With a bad leg? 32 00:02:19,966 --> 00:02:22,766 I think she also had a bucket and a mop! 33 00:02:24,986 --> 00:02:26,946 Where did they live? 34 00:02:26,946 --> 00:02:31,646 Oh, they've pulled it down since - er, Kelvin Street! 35 00:02:31,646 --> 00:02:33,806 No wonder she had a bad leg! 36 00:02:34,866 --> 00:02:36,626 What did he do? 37 00:02:36,626 --> 00:02:39,786 Her husband? Oh, I don't know. 38 00:02:39,786 --> 00:02:42,306 But I know he wore a tie! 39 00:02:42,306 --> 00:02:45,606 That wouldn't go down very well in Kelvin Street! 40 00:02:45,606 --> 00:02:48,166 Obviously, they were at the better end. 41 00:02:48,166 --> 00:02:51,086 I still don't remember their daughter. 42 00:02:51,086 --> 00:02:55,286 What did she look like? Oh, a very bonny girl. 43 00:02:55,286 --> 00:02:58,946 Oh, I always think that's asking for trouble. 44 00:02:58,946 --> 00:03:01,926 Bonny's alright for children and small pets, 45 00:03:01,926 --> 00:03:04,506 but it just means trouble for grown ups! 46 00:03:04,506 --> 00:03:07,146 Are you saying plain is better? 47 00:03:07,146 --> 00:03:09,206 I'm saying it's safer. 48 00:03:09,206 --> 00:03:12,746 Well, you can get into trouble if you're plain! 49 00:03:12,746 --> 00:03:17,506 Well, you can... But I'm saying opportunities come less often - 50 00:03:17,506 --> 00:03:20,446 and you've more time to think! 51 00:03:21,446 --> 00:03:24,366 Nobody goes there? Ever? 52 00:03:24,366 --> 00:03:28,286 They've avoided it since 1789. 53 00:03:28,286 --> 00:03:31,066 When he was first seen. 54 00:03:31,066 --> 00:03:34,066 Who was seen? The dead tinker. 55 00:03:34,066 --> 00:03:35,646 Playing his flute. 56 00:03:35,646 --> 00:03:38,786 They say those who hear the tinker's flute... 57 00:03:39,806 --> 00:03:44,486 People avoid the place. Nobody goes there, Howard. 58 00:03:44,486 --> 00:03:49,366 A tinker's ghost! I don't believe such rubbish. 59 00:03:49,366 --> 00:03:51,866 Ah, but other people do. 60 00:03:51,866 --> 00:03:55,206 You won't find anybody nosing about that place! 61 00:03:56,806 --> 00:04:01,486 Well... I suppose it might be spooky at midnight, 62 00:04:01,486 --> 00:04:04,826 but I bet it's all right in daylight. 63 00:04:04,826 --> 00:04:07,566 What time in daylight? 64 00:04:07,566 --> 00:04:10,626 Oh, I don't know. 65 00:04:10,626 --> 00:04:12,946 Let's say, for argument's sake, 66 00:04:12,946 --> 00:04:15,846 about three o'clock in the afternoon. 67 00:04:15,846 --> 00:04:18,126 Which afternoon? 68 00:04:18,126 --> 00:04:21,066 Does it matter? Any afternoon. 69 00:04:21,066 --> 00:04:23,326 Let's say today. 70 00:04:23,326 --> 00:04:25,066 Three o'clock this afternoon? 71 00:04:25,066 --> 00:04:28,666 No, I don't suppose it'll be spooky at three o'clock this afternoon. 72 00:04:28,666 --> 00:04:32,326 The best time for not being spooky, is three o'clock in the afternoon. 73 00:04:32,326 --> 00:04:38,006 They say it's the very hour when ghosts are most scared of people. 74 00:04:38,006 --> 00:04:40,666 I never knew that! 75 00:04:40,666 --> 00:04:43,746 Of course, you have to allow one hour each way, 76 00:04:43,746 --> 00:04:45,526 for British Summer Time. 77 00:04:45,526 --> 00:04:52,286 Although they do say there are some violent spirits who do not believe in British Summer Time. 78 00:04:53,866 --> 00:04:58,926 Well...can't stop here all day. Things to do. 79 00:05:01,466 --> 00:05:04,286 HE CHUCKLES 80 00:05:04,286 --> 00:05:07,426 Guess where he'll be at three o'clock this afternoon! 81 00:05:17,826 --> 00:05:20,146 Like I said. Didn't I say? 82 00:05:20,146 --> 00:05:23,466 It looks like the kind of place that ought to be haunted. 83 00:05:23,466 --> 00:05:25,506 Which it is, now. 84 00:05:25,506 --> 00:05:29,786 Since 1789, when the tinker was buried here, 85 00:05:29,786 --> 00:05:33,446 in his lonely grave, together with his flute. 86 00:05:36,126 --> 00:05:38,646 What's this flute bit? 87 00:05:38,646 --> 00:05:42,666 Well... You need these little touches of detail. 88 00:05:42,666 --> 00:05:45,046 Right! Where is he buried? 89 00:05:45,046 --> 00:05:48,346 I don't suppose he left an address. 90 00:05:48,346 --> 00:05:51,146 I expect he was too busy with his flute. 91 00:05:51,146 --> 00:05:56,106 So where do we say he's buried, then? 92 00:05:56,106 --> 00:05:58,966 What does it matter, if nobody knows exactly? 93 00:05:58,966 --> 00:06:01,766 It's better that way. It adds to the mystery. 94 00:06:01,766 --> 00:06:04,686 As long as they believe he was buried here somewhere! 95 00:06:04,686 --> 00:06:07,186 Along with his flute. 96 00:06:07,186 --> 00:06:09,926 Yes, along with his flute! 97 00:06:09,926 --> 00:06:13,466 Let's be thankful he didn't play the piano! 98 00:06:13,466 --> 00:06:14,926 What was his name? 99 00:06:16,606 --> 00:06:19,346 Murdoch of Macclesfield. 100 00:06:19,346 --> 00:06:21,826 Well, it doesn't sound very ghostly! 101 00:06:21,826 --> 00:06:24,626 I mean, more like a bakery! 102 00:06:24,626 --> 00:06:28,406 All right, then. Irish Johnny. That's better. 103 00:06:28,406 --> 00:06:31,966 Now let's see. How did he die? 104 00:06:31,966 --> 00:06:34,066 His horse fell on him. 105 00:06:34,066 --> 00:06:37,406 It used to drink. Well, they both used to drink. 106 00:06:37,406 --> 00:06:40,566 Well, he WOULD have a horse, wouldn't he? 107 00:06:40,566 --> 00:06:43,706 As long as it didn't play a musical instrument. 108 00:06:52,586 --> 00:06:54,766 Is he in pain? 109 00:06:54,766 --> 00:06:56,706 They're not good with pain. 110 00:06:56,706 --> 00:06:59,746 They don't have to be. They usually leave it to us. 111 00:06:59,746 --> 00:07:01,686 Does he get migraines? 112 00:07:01,686 --> 00:07:03,946 He gets dafter, is what he gets. 113 00:07:03,946 --> 00:07:08,406 He's not in pain. He's being psychic. 114 00:07:08,406 --> 00:07:10,586 How long has he been psychic? 115 00:07:10,586 --> 00:07:13,606 Oh, more than 25 minutes! 116 00:07:13,606 --> 00:07:17,306 I'm at the sink, and he comes in with this big announcement. 117 00:07:17,306 --> 00:07:20,706 "Pearl, I'm psychic." 118 00:07:20,706 --> 00:07:23,766 They do. They get dafter. 119 00:07:23,766 --> 00:07:26,566 I couldn't live with anybody psychic. 120 00:07:26,566 --> 00:07:29,546 You'd never know who they were thinking! 121 00:07:29,546 --> 00:07:32,686 What makes him think he's psychic? 122 00:07:32,686 --> 00:07:37,246 Well, for starters, he knew I wouldn't believe him. 123 00:07:37,246 --> 00:07:38,886 He got that right. 124 00:07:38,886 --> 00:07:44,706 Travis used to dream that he was going to drop dead in Cleethorpes. 125 00:07:44,706 --> 00:07:50,546 I told him, "Travis, we never go to Cleethorpes - it'd be more convincing in Morecambe." 126 00:07:53,106 --> 00:07:55,886 It's all clear, ladies. 127 00:07:55,886 --> 00:08:00,706 There are no malicious spirits in this immediate area. 128 00:08:00,706 --> 00:08:03,526 Present company excepted, of course. 129 00:08:07,766 --> 00:08:13,446 Ghost? Oh, I'm afraid I'm rather sceptical about ghosts. 130 00:08:13,446 --> 00:08:18,066 I find men of flesh and blood know how to vanish quickly enough. 131 00:08:18,066 --> 00:08:19,626 You're right. 132 00:08:19,626 --> 00:08:22,946 It's probably just another local legend, 133 00:08:22,946 --> 00:08:26,006 like Auntie Wainwright's sale prices. 134 00:08:26,006 --> 00:08:31,226 We were hoping you might have some information on where exactly he might be buried. 135 00:08:31,226 --> 00:08:33,886 And what happened to the horse? 136 00:08:34,746 --> 00:08:36,466 It fell on him. 137 00:08:36,466 --> 00:08:39,946 I hope it missed his musical instrument! 138 00:08:39,946 --> 00:08:41,786 But it wasn't dead. 139 00:08:41,786 --> 00:08:43,726 It was only drunk. 140 00:08:43,726 --> 00:08:47,386 So what happened when it sobered up? 141 00:08:47,386 --> 00:08:51,226 I usually have a bad head. The horse was drunk? 142 00:08:51,226 --> 00:08:53,526 It was often drunk, 143 00:08:53,526 --> 00:08:57,226 though it would never admit to being more than a social drinker. 144 00:08:57,226 --> 00:08:59,346 Why are you worried about the horse? 145 00:08:59,346 --> 00:09:03,966 Well, fancy waking with a blinding headache, 146 00:09:03,966 --> 00:09:07,906 and find yourself lying on a dead tinker! 147 00:09:07,906 --> 00:09:12,346 You're going to feel guilty - people are going to blame you! 148 00:09:12,346 --> 00:09:14,386 Who's going to feed you? 149 00:09:14,386 --> 00:09:18,946 How can you not wonder what happened to the horse? 150 00:09:18,946 --> 00:09:23,186 Well, I'm pleased to hear that at least the horse isn't a ghost! 151 00:09:23,186 --> 00:09:27,286 Oh no. The only ghost people have seen wears trousers. 152 00:09:27,286 --> 00:09:30,246 Not very clean trousers, since he's been buried in them. 153 00:09:30,246 --> 00:09:32,166 And they've been slept in by a horse. 154 00:09:32,166 --> 00:09:39,646 Not to mention beer stains, and the inevitable dribble from his flute. 155 00:09:39,646 --> 00:09:44,966 How unpleasant! He is. They say he looks terrible. 156 00:09:44,966 --> 00:09:48,446 "Beware of the Ghost of Irish Johnny. The wandering tinker." 157 00:09:48,446 --> 00:09:51,106 Playing his flute. 158 00:09:51,106 --> 00:09:57,106 "When Irish Johnny plays his flute, that's the time for folk to scoot." 159 00:09:58,146 --> 00:10:03,146 I've never heard that rhyme before. Is it well known? Oh, yes. 160 00:10:03,146 --> 00:10:06,946 People used to raise their children on it round these parts. 161 00:10:06,946 --> 00:10:11,446 I'm afraid I remain a disbeliever in your ghostly tinker. 162 00:10:11,446 --> 00:10:16,206 They say people have heard him mending ghostly pots and pans. 163 00:10:16,206 --> 00:10:18,466 A sound that chills you to the marrow. 164 00:10:18,466 --> 00:10:23,066 Especially thin people like yourself, Miss Davenport, 165 00:10:23,066 --> 00:10:25,526 who only have a narrow marrow. 166 00:10:26,506 --> 00:10:30,346 Dead since 1789, but still wandering. 167 00:10:30,346 --> 00:10:34,746 Well, I can readily believe in men's tendency to wander, but... 168 00:10:34,746 --> 00:10:38,206 People have heard him. Heard the flute. 169 00:10:38,206 --> 00:10:41,786 Greensleeves. Always plays Greensleeves. 170 00:10:41,786 --> 00:10:45,366 THEY WHISTLE GREENSLEEVES 171 00:10:45,366 --> 00:10:49,026 Yes, yes, I know the tune. 172 00:10:49,026 --> 00:10:53,346 It sounds more ghostly on a flute. It sounds lovely on a flute. 173 00:10:53,346 --> 00:10:55,346 Anywhere else, maybe. 174 00:10:55,346 --> 00:10:59,066 But not out there. Not when he suddenly appears, looking like... 175 00:11:00,146 --> 00:11:01,666 Or, as some say... 176 00:11:05,866 --> 00:11:07,446 I know how you feel, madam. 177 00:11:07,446 --> 00:11:10,566 You must be wondering why they let him into the library! 178 00:11:15,561 --> 00:11:17,841 Only me! Hello, Barry. 179 00:11:19,641 --> 00:11:22,721 I saw your cousin Vera. She says hi. Aw. 180 00:11:22,721 --> 00:11:25,981 Oh - the vicar rang for you. He's ringing back. 181 00:11:25,981 --> 00:11:29,841 What does he want? He didn't say, but it doesn't really matter, does it? 182 00:11:29,841 --> 00:11:31,541 You'll do it anyway. 183 00:11:31,541 --> 00:11:35,341 I don't always do it. You do. People pick on you, Barry. 184 00:11:35,341 --> 00:11:37,841 They know you'll never say no! 185 00:11:37,841 --> 00:11:39,841 I do say no! When? 186 00:11:41,121 --> 00:11:42,581 Well, er... 187 00:11:46,881 --> 00:11:49,341 I wouldn't have you any other way. 188 00:11:49,341 --> 00:11:54,301 But if you hate the idea of doing something, it's time you said no. 189 00:11:54,301 --> 00:11:55,921 I will. 190 00:11:55,921 --> 00:11:59,681 Hey! You're looking at Mr Makes Up His Own Mind! 191 00:11:59,681 --> 00:12:01,221 TELEPHONE RINGS 192 00:12:01,221 --> 00:12:03,601 That's probably him now. 193 00:12:07,641 --> 00:12:10,301 Oh, er... Tell him I had to pop out. 194 00:12:10,301 --> 00:12:12,841 Australia. Canada. 195 00:12:12,841 --> 00:12:17,021 Pick up the phone, Barry. Be nice, but tell him no! 196 00:12:38,401 --> 00:12:43,981 Well, we've seeded a local legend, we'll see if it flowers. 197 00:12:43,981 --> 00:12:47,901 Well, I think the library was a good place to start. 198 00:12:47,901 --> 00:12:51,281 Then why are you looking so doubtful? 199 00:12:51,281 --> 00:12:54,061 It's Irish Jimmy's horse. 200 00:12:54,061 --> 00:12:58,021 I hate to think of it wandering about lost. 201 00:12:58,021 --> 00:13:03,801 I mean, if it was a drinker, it might lose all sense of direction. 202 00:13:03,801 --> 00:13:08,381 Norman! There is no horse! We invented it! 203 00:13:08,381 --> 00:13:10,341 I know that! 204 00:13:10,341 --> 00:13:15,381 But if we invented him, then I think we ought to look after him. 205 00:13:15,381 --> 00:13:17,841 A SHOUT AND A SPLASH 206 00:13:17,841 --> 00:13:23,701 Especially if it gets hungover. Sounds as if it's time to go. 207 00:13:34,821 --> 00:13:38,021 You should have said no! 208 00:13:38,021 --> 00:13:41,021 I would have said no if I'd wanted to! 209 00:13:41,021 --> 00:13:44,661 Oh, you didn't want to say no? 210 00:13:44,661 --> 00:13:47,221 I was going to say no, and then I thought, 211 00:13:47,221 --> 00:13:50,221 "It's not a bad idea. Why don't you do it, Barry?" 212 00:13:50,221 --> 00:13:54,321 He wants you to take over a part in a play, at the very last minute, 213 00:13:54,321 --> 00:13:56,041 without any preparation. 214 00:13:56,041 --> 00:14:01,101 Hmm. He says there's only a few lines. It's mainly face acting. 215 00:14:01,101 --> 00:14:06,541 I know that face. It'll be green when it's time to go on stage! 216 00:14:06,541 --> 00:14:09,581 It's really quite flattering to be asked. 217 00:14:09,581 --> 00:14:12,061 He must have heard I'd done some acting. 218 00:14:12,061 --> 00:14:17,021 He must have heard what a gift you are to people who can't find anybody else! 219 00:14:28,481 --> 00:14:30,101 Come on! 220 00:14:33,641 --> 00:14:35,221 Tide well in! 221 00:14:36,881 --> 00:14:39,081 How about a ride? No, thanks. 222 00:14:39,081 --> 00:14:40,541 I've got one. 223 00:14:42,161 --> 00:14:43,881 What can you do? 224 00:14:43,881 --> 00:14:45,501 The man's from Hull. 225 00:14:57,961 --> 00:15:03,121 So you missed the war, then? Yeah. I was still at school. 226 00:15:03,121 --> 00:15:05,581 Getting equipped for your future. 227 00:15:05,581 --> 00:15:08,221 Yeah. 228 00:15:08,221 --> 00:15:10,941 Look where it got me. 229 00:15:10,941 --> 00:15:12,701 That's negative thinking. 230 00:15:12,701 --> 00:15:17,681 You should be thinking that this could be a springboard to an executive career! 231 00:15:17,681 --> 00:15:20,501 Although in your case, you'd need a rocket. 232 00:15:20,501 --> 00:15:22,361 What about staff training? 233 00:15:22,361 --> 00:15:26,061 What have you got to do to bring me on managerial-wise? 234 00:15:26,061 --> 00:15:29,541 I sent you out for a pizza. Marinara. 235 00:15:29,541 --> 00:15:31,621 What did you come back with? 236 00:15:31,621 --> 00:15:34,981 I get confused speaking Italian. 237 00:15:34,981 --> 00:15:37,921 You're not that great with English. 238 00:15:37,921 --> 00:15:41,581 What are you scowling for? Are you in pain? I'm thinking. 239 00:15:41,581 --> 00:15:43,721 Oh, well, that explains it. 240 00:15:43,721 --> 00:15:46,721 I didn't miss the war altogether. 241 00:15:46,721 --> 00:15:49,861 I had this piece of a tail of a Messerschmitt! 242 00:15:49,861 --> 00:15:52,021 Where did you get that, then? 243 00:15:52,021 --> 00:15:55,961 I had to give this kid 20 marbles for it! 244 00:15:55,961 --> 00:15:58,561 You were robbed - I was doing them for 15. 245 00:16:00,121 --> 00:16:02,341 It was worth every marble. 246 00:16:02,341 --> 00:16:06,321 It was the only thing that kept me going after Mother went. 247 00:16:06,321 --> 00:16:08,481 Your mother died in the war? 248 00:16:08,481 --> 00:16:12,721 No, no, she just went. Where to? 249 00:16:12,721 --> 00:16:15,321 I've no idea. 250 00:16:15,321 --> 00:16:19,101 I came home from school, and there was this note. 251 00:16:19,101 --> 00:16:21,361 She must have been thinking of you, then. 252 00:16:21,361 --> 00:16:26,861 It said, "Your tea is in the pantry. Love Mum." 253 00:16:26,861 --> 00:16:29,301 It was the last time I saw her. 254 00:16:29,301 --> 00:16:32,201 I don't believe a word of it! 255 00:16:32,201 --> 00:16:35,141 I knew your mother - you drove her to distraction. 256 00:16:35,141 --> 00:16:39,361 You used to go around telling everybody she'd left home. 257 00:16:39,361 --> 00:16:41,881 I always fancied being an orphan. 258 00:16:51,041 --> 00:16:52,981 You think Howard will come? 259 00:16:52,981 --> 00:16:57,241 It's a stone certainty, because he thinks nobody ever comes here. 260 00:16:57,241 --> 00:16:59,041 That makes it his kind of place. 261 00:16:59,041 --> 00:17:01,601 He likes remote places. 262 00:17:01,601 --> 00:17:03,561 We think it's a love of nature. 263 00:17:05,141 --> 00:17:09,541 Howard comes - sees recent fire - he'll know people come here! 264 00:17:09,541 --> 00:17:12,841 Not if he's been told it's a ghostly fire! 265 00:17:12,841 --> 00:17:14,561 Some people hear the flute. 266 00:17:14,561 --> 00:17:18,081 Some people see the tinker. 267 00:17:18,081 --> 00:17:22,481 And some people see the ashes of the tinker's ghostly fire. 268 00:17:22,481 --> 00:17:27,401 And some people see the ashes of Alvin's ghostly socks. 269 00:17:36,401 --> 00:17:37,941 His horse fell on him? 270 00:17:39,521 --> 00:17:42,761 It used to drink, apparently. 271 00:17:42,761 --> 00:17:44,621 I never knew they did that. 272 00:17:44,621 --> 00:17:47,801 I expect they need a little help from their friends. 273 00:17:47,801 --> 00:17:50,341 What else are friends for? 274 00:17:50,341 --> 00:17:55,201 What does he do if he appears, this tinker? 275 00:17:55,201 --> 00:17:58,061 Well, they say he plays the flute! 276 00:17:58,061 --> 00:18:01,541 Although, of course, I'm inclined to disbelieve the whole thing. 277 00:18:01,541 --> 00:18:05,401 It's so pedestrian. So without emotion! 278 00:18:05,401 --> 00:18:07,821 I would have much preferred, say, 279 00:18:07,821 --> 00:18:11,181 two star-crossed lovers committing suicide. 280 00:18:11,181 --> 00:18:14,841 I always think that's so romantic, don't you? 281 00:18:14,841 --> 00:18:17,361 I'd sooner have a cuddle. 282 00:18:17,361 --> 00:18:20,301 Where is all this supposed to have happened? 283 00:18:20,301 --> 00:18:22,281 Oh, somewhere out there on the moors. 284 00:18:22,281 --> 00:18:24,681 Shudder, shudder. 285 00:18:24,681 --> 00:18:27,161 I've been in some funny places... 286 00:18:27,161 --> 00:18:28,541 So I hear. 287 00:18:28,541 --> 00:18:30,861 ..but you wouldn't catch me in that one! 288 00:18:36,801 --> 00:18:39,781 BELL RINGS CONTINUOUSLY 289 00:18:42,821 --> 00:18:47,461 Don't panic, lad. We'll let you out on proof of purchase. 290 00:18:47,461 --> 00:18:51,061 Where did you get this set-up from, somebody's dungeon? 291 00:18:51,061 --> 00:18:54,161 A defenceless old lady has to protect herself. 292 00:18:54,161 --> 00:18:55,901 Defenceless? 293 00:18:55,901 --> 00:18:58,301 I bet you've got a black belt in martial arts. 294 00:18:58,301 --> 00:19:01,401 I've got some very nice black belts with fancy buckles. 295 00:19:01,401 --> 00:19:03,221 I want a flute. 296 00:19:03,221 --> 00:19:05,841 You'll never hold your trousers up with a flute! 297 00:19:05,841 --> 00:19:07,661 That means you've got no flutes. 298 00:19:07,661 --> 00:19:10,481 I can find you a very close alternative. 299 00:19:10,481 --> 00:19:13,001 How close? 300 00:19:13,001 --> 00:19:14,921 Wait here. 301 00:19:14,921 --> 00:19:18,701 I've got no choice, have I? I'm locked in! 302 00:19:18,701 --> 00:19:23,601 If he's supposed to be a legend, he's kept himself pretty quiet. 303 00:19:23,601 --> 00:19:26,061 I've never heard of this tinker! 304 00:19:26,061 --> 00:19:29,141 There's no reference to him in the library. 305 00:19:29,141 --> 00:19:33,241 They say some poor young woman drowned herself in the lock. 306 00:19:33,241 --> 00:19:36,101 When was this? In Victorian times. 307 00:19:36,101 --> 00:19:40,141 Oh, they were always drowning themselves in Victorian times. 308 00:19:40,141 --> 00:19:43,901 I expect they couldn't go for a walk without hearing a splash. 309 00:19:43,901 --> 00:19:46,261 It was all that black stuff they used to wear. 310 00:19:46,261 --> 00:19:48,341 They were always dressed for a funeral. 311 00:19:48,341 --> 00:19:51,241 I suppose they thought they might as well get on with it. 312 00:19:51,241 --> 00:19:55,341 At least you couldn't see their tattoos. 313 00:19:55,341 --> 00:19:58,921 Where do you find a nice young woman these days? 314 00:19:58,921 --> 00:20:01,301 They're all tattooed! 315 00:20:01,301 --> 00:20:06,141 They've all had strangers in places where they've no business to be. 316 00:20:06,141 --> 00:20:10,141 Fancy admitting that you've had people in some of those places! 317 00:20:10,141 --> 00:20:15,601 It's brazen enough that they've been there, without letting them sign it! 318 00:20:15,601 --> 00:20:18,021 I wouldn't mind a little butterfly. 319 00:20:19,601 --> 00:20:22,341 I hope your mother's not listening! 320 00:20:24,101 --> 00:20:29,021 I once had a heart with a name under it, but I had it removed. 321 00:20:29,021 --> 00:20:33,261 Was it painful? Very! He swore he wasn't married! 322 00:20:33,261 --> 00:20:39,321 Was removing the tattoo painful? I'll never do it again. 323 00:20:39,321 --> 00:20:42,881 You should never believe a word they say. 324 00:20:42,881 --> 00:20:48,441 I know! But they deceive you in such interesting ways! 325 00:20:48,441 --> 00:20:51,721 They're not all out to take advantage of you. 326 00:20:51,721 --> 00:20:55,661 Fewer and fewer these days. 327 00:20:55,661 --> 00:21:00,241 Travis isn't devious. He has a struggle keeping things simple. 328 00:21:00,241 --> 00:21:03,121 Howard's ambitions are devious, 329 00:21:03,121 --> 00:21:06,021 but fortunately, the rest of him isn't fast enough. 330 00:21:06,021 --> 00:21:08,921 You've got to keep men at arm's length. 331 00:21:08,921 --> 00:21:11,701 You've got to keep your defences up. 332 00:21:11,701 --> 00:21:14,541 It's been a while since we've been under threat! 333 00:21:15,961 --> 00:21:18,621 I believe in my Barry. 334 00:21:18,621 --> 00:21:21,641 I shall be glad when the vicar's finished with him. 335 00:21:21,641 --> 00:21:23,961 I don't believe in that vicar! 336 00:21:23,961 --> 00:21:25,901 I don't know what his Hebrew's like, 337 00:21:25,901 --> 00:21:29,081 but I'd be surprised if he's got past perils of the flesh. 338 00:21:30,381 --> 00:21:33,741 I suppose they're still only men. 339 00:21:33,741 --> 00:21:37,081 That's not an excuse - that's a confession. 340 00:21:42,361 --> 00:21:46,241 Finger! Oh! 341 00:21:46,241 --> 00:21:47,721 Sorry. 342 00:21:59,161 --> 00:22:00,841 His horse fell on him? 343 00:22:00,841 --> 00:22:02,741 The whole horse? 344 00:22:02,741 --> 00:22:06,501 In its entirety. Flattened him like a length of tarmac. 345 00:22:06,501 --> 00:22:09,741 You could have skateboarded on him! Flat as that? 346 00:22:09,741 --> 00:22:14,301 They say the coroner was tempted to keep him as a bookmark. 347 00:22:14,301 --> 00:22:15,961 Big horse, then? 348 00:22:15,961 --> 00:22:17,621 Very sturdy animal. 349 00:22:17,621 --> 00:22:20,641 You see how lucky you are with a handcart. 350 00:22:20,641 --> 00:22:23,201 Its wheel keeps coming off! 351 00:22:23,201 --> 00:22:25,461 I've always wanted to see a ghost, 352 00:22:25,461 --> 00:22:29,441 but I've always hesitated, in case it was Glenda's mother. 353 00:22:29,441 --> 00:22:31,781 Who said the place was haunted? 354 00:22:31,781 --> 00:22:36,841 People have seen him. Heard him, mending ghostly pots and pans. 355 00:22:36,841 --> 00:22:38,601 I must check this place out! 356 00:22:38,601 --> 00:22:41,281 Heard him playing his fl... 357 00:22:43,681 --> 00:22:45,501 Sousaphone?! 358 00:22:47,661 --> 00:22:51,861 Greensleeves. Greensleeves? He always plays Greensleeves. 359 00:22:57,961 --> 00:23:00,941 SOUSAPHONE PARPS 360 00:23:07,961 --> 00:23:10,141 What kind of a play are you in? 361 00:23:14,341 --> 00:23:17,221 I've no idea. I've only learned my few lines. 362 00:23:17,221 --> 00:23:18,741 I rather like you in the hat. 363 00:23:18,741 --> 00:23:21,841 Don't get carried away. It's just the glamour of showbiz. 364 00:23:21,841 --> 00:23:23,781 You're going to be early. 365 00:23:23,781 --> 00:23:26,221 I'm going to make another call first. 366 00:23:26,221 --> 00:23:29,061 There's something I want to check out. 367 00:23:35,021 --> 00:23:39,661 Right, then. Park it where Howard won't see it. 368 00:23:39,661 --> 00:23:42,321 I'll park it where even Stinker won't see it! 369 00:23:42,321 --> 00:23:44,061 Tinker! Tinker! 370 00:23:49,761 --> 00:23:50,781 Here. 371 00:23:52,841 --> 00:23:55,961 Right. How do I look? 372 00:23:55,961 --> 00:23:57,581 Underdone. 373 00:23:57,581 --> 00:24:01,361 He needs to look frightening - I mean, ghastly, scary! 374 00:24:01,361 --> 00:24:04,401 He usually manages quite well. 375 00:24:04,401 --> 00:24:06,521 Just be careful. 376 00:24:06,521 --> 00:24:10,621 Have you any idea what terrible wounds you can inflict with a sousaphone? 377 00:24:10,621 --> 00:24:14,781 He needs some make-up - dark rings round the eyes. 378 00:24:14,781 --> 00:24:17,701 The morning-after look. I know it well. 379 00:24:17,701 --> 00:24:21,121 We could use the ashes from the fire! 380 00:24:21,121 --> 00:24:23,521 Ashes in your eyes? 381 00:24:23,521 --> 00:24:25,261 Why didn't I think of that(?) 382 00:24:25,261 --> 00:24:29,261 Aha! Well, you wait until we drop the horse on you! 383 00:24:34,601 --> 00:24:37,661 This time we've really cracked it! 384 00:24:37,661 --> 00:24:40,921 I've found us a place where nobody ever goes. 385 00:24:40,921 --> 00:24:43,641 Including us, if it's much further! 386 00:24:43,641 --> 00:24:45,341 We're nearly there. 387 00:24:45,341 --> 00:24:47,841 The times I've been under that impression! 388 00:24:53,301 --> 00:24:56,481 It's spooky, Howard. That's what keeps people away! 389 00:24:56,481 --> 00:24:59,161 You can't help thinking, "What a good idea." 390 00:24:59,161 --> 00:25:02,021 It's all nonsense, this ghost business. 391 00:25:02,021 --> 00:25:04,081 There's no such... What is it? 392 00:25:04,081 --> 00:25:06,901 What is it? Somebody's had a fire! 393 00:25:06,901 --> 00:25:10,601 People that never come here have had a fire? 394 00:25:10,601 --> 00:25:13,241 SOUSAPHONE PARPS 395 00:25:13,241 --> 00:25:14,901 What was that? 396 00:25:14,901 --> 00:25:19,441 We're all right, unless it starts playing Greensleeves. 397 00:25:19,441 --> 00:25:23,721 SOUSAPHONE PLAYS GREENSLEEVES 398 00:25:34,241 --> 00:25:35,721 Well done, Alvin! 399 00:25:38,781 --> 00:25:40,241 They're coming back! 400 00:25:54,061 --> 00:25:55,601 BOTH: The tinker! 401 00:26:02,481 --> 00:26:05,061 It's lonely out here. 402 00:26:05,061 --> 00:26:08,561 Why are you lonely? You're with me. 403 00:26:08,561 --> 00:26:10,361 The area. 404 00:26:10,361 --> 00:26:13,061 The area's lonely. 405 00:26:13,061 --> 00:26:15,381 I'd hate to be out here in t'dark. 406 00:26:15,381 --> 00:26:19,481 When we're on nights, we've been out here in the dark. I know. 407 00:26:19,481 --> 00:26:21,341 I hated it. 408 00:26:21,341 --> 00:26:23,261 You never said. 409 00:26:23,261 --> 00:26:25,321 I were being brave, weren't I? 410 00:26:26,921 --> 00:26:30,201 It's just an empty landscape. What's to be nervous about? 411 00:26:40,001 --> 00:26:43,561 They look nervous enough. They're running from something! 412 00:26:43,561 --> 00:26:47,021 Probably his wife. They say she's a bit fierce. 413 00:26:47,021 --> 00:26:50,581 Did you see their faces? That weren't a wife look. 414 00:26:50,581 --> 00:26:53,121 That were an "Oh, my God, what is it?" look. 415 00:26:54,701 --> 00:26:57,661 So, go on then, what is it? 416 00:26:57,661 --> 00:27:02,001 I don't know, but it'll probably be coming round that bend any minute! 417 00:27:13,561 --> 00:27:17,281 Wouldn't we be safer in t'car? We're not supposed to be safe. 418 00:27:17,281 --> 00:27:19,761 We're supposed to be investigating what it is! 419 00:27:19,761 --> 00:27:21,841 Safe sounds better. 420 00:27:21,841 --> 00:27:23,681 Listen! It's coming. 421 00:27:31,141 --> 00:27:33,621 Did you see his face? His face? 422 00:27:33,621 --> 00:27:36,141 He was gone so fast, I only saw his rear end! 423 00:27:36,141 --> 00:27:38,421 And you know why he was going so fast? 424 00:27:38,421 --> 00:27:42,321 Because there's something after him as well! And here it comes! 425 00:28:29,761 --> 00:28:31,501 What happened to the police car? 426 00:28:33,701 --> 00:28:35,721 What happened to the horse? 427 00:28:37,301 --> 00:28:41,321 It was adopted by a kindly old person who kept it in comfort. 428 00:28:44,201 --> 00:28:46,101 Are you sure? 429 00:28:46,101 --> 00:28:47,561 Cross my heart. 430 00:28:50,681 --> 00:28:52,961 Did it still drink? 431 00:28:52,961 --> 00:28:54,821 Only in moderation. 432 00:28:54,821 --> 00:28:56,821 Subtitles by Red Bee Media Ltd 433 00:28:56,871 --> 00:29:01,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.