All language subtitles for Last Of The Summer Wine s25e08 Things to do.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,560 --> 00:01:06,060 What are you doing?! 2 00:01:08,460 --> 00:01:13,180 Just testing! I know you're a bit wet, but do you need a drainpipe? 3 00:01:13,180 --> 00:01:17,580 Periscope! Auntie's selling them. What do you want one of them for?! 4 00:01:17,580 --> 00:01:21,820 I didn't go in for one. I went in for a roll of lino. 5 00:01:21,820 --> 00:01:26,060 Lino lacks entertainment appeal. These are more interesting! 6 00:01:26,060 --> 00:01:30,800 As long as you don't stare at me through it! Just testing! 7 00:01:30,800 --> 00:01:37,660 Don't read anything into it. You're lacking in entertainment appeal. Never felt like acting on impulse? 8 00:01:40,640 --> 00:01:43,340 Next question?! 9 00:01:44,960 --> 00:01:50,880 You have to admire him in some ways. He made a career out of an ingrowing toenail. 10 00:01:50,880 --> 00:01:55,020 He played it so skilfully, he ended up with a disability pension. 11 00:01:55,020 --> 00:01:59,020 It's funny the stuff that grows on the human body. 12 00:01:59,020 --> 00:02:04,300 I've often thought that nails were weird. Especially toenails. 13 00:02:04,300 --> 00:02:09,220 You can see that basically, we all come from the same kind of animal. 14 00:02:09,220 --> 00:02:13,740 When you look closely, beetles are made out of toenails. 15 00:02:15,320 --> 00:02:17,620 Well, the hard bits, that is. 16 00:02:17,620 --> 00:02:22,160 Oh, the Death Watch Toenail. I like it! 17 00:02:22,160 --> 00:02:27,780 They have the hard shell like a toenail. Same material. 18 00:02:27,780 --> 00:02:30,240 You think we're related to beetles? 19 00:02:30,240 --> 00:02:32,100 We're related to beetles. 20 00:02:32,100 --> 00:02:35,720 We're related to every other creature. We have to be! 21 00:02:35,720 --> 00:02:42,980 We all came from that one first creature. That was just a blob of jelly. Didn't have any toenails. 22 00:02:42,980 --> 00:02:48,060 Ah, but it does now. It's got very inventive with toenails. 23 00:02:48,060 --> 00:02:52,860 There are crab shells, snails. When you come to think about it, 24 00:02:52,860 --> 00:02:57,840 horses' hooves are basically toenails. Chicken's claws, beaks - 25 00:02:57,840 --> 00:03:00,560 they're all basically toenails. 26 00:03:00,560 --> 00:03:03,460 We're just one big family. 27 00:03:03,460 --> 00:03:10,660 Mine's too big since the wife's sister came. She regards me with the affection of an ingrowing toenail. 28 00:03:21,320 --> 00:03:27,560 Good, eh? Auntie's selling them. I was wondering if you could look after it for me, Cleggy. 29 00:03:27,560 --> 00:03:30,320 Sorry, Howard, I'm not qualified. 30 00:03:30,320 --> 00:03:36,220 I failed periscope. Why do you want Clegg to look after it? It's house-trained. 31 00:03:36,220 --> 00:03:40,800 Take it home! I can't be found in the house with something like this! 32 00:03:40,800 --> 00:03:47,460 It's what tha keeps being found OUTSIDE the house with tha should be worried about! That's idle gossip. 33 00:03:47,460 --> 00:03:51,460 I wouldn't call it idle. In your case, it gets quite busy. 34 00:03:51,460 --> 00:03:57,120 It's so unfair. Suspicion falls even on your periscope. 35 00:03:57,120 --> 00:04:03,180 Pearl will assume I'm using it for the wrong purposes. There is an alternative to involving Clegg. 36 00:04:03,180 --> 00:04:08,420 More! More! It's best to be frank and open about things. 37 00:04:08,420 --> 00:04:13,780 Sneak it in. Pearl can spot a sneak at 20 yards. 38 00:04:13,780 --> 00:04:18,340 Not if you do it properly. Trust me. I was in the Vice Squad. 39 00:04:18,340 --> 00:04:22,560 You had to be sneaky...if only to avoid the offers of marriage. 40 00:04:22,560 --> 00:04:25,200 Where am I going to hide this? 41 00:04:25,200 --> 00:04:28,060 Shove it down your trousers. 42 00:04:28,060 --> 00:04:32,820 I used to keep a truncheon down mine. You get used to these things. 43 00:04:40,000 --> 00:04:42,380 It's slipping! Come here. 44 00:05:00,160 --> 00:05:03,680 Go on. Tell me, then. 45 00:05:03,680 --> 00:05:05,820 Tell me what you're doing. 46 00:05:05,820 --> 00:05:11,920 I'm dying to hear what you consider a reasonable explanation for this! 47 00:05:11,920 --> 00:05:17,640 We were trying to establish why he's got a limp. Not bad. 48 00:05:17,640 --> 00:05:20,400 For starters, that's not bad. 49 00:05:20,400 --> 00:05:26,240 It's agony. It came on quite sudden. And have you found out why he's got a limp? 50 00:05:29,460 --> 00:05:31,240 Ingrowing toenail. 51 00:05:32,240 --> 00:05:35,400 That's it. Ingrowing toenail! 52 00:05:35,400 --> 00:05:38,460 It's agony! 53 00:05:38,460 --> 00:05:42,540 Argh! Oh! Argh! Argh! 54 00:05:46,920 --> 00:05:48,160 ARGH-H-H! 55 00:06:04,980 --> 00:06:07,380 He'll be with you in a minute, Wendell. 56 00:06:11,880 --> 00:06:15,060 Barry, Wendell's waiting in the car. 57 00:06:15,060 --> 00:06:19,660 Why do I have to take him for a drive? Be friendly, Barry. 58 00:06:19,660 --> 00:06:24,000 You liked him on holiday. You do! You get on with people on holiday! 59 00:06:24,000 --> 00:06:30,140 You invited him to keep in touch. Well, you do. You don't expect any idiot to actually do it! 60 00:06:30,140 --> 00:06:34,760 Oh, Barry. He needs cheering up. His wife's left him. 61 00:06:34,760 --> 00:06:38,540 Well, I just wish she hadn't left him to me. 62 00:06:39,800 --> 00:06:42,940 CAR HORN HONKS 63 00:06:52,800 --> 00:06:58,920 I only wanted a bit for under the sink. Now you can do the entire kitchen and have plenty left! 64 00:06:58,920 --> 00:07:06,220 The benefits of forward planning! I can see the benefit for you. You're looking thoughtful, lad. I am. 65 00:07:06,220 --> 00:07:09,760 You think you've spent too much, don't you? I do. 66 00:07:09,760 --> 00:07:15,240 Well, you'll be relieved to hear you've got free delivery. I'm giving you free delivery. 67 00:07:15,240 --> 00:07:23,320 It's not just the weight. It's dangerous, hard, unyielding... and her lino's not much better! 68 00:07:23,320 --> 00:07:29,680 It's not like carpet. It doesn't bend. Well, I'm so sorry I forgot to hinge it in the middle(!) 69 00:07:29,680 --> 00:07:37,820 You'll never regret it. You'll get 50 years of wear out of that. Supposing I don't live 50 years? 70 00:07:37,820 --> 00:07:41,120 Well, in that case, you get a refund. 71 00:07:41,120 --> 00:07:42,780 Sounds fair. 72 00:07:51,040 --> 00:07:54,100 I can feel the atmosphere already. 73 00:07:55,160 --> 00:07:57,920 Can you feel it? No. 74 00:07:57,920 --> 00:07:59,900 No? 75 00:07:59,900 --> 00:08:05,360 It's all around you, lad! This is a haunted place, full of history. 76 00:08:05,360 --> 00:08:07,580 It speaks to me. 77 00:08:07,580 --> 00:08:11,360 Ask it if there's anywhere we can sit down. 78 00:08:11,360 --> 00:08:18,040 Have you never been warned about talking to strangers? You're not trying, are you? Like the missus - 79 00:08:18,040 --> 00:08:25,800 she shoots me down every time I show a poetic side. She didn't like you showing it to Mrs Singleton. 80 00:08:25,800 --> 00:08:28,040 I only helped her move a wardrobe! 81 00:08:28,040 --> 00:08:32,520 You wouldn't believe the interpretations your missus can derive from that! 82 00:08:32,520 --> 00:08:39,280 Like it was the fast track to damnation. You feel people nudging each other and whispering. 83 00:08:39,280 --> 00:08:41,640 "That's him, look. 84 00:08:41,640 --> 00:08:44,040 "Moved Mrs Singleton's wardrobe." 85 00:08:44,040 --> 00:08:46,600 On three separate occasions. 86 00:08:47,640 --> 00:08:50,040 She kept changing her mind! 87 00:08:50,040 --> 00:08:56,500 She wasn't happy with it too near the window. Any road, my illustrious ancestor used to come here. 88 00:08:57,860 --> 00:09:00,940 And that's what brings me here. I'll show you. 89 00:09:02,960 --> 00:09:05,040 What about that, then? 90 00:09:05,040 --> 00:09:07,840 "RH". 91 00:09:07,840 --> 00:09:10,980 Rita Hayworth?! 92 00:09:10,980 --> 00:09:15,320 Billy, you just missed moving her wardrobe. 93 00:09:15,320 --> 00:09:18,100 It's Robin Hood. 94 00:09:18,100 --> 00:09:22,420 Have you any reason for believing that, apart from insanity? 95 00:09:22,420 --> 00:09:29,200 I can feel it. You think Robin Hood carved his initials on this tree? 96 00:09:29,200 --> 00:09:32,080 I told thee. 97 00:09:32,080 --> 00:09:35,120 It's haunted. It's a special place. 98 00:09:35,120 --> 00:09:38,120 Something led me to this tree. 99 00:09:38,120 --> 00:09:40,800 Funny things happen round here. 100 00:09:40,800 --> 00:09:46,860 FAINT PIPE MUSIC He's getting to me now. I can hear something! 101 00:09:46,860 --> 00:09:51,760 There's bound to be a simple explanation. There is! 102 00:09:53,560 --> 00:09:56,080 It's fairies! 103 00:09:56,080 --> 00:10:01,920 I telled thee this place was different. There'll be no human agency behind that noise. 104 00:10:01,920 --> 00:10:04,780 That's pure fairy, is that! 105 00:10:06,080 --> 00:10:09,060 It does sound unusual. 106 00:10:09,060 --> 00:10:14,140 Don't you start! Maybe it's trying to tell us something. 107 00:10:14,140 --> 00:10:18,500 Such as what? Those really are the initials of Robin Hood. 108 00:10:18,500 --> 00:10:21,760 Give over! It's coming from over there. 109 00:10:24,180 --> 00:10:28,000 He goes marching in! It could be anything! 110 00:10:28,000 --> 00:10:30,340 After you, then! 111 00:10:44,240 --> 00:10:45,620 Oi! 112 00:10:56,480 --> 00:10:58,720 It's in here. 113 00:10:58,720 --> 00:11:01,760 Hello, you in there! Who are you? 114 00:11:01,760 --> 00:11:07,680 On the other hand, don't feel obliged to answer if you're not a human being. 115 00:11:12,320 --> 00:11:15,860 Oh, well, yeah...close enough. 116 00:11:15,860 --> 00:11:19,780 I was hoping there'd be nobody around. Me, too. 117 00:11:19,780 --> 00:11:24,220 Who's playing the music? It's Wendell. I met him on holiday. 118 00:11:24,220 --> 00:11:29,140 He seemed all right on holiday. I didn't know about his penny whistle. 119 00:11:29,140 --> 00:11:32,860 What's he doing with it? He says he can charm the birds. 120 00:11:32,860 --> 00:11:38,460 Billy does it by moving wardrobes. He's talking feathered variety. 121 00:11:39,500 --> 00:11:43,100 He says they come down from the trees and settle on his cap. 122 00:11:44,120 --> 00:11:46,840 Remind me never to borrow his cap. 123 00:11:46,840 --> 00:11:52,920 Has he always done this penny whistle bit? I think he's taken it up since his wife left him. 124 00:11:52,920 --> 00:11:55,320 That's one bird he didn't charm. 125 00:11:55,320 --> 00:11:58,260 Wendell, can you come here a minute? 126 00:12:01,220 --> 00:12:04,980 A little robin was just about to come when you shouted. 127 00:12:05,960 --> 00:12:08,780 Tha'll never charm owt with this. 128 00:12:08,780 --> 00:12:12,160 You want summat with a bit more power. Dear...! 129 00:12:19,205 --> 00:12:21,285 Right, let's have him. 130 00:12:21,285 --> 00:12:24,265 ENGINE SPLUTTERS 131 00:12:25,945 --> 00:12:29,965 Put the siren on. If we can't catch him, we might frighten him. 132 00:12:29,965 --> 00:12:31,845 SIREN MOANS 133 00:12:31,845 --> 00:12:34,625 SIREN STOPS Turn it off. 134 00:12:34,625 --> 00:12:37,745 I've got a mobile phone louder than that. 135 00:12:37,745 --> 00:12:41,105 Maybe we could scare him with a mobile phone. 136 00:12:41,105 --> 00:12:45,865 You should have checked it before we came out. Why didn't you check it? 137 00:12:45,865 --> 00:12:50,725 Because...I was preparing myself psychologically for the emergencies 138 00:12:50,725 --> 00:12:57,045 we might be called to confront in the course of our daily duties. You were wolfing a bacon butty. 139 00:12:58,405 --> 00:13:00,625 And without mustard. 140 00:13:00,625 --> 00:13:04,325 There was no mustard. This police force is losing it. 141 00:13:08,105 --> 00:13:12,525 It's a bit warm, Howard, for, basically, a cool person. 142 00:13:12,525 --> 00:13:14,605 It's only till we get through town. 143 00:13:14,605 --> 00:13:21,445 I've been working for some time on the question of how we could walk inconspicuously through town. 144 00:13:22,505 --> 00:13:26,505 So inconspicuously that people are looking at us, Howard. 145 00:13:26,505 --> 00:13:30,105 Yes, but that's the diabolical cunning. 146 00:13:30,105 --> 00:13:34,485 They're looking at two hippies, they're not looking at us. 147 00:13:34,485 --> 00:13:37,745 You're so tricky, it's scary. 148 00:13:38,825 --> 00:13:43,225 I wonder if a girl is safe in the hands of this monster. 149 00:13:44,885 --> 00:13:47,285 Don't answer straight away. 150 00:13:47,285 --> 00:13:50,305 Take your time and think about it. 151 00:13:50,305 --> 00:13:53,545 You see? You see who it was on that handcart? 152 00:13:53,545 --> 00:13:57,285 They didn't recognise us. Are you sure? But they were busy, 153 00:13:57,285 --> 00:14:00,305 they weren't looking. Positive! 154 00:14:00,305 --> 00:14:03,385 We'll wait here and let them pass us again. 155 00:14:13,525 --> 00:14:14,745 Too late, Howard. 156 00:14:20,325 --> 00:14:22,585 Good Lord, a bus trip. 157 00:14:22,585 --> 00:14:25,885 I've started getting the overflow from Meadowhall. 158 00:14:25,885 --> 00:14:30,745 This lad would like an upgrade on a penny whistle. What have you got? 159 00:14:30,745 --> 00:14:34,725 It's got to sound sweet. I always think the sweetest sound 160 00:14:34,725 --> 00:14:40,565 is the opening of my till, but we do have other musical instruments. As long as it's sweet. 161 00:14:40,565 --> 00:14:43,305 He charms the birds. 162 00:14:43,305 --> 00:14:47,665 He's not doing much for me. He wasn't doing much for his wife either. 163 00:14:47,665 --> 00:14:50,265 She left him for a Turkish waiter. 164 00:14:50,265 --> 00:14:52,145 You told 'em! 165 00:14:52,145 --> 00:14:56,805 People require a reason when they see somebody trying to charm birds. 166 00:14:56,805 --> 00:15:03,305 Wouldn't he be better off with something that could charm people away from Turkish waiters? 167 00:15:03,305 --> 00:15:07,885 Apart from that, Wendell, did you enjoy your holiday in Turkey? 168 00:15:07,885 --> 00:15:11,805 Came back with lots of holiday snaps, did you? If nothing else. 169 00:15:12,825 --> 00:15:16,445 At least you'll remember what she looked like. 170 00:15:19,145 --> 00:15:22,505 That's no good... not for charming birds. 171 00:15:22,505 --> 00:15:27,025 Are you sure your judgement's reliable? Your wife's left you. 172 00:15:28,605 --> 00:15:30,185 I wish you hadn't told her. 173 00:15:30,185 --> 00:15:34,225 Tha'll be all right. Auntie knows how to keep a confidence. 174 00:15:34,225 --> 00:15:35,925 PHONE RINGS 175 00:15:39,605 --> 00:15:41,525 Auntie Wainwright's. 176 00:15:42,605 --> 00:15:48,485 No, I can't right now. I'm busy with this bloke whose wife ran off with a Turkish waiter. 177 00:15:53,505 --> 00:15:56,985 I'm going to get us a pull up to the top of the hill. 178 00:15:56,985 --> 00:16:01,485 It'll be better than being stuck down here. It's a nicer view. 179 00:16:01,485 --> 00:16:03,885 We're not going for the view. 180 00:16:03,885 --> 00:16:09,845 We'll roll the car downhill and start her, and then motor round and get some life back in the battery. 181 00:16:10,885 --> 00:16:14,985 Why are you looking at me like that? I'm not coming if you're driving fast. 182 00:16:14,985 --> 00:16:20,145 I don't like driving fast. If we're in hot pursuit, what will you do? 183 00:16:20,145 --> 00:16:23,365 What can you do with both eyes shut? 184 00:16:30,445 --> 00:16:34,305 If it's about that shunt the other day, he was a lunatic. 185 00:16:34,305 --> 00:16:38,525 I crept along through this built-up area at a steady 29 miles an hour... 186 00:16:38,525 --> 00:16:43,365 making use of mirror and signals... We need a pull to the top of the hill. 187 00:16:43,365 --> 00:16:49,565 Because some fool forgot to check the battery. Which is flat, because we have to drive so slow 188 00:16:49,565 --> 00:16:52,245 in case some muffin gets car sick. 189 00:16:52,245 --> 00:16:56,565 I tow you to the top of the hill, and that's it? I'm free to go? 190 00:16:56,565 --> 00:16:58,885 Of course. Naturally. 191 00:16:58,885 --> 00:17:05,305 No "blow into this", or "can we see your log book?" Free and clear. It's our seasonal offer. 192 00:17:06,565 --> 00:17:08,725 I accept. 193 00:17:08,725 --> 00:17:12,225 HE PLAYS A SWEET MELODY 194 00:17:14,465 --> 00:17:18,385 What's he going to do with these birds when he's charmed them? 195 00:17:18,385 --> 00:17:21,405 I'm not sure. We've never got that far. 196 00:17:21,405 --> 00:17:27,725 Wendell, what are you going to do with these birds when you get them? Start a relationship with them. 197 00:17:27,725 --> 00:17:33,765 We're going to become good friends. Oh, they'll be able to exchange Christmas cards. Airmail. 198 00:17:33,765 --> 00:17:40,025 Oh, don't be rotten, you two. No, I expect he's going to hand-pick a few and train them. 199 00:17:40,025 --> 00:17:44,965 What for? For dropping something on the head of some Turkish waiter. 200 00:17:46,025 --> 00:17:49,785 Come on, Wendell, give it a bit more lung power! 201 00:17:53,605 --> 00:17:58,045 He's not attracting anything. I wouldn't say that... 202 00:18:19,165 --> 00:18:24,145 Well, it may not be Turner, but it's not so bad they had to send for the police! 203 00:18:33,265 --> 00:18:35,005 It's good. 204 00:18:35,005 --> 00:18:40,405 And he knows. He's famous throughout the division for his artistic tendencies. 205 00:18:40,405 --> 00:18:43,525 You blow-dry your hair just once... 206 00:18:45,665 --> 00:18:49,765 I think the lady has an instinctive feeling for composition. 207 00:18:49,765 --> 00:18:52,385 Oh, it's nice to be appreciated! 208 00:18:52,385 --> 00:18:56,845 You're very sympathetic, Mr Entwistle! 209 00:18:56,845 --> 00:18:58,045 Oh...! 210 00:19:01,485 --> 00:19:05,785 I think it's terrific. You're very kind. 211 00:19:08,725 --> 00:19:11,445 I think it has great tonal quality. 212 00:19:11,445 --> 00:19:13,905 Oh, thank you! 213 00:19:15,925 --> 00:19:18,965 Of course, I work to forget. 214 00:19:20,465 --> 00:19:23,105 It doesn't always wo-o-ork! 215 00:19:25,645 --> 00:19:33,405 You can put your stuff and your bike in his truck. He'll give you a lift home. Not if she keeps squawkin'! 216 00:19:33,405 --> 00:19:35,945 Don't you know any funny stories? 217 00:19:35,945 --> 00:19:39,845 I know the one about two policemen whose car wouldn't start. 218 00:19:39,845 --> 00:19:41,685 He means other than that. 219 00:19:44,465 --> 00:19:49,565 Is there no-one out there beyond those hills, who would be faithful, 220 00:19:49,565 --> 00:19:51,785 reliable, 221 00:19:51,785 --> 00:19:55,905 fairly good-looking... with his own home and transport? 222 00:20:03,585 --> 00:20:07,145 WENDELL: How high? How high do birds go? 223 00:20:07,145 --> 00:20:12,245 Use your judgement. Don't go too high! We'll not get the flute up. 224 00:20:12,245 --> 00:20:17,225 How can I play a flute and still hold on? Good question, Wendell. 225 00:20:18,265 --> 00:20:21,285 Don't get him injured, he'll never go home. 226 00:20:21,285 --> 00:20:24,525 Wedge yourself firmly in a fork. 227 00:20:24,525 --> 00:20:29,265 You'll be all right, our ancestors lived up there. Not with a flute! 228 00:20:29,265 --> 00:20:33,625 Just be glad tha's not a pianist! Flute coming up, Wendell. 229 00:20:33,625 --> 00:20:37,745 I'm not sure about this. That's life, Wendell. 230 00:20:37,745 --> 00:20:43,325 We can never really be sure about anything. It makes sense, Wendell. 231 00:20:43,325 --> 00:20:49,645 No wonder birds won't come to you when you're on the ground. You've a much better chance in the tree. 232 00:20:49,645 --> 00:20:55,925 Birds expect their friends to be up trees. Now come along, then, give us some bird-charming. 233 00:20:55,925 --> 00:21:01,965 It's not easy when you're holding on! Get theeself propped securely and give it some welly! 234 00:21:01,965 --> 00:21:08,645 I wonder if the Turkish waiter has a friend that could be interested in Wendell. Come on, Wendell, 235 00:21:08,645 --> 00:21:10,925 give us the bird noises. 236 00:21:10,925 --> 00:21:15,245 FLUTE PLAYS He's in the same key as the wife's sister. 237 00:21:15,245 --> 00:21:21,285 He shows no signs of going home. And you think you're covered by your insurance! 238 00:21:21,285 --> 00:21:28,365 I think he wants to live with the birds. Maybe you could build him a nest. First cat would have him. 239 00:21:28,365 --> 00:21:30,965 ARGH! 240 00:21:39,745 --> 00:21:46,725 Don't scrape it! You can get fed up with holding lino. How do you think I feel? 241 00:21:46,725 --> 00:21:51,685 I shouldn't be doing this. I should be doing male-modelling. Male? 242 00:21:51,685 --> 00:21:57,065 Don't bend it, it'll crack. A bit further left. Nearly there... 243 00:21:57,065 --> 00:22:02,885 Can you bring it round a bit...? Oh, it's no good. 244 00:22:02,885 --> 00:22:08,945 Oh, it won't go. We'll have to take it through the window. You'll never get it through that window. 245 00:22:08,945 --> 00:22:12,965 Not that window, me bedroom window. I'll get a ladder. 246 00:22:17,065 --> 00:22:21,085 Ooh, Barry, what happened? Wendell fell out of a tree. 247 00:22:21,085 --> 00:22:23,765 They do. They fall out of trees. 248 00:22:23,765 --> 00:22:27,005 In the chair, here we are. 249 00:22:27,005 --> 00:22:28,765 What was he doing up a tree? 250 00:22:28,765 --> 00:22:30,805 Playing a flute. 251 00:22:31,805 --> 00:22:33,565 Should have known. 252 00:22:33,565 --> 00:22:35,945 He was fine till he hit the ground! 253 00:22:35,945 --> 00:22:39,645 For a minute, we thought he'd crushed his flute. 254 00:22:39,645 --> 00:22:41,965 You're sure YOU'RE not hurt, Barry? 255 00:22:41,965 --> 00:22:44,445 I'm fine. HE fell out the tree. 256 00:22:44,445 --> 00:22:47,445 As long as you're all right. 257 00:22:47,445 --> 00:22:49,605 Poor Wendell. 258 00:22:49,605 --> 00:22:55,785 I don't want you to take him up any more trees. He's just had a holiday. He's had enough excitement. 259 00:22:55,785 --> 00:23:01,005 Took his mind off Turkey! Four teas, Ivy. One extra strong. 260 00:23:01,005 --> 00:23:05,385 His last words were... ARGH! 261 00:23:06,645 --> 00:23:12,445 What was he really doing up a tree? Oh, don't ask. It'll make no more sense than the first time. 262 00:23:12,445 --> 00:23:16,525 Making bird noises. Told you. 263 00:23:16,525 --> 00:23:22,905 He never made bird noises when we were on holiday. They don't. They keep quiet about things like that 264 00:23:22,905 --> 00:23:29,125 until you've exchanged names and addresses. Good to know I'm not the only one living with a crackpot. 265 00:23:29,125 --> 00:23:31,865 Why was he making bird noises?! 266 00:23:31,865 --> 00:23:36,305 I'm going to charm the birds. They're going to settle on me cap. 267 00:23:36,305 --> 00:23:40,725 I think it's what's under the cap he should be worried about. 268 00:23:41,745 --> 00:23:43,145 It's a good cap! 269 00:23:45,605 --> 00:23:48,125 It broke his fall. 270 00:23:49,245 --> 00:23:53,185 One, two, three, heave! 271 00:23:53,185 --> 00:23:56,945 Nearly! Almost there. Heave! 272 00:23:59,285 --> 00:24:02,245 Nearly there! Bit more. 273 00:24:02,245 --> 00:24:06,505 That's it... Watch it... OOH! 274 00:24:11,145 --> 00:24:16,965 What are you doing?! Hurry up. The blood's rushing to me head. 275 00:24:16,965 --> 00:24:19,905 There'll be ample room for it. 276 00:24:19,905 --> 00:24:24,545 Why don't we push him back up again? Forget it. 277 00:24:24,545 --> 00:24:26,325 I'm coming down. 278 00:24:26,325 --> 00:24:29,545 There's a lower window round the back. We'll try that one! 279 00:24:35,085 --> 00:24:39,925 This is more like it, Wendell. You'll have birds on thee cap in no time. 280 00:24:39,925 --> 00:24:46,005 There's a few corners in that to get the wind round. I want it back in good condition. Any scratches, 281 00:24:46,005 --> 00:24:51,865 and you'll lose your deposit. How big a deposit? ๏ฟฝ20. That's not very musical. 282 00:24:51,865 --> 00:24:56,945 Teach him to put a kink in a flute. Is he qualified on the French horn? 283 00:24:56,945 --> 00:24:59,765 All he has to remember is they drive on the right. 284 00:24:59,765 --> 00:25:01,765 It's worth it if it does the trick. 285 00:25:01,765 --> 00:25:04,245 I'm not doing it up a tree again. 286 00:25:04,245 --> 00:25:08,505 I'm going to be "Wendell of the Birds" - but it's going to be on foot. 287 00:25:14,285 --> 00:25:21,425 He was Italian. I might have known. They're very musical to the ear. I was in love with the accent. 288 00:25:21,425 --> 00:25:26,705 I feel the same about Geordies. I can't understand them, but I love the accent. 289 00:25:26,705 --> 00:25:33,345 That was another thing he deceived me with. I discovered he was born in Wakefield. That's nearly Italian. 290 00:25:33,345 --> 00:25:38,645 They're emotional about their Jack Russells. Like me old man always said, never trust a foreigner. 291 00:25:47,105 --> 00:25:51,565 When I'm famous as "Wendell of the Birds", I bet the wife'll come back. 292 00:25:51,565 --> 00:25:57,605 You'd be better off at home, then, just in case. Would you take her back, then, Wendell? No way. 293 00:25:57,605 --> 00:26:03,705 Nobody makes a muffin out of "Wendell of the Birds". You could be missing out on some new recipes. 294 00:26:04,745 --> 00:26:07,145 Come on, then, Wendell - give it a blast. 295 00:26:07,145 --> 00:26:10,185 PITIFUL PARPING Tha'll never be famous that way. 296 00:26:10,185 --> 00:26:14,845 Nobody makes a MUSICIAN out of "Wendell of the Birds"! 297 00:26:15,845 --> 00:26:18,405 Tha's not blowing right, Wendell. 298 00:26:18,405 --> 00:26:24,485 No wonder tha missus went looking for a bigger chest. Cheer him up, why don't you(?) 299 00:26:24,485 --> 00:26:30,505 It wasn't that big. And he's in for a shock when she starts knocking him about. 300 00:26:30,505 --> 00:26:33,665 What tha needs is a Robin Hood kind of horn. 301 00:26:33,665 --> 00:26:39,105 I never knew that! Robin Hood played the French horn. 302 00:26:39,105 --> 00:26:42,725 He used to do weddings and masonic nights. I see... 303 00:26:42,725 --> 00:26:45,245 Outlawing was just a day job. 304 00:26:51,785 --> 00:26:54,425 DISTANT FRENCH HORN PLAYS 305 00:26:54,425 --> 00:26:59,985 Vehicle coming. We'd better warn 'em we're here in case it's some mad chuff. 306 00:27:05,225 --> 00:27:08,985 Not only mad, but invisible. 307 00:27:24,765 --> 00:27:31,485 HIGH-PITCHED WAILING Listen. Something's coming! If it's a bird, it's a big one! 308 00:27:34,285 --> 00:27:37,605 SIREN WAILS ERRATICALLY 309 00:27:38,945 --> 00:27:43,485 Billy's charmed a police car out of the tree! 310 00:27:46,005 --> 00:27:49,045 I think it's in pain. 311 00:28:07,325 --> 00:28:10,505 It's simple. We either tell the truth, or we lie. 312 00:28:10,505 --> 00:28:13,665 We're better at lying. Right then... 313 00:28:15,385 --> 00:28:17,605 At great personal risk, 314 00:28:17,605 --> 00:28:21,865 we'd just rescued this little child who had fallen down a manhole... 315 00:28:21,865 --> 00:28:25,605 ..and seen her safely back to the arms of her frantic mother. 316 00:28:25,605 --> 00:28:27,805 When we were overcome by fumes! 317 00:28:27,805 --> 00:28:30,265 I can still taste it! SIREN WAILS 318 00:28:32,065 --> 00:28:34,065 Subtitles by Red Bee Media Ltd 319 00:28:39,245 --> 00:28:44,325 Barry gave us a jump start. Can we give you boys a lift? 320 00:28:48,405 --> 00:28:52,305 GLASS SMASHES What's this?! 321 00:28:52,355 --> 00:28:56,905 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.