Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:21,820
How long have you had a twitch?
It's terrific! A mean twitch! There must be some underlying cause,
2
00:00:21,820 --> 00:00:24,620
such as guilt, or depression!
3
00:00:24,620 --> 00:00:29,740
Barry, I've made you so miserable,
you've been unfaithful to me!
4
00:00:29,740 --> 00:00:35,820
Never! You're looking at the
world's most faithful twitch! How long have you had it?
5
00:00:35,820 --> 00:00:41,980
Since they gave me the part.
It's terrific. The stone-faced killer - a real psycho!
6
00:00:41,980 --> 00:00:44,800
Barry, you shouldn't be a psycho!
7
00:00:44,800 --> 00:00:49,940
You should be someone who mends
broken toys for sick children,
8
00:00:49,940 --> 00:00:52,020
or rescues old ladies!
9
00:00:52,020 --> 00:00:58,740
I wouldn't have let you join that
drama group if I'd known they'd make you a psycho! It's a terrific part!
10
00:00:58,740 --> 00:01:01,220
It's the best part! I love it.
11
00:01:36,900 --> 00:01:42,860
He had a tenth share
in a racehorse. And a third share in a Mrs Wilkinson.
12
00:01:42,860 --> 00:01:49,640
Actually, she turned out to be
better than the racehorse. From all accounts, she was nearly as fast.
13
00:01:49,640 --> 00:01:53,400
Ey up. This'd look all
right on your watch chain.
14
00:01:53,400 --> 00:01:57,260
Oh, dear. They're not
allowed to burn 'em any more,
15
00:01:57,260 --> 00:02:01,420
and it costs money to take them
to a tip, so they just dump 'em.
16
00:02:01,420 --> 00:02:07,680
That happened to Mrs Wilkinson.
No, it's what happened to the racehorse! He kept Mrs Wilkinson.
17
00:02:07,680 --> 00:02:12,180
Well, she was cheaper to feed,
and she didn't need so much exercise
18
00:02:18,740 --> 00:02:21,120
He's not usually late.
19
00:02:21,120 --> 00:02:26,120
He's not usually much good when he's
here, but he's not usually late.
20
00:02:26,120 --> 00:02:32,360
Give him a break. I finally fixed
him up with this woman. Maybe he's lost his sense of timing, a bit.
21
00:02:32,360 --> 00:02:36,420
He's lost more than that. He's lost
half an hour's wages, for a start.
22
00:02:36,420 --> 00:02:42,660
Come on. You know how long he's
been looking for a companion! He can't keep them. They all leave him.
23
00:02:42,660 --> 00:02:48,020
Even his cat.
He still misses that cat. You can't blame it for leaving.
24
00:02:48,020 --> 00:02:54,060
It was beginning to look more
depressed than he does. Well, he can cheer up now I've found him someone.
25
00:02:54,060 --> 00:03:00,700
How did you manage that? If you can
sell Smiler to somebody, how come you can't shift more of my old stock?
26
00:03:00,700 --> 00:03:03,600
It wasn't easy until I realised...
27
00:03:03,600 --> 00:03:08,260
where we'd been going wrong was, he
was looking for someone attractive.
28
00:03:11,560 --> 00:03:16,340
Do you think this bundle
of clothing could be him?
29
00:03:16,340 --> 00:03:21,820
What's he hiding his face for?
I mean, who wouldn't? But he generally doesn't.
30
00:03:24,920 --> 00:03:29,180
This doesn't look like cloud nine
to me. This looks more like drizzle.
31
00:03:30,260 --> 00:03:37,700
He can't have ruined it already?!
He can find his own, next time! The work I had to put in on Bessie!
32
00:03:37,700 --> 00:03:39,920
Bessie? Where?
33
00:03:39,920 --> 00:03:44,380
Eh, calm yourself, lad! Even
your nerves are a bundle of nerves!
34
00:03:44,380 --> 00:03:46,440
You're late.
35
00:03:46,440 --> 00:03:50,800
Got anything you want delivering
long distance? Australia, maybe?
36
00:03:50,800 --> 00:03:55,820
I've just found Bessie for you.
What are you running from? Bessie!
37
00:03:55,820 --> 00:04:02,900
Well, there's gratitude for you!
Get rid of her! Send her back. Slow down! Don't tell him that.
38
00:04:02,900 --> 00:04:08,680
I spend hours trying
to keep him moving. Moving. That sounds like a good idea.
39
00:04:08,680 --> 00:04:12,940
How come you want to get rid of her?
You've only had her five minutes.
40
00:04:12,940 --> 00:04:18,240
You'll excuse me, I'm not one
for asking personal questions,
41
00:04:18,240 --> 00:04:21,280
but how come she's so firmly attached
to you?
42
00:04:21,280 --> 00:04:26,140
I mean, it's not as if you're likely
to stimulate an urge to cuddle you.
43
00:04:26,140 --> 00:04:29,080
Him! He told her I've got money!
44
00:04:29,080 --> 00:04:31,460
Well, I had to tell her something.
45
00:04:31,460 --> 00:04:37,680
What else could I tell her about
you to make you interesting? Well, you could have told her that I'm...
46
00:04:39,200 --> 00:04:41,600
You see?
47
00:04:47,140 --> 00:04:50,000
Are you sure about this?
48
00:04:50,000 --> 00:04:54,680
No, not exactly. But I've always
wondered if it could be done.
49
00:04:54,680 --> 00:04:59,460
Of course it can. All it requires
is a large tyre and an idiot.
50
00:05:01,020 --> 00:05:03,460
Luckily, we had one with us.
51
00:05:03,460 --> 00:05:09,500
"That's Billy Hardcastle,"
they'll say, "inventor of the tyre bobsleigh." If it goes too fast,
52
00:05:09,500 --> 00:05:12,540
I shall just bail out.
Throw myself sideways.
53
00:05:12,540 --> 00:05:18,140
"That's Billy Hardcastle,"
they'll say, "famous for throwing himself sideways."
54
00:05:18,140 --> 00:05:25,840
Besides, you're not going to let
it go, are you? You're going to make sure it goes nice and slow.
55
00:05:25,840 --> 00:05:30,760
Just try to remember
which way is sideways, Billy!
56
00:05:30,760 --> 00:05:36,900
May we take this opportunity to
wish you happy landings, Billy? Why is he saying things like that?
57
00:05:36,900 --> 00:05:42,580
I'm sorry, we don't talk
to people who are upside down. I'm not upside down...
58
00:05:43,620 --> 00:05:46,100
Oh! I tell a lie.
59
00:05:48,680 --> 00:05:52,860
Hey, it's not bad, this. It's like
being on a fairground ride.
60
00:05:52,860 --> 00:05:55,100
I'm surprised others don't do it.
61
00:05:55,100 --> 00:06:01,380
That sounds like famous last words
to me. Nay, we've only just started! I'm just beginning to enjoy...!
62
00:06:05,140 --> 00:06:08,060
Don't forget the "sideways", Billy!
63
00:06:09,860 --> 00:06:12,520
Where's the brake?!
64
00:06:19,480 --> 00:06:23,420
You can take that lot down,
for a start!
65
00:06:23,420 --> 00:06:25,780
What's all that clutter on the wall?
66
00:06:30,320 --> 00:06:35,360
If you've put it out for the binmen,
they're not here till tomorrow.
67
00:06:39,820 --> 00:06:45,380
I'm listening fiercely here for
sounds of noise from outer space. You were asleep.
68
00:06:45,380 --> 00:06:51,720
I get this shake on the arm
and there you are. I'm thinking, "Hello. They've come in person."
69
00:06:51,720 --> 00:06:57,620
"I bid you welcome to the planet
Earth." What are you listening for? For signs of life out there.
70
00:06:57,620 --> 00:07:03,400
You don't imagine we're alone in the
universe? You'd have to be tidier than this, if we were.
71
00:07:03,400 --> 00:07:09,120
That is the most chilling idea I have
ever heard. Alone in the universe?
72
00:07:09,120 --> 00:07:15,060
No. You and me. You needn't worry!
I'd sooner have an accident!
73
00:07:15,060 --> 00:07:22,100
You say that, but every time I look
up, there you are. Just come right out and admit you're attracted to me!
74
00:07:22,100 --> 00:07:24,820
Listen, and hold your tongue.
75
00:07:24,820 --> 00:07:31,280
You're inches away from a bad
experience. The last time I was attracted to a man it was VE Night,
76
00:07:31,280 --> 00:07:38,200
and I put that down
to the general air of excitement. What kind of a prize are you?!
77
00:07:38,200 --> 00:07:43,340
Just look at you! There you go!
Emphasising what we have in common.
78
00:07:45,420 --> 00:07:52,020
If anybody came from outer space,
they'd take one look at you and bog off home again.
79
00:07:52,020 --> 00:07:58,220
I don't mind you falling for me.
A woman's love is a gift. I just wish yours was better wrapped.
80
00:07:59,380 --> 00:08:07,020
Try me when you've done yourself up
a bit. You'd like me to put something on for you? It'd be a start.
81
00:08:07,020 --> 00:08:09,820
I make no promises, mind.
82
00:08:10,820 --> 00:08:13,680
I'm just putting something on!
83
00:08:13,680 --> 00:08:17,200
Take your time.
I don't expect miracles overnight.
84
00:08:20,060 --> 00:08:22,900
How about this?
85
00:08:39,760 --> 00:08:45,260
Has he been drinking? Only of
the rich possibilities of life.
86
00:08:45,260 --> 00:08:48,460
Obviously a bit too rich for him.
87
00:08:48,460 --> 00:08:52,620
I don't want him in here
if he's going to be ill. I'm not going to be ill.
88
00:08:52,620 --> 00:08:55,940
I won't have it in here.
89
00:08:55,940 --> 00:09:02,180
One come in here once.
He had a heart attack. That was before he got his bill.
90
00:09:06,120 --> 00:09:11,180
Another one. I look more like
a casualty ward than a cafe!
91
00:09:11,180 --> 00:09:14,380
He's had a romantic set-back.
92
00:09:14,380 --> 00:09:17,480
Me too. I got married.
93
00:09:17,480 --> 00:09:23,560
Romance was optional in my day.
You'd get married just as well without it.
94
00:09:23,560 --> 00:09:27,960
They don't really marry these days.
They just keep rehearsing for it.
95
00:09:27,960 --> 00:09:33,720
Smiler looks like he's rehearsing for
being buried. Another one left him?
96
00:09:33,720 --> 00:09:36,500
No, this one's sticking!
97
00:09:36,500 --> 00:09:43,380
What's wrong with her?
She's threatening to be permanent! That's what's wrong! Yes, they do.
98
00:09:43,380 --> 00:09:46,840
I went to this chapel tea once.
99
00:09:46,840 --> 00:09:51,200
I wondered why this lady
kept on smiling at me.
100
00:09:51,200 --> 00:09:57,500
It turned out later she'd decided
we were going to get married.
101
00:09:57,500 --> 00:09:59,900
And she was right!
102
00:10:00,940 --> 00:10:03,660
It's uncanny, really.
103
00:10:03,660 --> 00:10:11,520
You spend your life trying to get
him fixed up with a woman, and then, when it works, he's not satisfied.
104
00:10:11,520 --> 00:10:15,560
It's not that I'm not satisfied!
I'm terrified!
105
00:10:15,560 --> 00:10:21,180
Hang on a minute. Let's get
something cleared up. How come she's so attracted to you?
106
00:10:21,180 --> 00:10:24,560
Yes, I was wondering about that!
107
00:10:24,560 --> 00:10:28,420
It's him. He's told her
I've got money!
108
00:10:28,420 --> 00:10:30,720
Well, tell her you've got no money!
109
00:10:30,720 --> 00:10:34,860
I've tried that. She thinks
I'm just being modest.
110
00:10:34,860 --> 00:10:40,140
If you want a witness,
with what you spend in here, I can vouch for you.
111
00:10:40,140 --> 00:10:47,200
I don't think you can avoid these
things. Once you're chosen, that's it. We can get him out of it.
112
00:10:47,200 --> 00:10:51,620
I mean, look at him. For getting rid
of a woman, he's got every advantage.
113
00:10:53,160 --> 00:10:57,460
I'll handle this. I used
to be married to terrifying.
114
00:10:57,460 --> 00:11:01,020
I still am. And it's got a sister.
115
00:11:01,020 --> 00:11:07,080
Why don't you come and
see for yourself? Where? Down at the allotments. It's where he met her.
116
00:11:07,080 --> 00:11:12,340
They met at the allotments?
I like it. Make a great musical.
117
00:11:12,340 --> 00:11:14,940
She lent me some manure.
118
00:11:14,940 --> 00:11:20,300
Better and better! It's just
asking to be set to music!
119
00:11:20,300 --> 00:11:23,460
I didn't even want any manure!
120
00:11:23,460 --> 00:11:26,080
It's the thought that counts.
121
00:11:26,080 --> 00:11:32,060
Especially if you're counting in
manure. Well... Where are you going?
122
00:11:32,060 --> 00:11:38,020
All this chat about manure,
I have this urge to go and do a bit of gardening.
123
00:12:30,160 --> 00:12:35,240
RADIO CRACKLE
'Where are we going?
124
00:12:35,240 --> 00:12:40,340
'Don't stand there with your mouth
open! Tell me where we're going.'
125
00:12:43,520 --> 00:12:47,780
I was just going to change
my library book. Over and out.
126
00:12:47,780 --> 00:12:51,620
'Oh, the old library book ploy.
127
00:12:51,620 --> 00:12:58,660
'Well, don't be long about it
and leave that thing in your saddlebag!' Pfft! 'I heard that.'
128
00:13:07,599 --> 00:13:13,759
We're only going to watch her walk
past? I mean, we're not going out to talk to her, or anything? Relax.
129
00:13:13,759 --> 00:13:17,939
We're just going to show her
to these people here.
130
00:13:17,939 --> 00:13:22,039
Here we go, Smiler.
Here comes your love life now.
131
00:13:22,039 --> 00:13:25,939
She doesn't look so bad.
She looks quite attractive.
132
00:13:25,939 --> 00:13:30,319
Not the little one.
The one with the sack's Bessie.
133
00:13:30,319 --> 00:13:36,419
I thought it was a man.
You'd have no fear of burglars. I bet she's got a hefty punch.
134
00:13:41,659 --> 00:13:44,519
We'll get you free, Smiler.
135
00:13:44,519 --> 00:13:48,639
If she won't take a hint up front,
we'll try a more subtle tactic.
136
00:13:48,639 --> 00:13:53,179
I'm not good at subtle. You're
too clumsy to be good at clumsy!
137
00:13:53,179 --> 00:14:00,539
Nitty-gritty time, Smiler.
What is tha' good at? Do I have to answer that right away?
138
00:14:00,539 --> 00:14:06,779
Can I have time to think about it?
Don't start thinking. You know it upsets you. Relax.
139
00:14:06,779 --> 00:14:11,379
We're doing the thinking for you.
What we do is dishearten her.
140
00:14:11,379 --> 00:14:17,399
Make her believe she's too late.
Let her see he's already got a girlfriend. But I haven't got a...
141
00:14:17,399 --> 00:14:20,259
You borrow one.
142
00:14:20,259 --> 00:14:22,359
Who? Marina.
143
00:14:23,919 --> 00:14:28,059
Is she available?
She does a great impression.
144
00:14:28,059 --> 00:14:34,719
It's her day off!
Where do you find Marina? Truly of the Yard keeps his eye on things.
145
00:14:37,839 --> 00:14:41,479
In the bushes! Is there anyone there?
146
00:14:41,479 --> 00:14:44,199
No!
147
00:14:44,199 --> 00:14:47,079
Fancy saying no!
148
00:14:54,339 --> 00:14:59,439
I was just helping this young
lady find a lost earring. Again?
149
00:14:59,439 --> 00:15:05,519
It's not through over-exertion.
They say life's a struggle, but I'm still waiting.
150
00:15:06,559 --> 00:15:10,839
Smiler needs to borrow Marina for
a while, Howard. It's an emergency.
151
00:15:10,839 --> 00:15:14,099
Oh, well, if it's an emergency...
152
00:15:14,099 --> 00:15:18,479
Oh, I don't know that
I like her being borrowed.
153
00:15:18,479 --> 00:15:25,299
Not that she's any business of mine,
of course. We're all free human beings. We make our own decisions.
154
00:15:25,299 --> 00:15:29,839
RADIO: 'Come in, number 21...
your time's up!' I'll have to go.
155
00:15:36,299 --> 00:15:41,479
I ought to explain. I'm fairly new
to all this romantic stuff.
156
00:15:41,479 --> 00:15:46,639
I think that's understood.
What are we supposed to do?
157
00:15:46,639 --> 00:15:49,759
Let's keep an element of surprise!
158
00:15:49,759 --> 00:15:57,739
You just go strolling hand-in-hand
through the allotments, and make sure Bessie sees you. Hand in hand?
159
00:15:57,739 --> 00:16:00,119
Really quite close, then!
160
00:16:00,119 --> 00:16:03,439
You can do hand-in-hand.
161
00:16:03,439 --> 00:16:10,679
I'll give it a try. Don't overload
him. You've got to let Bessie see that you're really very good friends.
162
00:16:10,679 --> 00:16:13,319
And I mean very good friends.
163
00:16:13,319 --> 00:16:15,679
I think that's within my range.
164
00:16:16,759 --> 00:16:21,319
What do we say?
You don't have to say anything.
165
00:16:21,319 --> 00:16:26,539
Just give Marina a cuddle
as you go past Bessie. Oh, it gets worse!
166
00:16:26,539 --> 00:16:31,759
I suppose under the circumstances,
one could permit a cuddle.
167
00:16:31,759 --> 00:16:36,679
You can do cuddle.
As well as hand-in-hand?!
168
00:16:36,679 --> 00:16:43,979
You can do it! You're going to
have to, if you want to get rid of Bessie. I do. I really do!
169
00:16:43,979 --> 00:16:48,219
Off you go, then. Take this borrowed
woman and do your best!
170
00:16:48,219 --> 00:16:51,999
I don't think I've ever been
cuddled in the allotments!
171
00:17:12,059 --> 00:17:18,419
Well, it's amazing
what goes on in allotments. You think people are just growing veg.
172
00:17:18,419 --> 00:17:24,559
But it turns out it's
a hotbed of steaming passions. That'll teach him to borrow manure.
173
00:17:24,559 --> 00:17:26,839
Here they are, back already.
174
00:17:31,159 --> 00:17:33,839
OI! YOU!
175
00:17:35,179 --> 00:17:39,419
Well, she wanted
an element of surprise.
176
00:17:39,419 --> 00:17:45,439
Are you sure you need a suit, Barry?
You've got to look right, love. Looking right is half the battle.
177
00:17:45,439 --> 00:17:52,679
We actors have to feel right. It's
important. You look in a buying mood. I call that feeling right.
178
00:17:52,679 --> 00:17:57,819
What have you got in the clothing
line for a psychopathic killer?
179
00:17:57,819 --> 00:18:02,519
If you'll just step this way into
the psychopathic killer department...
180
00:18:02,519 --> 00:18:08,259
Won't your old brown suit do?
It looks pretty deadly. I got it for Eric's wedding.
181
00:18:08,259 --> 00:18:12,399
Probably still got confetti in the
turn-ups. It'll throw me right off
182
00:18:12,399 --> 00:18:17,679
when I'm about to strangle somebody
and I start covering them in confetti. Now then,
183
00:18:17,679 --> 00:18:22,679
I always find that most psychopathic
killers like a nice chalk stripe.
184
00:18:28,619 --> 00:18:32,899
You know I'm no good
at these things. Why me?!
185
00:18:32,899 --> 00:18:37,079
Because you look like a financial
adviser. Everybody says so.
186
00:18:37,079 --> 00:18:43,439
It was just your suit that
looked careless about money. Don't keep it all to theeself, Cleggy.
187
00:18:43,439 --> 00:18:48,599
Give us some financial advice.
My advice is never to wear this kind of hat.
188
00:18:48,599 --> 00:18:53,619
Relax. You look terrific.
Plan A went pear-shaped.
189
00:18:53,619 --> 00:18:59,899
This is Plan B. You turn up
at the allotments. We'll make sure Bessie and Smiler are there.
190
00:18:59,899 --> 00:19:06,699
You tell Smiler he's lost all
his money. The market's gone flop. He's broke. And that's Plan B?
191
00:19:06,699 --> 00:19:10,119
The simple ones are the best.
It's foolproof.
192
00:19:16,179 --> 00:19:20,619
I hope you haven't been exposing
that young lady to any danger!
193
00:19:20,619 --> 00:19:24,219
We feel the same way about thee,
Howard.
194
00:19:24,219 --> 00:19:27,559
Who's he supposed to be?
195
00:19:28,599 --> 00:19:33,139
He's Mr Mildew,
of Mildew, Hasset, Fosset and Prong.
196
00:19:33,139 --> 00:19:35,739
The Prong I can see.
197
00:19:35,739 --> 00:19:41,239
It reminds me of my Uncle Moseley,
and we had to send him away.
198
00:19:41,239 --> 00:19:47,179
I told you. Take no notice. You look
terrific. Tell him he looks terrific.
199
00:19:47,179 --> 00:19:52,079
I'm not the sort to lie. Tha' does
nowt else. That's self-defence.
200
00:19:52,079 --> 00:19:56,179
You have to lie to Pearl.
PEARL: HOWARD! Can't I be Fosset?
201
00:19:56,179 --> 00:20:00,439
I'm sure this hat is...
It's more Fosset. Oh, off you go.
202
00:20:07,239 --> 00:20:13,619
How about it, dreamboat?
Dump the shortie. Just you and me. Let's go for a spin.
203
00:20:13,619 --> 00:20:17,519
He can't. He's got
to stay on guard. Of what?
204
00:20:17,519 --> 00:20:22,639
His rhubarb.
He hasn't got any rhubarb.
205
00:20:22,639 --> 00:20:28,839
You see? You turn your back
for a second...! I thought we'd have a nice little ride
206
00:20:28,839 --> 00:20:34,919
to your favourite cash dispenser,
and then have a splurge. He doesn't do splurging.
207
00:20:34,919 --> 00:20:42,299
He promised his mother. I don't use
cash dispensers, neither. Stacking it away! I like that in a chap.
208
00:20:42,299 --> 00:20:47,299
Ey up! Here comes your
financial advisor, Smiler.
209
00:20:47,299 --> 00:20:52,119
In a funny hat. That's right.
He's...my financial advisor.
210
00:20:52,119 --> 00:20:55,259
He advises me financially.
211
00:20:55,259 --> 00:20:57,979
(You're overdoing it.)
212
00:20:57,979 --> 00:21:00,399
Ooh, he's a smoothie.
213
00:21:02,839 --> 00:21:05,699
We need a word in private.
214
00:21:05,699 --> 00:21:07,919
You can speak freely.
215
00:21:07,919 --> 00:21:10,059
He's among friends.
216
00:21:10,059 --> 00:21:12,919
Very close friends. Uhh...!
217
00:21:12,919 --> 00:21:16,759
That little nest egg of yours...
218
00:21:16,759 --> 00:21:19,159
Yes. His nest egg!
219
00:21:19,159 --> 00:21:22,119
Go on. Gone.
220
00:21:22,119 --> 00:21:25,119
Gone?
221
00:21:25,119 --> 00:21:28,019
Oh, well. Easy come, easy go.
222
00:21:28,019 --> 00:21:31,559
Knows how to handle adversity,
this lad.
223
00:21:31,559 --> 00:21:33,759
Takes it on the chin, and thinks...
224
00:21:33,759 --> 00:21:37,059
"I've still got me rhubarb."
225
00:21:37,059 --> 00:21:40,159
No... Sorry... That's gone as well.
226
00:21:41,199 --> 00:21:44,419
What a wonderful attitude!
227
00:21:44,419 --> 00:21:50,059
I call that very refreshing
in these hard financial times.
228
00:21:50,059 --> 00:21:51,859
Hallelujah!
229
00:21:51,859 --> 00:21:58,639
I call it careless. I bet you're
doing well, financial adviser.
230
00:21:58,639 --> 00:22:01,479
Get on, I'll give you a lift.
231
00:22:01,479 --> 00:22:04,619
I don't think I'm going your way.
232
00:22:04,619 --> 00:22:07,639
No problem, I'm going yours.
233
00:22:15,999 --> 00:22:19,299
When she says lift,
she really means lift!
234
00:22:33,439 --> 00:22:40,739
Will it pick him up? This'd pick
up a pin dropping on Mars. Which direction did she take him?
235
00:22:40,739 --> 00:22:45,559
We don't know which direction.
That's why we need you.
236
00:22:45,559 --> 00:22:49,119
How's it work?
It runs on microwaves.
237
00:22:49,119 --> 00:22:52,079
Does it do chips?
238
00:22:53,199 --> 00:22:57,759
Why has this person run off with
Clegg? She thinks he's got money.
239
00:22:57,759 --> 00:23:01,379
Isn't love grand(?)
240
00:23:01,379 --> 00:23:04,319
Stop, I think I heard something.
241
00:23:13,119 --> 00:23:15,859
What's this lot doing?
242
00:23:15,859 --> 00:23:20,279
Oh, that's my next-door idiot.
Lucky you.
243
00:23:20,279 --> 00:23:23,239
Mine lives closer than that.
244
00:23:23,239 --> 00:23:25,999
Why's he playing with a dustbin lid?
245
00:23:27,759 --> 00:23:32,699
It's a hi-tech dustbin lid. He's
looking for life in outer space.
246
00:23:32,699 --> 00:23:36,119
In my day, they looked
no further than Blackpool.
247
00:23:36,119 --> 00:23:41,759
If he's looking for aliens from
space, why is it pointing downwards?
248
00:23:41,759 --> 00:23:44,539
I told you. He's an idiot!
249
00:23:44,539 --> 00:23:48,859
What's he going to do if
he hears life on other planets?
250
00:23:48,859 --> 00:23:54,979
He's going to report it
to the authorities. Where would you go with a report like that?
251
00:23:54,979 --> 00:23:59,059
Well, he says he thinks he'll
start with the highways department.
252
00:23:59,059 --> 00:24:03,919
They'll not want to know if they
can't paint yellow lines on it.
253
00:24:05,679 --> 00:24:08,319
What are you doing here?
254
00:24:08,319 --> 00:24:10,939
We're rescuing Clegg.
255
00:24:10,939 --> 00:24:13,559
I've found him. I heard the noises.
256
00:24:13,559 --> 00:24:20,299
Norman Clegg is in outer space?
I bet he wishes he was, rather than where he actually is.
257
00:24:20,299 --> 00:24:23,979
Why does Norman Clegg need rescuing?
258
00:24:23,979 --> 00:24:29,999
He's been taken by the alien from
the allotments. He's been kidnapped. Well, nearly kidnapped.
259
00:24:29,999 --> 00:24:35,739
Taken by sidecar
on account of his financial genius. Somebody's in for a surprise, then!
260
00:24:35,739 --> 00:24:38,159
Ey up, I've got it again.
261
00:24:38,159 --> 00:24:41,159
Well done, Alvin!
262
00:24:41,159 --> 00:24:44,119
Tha's a right little eavesdropper.
263
00:24:44,119 --> 00:24:51,159
Is it Norman Clegg?
Who knows? He could have been changed beyond all recognition.
264
00:24:51,159 --> 00:24:57,979
You'd be surprised how quickly Barry
changes into a psychopathic killer. Oh! Is he missing his putts again?
265
00:24:57,979 --> 00:25:02,079
It's a part he's playing
for the drama group.
266
00:25:03,619 --> 00:25:09,379
It's a human voice.
It can't be her from the allotments!
267
00:25:09,379 --> 00:25:12,519
Where are you trying to focus?
268
00:25:12,519 --> 00:25:15,179
Where are these sounds coming from?
269
00:25:15,179 --> 00:25:20,119
Over there, in them trees. What would
Norman Clegg be doing in the trees?
270
00:25:21,179 --> 00:25:24,719
I don't even want to think
about that.
271
00:25:24,719 --> 00:25:28,139
Sacrificed himself for Smiler!
272
00:25:28,139 --> 00:25:31,059
Brings a lump just here.
273
00:25:31,059 --> 00:25:37,859
I can't see Norman Clegg in the
trees. Not with a strange woman! He'd sooner be up a tree.
274
00:25:37,859 --> 00:25:40,439
Hang on. She's coming through now.
275
00:25:40,439 --> 00:25:43,779
RADIO INTERFERENCE
276
00:25:43,779 --> 00:25:46,459
'Oh, Howard!'
277
00:25:46,459 --> 00:25:51,359
'Oh, Marina!' Oh, get me
back in that car, I'll fix him!
278
00:25:55,699 --> 00:26:00,539
You're useless, Alvin!
It picked them up, didn't it?
279
00:26:00,539 --> 00:26:04,719
We weren't looking for them!
Pearl seemed glad we'd found them.
280
00:26:04,719 --> 00:26:11,479
What about poor old Clegg?
What he needs is a minder! Some psychopathic killer.
281
00:26:12,939 --> 00:26:15,919
Looking good, Barry.
282
00:26:15,919 --> 00:26:22,099
A few facials of that magnitude
should put the frighteners on her. How big is this Bessie?
283
00:26:22,099 --> 00:26:25,579
A factor of no consequence
to psychopathic killers, lad.
284
00:26:25,579 --> 00:26:29,279
She's big. Hard and big!
285
00:26:29,279 --> 00:26:31,959
Thank you for sharing that(!)
286
00:26:31,959 --> 00:26:34,979
You don't have to wrestle her.
287
00:26:34,979 --> 00:26:38,899
You just have
to dominate her psychologically.
288
00:26:38,899 --> 00:26:45,739
You've got to think like a killer,
Barry! As if you're really ready to murder. I am. Ready to murder you lot
289
00:26:45,739 --> 00:26:52,179
for getting me into this.
Just think of it as a wonderful opportunity to practise your acting.
290
00:26:52,179 --> 00:26:59,099
Or alternatively, think of
it as a wonderful opportunity to get into trouble. Don't put him off!
291
00:26:59,099 --> 00:27:04,059
Too late. He needs something to
convince her he's totally ruthless.
292
00:27:04,059 --> 00:27:06,939
Ahh!
293
00:27:14,779 --> 00:27:16,879
EXHAUST BACKFIRES
294
00:27:24,719 --> 00:27:29,979
You'll get to love our bike!
We'll buy a new one!
295
00:27:29,979 --> 00:27:31,799
OK, now!
296
00:27:31,799 --> 00:27:35,519
SMASHING AND GROWLING
297
00:27:58,839 --> 00:28:02,199
Remove my father from your bicycle.
298
00:28:02,199 --> 00:28:05,759
I'm taking him home to Mother.
299
00:28:14,539 --> 00:28:17,759
BIKE EXHAUST BACKFIRES
300
00:28:22,479 --> 00:28:26,559
Oh, Barry! My hero!
301
00:28:30,359 --> 00:28:32,799
BIKE EXHAUST BACKFIRES
302
00:28:44,999 --> 00:28:47,999
Subtitles by Red Bee Media Ltd
303
00:28:48,049 --> 00:28:52,599
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.