Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,960
SQUEAK!
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,320
SQUEAK!
3
00:00:25,240 --> 00:00:28,520
SQUEAK! SQUEAK!
4
00:00:31,200 --> 00:00:38,720
- Where do you think you're going?
- A bicycle needs a certain amount of exercise. It's a well-known fact.
5
00:00:41,220 --> 00:00:45,900
Yours gets enough exercise.
That's another well-known fact.
6
00:00:45,900 --> 00:00:50,180
I didn't know where you'd gone.
I was worried.
7
00:00:50,180 --> 00:00:55,940
You'd better be. I've every
intention of keeping you worried.
8
00:00:55,940 --> 00:01:00,600
So, now you've found me,
we'll go home, shall we?
9
00:01:01,860 --> 00:01:04,840
I was just going to suggest that.
10
00:01:42,300 --> 00:01:45,640
Do you think God keeps an eye
on everything?
11
00:01:45,640 --> 00:01:48,500
No. That's Special Branch.
12
00:01:48,500 --> 00:01:53,560
I thought it was her behind
the curtains at number 23.
13
00:01:53,560 --> 00:01:59,900
It's very difficult round here
to get a serious conversation. We've noticed that.
14
00:01:59,900 --> 00:02:03,920
We think it's because
we mostly meet idiots.
15
00:02:03,920 --> 00:02:06,400
I expect they think the same.
16
00:02:09,020 --> 00:02:12,500
We had one once -
a serious conversation.
17
00:02:12,500 --> 00:02:13,580
We did?
18
00:02:13,580 --> 00:02:17,640
You remember. Him at the Feathers.
He was drunk.
19
00:02:17,640 --> 00:02:19,740
But seriously drunk.
20
00:02:21,280 --> 00:02:23,660
What did you talk about?
21
00:02:23,660 --> 00:02:27,720
His wife had left him
and taken the Jack Russell.
22
00:02:27,720 --> 00:02:32,360
He couldn't get over
the sudden loneliness in his life.
23
00:02:32,360 --> 00:02:34,880
He really missed that Jack Russell.
24
00:02:34,880 --> 00:02:42,060
That's a terrible thing to do.
Going off with a bloke's Jack Russell. Didn't he apply for custody?
25
00:02:42,060 --> 00:02:46,580
He had a better idea. He went round
in the night and whistled.
26
00:02:46,580 --> 00:02:50,480
Didn't work.
All he got was a nasty bite.
27
00:02:50,480 --> 00:02:53,640
His own Jack Russell bit him!
28
00:02:53,640 --> 00:02:56,440
Not his Jack Russell. His wife.
29
00:02:59,260 --> 00:03:01,780
Like I said...
30
00:03:01,780 --> 00:03:06,220
it's not easy round here
getting a serious conversation.
31
00:03:06,220 --> 00:03:10,480
What were you wanting
to talk seriously about, Billy?
32
00:03:12,280 --> 00:03:14,920
Sixth sense.
33
00:03:14,920 --> 00:03:19,100
I think I've got one.
Pity about the other five.
34
00:03:19,100 --> 00:03:24,060
Tell us more. When did you first
notice you'd got this sixth sense?
35
00:03:24,060 --> 00:03:27,600
I can always tell the wife's
going to throw a wobbler.
36
00:03:27,600 --> 00:03:34,680
She hits you with something.
That's later. Sometimes I know when telephones are going to ring.
37
00:03:34,680 --> 00:03:41,040
Trick is to know
when they're going to stop, now everybody's got a mobile.
38
00:03:41,040 --> 00:03:47,240
Sixth sense is that
mysterious something that gives you a little warning.
39
00:03:47,240 --> 00:03:49,340
Your bank manager.
40
00:03:49,340 --> 00:03:53,980
Gives you a head start on danger.
That's what I've got.
41
00:03:53,980 --> 00:03:58,280
It comes from being
a direct descendent of Robin Hood.
42
00:03:58,280 --> 00:04:01,380
Not from a tendency to exaggerate?
43
00:04:01,380 --> 00:04:06,220
It's your outlaw's instinct.
It's in the blood.
44
00:04:06,220 --> 00:04:09,680
It's your gut feeling
early warning system.
45
00:04:17,580 --> 00:04:20,780
Oh! I've never done
so much housework.
46
00:04:20,780 --> 00:04:26,720
And it showed.
You're choosy, for somebody who used to live in an old bus.
47
00:04:26,720 --> 00:04:34,420
Done that. I've passed
colourful squalor. I'm into house beautiful now.
48
00:04:34,420 --> 00:04:39,080
I thought I was looking for a good
woman to do the housework.
49
00:04:39,080 --> 00:04:44,140
When you find one, I'll move out.
I thought you were going to help me find one.
50
00:04:44,140 --> 00:04:48,760
You can't rush these things.
We've got to get you ready. Ready?
51
00:04:50,080 --> 00:04:56,960
This may come as a surprise to you,
but for romantic purposes, you still need some work.
52
00:04:58,280 --> 00:05:01,400
Oh, heck! More work.
53
00:05:03,520 --> 00:05:05,180
It stands to reason.
54
00:05:05,180 --> 00:05:10,840
A lifetime in the police service
produces a stronger sixth sense.
55
00:05:10,840 --> 00:05:16,860
Not stronger
than someone whose ancestor was used to living on his nerves.
56
00:05:16,860 --> 00:05:22,460
Your granddad lived on his nerves?
I expect your granny saw to that.
57
00:05:22,460 --> 00:05:27,320
You can't weigh fact against
fantasy. I WAS a policeman.
58
00:05:27,320 --> 00:05:31,300
You only THINK you're a descendant
of Robin Hood.
59
00:05:31,300 --> 00:05:33,420
Only think?
60
00:05:33,420 --> 00:05:39,300
It's on me mother's side.
She was a Bristow. Taught me to laugh at danger.
61
00:05:39,300 --> 00:05:42,460
I've had it all researched. Who by?
62
00:05:42,460 --> 00:05:47,260
A bloke in Huddersfield. Specialist.
He puts thee under hypnosis.
63
00:05:47,260 --> 00:05:51,120
Shouldn't you pop back
and ask him to get you out?
64
00:05:52,260 --> 00:05:55,620
I am out. What does he charge?
�50.
65
00:05:55,620 --> 00:06:00,220
He's a bigger bandit
than you'll ever be!
66
00:06:00,220 --> 00:06:04,700
I sometimes wake up in the night
itching for adventure.
67
00:06:04,700 --> 00:06:09,080
Have you tried camomile lotion?
It could be just too many blankets.
68
00:06:09,080 --> 00:06:11,500
Maybe your missus is too warm.
69
00:06:11,500 --> 00:06:15,060
There's no sign of it
in her conversation.
70
00:06:15,060 --> 00:06:19,320
Tell you what, Billy. I'd back my
sixth sense against yours any day.
71
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
Done.
72
00:06:24,240 --> 00:06:26,840
You're on.
73
00:06:30,760 --> 00:06:33,080
We need fruit juice, Barry.
74
00:06:33,080 --> 00:06:38,880
Sure this is strong enough?
She's no lightweight. Don't be unkind. She has a problem.
75
00:06:38,880 --> 00:06:41,280
Aye, she eats all the time.
76
00:06:41,280 --> 00:06:47,620
Isn't she up yet? She probably
doesn't sleep well at nights. She does all right in the morning.
77
00:06:47,620 --> 00:06:51,700
You sure she wants to go?
Of course! It was her idea.
78
00:06:51,700 --> 00:06:57,720
Wouldn't she be happier
staying in bed eating a pizza? Astrid is my best friend!
79
00:06:57,720 --> 00:07:04,380
You haven't seen her for 20 years.
All the more reason to show her a good time. Visiting a stately home?
80
00:07:04,380 --> 00:07:08,600
It's cultural, Barry.
But we never visit stately homes.
81
00:07:08,600 --> 00:07:13,240
Astrid would like to see
the stately home, Barry.
82
00:07:13,240 --> 00:07:17,160
Doesn't seem to be
in all that much of a hurry.
83
00:07:19,160 --> 00:07:25,260
Right. This'll do here. We'll see
who's got the stronger sixth sense.
84
00:07:25,260 --> 00:07:30,820
Stand by for a public announcement.
I am NOT going in the water.
85
00:07:30,820 --> 00:07:36,160
Nobody's going in the water.
Especially you. You'll be the judge.
86
00:07:36,160 --> 00:07:39,480
As long as I'm not the judge
in the water.
87
00:07:39,480 --> 00:07:45,640
We'll be the ones at risk
of going in the water. We? You wanted to do this.
88
00:07:45,740 --> 00:07:49,960
I'm not a water sort of person.
I'm a greenwood sort of person.
89
00:07:49,960 --> 00:07:54,500
Nobody's going in the water.
We'll take turns.
90
00:07:54,500 --> 00:07:57,340
You and me standing facing the water
91
00:07:57,340 --> 00:08:02,140
trying to guess when the other one's
creeping up on us to push us in.
92
00:08:02,140 --> 00:08:04,700
I'm not pushing anybody in, either.
93
00:08:04,700 --> 00:08:09,440
You're not allowed to. You're
the judge. You've got to be neutral.
94
00:08:09,440 --> 00:08:12,480
Oh, I can do neutral. Neutral's me.
95
00:08:14,560 --> 00:08:16,840
Who's going first?
96
00:08:16,840 --> 00:08:18,900
It doesn't matter.
97
00:08:18,900 --> 00:08:22,360
It matters to me
if I finish up in't water.
98
00:08:22,360 --> 00:08:30,320
If you've got a sixth sense,
you won't get pushed in the water. I can do that. Right.
99
00:08:30,320 --> 00:08:38,280
We put something in our ears to stop
us hearing footsteps. Yes - so we rely entirely on sixth sense.
100
00:08:38,280 --> 00:08:40,660
What do we use to put in our ears?
101
00:08:40,660 --> 00:08:45,380
Look around. Find something. I'm not
shoving any old rubbish in my ears.
102
00:08:45,380 --> 00:08:53,280
If you were living in the greenwood
you'd have all sorts of things in your ears. Use your fingers.
103
00:08:54,840 --> 00:08:57,440
The man's a genius.
104
00:08:57,440 --> 00:08:59,640
And no cheating.
105
00:09:33,740 --> 00:09:38,920
Go on. I love it when you have to
make up an excuse double quick.
106
00:09:39,920 --> 00:09:42,280
Why are you carrying a bicycle?
107
00:09:42,280 --> 00:09:45,160
Oh! Am I carrying a bicycle?
108
00:09:45,160 --> 00:09:51,360
Just shows how absent-minded
a person can get when his mind's busy with something.
109
00:09:51,360 --> 00:09:57,260
I think that deserves...eight
out of ten. Let's go again.
110
00:09:57,260 --> 00:09:59,780
What's your mind busy with?
111
00:09:59,780 --> 00:10:03,740
Actually, I was thinking
for a friend.
112
00:10:03,740 --> 00:10:08,620
I promised I wouldn't discuss
his problem with any third party.
113
00:10:08,620 --> 00:10:11,920
Nimble. Very nimble.
114
00:10:11,920 --> 00:10:17,320
That's the one thing about marriage.
It's really sharpened your reflexes.
115
00:10:17,720 --> 00:10:20,040
Get your bike inside, Howard.
116
00:10:22,200 --> 00:10:24,060
SQUEAK!
117
00:10:24,060 --> 00:10:29,040
You're not bringing that squeak in!
Take it somewhere and get it fixed.
118
00:10:39,300 --> 00:10:46,700
I shall know, you know.
I don't have to hear a twig snap. My nerves are tuned like a violin.
119
00:10:46,700 --> 00:10:51,160
The minute you start moving
towards me, I shall know!
120
00:10:51,160 --> 00:10:58,740
I wonder when his sixth sense will
tell him we've gone to the pub? Maybe he'll work it out logically.
121
00:10:58,740 --> 00:11:03,520
Good day to you. Don't be alarmed
when you hear the explosion.
122
00:11:04,980 --> 00:11:09,360
Would you say you were naturally
wicked or was it training?
123
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
A little of both.
124
00:11:12,860 --> 00:11:17,560
If I so much as hear a mouse
in this vicinity, I shall pick it up.
125
00:11:17,560 --> 00:11:20,120
I think I've got radar!
126
00:11:23,200 --> 00:11:26,920
How long's he been pining
for a good woman?
127
00:11:26,920 --> 00:11:30,760
Since he got too old
to pine for a bad one.
128
00:11:30,760 --> 00:11:35,140
Hasn't he left it too late?
They say it's never too late.
129
00:11:35,140 --> 00:11:38,640
I think in your case
you might be pushing it a bit.
130
00:11:41,320 --> 00:11:47,040
Another face like a wet Wednesday.
Three cans of fruit juice, please, Ivy.
131
00:11:47,040 --> 00:11:48,640
Barry.
132
00:11:48,640 --> 00:11:55,120
We're going to a stately home.
With Glenda's best friend from school - once she gets up.
133
00:11:55,120 --> 00:11:58,920
That'll be quite nice,
visiting a stately home.
134
00:11:58,920 --> 00:12:03,980
Not with Astrid it won't.
She's bone idle, weird and horrible.
135
00:12:03,980 --> 00:12:09,120
Ah, but is she single, bone idle,
weird and horrible?
136
00:12:09,120 --> 00:12:11,600
She's divorced. Close enough.
137
00:12:11,600 --> 00:12:14,640
Close enough for what?
138
00:12:14,640 --> 00:12:21,740
Which stately home are you going to,
Barry? With this interesting, unattached...
139
00:12:21,740 --> 00:12:23,200
Unfortunate.
140
00:12:23,200 --> 00:12:24,840
..third party?
141
00:12:31,600 --> 00:12:37,200
You dozy beggars. Leaving me there,
standing with me fingers in me ears!
142
00:12:37,200 --> 00:12:41,920
We remarked how well it suited you!
You looked like a hat rack.
143
00:12:41,920 --> 00:12:46,100
Like a direct descendant
of somebody completely barmy.
144
00:12:46,100 --> 00:12:47,900
Oh, now then!
145
00:12:47,900 --> 00:12:50,080
Here you go.
146
00:12:54,280 --> 00:13:00,180
Tell me - you had one finger in this
ear and one finger in the other ear.
147
00:13:00,180 --> 00:13:01,920
Did they meet in the middle?
148
00:13:03,320 --> 00:13:07,120
You can tell he was a policeman.
They have a weird sense of humour.
149
00:13:08,860 --> 00:13:11,720
How did you know that we'd gone?
150
00:13:11,720 --> 00:13:17,700
I sensed it, didn't I? The Hardcastle
Early Warning System. It's uncanny.
151
00:13:17,700 --> 00:13:24,840
Here we go again. I noticed thee
chickened out. We never saw you demonstrate YOUR sixth sense.
152
00:13:24,840 --> 00:13:28,380
I'll show you
a policeman's sixth sense.
153
00:13:28,380 --> 00:13:35,080
Take somebody right to the edge
of anger and pull back just when he begins to explode.
154
00:13:35,080 --> 00:13:38,560
A technique used
in police interrogations.
155
00:13:38,560 --> 00:13:42,800
It's similar
when you try and see a doctor.
156
00:13:42,800 --> 00:13:47,000
Who's tha going to try it on?
The landlord.
157
00:13:47,000 --> 00:13:52,200
Do we really want to fall out
with the landlord? Bad move.
158
00:13:52,200 --> 00:13:54,860
I'll play him like a fish.
159
00:13:54,860 --> 00:13:59,640
I'll start winding him up and then,
just when he's going to explode,
160
00:13:59,640 --> 00:14:04,380
I'll lower him back again.
We'll end up the best of friends.
161
00:14:04,380 --> 00:14:08,400
I'm sorry! Oh, dear, I'm sorry!
162
00:14:08,400 --> 00:14:12,260
And stay out!
Especially him with all his mouth.
163
00:14:12,260 --> 00:14:17,220
You've no sense of humour. I had
until you started taking the wee-wee.
164
00:14:17,220 --> 00:14:23,540
You'll have to excuse him.
His mother kept him in frocks until he was 13.
165
00:14:23,540 --> 00:14:29,620
I thought you were
going to bring him round again once you made him mad enough?
166
00:14:29,620 --> 00:14:32,160
He never let me get to that part.
167
00:14:32,160 --> 00:14:37,200
And I didn't wear a frock until I
went undercover with the vice squad.
168
00:14:37,200 --> 00:14:41,760
I hope it was thick cover.
Do they do size 12 in high heels?
169
00:14:41,760 --> 00:14:45,360
It was dark. I could wear boots.
Sounds magic.
170
00:14:45,360 --> 00:14:50,700
Several gentlemen offered me
a good time. It MUST have been dark.
171
00:14:50,700 --> 00:14:57,200
I know it's a challenge,
but could you make him more attractive to women?
172
00:14:57,200 --> 00:15:02,720
It should be easier going that way
than trying to make him LESS.
173
00:15:02,720 --> 00:15:07,520
Given that he needs a major refit,
where do you propose we start?
174
00:15:07,520 --> 00:15:11,400
Possibly with something
very expensive.
175
00:15:11,400 --> 00:15:15,700
Not that expensive.
Attractive, but on a budget.
176
00:15:15,700 --> 00:15:18,200
You want to be attractive
only to cheap women?
177
00:15:18,200 --> 00:15:25,000
Don't answer that.
Something fairly formal. He's going to a stately home to meet someone.
178
00:15:25,000 --> 00:15:28,540
She's a visitor.
She doesn't own it.
179
00:15:28,540 --> 00:15:35,680
I didn't think you'd be romantically
entangled above your station. I'm not sure what station that is.
180
00:15:35,680 --> 00:15:39,740
Wherever it is,
I think your trains were late.
181
00:15:45,860 --> 00:15:48,420
Oh, be a little patient, Barry.
182
00:15:48,420 --> 00:15:55,840
It's her that ought to be
somebody's patient. She's weird. She's into alternative lifestyles.
183
00:15:58,660 --> 00:16:01,820
CHANTING: Um ringay, um mo, um mo...
184
00:16:09,080 --> 00:16:12,880
She is. She's weird.
Be quiet. She'll hear you.
185
00:16:12,880 --> 00:16:16,720
Sitting there cross-legged,
eyes closed, chanting a mantra.
186
00:16:16,720 --> 00:16:22,260
She's communing with nature. She's
so fallen in love with these hills.
187
00:16:22,260 --> 00:16:28,260
She's not got the figure for sitting
cross-legged. And with that hair, she'll be mistaken for a haystack.
188
00:16:28,260 --> 00:16:30,640
Please keep your voice down!
189
00:16:30,640 --> 00:16:35,160
Don't blame me
if somebody sticks a fork in her.
190
00:16:37,180 --> 00:16:43,520
Now everybody's going to know.
We'll be known for encouraging alternative lifestyles.
191
00:16:43,520 --> 00:16:48,400
People will look closely at what's
planted in our hanging baskets.
192
00:16:48,400 --> 00:16:52,960
Having problems, Barry?
The only problem is over the wall.
193
00:16:58,080 --> 00:17:03,060
Um ringay, um nay, um ringay,
um nyom, um nay...
194
00:17:03,060 --> 00:17:06,100
Never seen many of them in a field!
195
00:17:06,100 --> 00:17:09,080
I hope they never replace sheep.
196
00:17:11,080 --> 00:17:13,900
She's a weird one, is that.
I told you.
197
00:17:13,900 --> 00:17:20,860
She's not weird. She's my friend
Astrid and she's trying to become one with nature.
198
00:17:20,860 --> 00:17:23,920
I think she's become
quite a big one.
199
00:17:23,920 --> 00:17:28,360
There's not much opportunity
for doing that in a built-up area.
200
00:17:28,360 --> 00:17:33,720
Sure she's not asleep? I've never
known anybody sleep like Astrid.
201
00:17:33,720 --> 00:17:39,400
She employs self-hypnosis
as an aid to achieving inner calm.
202
00:17:39,400 --> 00:17:43,080
The outer doesn't look
all that excited.
203
00:17:43,080 --> 00:17:46,560
Do you ever commune with nature,
Cleggy?
204
00:17:46,560 --> 00:17:51,080
I used to go blackberrying
but it turns your fingers purple.
205
00:17:51,080 --> 00:17:55,620
Too much nature's risky if
you don't want to go a funny colour.
206
00:17:55,620 --> 00:18:01,600
Well, we're off. My two retarded
companions are in the middle of a challenge.
207
00:18:04,640 --> 00:18:07,100
CHANTING
208
00:18:10,240 --> 00:18:14,820
Come on. Stop hanging back.
Don't be shy.
209
00:18:14,820 --> 00:18:16,880
I feel peculiar.
210
00:18:16,880 --> 00:18:20,820
You look terrific. Transformed.
A definite bird-puller.
211
00:18:20,820 --> 00:18:27,020
How are we getting there?
We'll get a lift. I'm temporarily out of transport.
212
00:18:27,020 --> 00:18:30,080
I don't feel like me.
213
00:18:30,080 --> 00:18:34,720
You don't look like you.
It's a definite improvement.
214
00:18:36,140 --> 00:18:39,780
NO SQUEAKING
215
00:18:42,100 --> 00:18:48,360
It squeaks when I wheel it away
from the house. It goes berserk. You'd think I was strangling it.
216
00:18:48,360 --> 00:18:53,800
If it squeaks when you wheel it out,
why not when you wheel it in?
217
00:18:53,800 --> 00:18:59,400
It's uncanny, isn't it? I'm beginning
to wonder if it's a psychic squeak.
218
00:18:59,400 --> 00:19:05,280
Better get some psychic oil on it.
I've seldom met a quieter bicycle.
219
00:19:05,280 --> 00:19:10,600
I know what it is. It's because
I don't feel guilty enough.
220
00:19:10,600 --> 00:19:15,640
It squeaks when I'm sneaking away -
when Pearl's there.
221
00:19:15,640 --> 00:19:19,980
Well, you can show me.
She's here now.
222
00:19:22,180 --> 00:19:24,600
He's got a mysterious squeak.
223
00:19:24,600 --> 00:19:27,840
I know. I've lived with it
for 40 years.
224
00:19:27,840 --> 00:19:31,960
It's not funny.
I think my bicycle may be haunted.
225
00:19:31,960 --> 00:19:36,920
I'm not surprised. It keeps taking
you straight to some old witch.
226
00:19:37,860 --> 00:19:40,160
I don't know what she means.
227
00:19:41,660 --> 00:19:44,780
SQUEAK! SQUEAK!
228
00:19:48,420 --> 00:19:51,820
You'll be the judge, Clegg.
229
00:19:51,820 --> 00:19:59,380
Did you ought to trust the judgement
of a former lino salesman? I'm no good if it hasn't got corners.
230
00:19:59,380 --> 00:20:04,680
We trust thee, Cleggy. I'm touched.
Stop creeping round the judge!
231
00:20:04,680 --> 00:20:09,700
What if you collide and start
bleeding? Worse than blackberrying!
232
00:20:09,700 --> 00:20:17,040
Nobody's going to collide. A finely
honed sixth sense will tell me when I'm approaching an obstacle.
233
00:20:17,040 --> 00:20:21,080
We'll be operating on radar.
A lot like bats.
234
00:20:21,080 --> 00:20:24,380
Bats. That's a term
that springs to mind.
235
00:20:24,380 --> 00:20:26,720
Right, then. Off we go.
236
00:20:30,860 --> 00:20:34,640
What they doing? Don't ask.
237
00:20:36,260 --> 00:20:41,740
Have they been drinking?
Yes, but they're just as daft when they're sober.
238
00:20:41,740 --> 00:20:48,280
How long have they been
behaving like this? Oh, since they were about nine.
239
00:20:49,700 --> 00:20:51,480
CRASH!
240
00:20:55,860 --> 00:21:02,460
I understand your husband's
got a nasty squeak. Oh, that sounds nasty!
241
00:21:02,460 --> 00:21:09,840
I wouldn't say nasty. She's more
what you'd call "gormless". But I expect you mean his bicycle.
242
00:21:09,840 --> 00:21:14,040
Oh, his bicycle.
Oh, that's a relief.
243
00:21:14,040 --> 00:21:19,060
The thought of your Howard with
a squeak was distinctly unsettling.
244
00:21:19,060 --> 00:21:25,640
They do get squeaks.
I knew someone with a squeak. You could hear it in his chest.
245
00:21:25,640 --> 00:21:28,740
It must have been embarrassing
in company.
246
00:21:28,740 --> 00:21:31,580
We didn't go much for company.
247
00:21:31,580 --> 00:21:33,820
One of THOSE sort of squeaks.
248
00:21:33,820 --> 00:21:41,180
It didn't last. We always had to go
somewhere quiet and all I could think of was that damned squeak.
249
00:22:02,660 --> 00:22:05,200
SILENCE
250
00:22:05,200 --> 00:22:11,160
He's worried about his missing
squeak. It's real, I tell you!
251
00:22:11,160 --> 00:22:14,560
It happens at the worst
possible moments.
252
00:22:14,560 --> 00:22:19,660
Well, maybe it's not your bicycle.
Maybe it's your knees or elbows.
253
00:22:19,660 --> 00:22:24,820
Knees don't squeak.
I bet if our ears were down there, you'd hear 'em squeak.
254
00:22:24,820 --> 00:22:29,700
Look at the size of him.
His ears ARE down there somewhere.
255
00:22:29,700 --> 00:22:35,500
He thinks it's a psychic squeak.
I like it! The man with the mystical squeak.
256
00:22:35,500 --> 00:22:41,600
It only happens when I'm trying
to sneak out with me bicycle. It gives the game away.
257
00:22:41,600 --> 00:22:44,720
It'll be Pearl.
She's put a spell on it.
258
00:22:44,720 --> 00:22:51,160
Do you think so? Mm. Is that
possible? Mm. Well, what's the cure?
259
00:22:51,160 --> 00:22:54,680
You have to fight witchcraft
with witchcraft.
260
00:22:54,680 --> 00:22:59,720
If that doesn't work, you'll have
to burn your bicycle at the stake.
261
00:22:59,720 --> 00:23:03,480
Just don't bring it round
to my place.
262
00:23:03,480 --> 00:23:07,180
I'm not performing exorcism
on a bicycle.
263
00:23:07,180 --> 00:23:09,680
But he can. He's done it before.
264
00:23:09,680 --> 00:23:11,800
He can?
265
00:23:11,800 --> 00:23:13,960
He's joking, Howard.
266
00:23:13,960 --> 00:23:17,100
Nonsense, Howard.
He's just being modest.
267
00:23:17,100 --> 00:23:24,380
This man, Howard, is famous
in occult circles for the curse he achieved on a rabid Nissan Primera.
268
00:23:24,380 --> 00:23:27,000
It used to foam at the radiator.
269
00:23:27,000 --> 00:23:31,040
It was his first breakthrough
in Japanese.
270
00:23:31,040 --> 00:23:37,160
He once cured
an old vacuum cleaner for me. It used to snap at people's ankles.
271
00:23:37,160 --> 00:23:41,320
The only thing I've never been able
to cure is this lot!
272
00:23:45,460 --> 00:23:49,240
ASTRID BABBLES DRUNKENLY
273
00:23:52,640 --> 00:23:55,160
Hey-hey! It's lovely!
274
00:23:55,160 --> 00:24:00,220
Why did you let her
get in this condition? I didn't! It was the wine tasting.
275
00:24:00,220 --> 00:24:08,020
I didn't know she kept popping back.
I thought she was looking at the Old Masters. She never used to drink.
276
00:24:08,020 --> 00:24:10,520
She was 12 years old then.
277
00:24:10,520 --> 00:24:15,920
I can't take her home like that. You
know what the neighbours are like.
278
00:24:15,920 --> 00:24:19,900
Where are we going to take her?
Think of something!
279
00:24:19,900 --> 00:24:23,140
If I had my way,
I'd leave her in a skip somewhere.
280
00:24:23,140 --> 00:24:30,680
How long have you had
this brutal streak? Since Wednesday, when she arrived.
281
00:24:30,680 --> 00:24:35,280
Hey up, Glenda, Barry.
We hoped we'd catch you here.
282
00:24:35,280 --> 00:24:39,660
I didn't know Smiler
had a respectable twin brother.
283
00:24:39,660 --> 00:24:41,440
It IS Smiler!
284
00:24:42,480 --> 00:24:45,640
Who did the renovation?
285
00:24:45,640 --> 00:24:51,360
I am changing him into a romantic
force to be reckoned with. He wanted to meet Astrid.
286
00:24:51,360 --> 00:24:53,320
Meet her?
287
00:24:54,820 --> 00:24:57,960
He can have her. Barry!
288
00:24:59,700 --> 00:25:01,000
Hello.
289
00:25:02,220 --> 00:25:06,680
I don't want to meet her. If she's
a drinker, she'll be too expensive.
290
00:25:06,680 --> 00:25:10,180
Have you thought
about a personal loan?
291
00:25:10,180 --> 00:25:11,400
Eh?
292
00:25:11,400 --> 00:25:15,400
If you want to meet her,
we can take her to your place.
293
00:25:15,400 --> 00:25:21,320
I told you I could pull the birds.
Not only pull 'em - they deliver!
294
00:25:21,320 --> 00:25:26,000
I'll stay with her until she gets
sober, then we can take her home.
295
00:25:26,000 --> 00:25:29,560
You can give us a lift.
You'll have to sit on Astrid.
296
00:25:29,560 --> 00:25:33,640
They can straighten her up.
She can sit between them.
297
00:25:33,640 --> 00:25:38,020
If you ask me, the best thing
is if somebody sits on Astrid.
298
00:25:42,540 --> 00:25:50,140
Hello, handsome.
Tell her I don't always look like this. I'm usually scruffy.
299
00:25:50,140 --> 00:25:53,460
To be absolutely fair, he really is.
300
00:25:53,460 --> 00:25:56,580
You can't take her to my place!
301
00:25:56,580 --> 00:26:03,960
I daren't let me mother see her
in this condition. Or even hear about it. Where can we take her?
302
00:26:03,960 --> 00:26:07,580
- Truly lives alone.
- Wouldn't be proper.
303
00:26:07,580 --> 00:26:09,700
Norman Clegg lives alone.
304
00:26:09,700 --> 00:26:12,800
Same thing. It wouldn't be proper.
305
00:26:15,100 --> 00:26:17,340
It would if she had a chaperone.
306
00:26:22,260 --> 00:26:27,100
What happens next?
That's a good question, Howard.
307
00:26:27,100 --> 00:26:33,920
What happens next is,
Clegg will provide the spells if you provide the ale.
308
00:26:33,920 --> 00:26:37,240
I have to buy the beer?
It's your bicycle.
309
00:26:37,240 --> 00:26:41,700
It's traditional. These spells don't
work without a toast to the spirits.
310
00:26:41,700 --> 00:26:44,360
A large one.
311
00:26:45,980 --> 00:26:48,900
They don't come cheap,
these psychic squeaks.
312
00:26:48,900 --> 00:26:55,400
You should worry about the ale. I've
had to provide the wings of the bat and the snakeskin found by moonlight.
313
00:26:55,400 --> 00:26:59,060
I don't believe a word of this.
It's all rubbish.
314
00:26:59,060 --> 00:27:00,640
Howard!
315
00:27:00,640 --> 00:27:04,260
Just be careful
about doubting the spirits.
316
00:27:04,260 --> 00:27:10,060
Once you've started this ceremony,
you'll be amazed what can happen. KNOCK ON DOOR
317
00:27:11,260 --> 00:27:12,420
I'll get it.
318
00:27:15,100 --> 00:27:16,280
It's Barry.
319
00:27:17,480 --> 00:27:21,720
I've got a drunken woman and Marina
outside. Can I bring 'em in?
320
00:27:21,720 --> 00:27:26,980
Tell 'em I'm sorry I doubted.
No offence intended.
321
00:27:56,540 --> 00:27:59,340
Is Howard in there?
322
00:28:01,380 --> 00:28:05,420
Hello, precious.
Don't "precious" me! What are you doing in there?
323
00:28:05,420 --> 00:28:08,480
I'm just having my bicycle mended.
324
00:28:08,480 --> 00:28:12,480
That's the worst damned excuse
you've ever made. Get on home!
325
00:28:42,340 --> 00:28:45,340
Subtitles by Red Bee Media Ltd
326
00:28:45,390 --> 00:28:49,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.