All language subtitles for Last Of The Summer Wine s22e05 Enter the Hawk.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:07,080 Is this it? We've come all this way just to stare under water? 2 00:00:07,080 --> 00:00:12,380 Your father used to enjoy it, but then he used to enjoy Nora Batty. 3 00:00:12,380 --> 00:00:16,200 I suppose, we all have these weird ideas. 4 00:00:16,200 --> 00:00:19,900 We noticed YOU do. I think that's true. 5 00:00:19,900 --> 00:00:22,980 I once went through this really bad patch 6 00:00:22,980 --> 00:00:27,060 when I thought I wanted to be the Minister of Agriculture. 7 00:00:27,060 --> 00:00:29,800 That's REALLY weird. 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,840 I have to ask... 9 00:00:32,840 --> 00:00:36,000 what exactly are we looking for? 10 00:00:36,000 --> 00:00:39,980 Tell him to keep an eye out for these weird, wriggly things. 11 00:00:39,980 --> 00:00:42,660 Sounds just like the Vice Squad. 12 00:00:42,660 --> 00:00:48,520 - What size weird, wriggly things? - Aye, I was wondering about that. 13 00:00:48,520 --> 00:00:51,040 Minute. Little baby things. 14 00:00:52,480 --> 00:00:57,540 That's what people think when they get baby alligators for pets. 15 00:00:57,540 --> 00:01:01,840 Well, I don't think they look like alligators. 16 00:01:01,840 --> 00:01:04,340 Ah, but you're not sure, are you? 17 00:01:04,340 --> 00:01:09,760 You've got us with our noses inches away from goodness knows how many gaping jaws. 18 00:01:09,760 --> 00:01:14,220 They're only this big. For starters but where's mummy? 19 00:01:14,220 --> 00:01:20,660 Of course, a trained observer might point out that we're not actually in the upper reaches of the Zambesi. 20 00:01:20,660 --> 00:01:27,380 I know what you're telling me. You're telling me that there are no alligators in Yorkshire waters. 21 00:01:27,380 --> 00:01:33,900 Have you had your water bill lately? And they say Robin Hood was a bandit. There are no alligators round here. 22 00:01:33,900 --> 00:01:35,940 We're in the wrong climate. 23 00:01:35,940 --> 00:01:39,940 Ah, used to be. But along comes a global warming 24 00:01:39,940 --> 00:01:45,100 and look what's on your bird table. A couple of pythons and a vulture. 25 00:01:45,100 --> 00:01:51,120 He was nearly Minister responsible. Litterbugs everywhere, yeah, but, but that's all. 26 00:01:51,120 --> 00:01:58,140 Aha, have you checked? I mean who checks? When's the last time you saw anybody checking for alligators? 27 00:01:58,140 --> 00:02:02,280 Tha's never seen anybody around here being eaten by one. 28 00:02:02,280 --> 00:02:06,920 Not by a Yorkshire alligator. He'd want chips with it. 29 00:02:41,920 --> 00:02:44,860 I'm punctual. I'm conscientious. 30 00:02:44,860 --> 00:02:49,620 I'm executive material, so why haven't they made me a manager? 31 00:02:49,620 --> 00:02:56,340 As a manager, suppose you had a secretary who didn't care about your wife and children? 32 00:02:56,340 --> 00:03:00,380 We haven't got children. Just as well with you involved with your secretary. 33 00:03:00,380 --> 00:03:05,340 You don't think I'm ready, do you? I'm an in-charge sort of guy. 34 00:03:05,340 --> 00:03:10,660 You always make ME decide everything. You see how good I am at delegating? 35 00:03:10,660 --> 00:03:15,880 Now, THAT'S a managerial suit. It looks like a set of vertical blinds. 36 00:03:15,880 --> 00:03:22,600 A bloke could quickly get promoted in a suit like that. I hate it. It's not you at all. 37 00:03:22,600 --> 00:03:27,340 You see, you can feel it dominating you. That's power dressing. 38 00:03:27,340 --> 00:03:29,660 I can almost hear it giving orders! 39 00:03:29,660 --> 00:03:35,260 Barry, it's not your kind of suit. No, this is my kind of suit and look where it's got me. 40 00:03:35,260 --> 00:03:41,100 Barry, I chose that suit. And nobody could have chosen a better suit for recreational purposes. 41 00:03:41,100 --> 00:03:47,600 You won't have time for recreational purposes if you get promoted. You've got enough responsibilities. 42 00:03:47,600 --> 00:03:53,980 Such as? Such as behaving responsibly by not sulking now we've decided you don't want that suit. 43 00:04:05,920 --> 00:04:08,540 Does he get into every corner? 44 00:04:08,540 --> 00:04:14,860 He gets into corners you wouldn't believe. He looks a very handy size for round the house. 45 00:04:14,860 --> 00:04:19,740 - Problem is keeping them round the house. - Without 'em being under your feet. 46 00:04:19,740 --> 00:04:22,620 It's very tricky getting the balance just right. 47 00:04:22,620 --> 00:04:26,300 He's quick and slippery. He's like Houdini. 48 00:04:26,300 --> 00:04:31,140 Oh, I couldn't live with any Italians. They're too emotional. 49 00:04:31,140 --> 00:04:35,080 I don't suppose you're actually under threat. 50 00:04:35,080 --> 00:04:40,400 I like Pavarotti but I don't imagine he'd be any good around the house. 51 00:04:40,400 --> 00:04:42,800 They're not usually good at windows. 52 00:04:42,800 --> 00:04:48,260 Of course, you don't find out till you're married and then it's too late. 53 00:04:48,260 --> 00:04:50,420 That's not the only thing. 54 00:04:50,420 --> 00:04:56,500 I've always said there ought to be places where unmarried couples could go to practise. 55 00:04:56,500 --> 00:04:58,920 It used to be Butlins in my day. 56 00:04:59,840 --> 00:05:02,380 Er, my Wally used to leave streaks. 57 00:05:02,380 --> 00:05:06,420 Mine leaves LIKE a streak if I turn my back on him. 58 00:05:06,420 --> 00:05:13,100 I could always manage MY husbands, but it sounds terribly difficult when they're your own. 59 00:05:13,100 --> 00:05:19,900 It's a relief sometimes to have them poorly in bed. Hard work, but you know where they are. 60 00:05:19,900 --> 00:05:22,720 What do you feed yours on? 61 00:05:22,720 --> 00:05:26,760 You wouldn't think so, but he does get a balanced diet. 62 00:05:26,760 --> 00:05:31,540 That COULD be your trouble. They want plenty of stodge. 63 00:05:31,540 --> 00:05:38,640 If you get it just right you can guarantee they'll hardly be able to move between meals. 64 00:05:43,200 --> 00:05:45,320 What are you looking at? 65 00:05:45,320 --> 00:05:50,060 Oh, I was just wondering. What do you want for dinner? 66 00:05:50,060 --> 00:05:53,580 Oh, anything, love. I'll leave it with you. 67 00:05:53,580 --> 00:05:56,840 You heard him. He volunteered. 68 00:06:05,740 --> 00:06:11,760 When the time's right, Waldo and I are going to burst into showbiz with this ventriloquist act. 69 00:06:11,760 --> 00:06:14,100 What's the delay? 70 00:06:14,100 --> 00:06:18,000 It's him. He's so shy. 71 00:06:20,340 --> 00:06:23,040 I'm slowly building his confidence. 72 00:06:23,040 --> 00:06:26,220 And people think I'M barmy. 73 00:06:26,220 --> 00:06:28,700 We can understand that. 74 00:06:28,700 --> 00:06:33,680 It's probably US that's been telling 'em you're barmy. 75 00:06:34,980 --> 00:06:38,080 BANGING That sounds like... 76 00:06:40,100 --> 00:06:42,540 Whoops, it is. 77 00:06:42,540 --> 00:06:45,360 Give me that spade. 78 00:06:53,520 --> 00:06:55,200 Groowwwll! 79 00:06:59,400 --> 00:07:03,600 I can't sell carpet in a bomb like that. 80 00:07:04,620 --> 00:07:08,200 Oh, petal! I never heard you coming. 81 00:07:08,200 --> 00:07:13,060 I bet everybody else did. Either IT goes or I go. 82 00:07:14,100 --> 00:07:16,880 Oh, relax, my little wallflower. 83 00:07:16,880 --> 00:07:20,720 If you have a problem Tom's always here for you. 84 00:07:20,720 --> 00:07:26,620 What makes you think I can lay carpet? Oh, you sold it, then? 85 00:07:26,620 --> 00:07:31,720 No, I haven't. Well, we'll deal with the fitting problem when it arises. 86 00:07:31,720 --> 00:07:36,420 You once thought you couldn't tell fortunes. 87 00:07:36,420 --> 00:07:43,380 Are you listening to me? I'm listening. In your case it's not always easy to tell. 88 00:07:43,380 --> 00:07:49,180 I'll be all right. Just enjoy yourself. Oh, I've never enjoyed enjoying myself. 89 00:07:49,180 --> 00:07:55,460 I've always been happier attending to business. Then why start enjoying yourself? 90 00:07:55,460 --> 00:08:00,680 That's right. Begrudge me a bit of enjoyment. You won't enjoy it. 91 00:08:01,800 --> 00:08:06,480 Then I'm going to have to learn. The doctor says I've GOT to learn. 92 00:08:06,480 --> 00:08:13,320 He said at my time of life it's time I had a bit of enjoyment. Took some time off work. 93 00:08:13,320 --> 00:08:17,280 Otherwise I could finish up as a mean, old woman. 94 00:08:17,280 --> 00:08:20,420 It's a bit late! You ARE a mean, old woman. 95 00:08:20,420 --> 00:08:22,960 You see. I told you. 96 00:08:22,960 --> 00:08:27,900 Well, things are going to change. I'm GOING to take some time off. 97 00:08:27,900 --> 00:08:34,260 I'm going to become a more rounded, sociable...even loveable person. 98 00:08:34,260 --> 00:08:39,460 Talk about a lifetime's occupation. How long are you going to be gone? 99 00:08:39,460 --> 00:08:46,620 Oh, I can't tell you how long I'm going to be gone. The whole point is not to be on a timetable. 100 00:08:46,620 --> 00:08:50,940 To be free. To forget all your business affairs. 101 00:08:50,940 --> 00:08:53,340 I'll be back in half an hour. 102 00:08:53,340 --> 00:08:59,880 You're going to become loveable in half an hour?! ..It's a start. 103 00:09:07,673 --> 00:09:10,193 Why Minister of Agriculture, Norm? 104 00:09:10,193 --> 00:09:14,273 I expect there wasn't a vacancy at the Home Office. 105 00:09:14,273 --> 00:09:18,413 I was always fond of gardening. I never liked gardening. 106 00:09:18,413 --> 00:09:22,213 We've noticed. I find it hard on your back. 107 00:09:22,213 --> 00:09:28,273 You're not supposed to do it on your back. Ask the Minister of Agriculture here. 108 00:09:28,433 --> 00:09:32,353 I was going through that "dark night of the soul" 109 00:09:32,353 --> 00:09:36,473 which descends, I suppose, on every lino salesman. 110 00:09:36,473 --> 00:09:41,273 Bound to. I suppose these days they offer counselling. 111 00:09:41,273 --> 00:09:46,113 Mrs Liversedge went for counselling, to save her marriage. 112 00:09:46,113 --> 00:09:48,813 She ran off with the counsellor. 113 00:09:48,813 --> 00:09:51,333 Talk about taking your work home. 114 00:09:51,333 --> 00:09:55,453 You haven't got an address? She probably needs a new carpet. 115 00:09:55,453 --> 00:10:00,893 They went to London. People have no shame. Fancy moving to London! 116 00:10:02,233 --> 00:10:06,273 Even in those days we all had forms to fill. 117 00:10:06,273 --> 00:10:12,673 And every time I got to 'occupation' I found it harder to write lino salesman. 118 00:10:12,673 --> 00:10:16,653 I had this pen that kept wanting to write... 119 00:10:16,653 --> 00:10:20,273 Minister of Agriculture. 120 00:10:20,273 --> 00:10:26,133 I'd have had to be Minister of Transport. I couldn't spell agriculture. 121 00:10:26,133 --> 00:10:30,693 Showing off a bit, aren't we? Since when could you spell transport? 122 00:10:40,353 --> 00:10:44,653 Hey-up, Barry! Been buying a new suit? 123 00:10:44,653 --> 00:10:51,113 Not necessarily a suit, Mr Hardcastle. It might LOOK as if I'd been buying a suit. 124 00:10:51,113 --> 00:10:55,453 It does, Barry. It looks as though you've been buying a new suit. 125 00:10:55,453 --> 00:10:59,873 And very radiant you're going to look in it. 126 00:10:59,873 --> 00:11:03,973 Bye! That's a fierce bit of cloth in't wrong hands. 127 00:11:06,873 --> 00:11:09,733 You have experience of the city, Mr Truelove. 128 00:11:09,733 --> 00:11:13,893 Experiences, lad, that would give you sleepless nights. 129 00:11:13,893 --> 00:11:17,553 And that was just trying to find a place to park. 130 00:11:17,553 --> 00:11:20,673 From a management perspective, 131 00:11:20,673 --> 00:11:24,773 would you say that this suit would pass for power dressing? 132 00:11:24,773 --> 00:11:27,473 Battery or mains? 133 00:11:27,473 --> 00:11:33,593 I think you'd have all the power you need there, lad. It looks like the National Grid. 134 00:11:33,593 --> 00:11:37,453 It'd be a deadly bird puller in Daily Telegraph circles. 135 00:11:37,453 --> 00:11:39,953 I can use that in my act. 136 00:11:39,953 --> 00:11:42,573 I bet it does its own act! 137 00:11:42,573 --> 00:11:49,053 This is between ourselves. Glenda doesn't understand. I'll have to keep this VERY quiet. 138 00:11:49,053 --> 00:11:53,253 Oh, I'd certainly do that with it. Oh, a secret suit. 139 00:11:53,253 --> 00:11:57,693 Just till she begins to recognise its executive qualities. 140 00:11:57,693 --> 00:12:02,293 To start with, I'll wear it just at work but not at home. 141 00:12:02,293 --> 00:12:05,173 If I can find somewhere to change. 142 00:12:06,353 --> 00:12:10,933 I hate becoming an accessory to a secret suit. 143 00:12:13,893 --> 00:12:16,973 PHONE RINGS 144 00:12:18,453 --> 00:12:20,513 Hello. Wainwright's. 145 00:12:20,513 --> 00:12:24,573 It's me again. I'll ring off if you're busy with customers. 146 00:12:24,573 --> 00:12:27,653 I'm NOT busy with customers. 147 00:12:27,653 --> 00:12:32,593 You said that last time. It's becoming a habit I wish you'd break. 148 00:12:32,593 --> 00:12:39,413 All that keeps me going is thinking of a shop full of customers. How long have I been away? 149 00:12:39,413 --> 00:12:42,413 You haven't been half an hour yet. 150 00:12:42,413 --> 00:12:44,273 Ooh! 151 00:12:45,353 --> 00:12:48,913 Doesn't time fly when you're enjoying yourself. 152 00:12:52,013 --> 00:12:54,173 HE SNIFFS 153 00:12:58,713 --> 00:13:03,553 My favourite. It is. You've done my favourite. We live to serve. 154 00:13:03,553 --> 00:13:06,413 Do you want chips or mashed? Mashed. 155 00:13:06,413 --> 00:13:11,653 Bags of butter. Creamy mashed! And plenty of it. With loads of gravy. 156 00:13:11,653 --> 00:13:14,053 Oh...bliss! 157 00:13:14,053 --> 00:13:19,613 In our darkest hours I've always clung to the thought that nobody does better gravy. 158 00:13:19,613 --> 00:13:22,753 I remember you whispering that to me... 159 00:13:22,753 --> 00:13:26,813 We were on honeymoon. I thought "funny..." 160 00:13:26,813 --> 00:13:31,493 But what's the occasion? Why the special treat? 161 00:13:31,493 --> 00:13:37,813 Sometimes a wife looks at her man and realises she OWES him one. 162 00:13:40,793 --> 00:13:44,753 Maybe she's manoeuvring for a second honeymoon. 163 00:13:45,073 --> 00:13:52,173 People think it must be great but I tell you it's a big responsibility this power over women. 164 00:13:52,173 --> 00:13:55,193 Can't stop. Emergency tailoring. 165 00:13:55,193 --> 00:14:00,293 Well, what's the hurry? We've got to get Barry into his secret suit. 166 00:14:00,293 --> 00:14:04,973 It's not the sort of suit you can go slow with. Don't tell everybody. 167 00:14:04,973 --> 00:14:07,873 Hey up, what's that delicious smell? 168 00:14:07,873 --> 00:14:13,953 That is a signal from the kitchen that says "Who loves ya, baby?" 169 00:14:26,453 --> 00:14:28,973 Have you seen Barry? Barry? 170 00:14:29,073 --> 00:14:32,193 Your son-in-law. I know who he is. 171 00:14:32,193 --> 00:14:36,493 Sometimes, without a number plate it doesn't register. 172 00:14:36,493 --> 00:14:43,173 Why would you think I should have seen Barry? I'm under this van and he's not there. 173 00:14:43,173 --> 00:14:47,313 - He's left me! - Not for ME he hasn't. 174 00:14:47,313 --> 00:14:54,433 She loses him every 20 minutes. I've been too hard with him. Nonsense! You spoil him rotten. 175 00:14:55,033 --> 00:14:58,713 You didn't learn that from your mother. 176 00:14:58,713 --> 00:15:03,813 I underestimated his need for a suit. He's got a suit. 177 00:15:03,813 --> 00:15:06,553 Some people need more than one. 178 00:15:06,553 --> 00:15:10,393 Why would you need more than one suit? 179 00:15:10,393 --> 00:15:14,453 Well, they're not an industrial disease. Close. Get off! 180 00:15:15,933 --> 00:15:21,473 I should have been gentler with him. He only wanted to be a power dresser. 181 00:15:21,473 --> 00:15:23,893 A suit with a motor in it? 182 00:15:23,893 --> 00:15:25,933 There's a novelty. 183 00:15:34,713 --> 00:15:39,853 What effect did you want, lad? I'm not sure you've cracked it. 184 00:15:39,853 --> 00:15:44,733 If it was 'conspicuous', he's got conspicuous pretty well down. 185 00:15:44,733 --> 00:15:47,813 Well, it's supposed to say managerial. 186 00:15:47,813 --> 00:15:50,193 Natural leader. 187 00:15:50,193 --> 00:15:53,573 This bit's managerial. 188 00:15:53,573 --> 00:15:56,533 Can you lift this leg, Barry? 189 00:15:57,573 --> 00:16:00,153 Oh, yes, I think that's managerial. 190 00:16:00,153 --> 00:16:03,333 - Cracked it. - Definitely a power leg. 191 00:16:03,333 --> 00:16:08,773 Congratulations, Barry. That's one leg that's BOUND to get promoted. 192 00:16:10,533 --> 00:16:15,133 The whole suit is supposed to say executive material, 193 00:16:15,133 --> 00:16:18,533 FORCEFUL personality, decision maker! 194 00:16:18,533 --> 00:16:20,373 He needs a flower in his buttonhole. 195 00:16:20,373 --> 00:16:25,533 Barry needs a flower in his buttonhole, a bowler hat and a furled umbrella. 196 00:16:25,533 --> 00:16:29,213 He'll never get all that in his buttonhole. 197 00:16:30,373 --> 00:16:34,393 That is still the uniform for the executive classes. 198 00:16:34,393 --> 00:16:38,493 Where do I get a bowler hat? My granddad's on top of the wardrobe. 199 00:16:38,493 --> 00:16:40,913 I'nt it time you brought him down? 200 00:16:49,793 --> 00:16:53,793 Sit outside for a minute. Get some fresh air. 201 00:17:00,413 --> 00:17:04,693 Maybe I shouldn't have had that third helping. 202 00:17:04,693 --> 00:17:07,333 Looked like you were enjoying it. 203 00:17:07,333 --> 00:17:09,853 Every mouthful. 204 00:17:11,993 --> 00:17:16,013 Oh, it's just that it's started laying a bit heavy. 205 00:17:16,013 --> 00:17:18,733 Oh...and you usually so active. 206 00:17:20,473 --> 00:17:27,253 I think maybe having a pudding was a bad idea. Oh, you've had worse ideas than THAT. 207 00:17:27,253 --> 00:17:29,433 DOOR OPENS 208 00:17:29,433 --> 00:17:35,293 Barry, tha's going to have to road test that suit sometime. Now's the time, lad. 209 00:17:35,293 --> 00:17:39,133 Let's get a few reactions from the general public. 210 00:17:40,173 --> 00:17:43,153 I'm not sure about the hat. 211 00:17:43,153 --> 00:17:50,413 Shouldn't you be able to see? Let's not rush to blame the hat. Let's be fair - maybe your head's too small. 212 00:17:50,413 --> 00:17:56,193 It IS. His head's too small. Is that allowed in power dressing? 213 00:17:56,193 --> 00:18:00,813 I'll bet tha can sing, Barry. The acoustics should be great. 214 00:18:00,813 --> 00:18:03,233 Granddad only wore it on Sundays. 215 00:18:03,233 --> 00:18:08,013 So if it sets off in direction of the chapel, you'll have to fight it. 216 00:18:13,853 --> 00:18:18,253 I'm sorry, Barry. I hope it isn't anybody too close. 217 00:18:18,253 --> 00:18:22,273 Too close? Well, the funeral. 218 00:18:22,273 --> 00:18:28,153 Whose funeral? Probably yours when Glenda catches you in that suit. 219 00:18:28,153 --> 00:18:33,493 He's the one who looks as if he's going to a funeral. ..Mine. 220 00:18:33,493 --> 00:18:39,633 I saw a face like that in the course of my police duties. It had been dead for three days. 221 00:18:39,633 --> 00:18:43,633 He's all right. He's just been gorging himself. 222 00:18:43,633 --> 00:18:48,853 Do you think I could have inadvertently swallowed a plate? You'd swallow anything. 223 00:18:48,853 --> 00:18:56,273 We can't stand here all day waiting for Howard to go off. No. Barry's got to be executive in this suit. 224 00:18:56,273 --> 00:19:00,273 Fat chance if people think you're going to a funeral. 225 00:19:01,093 --> 00:19:04,853 I think I've strained something. 226 00:19:04,853 --> 00:19:07,633 Not round the house lately. 227 00:19:10,113 --> 00:19:15,473 Funeral! Pay no attention, Barry. They're just winding you up. 228 00:19:15,473 --> 00:19:22,093 It was only one opinion. Every condolence, Barry. I hope it's no-one too close. 229 00:19:22,093 --> 00:19:28,573 All right. One opinion and a bit. It's not working. I'm not coming over as managerial. 230 00:19:28,573 --> 00:19:32,753 Well, maybe your suit's working. Maybe it's your expression. 231 00:19:32,753 --> 00:19:38,293 It isn't saying "managerial, confident executive, aggressive decision maker". 232 00:19:38,293 --> 00:19:45,533 Tha's right, Norm. It's not saying "aggressive decision maker". It's saying "Glenda's going to kill me". 233 00:19:45,533 --> 00:19:48,353 She IS. She is going to kill me. 234 00:19:48,353 --> 00:19:53,273 It's the mouth. The mouth needs a more aggressive firm line. 235 00:19:53,273 --> 00:19:58,553 Think nasty, Barry. It were a tremendous help to a serving policeman. 236 00:19:58,553 --> 00:20:04,593 I think that's why I never got past lino salesman. I lacked the killer instinct. 237 00:20:04,593 --> 00:20:07,793 Practise, Barry. Make a decision. 238 00:20:07,793 --> 00:20:14,213 Practise making an instant executive decision. Like buying a carpet, for example. 239 00:20:14,213 --> 00:20:16,973 I thought he was WEARING a carpet. 240 00:20:17,313 --> 00:20:21,473 Tha can do it, Barry. Show us thee hardest face. 241 00:20:26,533 --> 00:20:28,573 Maybe if you showed more teeth. 242 00:20:29,913 --> 00:20:33,433 I haven't got any more teeth. Improvise. 243 00:20:33,433 --> 00:20:37,693 Try to give the impression you've got more teeth. 244 00:20:45,073 --> 00:20:47,953 Oh...Howard! 245 00:20:49,533 --> 00:20:51,733 Oh... Marin... 246 00:20:51,733 --> 00:20:54,193 HE BELCHES ..na! 247 00:21:08,573 --> 00:21:09,633 Howard? 248 00:21:12,213 --> 00:21:14,093 Mari... 249 00:21:14,093 --> 00:21:16,273 BU-U-URP! 250 00:21:20,933 --> 00:21:25,853 You must be glad that's over. I hope it wasn't anyone too close. 251 00:21:25,853 --> 00:21:28,473 You see? It isn't working. 252 00:21:29,713 --> 00:21:36,753 He's not BEEN to a funeral, he's not going to a funeral. There isn't one on his agenda. 253 00:21:36,753 --> 00:21:41,693 In that case, I don't mind telling you he looks a chuff in that hat. 254 00:21:41,693 --> 00:21:46,813 He's wearing it for a friend. Pity his friend hasn't a smaller head. 255 00:21:46,813 --> 00:21:49,853 What will he be drinking, your friend? 256 00:21:49,853 --> 00:21:53,973 A bit more than usual. He needs cheering up. 257 00:21:56,213 --> 00:21:58,873 It's easier to talk to you like this. 258 00:21:58,873 --> 00:22:05,473 I get flustered when you look at me with those piercing eyes that go straight through a girl's defences. 259 00:22:05,473 --> 00:22:09,533 I often feel like confessing my secret thoughts to you, 260 00:22:09,533 --> 00:22:13,893 but it's not easy when you're essentially a shy person. 261 00:22:13,893 --> 00:22:16,673 An unpicked flower, Howard. 262 00:22:16,673 --> 00:22:20,693 Forget those rumours about a Mr Cunningham 263 00:22:20,693 --> 00:22:26,893 whom, I assure you, got to scarcely more than two on a scale of one to ten. 264 00:22:28,053 --> 00:22:31,133 I think I'm ready for three, Howard. 265 00:22:31,453 --> 00:22:36,953 So, if you're holding back on my account, I shan't fight it. 266 00:22:36,953 --> 00:22:40,033 I feel I OWE you these things, Howard. 267 00:22:41,453 --> 00:22:43,653 Howard? 268 00:22:43,653 --> 00:22:46,673 SAY something, Howard. 269 00:22:48,173 --> 00:22:49,773 BU-U-URP!! 270 00:23:02,873 --> 00:23:07,313 Hey up, there's Wesley in a van with its own torpedo tube. 271 00:23:07,313 --> 00:23:10,593 Wesley! Does Edie know you've got a U-boat? 272 00:23:12,113 --> 00:23:14,493 How's tha fixed for a lift back home? 273 00:23:14,493 --> 00:23:17,813 Fine. I've GOT a lift back home. 274 00:23:17,813 --> 00:23:23,693 The Bermondsey Butcher had a bad attitude like that. I wonder if they're related. 275 00:23:23,693 --> 00:23:30,653 How's the van running now, Wesley? I'm only asking as a friend. The bill goes to my associate, Mrs Avery. 276 00:23:30,653 --> 00:23:35,773 She's running great but I can't turn round and take you home. 277 00:23:35,773 --> 00:23:39,853 I'm looking for Barry. Our lass is looking for Barry. 278 00:23:39,853 --> 00:23:44,313 Our Glenda's looking for Barry. EVERYBODY'S looking for Barry. 279 00:24:04,413 --> 00:24:08,913 You're on the verge, Mother. On the verge of what? 280 00:24:08,913 --> 00:24:12,673 On the GRASS verge. Oh, it does that. 281 00:24:24,053 --> 00:24:26,273 Wasn't that me father? 282 00:24:26,273 --> 00:24:31,373 Uh, typical. Married all these years and can't even wave. 283 00:24:35,453 --> 00:24:41,893 Am I losing my attraction? He's started lagging behind. A girl notices these things. 284 00:24:41,893 --> 00:24:46,133 We used to be closer than this, Howard. 285 00:24:46,133 --> 00:24:48,693 It's just temporary, love. 286 00:24:48,693 --> 00:24:54,673 The spirit's willing it's the general area of me pancreas that's hanging behind. 287 00:24:54,673 --> 00:24:57,213 Are you going to wheel it all the way? 288 00:24:57,213 --> 00:25:02,673 I wish you'd ride it, Howard. You look so DASHING in the saddle. 289 00:25:02,673 --> 00:25:05,593 It's not a good day for dashing. 290 00:25:05,593 --> 00:25:10,813 I can't seem to get me centre of gravity right for pedalling. 291 00:25:10,813 --> 00:25:16,893 I can't think of anything that could make me start pedalling now. 292 00:25:22,513 --> 00:25:24,953 I'll kill him! 293 00:25:27,813 --> 00:25:30,513 GEARS GRIND 294 00:25:41,873 --> 00:25:44,153 How many's he had? 295 00:25:44,153 --> 00:25:47,693 A gentleman doesn't count. Unless he's paying. 296 00:25:47,693 --> 00:25:53,713 And Barry seemed to lose the ability to count. Funny really in such an executive suit. 297 00:25:53,713 --> 00:25:55,673 Howard's nearly out for the count. 298 00:26:00,253 --> 00:26:02,773 I can't pedal any further... 299 00:26:02,773 --> 00:26:05,653 ..and Pearl's behind AND Glenda. 300 00:26:05,653 --> 00:26:08,493 Glenda! 301 00:26:09,713 --> 00:26:12,253 GEARS GRIND 302 00:26:12,253 --> 00:26:14,613 Wait till I find him. 303 00:26:14,613 --> 00:26:18,733 I thought you'd tried stodge. Stodge! He could barely move. 304 00:26:18,733 --> 00:26:21,093 He was moving when last seen! 305 00:26:21,093 --> 00:26:27,213 I'll have to give you MY recipe. They don't move when they've been stodged by me. 306 00:26:41,553 --> 00:26:44,753 What's he doing up there? 307 00:26:44,753 --> 00:26:50,233 - Looking for our Barry. - Eyes like a hawk. - We used to call him The Hawk. 308 00:26:50,233 --> 00:26:53,273 It's very good of you, Mr Hardcastle. 309 00:26:53,273 --> 00:26:56,573 No problem, lass. Just leave it to The Hawk. 310 00:26:56,573 --> 00:26:59,653 Have you seen two people on bicycles? 311 00:26:59,653 --> 00:27:02,533 It was just a blur but... 312 00:27:03,773 --> 00:27:06,073 Ahh-ah-ah!!! 313 00:27:06,073 --> 00:27:09,373 Hello! A squawk from The Hawk. 314 00:27:11,453 --> 00:27:15,153 Help... He-elp!! 315 00:27:36,613 --> 00:27:39,553 That's my Barry. 316 00:27:41,113 --> 00:27:45,913 In a NEW suit. What does he need a new suit for in that thing? 317 00:27:53,233 --> 00:27:55,733 And guess who THAT is! 318 00:27:58,593 --> 00:28:01,693 I was thinking about new carpet, petal. 319 00:28:01,693 --> 00:28:03,873 Done! 320 00:28:03,873 --> 00:28:08,273 It was going to be a surprise. We'll deliver! 321 00:28:17,253 --> 00:28:20,473 The Hawk, I like it! 322 00:28:20,473 --> 00:28:25,533 Maybe you should have started as a budgie and worked your way up. 323 00:28:25,533 --> 00:28:30,373 I think destiny intended me for a graceful, but ruthless killer. 324 00:28:30,373 --> 00:28:33,593 Not a word to the missus. She doesn't understand. 325 00:28:33,593 --> 00:28:37,793 I can see it now... "Call me the Hawk", he says 326 00:28:37,793 --> 00:28:42,653 standing there in his pyjamas! Clutching his hot water bottle. 327 00:28:42,653 --> 00:28:45,093 I'll give it up. Well, in summer. 328 00:28:45,093 --> 00:28:47,713 I'll renounce me hot water bottle. 329 00:28:47,713 --> 00:28:49,873 Ouch! Oooh! 330 00:28:49,873 --> 00:28:53,973 Oh, a Hawk with its teeth chattering. 331 00:28:54,993 --> 00:28:57,913 Subtitles by BBC - 2001 332 00:28:57,963 --> 00:29:02,513 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.