All language subtitles for Last Of The Summer Wine s09e11 Wind Power.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,600 --> 00:00:42,580 It's MAGNIFICENT up here. 2 00:00:42,580 --> 00:00:46,980 Ideal country for tiring out small boys. 3 00:00:46,980 --> 00:00:49,780 What do you make of it, Clegg? 4 00:00:49,780 --> 00:00:52,620 What? Well, it's... It's HIGH. 5 00:00:52,620 --> 00:00:55,040 And it's chuffin cold. 6 00:00:57,960 --> 00:01:02,320 Moves you both profoundly. I can see that! 7 00:01:14,640 --> 00:01:18,740 You believe you're feeling cold, don't you? 8 00:01:20,020 --> 00:01:24,980 Any decent Zen Buddhist would tell you it's an illusion. 9 00:01:24,980 --> 00:01:29,960 Any decent brass monkey would tell him to get converted! 10 00:01:32,180 --> 00:01:36,183 Feeling cold, as I never ceased to tell my little chaps, 11 00:01:36,184 --> 00:01:39,144 is almost entirely a state of mind. 12 00:01:39,904 --> 00:01:43,484 How's YOUR state of mind? Perishing! 13 00:01:43,484 --> 00:01:48,384 Even when I was married I never got...excessively warm. 14 00:01:48,384 --> 00:01:54,344 My school had no central heating. Corporal punishment - that's the secret. 15 00:01:54,504 --> 00:01:56,664 I'm more your rippling muscles... 16 00:01:57,084 --> 00:02:00,584 ..on a...sunny beach type. 17 00:02:00,584 --> 00:02:04,084 I bet a lot of people don't know that. 18 00:02:04,084 --> 00:02:06,624 Especially Nora Batty. 19 00:02:09,544 --> 00:02:12,304 Just a minute, Tarzan. 20 00:02:12,304 --> 00:02:15,624 Why's tha come to this river bank? 21 00:02:15,624 --> 00:02:18,144 Well, I'll tell you why, 22 00:02:18,144 --> 00:02:25,204 because I knew the sight of water would make you IMAGINE you felt even colder. 23 00:02:25,204 --> 00:02:27,744 Tha's right. It did. I'm freezing. 24 00:02:30,404 --> 00:02:32,944 State of mind. 25 00:02:36,124 --> 00:02:40,024 I intend to prove it's a state of mind. 26 00:02:40,024 --> 00:02:45,184 Could you do it soon, Seymour, before anything vital drops off? 27 00:02:46,304 --> 00:02:50,164 As far as I'm concerned it's too late. 28 00:02:51,184 --> 00:02:54,224 I repeat, a state of mind. 29 00:02:54,224 --> 00:02:59,924 And, as the illusion of feeling cold is caused by the mind, 30 00:02:59,924 --> 00:03:02,564 it can be overcome by the mind. 31 00:03:03,144 --> 00:03:05,844 Possibly by even HALF a mind. 32 00:03:05,844 --> 00:03:08,384 Phwertt! 33 00:03:08,384 --> 00:03:11,204 Quarters I'm not sure about. 34 00:03:11,204 --> 00:03:13,864 Get on with it! 35 00:03:13,864 --> 00:03:15,904 Zen! 36 00:03:17,724 --> 00:03:20,204 What's he mean "Zen"? 37 00:03:20,204 --> 00:03:24,204 I hope he means... ZEN we can go home. 38 00:03:28,264 --> 00:03:31,184 Zen Buddhism. 39 00:03:31,184 --> 00:03:37,864 I'll teach you how to use mind control as practised by Zen Buddhists. 40 00:03:37,864 --> 00:03:41,884 Oh, I hope there's not a written exam. 41 00:03:41,884 --> 00:03:46,564 "How does he know all this"? you're probably asking. 42 00:03:46,564 --> 00:03:50,524 I say again - How DOES he know all this? 43 00:03:50,524 --> 00:03:53,464 Oh, talk to yourself, Seymour. 44 00:03:53,464 --> 00:03:56,564 I still don't know what a zen is. 45 00:03:56,564 --> 00:04:02,084 Zen is a subtle art of confusion from which we learn wisdom. 46 00:04:03,704 --> 00:04:07,364 It's like trying to get a rate rebate. 47 00:04:07,504 --> 00:04:14,304 There's a very famous definition of Zen as "the sound of one hand clapping." 48 00:04:14,684 --> 00:04:21,444 How can you clap with one hand? No, no, no! It's a Japanese invention. 49 00:04:21,444 --> 00:04:28,384 Half a clap ?! Over-population. They haven't the space for the full clap. 50 00:04:31,704 --> 00:04:36,864 You only have to follow a few simple instructions. Coats off. 51 00:04:36,864 --> 00:04:39,524 Off? Off? Certainly off. 52 00:04:39,524 --> 00:04:41,924 Strip down to your shirtsleeves. 53 00:04:43,924 --> 00:04:47,744 Has he gone peculiar? How would we tell? 54 00:04:50,864 --> 00:04:54,424 Still huddled in our sweaty garments? 55 00:04:54,424 --> 00:04:58,744 Chickening out? Haven't got the stuff? 56 00:04:58,744 --> 00:05:01,344 No wonder we lost India! 57 00:05:01,764 --> 00:05:04,284 Somebody's BOUND to find it. 58 00:05:04,464 --> 00:05:09,084 I'd like you to look upon me not just as a friend, 59 00:05:09,084 --> 00:05:14,004 but as the nearest you'll get to someone socially VERY superior. 60 00:05:16,484 --> 00:05:23,924 I hate it when people won't do what they're told. I always want to give them lines or something. 61 00:05:29,324 --> 00:05:34,564 We'll just watch thee, Seymour. Just till we get the hang of it. 62 00:05:36,484 --> 00:05:39,444 Please yourself. See if I care. 63 00:05:40,924 --> 00:05:45,564 They'll blame US if he dies of hypothermia. 64 00:05:45,564 --> 00:05:51,164 If they want a report, he'll have to die of something easier to spell. 65 00:05:51,164 --> 00:05:54,824 No-one's about to die of hypothermia. 66 00:05:54,824 --> 00:05:57,344 I shall practise a little Zen 67 00:05:57,344 --> 00:06:02,364 and demonstrate the mind's ability to overcome the illusion of cold. 68 00:06:08,384 --> 00:06:10,964 Is that Zen, zen... I mean, then? 69 00:06:10,964 --> 00:06:13,884 With his legs wide open like that? 70 00:06:13,884 --> 00:06:17,424 Well, you can see it's oriental. 71 00:06:17,424 --> 00:06:24,184 That position would never develop among a people with sensible underwear. 72 00:06:24,184 --> 00:06:28,344 Headmasters should never leave school. 73 00:06:30,384 --> 00:06:35,164 A decent, proper Yorkshire Zen would include nothing 74 00:06:35,164 --> 00:06:39,804 that you couldn't do in braces and a flat cap. 75 00:06:39,804 --> 00:06:42,644 Get your clothes on, Seymour. 76 00:06:42,644 --> 00:06:46,244 Not when I'm just starting to enjoy it. 77 00:07:00,593 --> 00:07:04,573 You really know motorbikes, Milburn, 78 00:07:04,573 --> 00:07:08,693 but you're a muffin at floral decorations! 79 00:07:08,693 --> 00:07:11,173 I'm not a FLOWER person. 80 00:07:11,173 --> 00:07:13,653 I'm more your heavy metal. 81 00:07:13,653 --> 00:07:15,853 And it's going rusty (!) 82 00:07:15,973 --> 00:07:19,473 I think I dropped a pin or something. 83 00:07:19,473 --> 00:07:21,873 That is MY impression. 84 00:07:22,993 --> 00:07:25,053 Oh! 85 00:07:25,053 --> 00:07:29,593 DO come in (!) There's no need to hang about outside. 86 00:07:29,593 --> 00:07:34,573 It's warmer in here, Ivy. It's like the M62, an' all. 87 00:07:34,573 --> 00:07:37,433 As if we'd built over the fast lane. 88 00:07:37,433 --> 00:07:42,333 I'm not kidding. You try to cater for every eventuality, 89 00:07:42,333 --> 00:07:47,373 but turbo-charged customers has GOT to be something new! 90 00:07:47,373 --> 00:07:50,053 I'd like a turbo. 91 00:07:50,053 --> 00:07:54,513 Tha'd never wind it round thee head properly. 92 00:07:56,193 --> 00:07:59,653 You don't wind TURBOS round your head. 93 00:07:59,653 --> 00:08:05,113 Though we won't say we've never been tempted. 94 00:08:05,113 --> 00:08:08,373 Wait a minute, trouble comes in threes. 95 00:08:08,373 --> 00:08:10,993 Where's the other idiot? Ah... 96 00:08:18,773 --> 00:08:21,473 What's up with him? 97 00:08:21,473 --> 00:08:25,313 Zen and the art of shivering without your jumper. 98 00:08:25,313 --> 00:08:28,693 It IS very cold for the time of year. 99 00:08:28,773 --> 00:08:31,693 He was out in his shirtsleeves. 100 00:08:31,693 --> 00:08:37,793 We thought "Doesn't his Edie do his shirts nice, but with too much starch." 101 00:08:37,793 --> 00:08:42,913 Then we realised it was SEYMOUR that were stiff. 102 00:08:42,913 --> 00:08:47,493 Silly beggar! Though, she DOES use too much starch. 103 00:08:47,493 --> 00:08:53,073 He was sitting with his legs open and controlling his temperature. 104 00:08:53,073 --> 00:08:55,473 I don't want ANY details! 105 00:08:59,193 --> 00:09:03,353 Did you have to explain it quite like that? 106 00:09:03,353 --> 00:09:07,193 She'll think I was doing something weird. 107 00:09:07,193 --> 00:09:11,493 I was there and I thought it was weird. 108 00:09:12,173 --> 00:09:14,913 Excuse me. 109 00:09:14,913 --> 00:09:19,853 What are you doing up there? Floral decoration. 110 00:09:19,853 --> 00:09:22,533 Let me guess. Tha's a primrose. 111 00:09:22,533 --> 00:09:26,553 With those muscles he's a WILD primrose. 112 00:09:26,553 --> 00:09:30,773 Could someone pass the pins while I hold this? 113 00:09:32,773 --> 00:09:38,273 What's your problem? In need of some technical supervision? 114 00:09:42,453 --> 00:09:44,153 O-ow! 115 00:09:44,293 --> 00:09:47,133 NOW what? 116 00:09:47,133 --> 00:09:53,473 Oh, it's all right, Aunty Ivy, Mr Utterthwaite's found that pin. 117 00:10:03,733 --> 00:10:06,213 See if there's any mail, will you? 118 00:10:06,213 --> 00:10:11,633 I'm expecting a flood of applications for my new course. 119 00:10:35,313 --> 00:10:37,913 You know what was wrong out there? 120 00:10:38,053 --> 00:10:43,073 I know what was wrong with me, I was freezing. And me. 121 00:10:43,073 --> 00:10:47,413 If you'll keep quiet I'll explain why it was so cold. 122 00:10:47,413 --> 00:10:50,073 It were blowing RIGHT through me. 123 00:10:50,073 --> 00:10:55,573 Given the number of entrances and exits, that's not surprising. 124 00:10:55,573 --> 00:10:58,493 Basically, that's why it was cold. 125 00:10:58,493 --> 00:11:04,133 The wind chill factor. The harder it blows, the more you shiver. 126 00:11:04,133 --> 00:11:08,273 But I, for one, wasn't thinking of the cold. 127 00:11:08,273 --> 00:11:12,293 You should have been, with your legs wide open. 128 00:11:12,293 --> 00:11:14,753 Airing his views. 129 00:11:16,513 --> 00:11:21,453 I was thinking...of power. ENORMOUS power. 130 00:11:21,453 --> 00:11:24,133 He's going to invade Europe. 131 00:11:24,133 --> 00:11:26,673 It's been done. 132 00:11:26,673 --> 00:11:29,153 I'm not planning to invade Europe. 133 00:11:29,153 --> 00:11:34,173 The power I was thinking of is the power of the WIND. 134 00:11:34,173 --> 00:11:39,633 That marvellous free energy. And what WE can do with it. 135 00:11:39,633 --> 00:11:41,753 Phwttt! 136 00:11:46,933 --> 00:11:51,373 There's no place like ho-ome... 137 00:11:51,373 --> 00:11:54,713 KNOCK ON DOOR 138 00:11:54,713 --> 00:11:59,553 Can I come in? Good grief, man. You live here. 139 00:11:59,553 --> 00:12:03,773 You don't have to ask. Wait. Don't move. 140 00:12:06,373 --> 00:12:08,913 Stand on there. 141 00:12:08,913 --> 00:12:14,393 Nice to be free to come and go (!) What d'you want? 142 00:12:14,393 --> 00:12:18,073 I thought I'd just come in for 5 minutes. 143 00:12:18,073 --> 00:12:22,073 Now, have I ever tried to keep you out? 144 00:12:22,073 --> 00:12:26,893 I'll have a cuppa, seeing as I'm Master of the house. 145 00:12:26,893 --> 00:12:29,393 Get back on that paper. 146 00:12:30,433 --> 00:12:34,273 Master of me own sheet of newspaper (!) 147 00:12:34,273 --> 00:12:39,393 Don't be funny. You're not a bad husband at heart. 148 00:12:39,393 --> 00:12:44,853 It's just that wherever you settle instantly becomes a garage. 149 00:12:44,853 --> 00:12:51,633 And you have THE most persistent fingerprints. I was telling Mrs Helliwell. 150 00:12:53,693 --> 00:12:58,393 Is that what you DO? Compare fingerprints with the neighbours? 151 00:12:58,393 --> 00:13:03,093 Never beyond the bounds of good taste. Sugar or sweetener? 152 00:13:03,193 --> 00:13:06,653 - Sugar - You'll have sweetener. 153 00:13:06,653 --> 00:13:08,733 Why ask me? 154 00:13:08,733 --> 00:13:13,793 Because I believe in giving you the chance to do the right thing. 155 00:13:15,493 --> 00:13:18,033 Our Seymour has sweeteners. 156 00:13:18,033 --> 00:13:23,473 Which means they must be acceptable in educated circles. 157 00:13:25,093 --> 00:13:27,573 That's about where he is. 158 00:13:27,713 --> 00:13:32,133 Running about in educated circles. Ever-decreasing. 159 00:13:32,133 --> 00:13:36,353 He'll disappear up his own diploma one day. 160 00:13:36,353 --> 00:13:41,953 There is no call for coarseness in a kitchen of THIS calibre. 161 00:13:41,953 --> 00:13:47,213 And at any rate, our Seymour always shows consideration 162 00:13:47,213 --> 00:13:50,573 for one's polished surfaces. 163 00:13:50,573 --> 00:13:53,533 And I'll ask you please to remember, 164 00:13:53,533 --> 00:13:58,753 that he was once NEARLY presented to Princess Michael of Kent. 165 00:14:02,133 --> 00:14:09,000 This first experiment is designed to tell us roughly what size of sail we're going to need. 166 00:14:09,000 --> 00:14:14,400 Can't we find that out down there? Did we have to come up here? 167 00:14:14,400 --> 00:14:17,460 I wanted to be sure of some wind. 168 00:14:17,460 --> 00:14:20,200 There's always thee. 169 00:14:20,200 --> 00:14:24,460 Take hold of one end and give Clegg the other. 170 00:14:24,460 --> 00:14:27,360 That's how it starts in the Army. 171 00:14:27,360 --> 00:14:30,000 "Just hold this" someone says. 172 00:14:30,000 --> 00:14:34,060 Next thing you know you're bayonet fighting. 173 00:14:34,060 --> 00:14:36,760 All you have to do is to hold it. 174 00:14:36,760 --> 00:14:40,800 Unfold it when I give the word and hold it, 175 00:14:40,800 --> 00:14:45,660 until I can get some indication of whether it'll be big enough. 176 00:14:45,660 --> 00:14:48,020 Unfold it. 177 00:14:48,020 --> 00:14:50,540 Ahhh! Ow! 178 00:14:50,540 --> 00:14:55,760 That's beautiful. Yes, I think that'll be big enough. 179 00:15:01,360 --> 00:15:04,700 I'm not sure I CAN still roller-skate. 180 00:15:04,700 --> 00:15:12,040 That attitude's no good. You've got to be confident! All right, I'm confident I can't roller-skate! 181 00:15:12,040 --> 00:15:17,180 As I remember, it was all right as long as you didn't stand up. 182 00:15:17,180 --> 00:15:23,980 I thought you liked to roller-skate. You SAID you liked to roller-skate! 50 years ago! 183 00:15:23,980 --> 00:15:30,100 It's like riding a bicycle. You don't forget. Right, thee do it. 184 00:15:30,100 --> 00:15:36,740 Believe me, I'd love to! Do you think I like seeing you getting all the fun? 185 00:15:36,740 --> 00:15:41,040 He does spin me some crap, that man. 186 00:15:41,980 --> 00:15:46,020 How come he's always spinning so much crap? 187 00:15:46,020 --> 00:15:50,260 It's like riding a bicycle. He doesn't forget. 188 00:15:50,420 --> 00:15:56,320 It's true. I'd be in there in a flash if it wasn't for the social problem. 189 00:15:56,320 --> 00:16:01,280 You can't have former headmasters flying about on roller-skates. 190 00:16:01,280 --> 00:16:06,180 It's all right for the scruffs? They're tailor-made for it. 191 00:16:06,180 --> 00:16:11,100 It's time you had a role in life. That's what I tell Nora Batty. 192 00:16:16,220 --> 00:16:21,140 The skates are supposed to go in the same direction as your feet. 193 00:16:21,140 --> 00:16:23,500 Tell them, not me! 194 00:16:23,500 --> 00:16:25,760 G-Get out! 195 00:16:26,060 --> 00:16:28,740 DRUM ROLL 196 00:16:35,740 --> 00:16:42,080 Is he holding his legs right? I can't tell whether his legs or trousers are deformed. 197 00:16:44,460 --> 00:16:51,620 It's me trousers what are baggy not me legs. I'd match these legs with anybody. 198 00:17:00,680 --> 00:17:02,900 You're not trying! 199 00:17:03,020 --> 00:17:06,080 I'm trying! I'm trying! 200 00:17:11,560 --> 00:17:14,640 You're very active below the waist. 201 00:17:14,640 --> 00:17:17,860 Always have been, No-o-orm! 202 00:17:17,860 --> 00:17:22,820 But I've never known you QUITE so active below the waist. 203 00:17:24,660 --> 00:17:28,080 Tha should have seen me in my prime, Norm. 204 00:17:32,680 --> 00:17:36,400 Try a few steps while we run with you. 205 00:17:36,400 --> 00:17:38,760 Which way? 206 00:17:38,760 --> 00:17:43,860 I think if we all go the SAME way that might be best, don't you? 207 00:17:43,860 --> 00:17:51,060 What a good idea (!) It makes you really appreciate how much sound planning has gone into this. 208 00:17:51,060 --> 00:17:58,080 You just concentrate on your feet. For the moment, we want all your brains in your feet. 209 00:17:58,080 --> 00:18:03,220 It shouldn't be difficult, they're half-way there already. 210 00:18:03,220 --> 00:18:05,640 Mind the jacket. Watch the lapels. 211 00:18:07,660 --> 00:18:10,100 Don't hang on the trousers. 212 00:18:10,260 --> 00:18:15,660 HIGH VOICE OW! What sort of place is that to hold onto a headmaster? 213 00:18:19,040 --> 00:18:21,980 You're becoming a good pupil. 214 00:18:21,980 --> 00:18:26,500 You certainly made a big impression on your headmaster. 215 00:18:26,500 --> 00:18:31,460 He's such a long prong. I thought he were never coming to an end. 216 00:18:31,600 --> 00:18:38,640 I thought the school inspectors used to pry, but dear me, they never got THAT close. 217 00:18:38,640 --> 00:18:41,280 Let's get this show on the road! 218 00:18:42,420 --> 00:18:49,800 Now, once you get used to the skating, I'll let you have a go with the sail. Roller-sailing! 219 00:18:49,800 --> 00:18:55,400 How about THAT? Don't let me go! Nobody's letting you go. 220 00:18:55,400 --> 00:18:58,400 You're as safe as... BICYCLE BELLS 221 00:19:10,920 --> 00:19:13,380 Don't forget to write. 222 00:19:19,120 --> 00:19:22,300 You stupid, great ninny. 223 00:19:24,500 --> 00:19:27,100 Stop fooling about, lad. 224 00:19:30,700 --> 00:19:32,660 Now... 225 00:19:35,920 --> 00:19:38,560 I say, look out, there's... Shut up. 226 00:19:38,640 --> 00:19:41,580 I'm not listening any more. 227 00:19:41,640 --> 00:19:44,560 I mean, th-there IS a... 228 00:19:44,680 --> 00:19:48,480 Tha lies! Tha left me with them cyclists. 229 00:19:48,560 --> 00:19:51,140 I should move if I were you. 230 00:19:51,140 --> 00:19:56,000 Shut tha face. I'm taking no more advice or orders from thee! 231 00:19:56,100 --> 00:20:00,660 MOVE yourself, man. It's a good idea. 232 00:20:00,800 --> 00:20:06,020 I don't care. I'm stopping here. I'll move in my own good time. 233 00:20:06,740 --> 00:20:09,140 Please yourself. 234 00:20:34,600 --> 00:20:37,120 Look at the firm line of his jaw. 235 00:20:38,720 --> 00:20:42,340 It looks like grim determination to me. 236 00:20:42,340 --> 00:20:45,740 Badly-shaved grim determination. 237 00:20:51,920 --> 00:20:58,700 He's just sulking. I think he means it. I think you've lost your test pilot. 238 00:20:58,700 --> 00:21:05,420 You get these hiccups with the human factor. You can plan every detail mechanically, 239 00:21:05,420 --> 00:21:11,220 then some human goes temperamental. Sounds like a trip to the Post Office. 240 00:21:16,900 --> 00:21:19,920 I suppose I better go and charm him. 241 00:21:20,020 --> 00:21:22,420 Hello, Little Pillock! 242 00:21:26,700 --> 00:21:28,940 Charming (!) 243 00:21:29,480 --> 00:21:31,860 Bog off. 244 00:21:33,640 --> 00:21:35,900 I'm NOT doing it. 245 00:21:35,900 --> 00:21:39,840 Nobody's asked you. Tha will. I know tha will. 246 00:21:39,940 --> 00:21:43,680 You see? There's gratitude for you. 247 00:21:43,680 --> 00:21:48,700 Why don't we forget about wind power, and go for a stroll? 248 00:21:48,700 --> 00:21:54,280 Suits me, Norm. Forget wind power? Just when my ideas are coming hot? 249 00:21:54,380 --> 00:21:57,040 But who's the one who gets burned? 250 00:21:57,600 --> 00:22:02,640 I bet they said that to Columbus. Forget America. Go to Gibraltar. 251 00:22:04,360 --> 00:22:07,240 I know that Columbus got the credit, 252 00:22:07,240 --> 00:22:13,860 but I can't help wondering if there weren't other people out there looking for America. 253 00:22:13,860 --> 00:22:18,960 Maybe somebody called Wigglesworth from Sheffield. 254 00:22:18,960 --> 00:22:21,760 Maybe he even found it. 255 00:22:21,760 --> 00:22:25,820 I can just see him landing there one misty morning, 256 00:22:25,820 --> 00:22:29,980 with a good quality pocket knife and two whippets. 257 00:22:31,200 --> 00:22:36,340 I just thought I'd mention it. Wigglesworth discovered America? 258 00:22:36,340 --> 00:22:42,560 Possibly. He could have gone wrong leaving the Sheffield-Chesterfield canal. 259 00:22:44,160 --> 00:22:48,460 He was aiming for Bridlington, but he was stubborn. 260 00:22:48,460 --> 00:22:55,840 People said "You can't go that way. There's nothing that way but America!" But he wouldn't listen. 261 00:22:55,840 --> 00:23:03,140 Wait a minute, Norm. Wait a minute. If Wigglesworth discovered America how come Columbus got the credit? 262 00:23:03,140 --> 00:23:06,960 There was a big meeting, wasn't there? 263 00:23:08,160 --> 00:23:12,960 Royal Geographical Society, Spanish Yacht Club, 264 00:23:14,260 --> 00:23:16,620 the R.A.C. 265 00:23:16,620 --> 00:23:20,320 You CAN'T give it to Wigglesworth, they said. 266 00:23:20,320 --> 00:23:27,820 You know what Americans will say about dogs fouling their pavements, and there HE is with his whippets! 267 00:23:27,820 --> 00:23:30,900 No, no, let Columbus have it. 268 00:23:32,260 --> 00:23:35,060 Cor, I never knew that. 269 00:23:36,220 --> 00:23:39,120 Well...very few people do. 270 00:23:40,620 --> 00:23:43,200 But it weren't fair, were it? 271 00:23:43,360 --> 00:23:47,460 YOU could be a Wigglesworth. Sorry, no whippets. 272 00:23:47,580 --> 00:23:51,740 You've got your ferrets. They'd get seasick. 273 00:23:52,640 --> 00:23:58,620 I could get you into the history books. I can't go discovering America! 274 00:23:58,620 --> 00:24:06,260 I'm going to look a right twit, pretending after ALL these years, "Hey up, I've discovered America." 275 00:24:06,260 --> 00:24:10,880 You could tell 'em it got delayed in the post. 276 00:24:10,880 --> 00:24:15,380 There ARE other ways of becoming a footnote of history. 277 00:24:15,380 --> 00:24:20,020 A wellynote. You could be a wellynote to history. 278 00:24:21,120 --> 00:24:27,940 In the U.K., the practical application of wind power to articles of everyday life, 279 00:24:27,940 --> 00:24:31,440 was the work of Sir Seymour Utterthwaite. 280 00:24:31,440 --> 00:24:37,260 In his early experiments, assisted by Mr William Simmonite. 281 00:24:37,260 --> 00:24:39,340 Heck up! 282 00:24:39,340 --> 00:24:41,980 Mr William Simmonite. 283 00:24:42,220 --> 00:24:44,620 O.B.E. O... 284 00:24:46,860 --> 00:24:48,820 O.B.E.? 285 00:24:48,980 --> 00:24:55,260 Quite possibly. Whose early death in tragic circumstances while testing... 286 00:24:55,400 --> 00:24:59,460 Don't start him off again! Just his little joke. 287 00:24:59,460 --> 00:25:02,780 Now, suppose I gave you some support? 288 00:25:03,780 --> 00:25:07,200 He's going to give me a hernia, Norm. 289 00:25:07,200 --> 00:25:13,820 He really looks after you. It's so touching it brings a lump to your groin. 290 00:25:13,820 --> 00:25:21,320 Not THAT sort of support. Something to keep you stable while you're on the skates. How stable? 291 00:25:21,320 --> 00:25:25,140 There'll be no way you'll fall down. 292 00:25:36,880 --> 00:25:39,340 BLOWS HORN 293 00:25:59,760 --> 00:26:02,140 GET his number! 294 00:26:02,140 --> 00:26:05,620 Be quick about it, get his number! 295 00:26:06,340 --> 00:26:10,620 WHAT are you doing? Looking for me glasses. 296 00:26:10,620 --> 00:26:16,880 Didn't you get his number? Not all of it. I just caught a glimpse of something. 297 00:26:16,880 --> 00:26:19,420 Well, make a note of it. 298 00:26:19,420 --> 00:26:21,760 How much did you see? 299 00:26:23,340 --> 00:26:25,940 I think it was a lorry. 300 00:26:27,400 --> 00:26:29,780 OH, good grief! 301 00:26:36,060 --> 00:26:38,300 HAMMERING 302 00:26:44,160 --> 00:26:48,880 Did that bloke, Wigglesworth, really discover America? 303 00:26:48,880 --> 00:26:55,380 I like to think so, and that he introduced Pontefract Cakes to the Apaches. 304 00:26:55,380 --> 00:27:02,820 They were nasty, them Apaches. Especially after he taught them the Yorkshire method of scalping, 305 00:27:02,820 --> 00:27:07,520 known to students of butchery as Short Back and Sides. 306 00:27:07,820 --> 00:27:10,340 Hey presto! 307 00:27:14,300 --> 00:27:21,440 What the Christopher Columbus is that? An egg beater. Seymour has invented a giant egg beater. 308 00:27:21,440 --> 00:27:25,340 Very humorous, I am sure. Now, get hold of it. 309 00:27:25,340 --> 00:27:28,140 This is your third leg, man. 310 00:27:28,260 --> 00:27:32,260 Now you're a tripod. Oh heck, I'm a tripod, Norm. 311 00:27:32,260 --> 00:27:34,940 Can you speak fluent tripe? 312 00:27:35,980 --> 00:27:38,560 Lean your weight on it. 313 00:27:38,560 --> 00:27:41,460 That's it. Now, get the feel of it. 314 00:28:42,520 --> 00:28:45,260 I'll give thee wind power! 315 00:28:45,260 --> 00:28:49,280 Phwe-ert! 316 00:29:42,980 --> 00:29:47,180 Subtitles by Irene Noble and Hazel Nairn, BBC Scotland - 1987 317 00:29:47,230 --> 00:29:51,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.