All language subtitles for Last Of The Summer Wine s08e01The Mysterious Feet of Nora Batty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,383 --> 00:00:44,742 Tuck your shirt in - it's hanging out. 2 00:00:44,743 --> 00:00:48,422 Be grateful it's nothing worse! 3 00:00:48,423 --> 00:00:51,462 Shut up, tha should! 4 00:00:51,463 --> 00:00:54,662 Maybe Hitler's shirt hung out. 5 00:00:54,663 --> 00:00:59,282 The Nazi salute was a natural for pulling your shirt out. 6 00:00:59,283 --> 00:01:06,302 All those big rallies. Everyone in the front chanting "Zieg heil, zieg heil" 7 00:01:06,303 --> 00:01:11,662 and those at the back thinking, "My God, his shirt's hanging out!" 8 00:01:11,663 --> 00:01:18,242 God! Look at the state of him. He's the best advert for euthanasia I've ever seen! 9 00:01:18,243 --> 00:01:22,262 Toothpaste! I'm an advert for toothpaste! 10 00:01:22,263 --> 00:01:25,282 Euthanasia is NOT a toothpaste. 11 00:01:25,283 --> 00:01:28,302 If it is, it's only used once. 12 00:01:28,303 --> 00:01:34,943 Euthanasia is a way of getting rid of scruffy old Herberts in their twilight years. 13 00:01:36,943 --> 00:01:42,723 Was your family ALWAYS musical? Me mam had legs like a grand piano. 14 00:01:42,823 --> 00:01:45,222 It's a terrible noise, isn't it? 15 00:01:45,223 --> 00:01:51,482 It's the extent of his vocabulary - if he's not making vile noises he's making 'V' signs. 16 00:01:51,483 --> 00:01:57,242 Sometimes he does both. Only when I'm upset, Norm. 17 00:01:57,243 --> 00:02:03,363 Upset? You've got skin as thick as a rhinoceros. What could upset YOU? 18 00:02:05,083 --> 00:02:07,582 If Nora Batty went into a nunnery! 19 00:02:07,583 --> 00:02:10,722 And gave up her interest in men. 20 00:02:10,723 --> 00:02:13,302 THAT would really upset me. 21 00:02:13,303 --> 00:02:21,302 If only I could be sure there were a God who listened to little blokes with holes in their trousers, 22 00:02:21,303 --> 00:02:26,022 I'd say to him, "Listen, God, do me a favour... 23 00:02:26,023 --> 00:02:31,702 "and make sure Nora Batty doesn't lose her interest in men." 24 00:02:31,703 --> 00:02:34,583 That's what I'd say to him! 25 00:02:51,043 --> 00:02:53,403 WHAT interest in men? 26 00:02:54,423 --> 00:03:00,063 Don't bother to answer... I'll just talk to myself. 27 00:03:06,363 --> 00:03:12,122 My question was - since when has Nora Batty had an interest in men? 28 00:03:12,123 --> 00:03:16,623 She likes to shout at them. That's true, Norm. 29 00:03:16,743 --> 00:03:21,762 She's good at shouting. She could have got her cap for Yorkshire. 30 00:03:21,763 --> 00:03:24,063 Cap?! Headscarf and curlers. 31 00:03:25,083 --> 00:03:28,302 Listen, let's get it straight. 32 00:03:28,303 --> 00:03:34,343 Beneath that headscarf is the most attractive female body around here. 33 00:03:36,603 --> 00:03:38,942 In MY opinion. 34 00:03:38,943 --> 00:03:43,702 And we know what THAT'S worth. And not only my opinion. 35 00:03:43,703 --> 00:03:45,602 Go on, then. 36 00:03:45,603 --> 00:03:47,622 Who else's? 37 00:03:47,623 --> 00:03:50,642 Even her husband doesn't think that. 38 00:03:50,643 --> 00:03:54,122 ESPECIALLY her husband doesn't think that! 39 00:03:54,123 --> 00:03:57,082 He's a pigeon-fancier. He's biased. 40 00:03:57,083 --> 00:04:02,462 She'd have to have feathers on her chest before HE took any notice. 41 00:04:02,463 --> 00:04:08,442 Notoriously unreliable in the ways of woman flesh are pigeon fanciers. 42 00:04:08,443 --> 00:04:15,942 How can you trust the judgement of anybody who fancies anything with skinny legs and big feet? 43 00:04:15,943 --> 00:04:19,323 But WRINKLED legs and big feet are all right? 44 00:04:20,563 --> 00:04:23,342 She's not got big feet. 45 00:04:23,343 --> 00:04:26,223 She's got average feet. 46 00:04:27,623 --> 00:04:31,103 Now you've hurt his rotten feelings. 47 00:04:33,763 --> 00:04:37,103 She's NOT got big feet! 48 00:04:38,823 --> 00:04:42,183 What we need is an expert witness. 49 00:04:52,443 --> 00:04:54,463 Sit down! 50 00:04:55,963 --> 00:05:00,922 What's all this? We just want you to settle an argument, Wally. 51 00:05:00,923 --> 00:05:05,062 Relax... accept a little hospitality. 52 00:05:05,063 --> 00:05:08,082 Sup up, Wal. There's a catch. 53 00:05:08,083 --> 00:05:10,562 What's the catch? 54 00:05:10,563 --> 00:05:16,422 Typical! You try to be nice to people... That's not natural! 55 00:05:16,423 --> 00:05:19,762 Get your mouth round that pint. 56 00:05:19,763 --> 00:05:23,222 Don't rush him. It's just Northern caution. 57 00:05:23,223 --> 00:05:28,022 There's a hint of pessimism in Wally's make-up. 58 00:05:28,023 --> 00:05:32,402 Something dark and Slavonic in his genes. 59 00:05:32,403 --> 00:05:35,342 He doesn't WEAR jeans! 60 00:05:35,343 --> 00:05:39,642 Temperamentally Wally could be Russian. 61 00:05:39,643 --> 00:05:43,622 I always imagine Dostoevsky was like him. 62 00:05:43,623 --> 00:05:47,542 Except for his lack of interest in pigeons. 63 00:05:47,543 --> 00:05:50,182 Things look different in daylight. 64 00:05:50,183 --> 00:05:54,642 Don't say that. The fact that things look different in daylight, 65 00:05:54,643 --> 00:05:59,463 is very depressing for politicians and others of the same ilk. 66 00:06:00,763 --> 00:06:03,222 What's an ilk? 67 00:06:03,223 --> 00:06:07,702 Are you trying to tell me that you don't know what an ilk is? 68 00:06:07,703 --> 00:06:11,663 Hands up everybody who cannot describe an ilk. 69 00:06:24,863 --> 00:06:27,802 Just sup it up, Wally. 70 00:06:27,803 --> 00:06:30,822 I've been caught like this before. 71 00:06:30,823 --> 00:06:35,842 People inserting foreign substances into men's pints! 72 00:06:35,843 --> 00:06:42,422 For what purpose? Who's going to cart YOU off to a house of ill-repute? 73 00:06:42,423 --> 00:06:47,282 You have my word as a gentleman, that brew has not been touched. 74 00:06:47,283 --> 00:06:50,882 They once nobbled me drink at the pigeon club. 75 00:06:50,883 --> 00:06:53,742 Here, have this one. 76 00:06:53,743 --> 00:06:59,482 I don't know what it was, but I didn't keep anything down for a week. 77 00:06:59,483 --> 00:07:01,683 The same with the price of petrol! 78 00:07:03,463 --> 00:07:06,302 Upset me system entirely. 79 00:07:06,303 --> 00:07:09,022 Drink it! Don't just look at it. 80 00:07:09,023 --> 00:07:11,922 I met this bloke who'd had similar, 81 00:07:11,923 --> 00:07:16,023 and he said we were lucky it never made us sterile. 82 00:07:17,763 --> 00:07:20,342 Get that down your gullet! 83 00:07:20,343 --> 00:07:24,322 Well... if you're SURE there's nothing wrong with it. 84 00:07:24,323 --> 00:07:26,882 There's nothing wrong - look! 85 00:07:26,883 --> 00:07:28,743 Look! Look! 86 00:07:30,003 --> 00:07:32,602 There! Ah, well... 87 00:07:32,603 --> 00:07:35,322 As long as you're sure. 88 00:07:35,323 --> 00:07:38,843 I'm the wrong age for going sterile. 89 00:07:39,903 --> 00:07:44,922 Hey, you! Are you just watching the sunlight through the stuff? 90 00:07:44,923 --> 00:07:47,662 Think it's a jar of tadpoles? 91 00:07:47,663 --> 00:07:51,602 He's not with us. No. He's a Russian we found. 92 00:07:51,603 --> 00:07:57,743 He doesn't get loose very often. His marriage is so time-consuming. 93 00:07:59,523 --> 00:08:02,163 Keep him under control. 94 00:08:03,343 --> 00:08:10,303 It's no great advert for my beer to see him staring at it like it was gnat's water! True! 95 00:08:29,543 --> 00:08:31,003 Aagh! 96 00:08:33,600 --> 00:08:36,819 Keep him sitting. Don't let him stand up. 97 00:08:36,820 --> 00:08:40,279 It's all right for thee. Look at him! 98 00:08:40,280 --> 00:08:44,319 Sometimes you can't tell if he IS standing up. 99 00:08:44,320 --> 00:08:46,559 He wobbles more when standing. 100 00:08:46,560 --> 00:08:49,759 Keep him sitting down. 101 00:08:49,760 --> 00:08:54,879 Get a firm grip where his parrot would be if he wasn't into pigeons. 102 00:08:54,880 --> 00:08:56,820 Hey, down! 103 00:08:58,060 --> 00:09:04,639 I don't believe it! I'm being held in this boozer against my will. 104 00:09:04,640 --> 00:09:10,000 Which amounts to a big improvement in my normal standard of living! 105 00:09:11,040 --> 00:09:15,079 How did Nora Batty come to marry anybody that small? 106 00:09:15,080 --> 00:09:17,660 Exactly MY feelings! 107 00:09:20,040 --> 00:09:23,020 It shows no sense of fair play. 108 00:09:24,220 --> 00:09:29,659 Maybe there was a Depression. Maybe he looked taller. All right! 109 00:09:29,660 --> 00:09:32,219 Let's call this meeting to order. 110 00:09:32,220 --> 00:09:37,819 Now, Wally, we need your expertise to settle a point of argument. 111 00:09:37,820 --> 00:09:42,479 You may think that we're being just a little personal... 112 00:09:42,480 --> 00:09:44,859 Nah! He's broad-minded. 113 00:09:44,860 --> 00:09:49,599 I am. If there's one thing I am, it's broad-minded. 114 00:09:49,600 --> 00:09:51,920 And notoriously cheerful(!) 115 00:09:53,400 --> 00:09:57,659 We want some inside information about something 116 00:09:57,660 --> 00:10:01,919 that you've been very close to... for a LONG time. 117 00:10:01,920 --> 00:10:04,780 And he means CLOSE! 118 00:10:06,580 --> 00:10:10,280 Wally, about as close as you can get! 119 00:10:11,360 --> 00:10:13,740 Ya lucky beggar! 120 00:10:20,400 --> 00:10:22,520 Now I'm with you! 121 00:10:25,300 --> 00:10:33,140 We shall, of course, treat any information you give us in the STRICTEST confidence. 122 00:10:35,240 --> 00:10:37,779 Not a whisper! 123 00:10:37,780 --> 00:10:41,759 Ugh, you ain't got much of a grip there, Wal. 124 00:10:41,760 --> 00:10:47,439 As much as I need for anything that's available to a person my age! 125 00:10:47,440 --> 00:10:50,119 Good grief! 126 00:10:50,120 --> 00:10:53,339 Is it really as slack as that? Yes. 127 00:10:53,340 --> 00:10:57,479 Ugh! God, it is! Like half a pound of liver. 128 00:10:57,480 --> 00:10:59,819 Look, never mind his grip. 129 00:10:59,820 --> 00:11:02,559 Never mind his grip?! 130 00:11:02,560 --> 00:11:06,379 How can he protect Nora with a grip like that? 131 00:11:06,380 --> 00:11:11,840 What if some frustrated, lonely bloke leapt out on our Nora? 132 00:11:11,960 --> 00:11:16,359 Goodness! How frustrated and lonely can you get? 133 00:11:16,360 --> 00:11:19,379 The mind boggles, doesn't it? 134 00:11:19,380 --> 00:11:24,599 Who's going to leap out on her? She's terrible! 135 00:11:24,600 --> 00:11:27,519 Oh... begging your pardon, Wally. 136 00:11:27,520 --> 00:11:29,779 Point taken. 137 00:11:29,780 --> 00:11:35,599 Listen, blokes leap out on women all the time. Me, for a start. 138 00:11:35,600 --> 00:11:40,379 Let's face it, I'm in no condition to go punching people about. 139 00:11:40,380 --> 00:11:44,499 You're in no condition to scream for help! 140 00:11:44,500 --> 00:11:46,879 It's true. 141 00:11:46,880 --> 00:11:53,559 If she were attacked right in front of my eyes, I'd have to stand there helpless. 142 00:11:53,560 --> 00:12:00,460 Helpless! She could have the bloke mauled to death before I could drag her off! 143 00:12:10,300 --> 00:12:14,879 I've decided against answering your personal questions. 144 00:12:14,880 --> 00:12:17,399 I respect that decision. 145 00:12:17,400 --> 00:12:20,879 A bloke has to keep SOME things to himself. 146 00:12:20,880 --> 00:12:23,739 One expects that from a gentleman. 147 00:12:23,740 --> 00:12:28,599 If you wanted details of anything but HER, I wouldn't hesitate. 148 00:12:28,600 --> 00:12:30,899 But when you're that close... 149 00:12:30,900 --> 00:12:35,279 We understand. It was probably tactless to raise the idea. 150 00:12:35,280 --> 00:12:37,519 No... no... no... no. 151 00:12:37,520 --> 00:12:40,979 I understand your interest. 152 00:12:40,980 --> 00:12:46,259 I sometimes see blokes watching her when they think I'm not looking. 153 00:12:46,260 --> 00:12:52,219 I can feel them thinking, "I wish she were mine, I wish she were mine." 154 00:12:52,220 --> 00:12:55,019 I know the feeling, Wal! 155 00:12:55,020 --> 00:12:57,739 But they've had it. She's MINE. 156 00:12:57,740 --> 00:13:00,119 I've raised her from an egg. 157 00:13:00,120 --> 00:13:03,879 I've flown her. Trained her. 158 00:13:03,880 --> 00:13:06,799 She's going to win races for me! 159 00:13:06,800 --> 00:13:10,280 She's MY pigeon! 160 00:13:37,340 --> 00:13:43,019 Sit your little unkempt person down. The woman is looking at you. 161 00:13:43,020 --> 00:13:45,160 They always do! 162 00:13:48,500 --> 00:13:50,560 Will you get off! 163 00:13:52,820 --> 00:13:58,000 How long have you known you were irresistible to women? Oh, ages. 164 00:13:59,040 --> 00:14:02,000 You must have trouble with jealous husbands. 165 00:14:02,100 --> 00:14:06,359 There's a snag to everything. Nothing is free! 166 00:14:06,360 --> 00:14:09,019 Certainly not in here it's not! 167 00:14:09,020 --> 00:14:12,079 Sit down! Make yourself inconspicuous. 168 00:14:12,080 --> 00:14:16,879 If I found anything like you, I'd throw it in the bin. 169 00:14:16,880 --> 00:14:20,359 They always talk like that. 170 00:14:20,360 --> 00:14:24,839 But deep down, really deep down, they're all of a flutter. 171 00:14:24,840 --> 00:14:27,199 Like your shirt flap. 172 00:14:27,200 --> 00:14:31,819 Drink your tea, and don't sound as if you're emptying a pond. 173 00:14:31,820 --> 00:14:34,119 Oh, there's something about you! 174 00:14:34,120 --> 00:14:36,080 Give us a kiss! 175 00:14:37,120 --> 00:14:43,080 I hate it when he does that. I can face anything but that. 176 00:14:43,660 --> 00:14:45,840 Italians do it all the time. 177 00:14:48,560 --> 00:14:51,660 Men kissing at railway stations. 178 00:14:52,640 --> 00:14:55,740 Well, I usually just buy a paper. 179 00:14:58,560 --> 00:15:01,099 I saw some during the war. 180 00:15:01,100 --> 00:15:06,199 Blokes kissing each other goodbye at the railway station. 181 00:15:06,200 --> 00:15:10,080 You see some TERRIBLE things during a war. 182 00:15:11,480 --> 00:15:16,879 Talking of terrible things, Wally, we'd like to have a few words with you about Nora. 183 00:15:16,880 --> 00:15:19,359 About my missus? 184 00:15:19,360 --> 00:15:21,399 That's the one. 185 00:15:21,400 --> 00:15:24,819 My next-door neighbour... bless her! 186 00:15:24,820 --> 00:15:30,080 That's all right for you - there's usually a wall between you. 187 00:15:32,440 --> 00:15:36,499 Do you think we ought to pry into things like this? 188 00:15:36,500 --> 00:15:39,919 Call me superstitious... Hello, superstitious! 189 00:15:39,920 --> 00:15:42,039 Hello. 190 00:15:42,040 --> 00:15:46,739 But this morning, I heard an owl hoot... three times! 191 00:15:46,740 --> 00:15:51,379 Unless it was him across, with his Toyota. 192 00:15:51,380 --> 00:15:56,320 My God! What does that mean? A Toyota hooting three times! 193 00:16:05,160 --> 00:16:06,760 Yes, well, er... 194 00:16:09,080 --> 00:16:15,039 We just wanted a bit of simple information to settle an argument. 195 00:16:15,040 --> 00:16:17,639 Well, you've only got to ask. 196 00:16:17,640 --> 00:16:22,259 Yes, well... somehow it seemed harder than that, you know. 197 00:16:22,260 --> 00:16:25,579 We don't want to be personal. 198 00:16:25,580 --> 00:16:29,299 Well... we're all men of the world! 199 00:16:29,300 --> 00:16:33,239 I couldn't handle being a man of the world. 200 00:16:33,240 --> 00:16:37,299 Could I just stick to the area of my post code? 201 00:16:37,300 --> 00:16:39,859 Shut up. Ah! I can handle that. 202 00:16:39,860 --> 00:16:45,279 I love when he says "shut up". I feel so secure. Shut up! 203 00:16:45,280 --> 00:16:48,719 Now, Wally... you see... 204 00:16:48,720 --> 00:16:51,760 the information we require is... 205 00:16:55,840 --> 00:16:58,060 Walls have ears. 206 00:16:58,140 --> 00:17:00,759 And a nice bosom as well! 207 00:17:00,760 --> 00:17:03,400 What? Get... get out... 208 00:17:04,480 --> 00:17:07,400 Get out! I'll teach you respect! 209 00:17:07,840 --> 00:17:09,959 Norman, I'm being kidnapped! 210 00:17:09,960 --> 00:17:12,400 Send us a postcard. 211 00:17:19,200 --> 00:17:22,320 By heck, that clears the catarrh! 212 00:17:23,680 --> 00:17:25,759 Serves you right! 213 00:17:25,760 --> 00:17:29,239 I like a grapple. You know what they say... 214 00:17:29,240 --> 00:17:32,479 ♪ A grapple a day keeps the doctor away... ♪ 215 00:17:32,480 --> 00:17:37,680 And I'll have NO further remarks about my bosom. 216 00:17:39,320 --> 00:17:43,400 How would you men like it if we talked about YOUR bosoms? 217 00:17:45,760 --> 00:17:48,940 I'd hate to be desirable. 218 00:17:50,580 --> 00:17:54,599 I'm surprised at YOU - you a married a man. 219 00:17:54,600 --> 00:17:57,480 I was surprised being married. 220 00:17:59,900 --> 00:18:03,680 Have you ever tried to say "no" to our Nora? 221 00:18:04,340 --> 00:18:08,559 Keep him under control. He's a menace around women. 222 00:18:08,560 --> 00:18:10,800 Can I have that in writing? 223 00:18:11,400 --> 00:18:15,360 That's the nicest thing anyone's ever said to me! 224 00:18:16,060 --> 00:18:22,039 Now, Wally, you're among friends. Discretion is assured. 225 00:18:22,040 --> 00:18:26,139 You have my word as a depositor with a building society. 226 00:18:26,140 --> 00:18:31,519 Now, look, tell us - quickly - has Nora got big feet? 227 00:18:31,520 --> 00:18:33,619 Big feet?! 228 00:18:33,620 --> 00:18:36,759 Yes, the things on the ends of your legs. 229 00:18:36,760 --> 00:18:39,059 I know where they ARE. 230 00:18:39,060 --> 00:18:43,579 It's interfering with nature - prying about Nora Batty. 231 00:18:43,580 --> 00:18:48,939 They're talking about our Nora! Tell him she's not got big feet! 232 00:18:48,940 --> 00:18:53,139 Why does she wear BIG shoes? She does NOT! 233 00:18:53,140 --> 00:18:57,639 Listen to it! Voice of the expert. The world authority on footwear. 234 00:18:57,640 --> 00:18:59,680 They call me "Twinkletoes". 235 00:19:01,180 --> 00:19:04,759 Hey! What's going on in here? Get out! 236 00:19:04,760 --> 00:19:07,479 Get out! Go on! 237 00:19:07,480 --> 00:19:13,000 Why don't you come on Sundays? We're CLOSED on Sundays! 238 00:19:16,320 --> 00:19:18,700 Get out! Go on! 239 00:19:33,020 --> 00:19:36,799 That's what I call a picture! 240 00:19:36,800 --> 00:19:40,919 She looks great with a peg in her teeth! 241 00:19:40,920 --> 00:19:43,219 We're not looking at her TEETH. 242 00:19:43,220 --> 00:19:47,539 I'm definitely not! Look at her FEET. 243 00:19:47,540 --> 00:19:51,680 I'm telling thee. She's NOT got big FEET. 244 00:19:54,520 --> 00:19:58,959 Don't ask ME. I don't look at her feet. 245 00:19:58,960 --> 00:20:01,679 You MUST have noticed, Wally. 246 00:20:01,680 --> 00:20:07,420 I can't think how long it is since I noticed her feet. 247 00:20:07,520 --> 00:20:10,759 It comes as no surprise to me. 248 00:20:10,760 --> 00:20:17,419 There's a lot of other things you've got to get the hang of, besides feet. 249 00:20:17,420 --> 00:20:19,839 I'll say there is! 250 00:20:19,840 --> 00:20:24,960 He must have NOTICED them. She must have trodden on him. 251 00:20:25,680 --> 00:20:30,319 Try and remember her FEET, Wally. 252 00:20:30,320 --> 00:20:33,959 Our Nora's dinky little feet. 253 00:20:33,960 --> 00:20:36,219 No prompting! 254 00:20:36,220 --> 00:20:40,559 You know how it is. You get things on your mind. 255 00:20:40,560 --> 00:20:47,519 Think, man! It's those bits at right angles to the wrinkled stockings. 256 00:20:47,520 --> 00:20:50,700 What wrinkled stockings? 257 00:20:52,140 --> 00:20:55,099 Listen, Wally, tha can tell me. 258 00:20:55,100 --> 00:21:00,219 After all, I'd exercise her for you if you were going away. 259 00:21:00,220 --> 00:21:03,080 Listen, Wally, her feet... 260 00:21:04,480 --> 00:21:07,319 How BIG do they feel in bed? 261 00:21:07,320 --> 00:21:11,099 You can't expect a bloke to remember everything. 262 00:21:11,100 --> 00:21:15,879 He sleeps with Nora Batty and he doesn't even notice. 263 00:21:15,880 --> 00:21:18,159 I bet that takes practice. 264 00:21:18,160 --> 00:21:22,320 It takes YEARS. They've no idea. 265 00:21:24,060 --> 00:21:28,619 Look, Wally, let's approach this from another angle. 266 00:21:28,620 --> 00:21:32,059 Now, cast your mind back. 267 00:21:32,060 --> 00:21:36,879 I want you to visualise a cold, crisp winter's night. 268 00:21:36,880 --> 00:21:41,259 Frost on the windowpane, icicles on the drainpipe... 269 00:21:41,260 --> 00:21:45,259 You're indoors, you're snug and warm. 270 00:21:45,260 --> 00:21:50,199 Now you're ready for bed, and Nora's standing there in her dressing gown. 271 00:21:50,200 --> 00:21:52,820 Ooh! I can't stand it! 272 00:21:54,140 --> 00:21:56,199 Shut up! 273 00:21:56,200 --> 00:22:02,219 Now, before you turn out the light, she's standing in front of you... 274 00:22:02,220 --> 00:22:06,640 ..in her dressing gown and her nightdress and curlers... 275 00:22:11,140 --> 00:22:13,299 Can you see her, Wally? 276 00:22:13,300 --> 00:22:17,879 Which nightie? It doesn't matter which nightie. 277 00:22:17,880 --> 00:22:19,980 It does to ME! 278 00:22:20,920 --> 00:22:22,939 Shut up! 279 00:22:22,940 --> 00:22:25,399 Can you see her, Wally? 280 00:22:25,400 --> 00:22:27,699 Yes. Oh, good man. 281 00:22:27,700 --> 00:22:31,340 Have a good look. I'm looking. 282 00:22:31,420 --> 00:22:33,660 Oooh! So am I. 283 00:22:34,760 --> 00:22:39,579 Are you ready for the question? Yes, I'm ready. 284 00:22:39,580 --> 00:22:41,599 Right, here it comes. 285 00:22:41,600 --> 00:22:45,660 Do her slippers look BIG? 286 00:22:49,880 --> 00:22:51,660 Pass! 287 00:22:52,820 --> 00:22:55,519 I bet tha notices tha pigeons. 288 00:22:55,520 --> 00:22:58,460 Well... PIGEONS... 289 00:22:58,560 --> 00:23:00,399 That's it. 290 00:23:00,400 --> 00:23:03,220 Like I said, her feet CAN'T be big. 291 00:23:04,200 --> 00:23:08,719 Don't be hasty, ferret fancier. We can't be SURE of that. 292 00:23:08,720 --> 00:23:14,779 We can! If she had big feet he would have noticed them. 293 00:23:14,780 --> 00:23:17,459 But he SHOULD have noticed them. 294 00:23:17,460 --> 00:23:22,400 Look at the height of him - he's not miles away from them! 295 00:23:23,560 --> 00:23:25,319 What's her shoe size? 296 00:23:25,320 --> 00:23:29,299 Maybe they've never been intimate enough 297 00:23:29,300 --> 00:23:32,199 to know each other's shoe size. 298 00:23:32,200 --> 00:23:36,119 Look - stand in line. What? 299 00:23:36,120 --> 00:23:38,139 Come on! 300 00:23:38,140 --> 00:23:44,660 Watch it! You'll crease my jacket. Sorry! Imagine YOU with a creased jacket(!) 301 00:23:45,660 --> 00:23:48,359 Now, Wally, in your opinion, 302 00:23:48,360 --> 00:23:52,540 which pair is closest in size to your wife's? 303 00:23:54,140 --> 00:23:56,719 It's not a fair test. 304 00:23:56,720 --> 00:24:00,979 Why not? You're all wearing trousers. 305 00:24:00,980 --> 00:24:06,060 One thing I HAVE noticed - our Nora NEVER wears trousers. 306 00:24:08,140 --> 00:24:10,680 We've gone this far. Roll them up. 307 00:24:13,140 --> 00:24:16,259 All right, round the next corner. 308 00:24:16,260 --> 00:24:18,700 Nobody will see us there. 309 00:24:42,700 --> 00:24:46,999 Here! What are you doing with that daft lot? 310 00:24:47,000 --> 00:24:47,960 Nothing! 311 00:24:47,961 --> 00:24:50,939 Look at me when I'm shouting at you! 312 00:24:50,940 --> 00:24:52,199 I'm looking. 313 00:24:52,200 --> 00:24:54,219 You're looking at me feet. 314 00:24:54,220 --> 00:24:57,199 Can't a bloke look at his wife's feet? 315 00:24:57,200 --> 00:25:01,119 You're weird! Get inside! They're all weird! 316 00:25:01,120 --> 00:25:03,460 And wash your hands for tea! 317 00:25:56,920 --> 00:25:59,219 Don't keep looking at me! 318 00:25:59,220 --> 00:26:01,839 What do you keep looking at me for? 319 00:26:01,840 --> 00:26:05,459 I'm your husband. I'm entitled to look! 320 00:26:05,460 --> 00:26:08,279 Well, you can pack it in. 321 00:26:08,280 --> 00:26:09,659 Just for looking? 322 00:26:09,660 --> 00:26:10,959 Yes. 323 00:26:10,960 --> 00:26:18,540 We've spent 40 years NOT looking - so don't you start NOW. 324 00:26:21,920 --> 00:26:25,439 Where's the harm in looking? 325 00:26:25,440 --> 00:26:27,819 It's very unsettling. 326 00:26:27,820 --> 00:26:32,479 It's like having a piece of furniture coming alive. 327 00:26:32,480 --> 00:26:35,339 Furniture - is that what I am? 328 00:26:35,340 --> 00:26:39,320 I wouldn't mind - if you weren't so badly put together! 329 00:26:41,320 --> 00:26:43,360 What is the matter with YOU? 330 00:26:43,960 --> 00:26:46,219 I... I... was only wondering. 331 00:26:46,220 --> 00:26:48,179 Wondering what? 332 00:26:48,180 --> 00:26:50,300 How big are your feet? 333 00:26:52,180 --> 00:26:55,320 Have you been reading funny books? 334 00:26:57,340 --> 00:27:02,719 No... I've not. I... I was only wondering. 335 00:27:02,720 --> 00:27:07,380 Married 40 years and he starts wondering about my feet! 336 00:27:11,480 --> 00:27:14,239 Get out to your pigeons! 337 00:27:14,240 --> 00:27:16,299 What about my tea? 338 00:27:16,300 --> 00:27:21,139 Later! Go on - go and look at your pigeons. 339 00:27:21,140 --> 00:27:25,959 What sort of age are you to start looking at ladies' feet? 340 00:27:25,960 --> 00:27:29,140 And don't be reading funny books! 341 00:28:28,060 --> 00:28:31,340 A bit more, a bit more. 342 00:28:36,440 --> 00:28:39,360 That's it! Now, mark it. 343 00:28:40,820 --> 00:28:43,280 Now, measure it. 344 00:28:46,400 --> 00:28:47,740 Right! 345 00:29:21,760 --> 00:29:24,760 Serves you right, you daft lot! 346 00:29:24,810 --> 00:29:29,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.