Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,780 --> 00:00:39,620
What makes water wet?
2
00:00:40,000 --> 00:00:43,100
I mean why does it feel different
to dry?
3
00:00:44,940 --> 00:00:49,880
Well, we're all very grateful
that you've finally started to take an interest in the subject.
4
00:00:50,420 --> 00:00:53,060
All right, what's the answer then?
5
00:00:55,140 --> 00:00:58,300
You're all gob and no notion.
6
00:00:59,380 --> 00:01:05,520
The thing about water that
always puzzles me is, why does it always gallop up yer elbow?
7
00:01:05,520 --> 00:01:09,360
You're right Norm, it does!
It gallops right up yer elbow.
8
00:01:09,360 --> 00:01:13,860
You've only got to dip your finger
in it and trickle, trickle...
9
00:01:13,860 --> 00:01:16,360
It's up y'sleeve and round y'elbow.
10
00:01:16,480 --> 00:01:19,760
It's not an invariable law
of Nature.
11
00:01:19,760 --> 00:01:23,140
It's just an accident
when water gets to your elbow.
12
00:01:23,140 --> 00:01:24,060
Think so?
13
00:01:24,060 --> 00:01:27,480
Keep still, keep still!
Tha might see a fish.
14
00:01:27,480 --> 00:01:31,880
Can't wait! Y'can watch for hours
and never see nowt.
15
00:01:31,880 --> 00:01:35,260
Sounds like the
Eurovision Song Contest
16
00:01:37,620 --> 00:01:39,940
Oh, bog me!
17
00:01:41,340 --> 00:01:42,740
Hey up!
18
00:01:42,740 --> 00:01:45,360
No wonder there's no fish about.
19
00:01:45,360 --> 00:01:49,400
There's a fella splashin' about
with a porthole in 'is 'ead!
20
00:01:49,400 --> 00:01:54,140
Damn fellow could've wet us
through, did you see who it was?
21
00:01:56,620 --> 00:01:59,420
I don't know anybody with
a hat like that.
22
00:01:59,420 --> 00:02:02,620
We'll soon find out.
23
00:02:02,620 --> 00:02:06,780
'E's got a snorkel, 'e can't stay
under long with just a snorkel.
24
00:02:09,020 --> 00:02:12,900
Come on, let's look for bubbles.
25
00:02:13,640 --> 00:02:20,620
Bubbles? That's a hell of a name
for a big angry bloke who says things like 'Oh, bog me!'
26
00:02:23,440 --> 00:02:25,600
I've got 'im!
'E's 'ere.
27
00:02:25,600 --> 00:02:27,360
Are you sure?
28
00:02:27,360 --> 00:02:29,640
It's either 'im or
a midget submarine.
29
00:02:31,660 --> 00:02:34,060
This is better than fishin'.
30
00:02:34,060 --> 00:02:35,500
What's he doing?
31
00:02:35,660 --> 00:02:37,740
Just lyin' there on the bottom.
32
00:02:38,880 --> 00:02:40,800
Oh God! He's dead!
33
00:02:40,800 --> 00:02:45,280
'Course he's not dead -
He'll have to come up in a minute.
34
00:02:45,840 --> 00:02:49,240
There's something shifty about
his behaviour.
35
00:02:49,240 --> 00:02:51,260
Maybe he's shy.
36
00:02:51,660 --> 00:02:53,700
Why should he be shy?
37
00:02:53,700 --> 00:02:56,860
Well, with a name like Bubbles.
38
00:02:58,100 --> 00:02:59,240
'Ere 'e comes.
39
00:02:59,240 --> 00:03:00,740
'E's comin' up.
40
00:03:05,100 --> 00:03:07,420
How do, Froggy.
41
00:03:07,420 --> 00:03:09,180
Bog off, you lot!
42
00:03:09,260 --> 00:03:12,420
Hey up! I think it bites.
43
00:03:13,580 --> 00:03:15,580
What is it? I don't know.
44
00:03:15,580 --> 00:03:17,480
But it looks fierce.
45
00:03:17,480 --> 00:03:20,940
Y'think yer've found a quiet
bit of water.
46
00:03:20,940 --> 00:03:23,620
I know that voice, not to mention
47
00:03:23,620 --> 00:03:25,260
..that bad temper.
48
00:03:26,800 --> 00:03:28,340
Hey, it's Sid!
49
00:03:29,740 --> 00:03:32,200
Have they run out of fish?
50
00:03:32,960 --> 00:03:35,820
I'm in trouble now,
aren't I?
51
00:03:35,820 --> 00:03:38,560
Y'try and pursue
a hobby quietly.
52
00:03:38,560 --> 00:03:41,260
Ivy catch ya with the
bus conductress?
53
00:03:41,360 --> 00:03:45,540
No she didn't....! I, I 'aven't
been near any bus conductress.
54
00:03:45,620 --> 00:03:47,020
Oh I believe you Sid.
55
00:03:47,020 --> 00:03:49,200
Especially dressed like that.
56
00:03:50,160 --> 00:03:54,540
'Ave a good laugh - I knew round
'ere they'd think it hilarious.
57
00:03:54,540 --> 00:03:57,420
Only because it IS hilarious.
58
00:03:57,900 --> 00:03:59,620
He's a bit big for a...
59
00:03:59,620 --> 00:04:01,460
..midget submarine.
60
00:04:02,220 --> 00:04:03,740
Funny.
61
00:04:08,600 --> 00:04:12,880
You've never seen me - If Ivy asks
you've never seen me, I'm not 'ere.
62
00:04:12,880 --> 00:04:15,600
I'm supposed to be
at the wholesaler's.
63
00:04:15,600 --> 00:04:18,920
Don't Ivy know tha mucks about
in this rubber gear?
64
00:04:18,920 --> 00:04:21,740
No, and that's 'ow I'd like
to keep it.
65
00:04:21,740 --> 00:04:24,640
That's why I 'ide the gear 'ere.
66
00:04:24,640 --> 00:04:28,660
Good God, snorkeling's not
a criminal offence.
67
00:04:28,660 --> 00:04:33,560
It sounds as if it ought to be -
What a terrible thing on a man's record!
68
00:04:33,560 --> 00:04:36,680
'Unlawful snorkeling
in a public place'.
69
00:04:36,680 --> 00:04:41,240
It's not something to hide, like
an extra-marital bus conductress.
70
00:04:41,240 --> 00:04:44,300
I can understand trying to hide
your bus conductress.
71
00:04:44,300 --> 00:04:47,660
Tha doesn't keep 'er in 'ere too?
72
00:04:47,660 --> 00:04:49,260
No I don't.
73
00:04:49,680 --> 00:04:55,040
What's all this about my bus
conductress? All I did was prod 'er playfully in the ticket machine.
74
00:04:55,040 --> 00:04:59,340
People 'ave 'ad to get married
for less. We're just good friends.
75
00:05:00,460 --> 00:05:02,200
We believe you, Sid.
76
00:05:02,200 --> 00:05:06,860
There y'go, makin' me feel guilty,
d'you pick it up from my missus?
77
00:05:06,860 --> 00:05:08,760
You're acting so guilty.
78
00:05:08,900 --> 00:05:16,100
The urge to climb into a rubber
suit and hold y'head under water is a recognised male passtime.
79
00:05:16,500 --> 00:05:18,500
Wives never understand.
80
00:05:18,500 --> 00:05:24,300
They don't understand the masculine
urge to test yerself to the limits in some alien environment.
81
00:05:24,400 --> 00:05:27,380
Oh God, that reminds me,
I must go to the Post Office.
82
00:05:28,600 --> 00:05:31,520
Does tha like muckin' about
in t'water?
83
00:05:31,520 --> 00:05:34,740
I'm goin' off it, it's not worth
the trouble.
84
00:05:34,740 --> 00:05:37,980
I'd sell the lot for a fiver. Done!
85
00:05:40,220 --> 00:05:42,020
Here, 'old this.
86
00:05:42,780 --> 00:05:48,360
What do you want it for?
He wants to test himself to the limits in some alien environment.
87
00:05:48,360 --> 00:05:50,080
He wants his head checking.
88
00:05:50,080 --> 00:05:53,020
I think what he really wants is
to borrow a fiver.
89
00:05:53,560 --> 00:05:55,420
You're right, Norm.
90
00:05:57,700 --> 00:06:04,180
Well, I can't back out now -
I've spent years encouraging him to become more familiar with water.
91
00:06:05,200 --> 00:06:07,900
I hate parting with these things.
92
00:06:07,900 --> 00:06:12,760
I've never been one for
cats or dogs, but little 5 pound notes are clean around the house.
93
00:06:12,760 --> 00:06:16,500
And they really bring a lump
to your throat, I always find.
94
00:06:27,940 --> 00:06:30,980
Stop waving those
damn things about.
95
00:06:30,980 --> 00:06:33,700
Well, I gotta get used to 'em.
96
00:06:39,580 --> 00:06:41,740
They're not for walking in.
97
00:06:41,740 --> 00:06:44,600
I've gotta get the 'ang on 'em.
98
00:06:44,900 --> 00:06:46,960
You look ridiculous.
99
00:06:48,380 --> 00:06:53,420
Did you 'ear what
'e said, Norm? I look ridiculous!
100
00:06:53,420 --> 00:06:56,020
It's an improvement on scruffy.
101
00:06:56,020 --> 00:06:57,220
True.
102
00:06:57,220 --> 00:06:58,340
An hour ago...
103
00:06:58,340 --> 00:07:00,900
..before you became an aquanaut...
104
00:07:00,900 --> 00:07:03,000
..he thought you were scruffy.
105
00:07:03,000 --> 00:07:06,180
I'm makin' a bigger impression
all the time.
106
00:07:06,180 --> 00:07:07,640
All the time.
107
00:07:07,640 --> 00:07:11,880
In that rigout you look scruffy
AND ridiculous. You see?
108
00:07:11,880 --> 00:07:15,100
He looks like
a derelict duck.
109
00:07:15,400 --> 00:07:17,140
Aren't you going in the water?
110
00:07:18,780 --> 00:07:21,220
Gimme time!
Gimme time!
111
00:07:21,340 --> 00:07:23,440
You've had nearly a lifetime.
112
00:07:23,440 --> 00:07:27,300
I'm goin' in the water!
I'm goin' in the water!
113
00:07:27,520 --> 00:07:32,980
Not up to yer ankles!
Not straight away right up to yer ankles!
114
00:07:33,060 --> 00:07:36,740
I am goin' in, ALL OVER!
115
00:07:39,360 --> 00:07:40,340
What?
116
00:07:40,340 --> 00:07:41,720
Dressed like that?
117
00:07:41,720 --> 00:07:44,520
This'll be comin' off
when I get me rubber suit on.
118
00:07:54,960 --> 00:07:58,840
I'm learnin' to use me equipment
one piece at a time.
119
00:07:58,840 --> 00:08:02,140
I wish you'd do the same with
a knife and fork.
120
00:08:18,560 --> 00:08:21,920
What's the matter? Is tha against
a bit o' dancin'?
121
00:08:49,177 --> 00:08:52,537
D'you think he'll be all right
under water?
122
00:08:52,537 --> 00:08:55,497
On him, I think it'll be
an improvement.
123
00:08:56,697 --> 00:09:00,097
But will he be safe?
I've every confidence.
124
00:09:00,517 --> 00:09:04,257
In him? No, good lord, no.
125
00:09:04,257 --> 00:09:07,117
How can anybody have confidence
in him?
126
00:09:07,117 --> 00:09:13,937
No, I have confidence in
our ability to fish him out if he gets in difficulties.
127
00:09:13,937 --> 00:09:15,537
Are you coming?
128
00:09:15,537 --> 00:09:19,737
In a minute - It's not that easy
gettin' into a wet suit.
129
00:09:19,737 --> 00:09:22,717
I hope you're not putting it on
over your wellies.
130
00:09:22,717 --> 00:09:25,637
Bog off!
131
00:09:25,637 --> 00:09:30,217
It's a funny feeling to think that
a bloke you went to school with...
132
00:09:30,217 --> 00:09:35,297
..has grown up to be somebody
taking his clothes off under a bridge.
133
00:09:35,297 --> 00:09:38,157
He was weird even at school.
134
00:09:38,157 --> 00:09:39,557
Only from 9 to 4.
135
00:09:39,557 --> 00:09:43,177
When I remember him and
Cloggy Hopwood.
136
00:09:43,177 --> 00:09:46,457
They stuffed 100's of beetles
down my trousers.
137
00:09:46,457 --> 00:09:48,837
Mainly one at a time.
138
00:09:50,297 --> 00:09:53,877
Exactly, a monotonous regularity.
139
00:09:53,877 --> 00:09:57,977
Hey up, here comes Dewhurst - Bang
wallop, beetle down y'trousers.
140
00:09:57,977 --> 00:09:59,337
It was my mother I felt...
141
00:09:59,337 --> 00:10:01,597
..sorry for. Why?
142
00:10:01,717 --> 00:10:05,717
Well, she used to go around with
this tight expression.
143
00:10:07,277 --> 00:10:10,237
She hated the idea, but she tried
to come to terms with it.
144
00:10:10,857 --> 00:10:12,357
What idea?
145
00:10:13,277 --> 00:10:18,417
Well, me being an only child,
she had nothing else to go by.
146
00:10:18,417 --> 00:10:24,997
She was beginning to suspect it
must be normal for a growing lad to have beetles in his trousers.
147
00:10:27,457 --> 00:10:30,517
She used to brush me hair at night.
148
00:10:30,517 --> 00:10:33,997
I'd be standing there, face all
shining in clean pyjamas.
149
00:10:34,857 --> 00:10:41,657
She used to look at me with this
deeply disappointed look everytime she passed me the Horlicks.
150
00:10:42,317 --> 00:10:48,697
Nothing in her sheltered life had
prepared her for a growing lad with beetles in his trousers.
151
00:10:49,157 --> 00:10:53,377
Couldn't you have taken them out
at school? It wasn't compulsory...
152
00:10:53,377 --> 00:10:55,097
..to bring 'em home.
153
00:10:55,097 --> 00:10:58,877
You couldn't always find the time
or the privacy.
154
00:10:58,877 --> 00:11:02,937
It wasn't an operation you could
pull of casually in a public place.
155
00:11:02,937 --> 00:11:05,377
Yes, I can see that.
156
00:11:05,837 --> 00:11:09,457
You remember what schoolteachers
were like in the early 30's.
157
00:11:09,457 --> 00:11:13,537
Before education became optional
...I remember.
158
00:11:13,537 --> 00:11:18,417
They nearly all had
little moustaches - and I don't just mean the ladies.
159
00:11:18,417 --> 00:11:23,197
Well, imagine being caught by
one of the old school, fishing about down a pair of trousers.
160
00:11:25,017 --> 00:11:27,817
Especially your OWN trousers.
161
00:11:27,817 --> 00:11:33,337
Exactly - You try telling
one of them you were merely looking for a beetle!
162
00:11:36,277 --> 00:11:38,197
I'm ready now.
163
00:11:38,197 --> 00:11:40,237
Is it all right to show meself?
164
00:11:40,237 --> 00:11:44,177
You've done it without permission
for years, why be shy now?
165
00:11:44,297 --> 00:11:46,077
Here I come!
166
00:11:54,817 --> 00:11:57,397
I think it'll 'ave to be taken in.
167
00:11:59,237 --> 00:12:02,977
I knew it - I knew tha'd think it
were hilarious.
168
00:12:03,057 --> 00:12:04,617
Well it IS hilarious.
169
00:12:04,617 --> 00:12:06,457
That's no excuse.
170
00:12:07,737 --> 00:12:11,057
Calm yourself, or you'll snap
your snorkel.
171
00:12:11,057 --> 00:12:14,157
I feel like Flipper in this outfit.
172
00:12:16,877 --> 00:12:19,837
You're like a fish out of water.
173
00:12:19,837 --> 00:12:24,577
No water creature looks it's best
flapping about on dry land.
174
00:12:24,577 --> 00:12:29,817
That's true.
But once he sees you cleaving gracefully through the water.
175
00:12:29,817 --> 00:12:35,477
I will Norm!
I'll cleave gracefully through the water.
176
00:12:36,337 --> 00:12:38,737
That's my boy!
177
00:12:45,337 --> 00:12:46,697
You don't have to do it...
178
00:12:46,697 --> 00:12:48,377
..all at once
179
00:12:48,377 --> 00:12:49,837
Walk in gradually.
180
00:12:50,697 --> 00:12:53,897
No, it's straight in and under.
181
00:12:53,897 --> 00:12:55,037
Hey up!
182
00:12:56,437 --> 00:13:00,257
If you can't keep your balance
on feet as big as that!
183
00:13:00,257 --> 00:13:04,117
It's a bit 'igh - I think I'll
do it from a sittin' position.
184
00:13:04,117 --> 00:13:06,837
Well, if you want to be reckless.
185
00:13:08,357 --> 00:13:12,857
Listen Muscle Mouth, I'm supposed
to be a fish not a bird.
186
00:13:12,857 --> 00:13:18,397
Listen, I'm goin' straight in and
under - And don't panic if I don't come straight up.
187
00:13:18,517 --> 00:13:22,197
No, I don't think I shall panic
if you don't come straight up.
188
00:13:23,277 --> 00:13:28,217
I'm gonna swim underwater and come
up about 50 yds downstream.
189
00:13:28,217 --> 00:13:29,457
50?
190
00:13:29,457 --> 00:13:33,157
Well, maybe 45 - Are yer ready?
191
00:13:33,157 --> 00:13:37,217
What d'you mean WE, it's YOU who's
going to do it - Get on with it.
192
00:13:37,217 --> 00:13:39,437
I am gettin' on with it.
193
00:13:39,437 --> 00:13:45,237
Have you any last message?
Tell Nora I were thinkin' of 'er.
194
00:13:49,297 --> 00:13:51,297
GERONIMO!
195
00:13:54,817 --> 00:13:56,577
Has he come up yet?
196
00:13:57,817 --> 00:14:00,157
Has he come up yet!
197
00:14:11,357 --> 00:14:15,297
Good morning, Ivy.
Mind the floor.
198
00:14:22,377 --> 00:14:24,677
You should've changed.
199
00:14:24,677 --> 00:14:27,517
Ain't no point
if I'm goin' in again.
200
00:14:28,277 --> 00:14:32,657
By George! That's one stroll down
the street I'll long remember.
201
00:14:34,097 --> 00:14:36,017
I'm passed carin'.
202
00:14:36,537 --> 00:14:43,737
Amazing how many people you know
in a small town, and how you meet them all when you'd rather not.
203
00:14:46,497 --> 00:14:49,217
Three teas please, Ivy.
204
00:14:49,217 --> 00:14:51,217
I'll be with you in a minute.
205
00:14:59,097 --> 00:14:59,957
AARRGH!
206
00:15:00,897 --> 00:15:03,277
OH YOU DOZY CLOWN!
207
00:15:03,277 --> 00:15:08,437
Look what you've done on my floor
with yer great webbed feet! GET OUT.
208
00:15:16,497 --> 00:15:19,157
That's the wettest he's been today.
209
00:15:21,757 --> 00:15:25,217
As soon as you walk in
there's this wooden thing.
210
00:15:25,217 --> 00:15:27,257
Probably 'er 'usband.
211
00:15:27,257 --> 00:15:32,297
No, it's made of special wood
- A replica of what they used in the old days.
212
00:15:32,297 --> 00:15:33,497
What is it?
213
00:15:33,497 --> 00:15:37,477
I didn't like to ask,
but it's most outstanding.
214
00:15:52,657 --> 00:15:57,737
I tell you who'd know,
that gentleman friend of our Edna's.
215
00:15:57,737 --> 00:15:59,517
D'you think he would?
216
00:15:59,517 --> 00:16:02,597
I've never known him
short of an answer.
217
00:16:02,597 --> 00:16:06,477
He's very widely travelled
in the paper towel industry.
218
00:16:06,477 --> 00:16:09,177
Before that he was
in catering.
219
00:16:09,257 --> 00:16:11,577
There's good money in catering.
220
00:16:12,177 --> 00:16:16,297
Edna said, he once had a diploma
for his ice cream.
221
00:16:16,297 --> 00:16:18,077
Well, she ought to know.
222
00:16:18,237 --> 00:16:21,777
He gave me this recipe
with yoghurt in it.
223
00:16:21,777 --> 00:16:23,357
Yoghurt?
224
00:16:23,357 --> 00:16:26,197
Well you have to try,
don't you?
225
00:16:26,197 --> 00:16:32,497
You had to bring it
to a certain temperature then put yoghurt in it.
226
00:16:32,497 --> 00:16:34,077
Then what?
227
00:16:34,077 --> 00:16:37,117
Then you had to
leave it.
228
00:16:37,117 --> 00:16:41,157
He said for 6 hours,
but I left it all night.
229
00:16:41,157 --> 00:16:43,197
What happened?
230
00:16:43,937 --> 00:16:45,997
I didn't fancy it.
231
00:17:38,737 --> 00:17:40,417
BABY CRIES
232
00:17:44,297 --> 00:17:46,337
My God!
233
00:17:47,457 --> 00:17:49,917
Where's he keep it do you think?
234
00:17:58,457 --> 00:18:01,197
I like this time of year.
235
00:18:03,617 --> 00:18:06,497
The long evenings are so pleasant.
236
00:18:06,497 --> 00:18:08,397
Foggy.
237
00:18:08,397 --> 00:18:11,197
There's nothing quite like the
English twilight.
238
00:18:11,737 --> 00:18:17,417
Not the same out East y'know -
Darkness comes down all of a sudden out there.
239
00:18:17,417 --> 00:18:18,517
Foggy.
240
00:18:18,517 --> 00:18:21,977
Wallop! That's it, dark.
241
00:18:22,797 --> 00:18:25,917
Tropical night drops like
a dustbin lid.
242
00:18:26,957 --> 00:18:29,877
I'm very fond this time of year
in England.
243
00:18:29,877 --> 00:18:33,597
I don't want to worry anybody...
This time of year I get this...
244
00:18:33,597 --> 00:18:37,817
..well nigh irresistible urge to
go and buy a pair of sturdy boots.
245
00:18:37,817 --> 00:18:39,657
Tell me something...
246
00:18:39,657 --> 00:18:46,557
It's amazing what satisfaction is
to be got from the selection and purchase of a pair of sturdy boots.
247
00:18:49,797 --> 00:18:53,137
How long is he supposed to be
down there?
248
00:18:53,137 --> 00:18:55,757
I think it's optional.
249
00:18:56,537 --> 00:18:59,257
Isn't it time for him to come up?
250
00:18:59,617 --> 00:19:01,237
He's only just gone down.
251
00:19:01,497 --> 00:19:03,797
That was ages ago.
252
00:19:03,897 --> 00:19:08,477
Was it? Well, maybe he's found
something interesting.
253
00:19:09,257 --> 00:19:11,817
I can't see any bubbles.
254
00:19:12,397 --> 00:19:15,357
Oh well, perhaps he's not very
good at bubbling.
255
00:19:16,517 --> 00:19:20,197
I mean, he's not exactly expert
at water, is he?
256
00:19:21,417 --> 00:19:23,257
I think we should do something.
257
00:19:23,637 --> 00:19:27,617
That's a good idea, let's compare
boots or something.
258
00:19:27,617 --> 00:19:29,537
That should take our minds off him.
259
00:19:29,537 --> 00:19:31,397
I mean something for HIM.
260
00:19:32,757 --> 00:19:37,977
Oh, for him! ..Yes, well
I suppose we could.
261
00:19:37,977 --> 00:19:40,377
It feels wrong...
262
00:19:40,377 --> 00:19:45,757
..instinctively, to start plucking
him out of the water when it's taken me years to get him in.
263
00:19:47,637 --> 00:19:50,197
Hello! Hello down there.
264
00:19:51,857 --> 00:19:53,817
Hellooo.
265
00:19:53,817 --> 00:19:57,177
No good doing that, he can't hear.
266
00:19:57,177 --> 00:20:00,717
All he'll get is vibrations.
267
00:20:00,717 --> 00:20:04,677
All you've got to do is, put your
mouth in the water and shout hello.
268
00:20:05,937 --> 00:20:07,657
It's quite simple.
269
00:20:12,937 --> 00:20:16,477
STRANGE BUBBLING HELLO
270
00:20:33,837 --> 00:20:34,957
Hello.
271
00:20:37,337 --> 00:20:39,397
See, it works.
272
00:20:40,557 --> 00:20:42,677
MORE BUBBLY HELLOS
273
00:20:45,917 --> 00:20:47,637
What're yer doin'?
274
00:20:49,977 --> 00:20:51,317
Looking for you.
275
00:20:52,497 --> 00:20:56,617
Yer dozy wet....!
I come up in them reeds.
276
00:20:56,617 --> 00:20:57,937
Down there.
277
00:20:58,537 --> 00:21:03,077
It's very thoughtless of you to
come up safely down there,
278
00:21:03,077 --> 00:21:06,457
when we're trying to save
your life down here.
279
00:21:06,457 --> 00:21:09,217
I don't know why we bother.
280
00:21:09,217 --> 00:21:16,157
Don't know why I bother either -
I'm fed up with this skin divin', it's nearly as borin' as work.
281
00:21:16,157 --> 00:21:19,977
You can't concentrate two minutes.
282
00:21:19,977 --> 00:21:25,657
I want to do somethin' excitin' -
Like build a scale model of Nora Batty.
283
00:21:26,097 --> 00:21:28,017
I thought you'd done that.
284
00:21:28,017 --> 00:21:29,737
I couldn't get 'er legs right.
285
00:21:30,337 --> 00:21:32,437
Well, I can understand that.
286
00:21:32,677 --> 00:21:34,857
How can you be bored already?
287
00:21:34,937 --> 00:21:37,497
I want to do somethin' faster.
288
00:21:37,597 --> 00:21:41,737
Will you listen to this -
Captain Midnight strikes again!
289
00:21:42,557 --> 00:21:46,837
I don't want to be dawdlin' about
when I'm tryin' to enjoy meself.
290
00:21:46,837 --> 00:21:49,957
Dawdlin's for work,
not for enjoyin' yerself.
291
00:21:52,737 --> 00:21:54,197
All right.
292
00:21:56,557 --> 00:22:00,237
How does water skiing grab you?
Water skiing?
293
00:22:00,237 --> 00:22:04,417
I'd like a bash at water skiin',
but I 'aven't got any skis.
294
00:22:04,417 --> 00:22:07,157
We'll get Wally Batty to make some.
295
00:22:07,157 --> 00:22:10,297
Think 'e would?
After all you've done for Nora?
296
00:22:10,297 --> 00:22:12,877
That's true Norm, fair's fair.
297
00:22:12,877 --> 00:22:16,777
But when I get the water skis,
who's goin' t'pull me?
298
00:22:16,777 --> 00:22:20,377
You leave that to me,
I'll get you mobile.
299
00:22:20,377 --> 00:22:23,677
First thing is to get you the skis.
300
00:22:30,377 --> 00:22:32,817
Can I give you a word of advice?
301
00:22:32,817 --> 00:22:35,417
Never tread on a man's flipper.
302
00:22:37,217 --> 00:22:40,317
About so long and this wide.
303
00:22:40,317 --> 00:22:43,737
With a waxy smooth finish.
304
00:22:43,737 --> 00:22:46,117
And something for his feet.
305
00:22:46,117 --> 00:22:50,817
I could do somethin'...
'ow shall I put it?
306
00:22:50,817 --> 00:22:53,797
Pretty basic? That's it.
307
00:22:53,797 --> 00:22:56,957
That's what I've got a flair for.
308
00:22:56,957 --> 00:22:58,557
Pretty basic.
309
00:22:58,557 --> 00:23:00,877
Pretty basic
will be fine.
310
00:23:20,577 --> 00:23:23,777
It is Nora, my little water nymph.
311
00:23:24,097 --> 00:23:26,017
Get away from me.
312
00:23:26,017 --> 00:23:31,857
Oh Nora, come swim with me
and between us we'll raise a pair of kippers!
313
00:23:32,917 --> 00:23:37,637
Keep your fishy fingers away from
my body - 'Ave you gone berserk?
314
00:23:37,637 --> 00:23:42,297
More than beserk! Nora, come and
'ave a look at my snorkel.
315
00:24:01,337 --> 00:24:03,657
They're a bit long, Wally.
316
00:24:03,657 --> 00:24:06,957
Complaints, always complaints.
317
00:24:06,957 --> 00:24:10,157
Do a bloke a favour
and yer get complaints.
318
00:24:10,157 --> 00:24:13,557
Don't get upset Wally, he's not
really complaining, ARE you?
319
00:24:13,557 --> 00:24:17,697
'E says I'm not complainin'.
Try 'em on then, Twinkletoes.
320
00:24:18,277 --> 00:24:21,977
You'll probably like 'em altogether
better when yer get 'em on.
321
00:24:22,197 --> 00:24:25,157
Right, get your
feet in there.
322
00:24:31,037 --> 00:24:34,617
I'll like 'em altogether better
when I get 'em on!
323
00:24:35,637 --> 00:24:38,877
Oh! Don't leave me
DON'T LEAVE ME!
324
00:24:38,877 --> 00:24:42,157
I want you to
practise standing up.
325
00:24:42,157 --> 00:24:44,577
You're very good
at standing up.
326
00:24:44,577 --> 00:24:46,057
It's not easy.
327
00:24:49,617 --> 00:24:52,537
Now, are you ready for stage 2?
328
00:24:52,537 --> 00:24:54,797
Has he got to do something else?
329
00:24:54,797 --> 00:24:59,497
He's got to practise moving about.
Hey, wow! Moving about!
330
00:25:07,477 --> 00:25:11,437
His feet are lethal.
They've always been that way.
331
00:25:15,977 --> 00:25:18,137
They're very peculiar, are these.
332
00:25:18,237 --> 00:25:21,057
They're built solid,
they'll last you out.
333
00:25:21,457 --> 00:25:24,337
They'll flamin' wear me out.
334
00:25:27,337 --> 00:25:30,057
Try turning round.
335
00:25:35,877 --> 00:25:38,777
Not only lethal,
but out of control.
336
00:25:39,837 --> 00:25:42,277
You'll soon get the hang of
falling down.
337
00:25:42,457 --> 00:25:46,097
I shall, I can feel I shall.
338
00:25:46,977 --> 00:25:48,817
I think he's ready.
339
00:25:49,317 --> 00:25:52,337
And here it comes,
the towing machine.
340
00:26:06,057 --> 00:26:08,337
Any last message?
341
00:26:08,337 --> 00:26:10,097
Don't frighten him.
342
00:26:10,097 --> 00:26:12,417
Too late, 'e's already done it.
343
00:26:12,517 --> 00:26:15,657
All you have to do,
is rise up on your skis...
344
00:26:15,657 --> 00:26:17,977
..as soon as you feel him pull.
345
00:26:17,977 --> 00:26:19,077
An' stoppin'?
346
00:26:19,077 --> 00:26:23,457
Oh don't worry about that -
Let's get you started first.
347
00:26:23,957 --> 00:26:26,977
Listen Daisy,
I'm not goin' anywhere...
348
00:26:26,977 --> 00:26:28,917
..till I know 'ow to stop.
349
00:26:28,917 --> 00:26:30,677
Just let go of the rope.
350
00:26:30,677 --> 00:26:33,377
Easy, I can do that
with me eyes shut.
351
00:26:33,377 --> 00:26:35,337
I'd keep 'em open.
352
00:26:35,337 --> 00:26:38,277
Maybe you're right, Norm.
353
00:26:38,457 --> 00:26:41,117
It's all systems go then.
354
00:26:41,617 --> 00:26:42,697
Start the bike.
355
00:26:46,137 --> 00:26:48,757
5-4-3-
356
00:26:48,757 --> 00:26:50,697
2-1-
357
00:26:50,697 --> 00:26:51,397
GO!
358
00:26:58,977 --> 00:27:00,677
We have lift off!
359
00:27:04,657 --> 00:27:06,377
Hold the thing firmly.
360
00:27:36,997 --> 00:27:42,097
Oh, hello,
I just thought I'd drop in.
361
00:27:46,097 --> 00:27:49,957
We've cracked it this time -
You'll be all right this time.
362
00:27:50,077 --> 00:27:53,097
Now that we've fastened the rope
to your skis.
363
00:27:53,497 --> 00:27:55,737
Tell 'im to go slow.
364
00:27:55,737 --> 00:27:56,757
He will be.
365
00:28:20,117 --> 00:28:22,797
I could murder some fish and chips.
366
00:28:23,837 --> 00:28:25,757
You usually do.
367
00:28:26,937 --> 00:28:32,037
If ever there's been a neglected
subject in poetry, it's vinegar.
368
00:29:19,317 --> 00:29:21,437
Subtitles by Red Bee Media Ltd
369
00:29:21,487 --> 00:29:26,037
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.