All language subtitles for Last Of The Summer Wine s06e04 A Bicycle Made for Three.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,600 --> 00:00:36,760 'Ang on a minute! 2 00:00:40,060 --> 00:00:42,680 I got summat sharp in me welly. 3 00:00:42,680 --> 00:00:45,000 Have to be sharp to survive that. 4 00:00:47,960 --> 00:00:49,520 Wow! 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,000 It's sharp all right, is that. 6 00:00:52,120 --> 00:00:56,120 By God! You could frighten peacocks with a sock like that. 7 00:00:56,120 --> 00:00:59,200 They was reduced. I'm glad about that. 8 00:00:59,200 --> 00:01:03,200 I'd hate to see 'em on full power! What'll you do when the battery's gone? 9 00:01:04,560 --> 00:01:06,120 They're not electric. 10 00:01:06,120 --> 00:01:07,360 They are from here. 11 00:01:11,400 --> 00:01:13,660 How can he do that without an anaesthetic? 12 00:01:15,120 --> 00:01:19,860 I washed my feet! I wash 'em every time I put new socks on. 13 00:01:19,920 --> 00:01:21,160 Every time? 14 00:01:21,160 --> 00:01:24,760 Well...nearly every time. 15 00:01:28,000 --> 00:01:29,520 Hey! Look at that! 16 00:01:29,520 --> 00:01:31,200 No, I don't think we'll bother. 17 00:01:31,200 --> 00:01:34,400 That's a flint for a lighter. 18 00:01:36,600 --> 00:01:39,080 It's very mysterious, is that. 19 00:01:39,080 --> 00:01:43,920 You're right y'know. I was just thinking, that's the most mysterious... 20 00:01:43,920 --> 00:01:46,920 ..handkerchief I've ever seen. Me other one's in the wash. 21 00:01:48,560 --> 00:01:49,920 The wash? 22 00:01:49,920 --> 00:01:55,760 I mean it's mysterious, 'cos I 'aven't got a lighter. So, what's a flint doin' in me welly? 23 00:01:56,200 --> 00:01:59,760 You better look in the other welly. You might find the lighter. 24 00:02:03,720 --> 00:02:05,760 That's better. 25 00:02:08,240 --> 00:02:12,640 Did you notice how dark it went, when he put that sock back in? 26 00:02:13,720 --> 00:02:19,040 Quite a rare astronomical event, total eclipse of the sock. 27 00:02:23,920 --> 00:02:30,920 You think it's goin' t'be another ordinary day, and then suddenly y'find a flint in yer welly! 28 00:02:30,920 --> 00:02:34,840 Good job there wasn't a spark, could've blown your foot off. 29 00:02:37,320 --> 00:02:41,480 If there's no guiding hand behind the Universe... 30 00:02:41,480 --> 00:02:45,520 ..how come bananas are just the right shape for your mouth? 31 00:02:48,160 --> 00:02:50,720 Couldn't get bananas in wartime. 32 00:02:50,720 --> 00:02:53,040 Couldn't get Lily Matthews either. 33 00:02:54,280 --> 00:02:56,680 I know. I tried. 34 00:02:58,480 --> 00:03:04,360 She was RAF mad, yer 'adn't got a chance if yer wore khaki. 35 00:03:04,360 --> 00:03:07,480 Not even scruffy khaki? No. 36 00:03:07,480 --> 00:03:13,120 And I were really good at scruffy khaki. Mind you, it were scruffy when yer got it. 37 00:03:13,120 --> 00:03:16,640 You were supposed to press it. 38 00:03:16,640 --> 00:03:22,640 Oh that's great! Yer gotta go out an' die for 'em an' yer gotta press yer suit for the privilege. 39 00:03:25,040 --> 00:03:27,760 Dying a lot round Aldershot, were they? 40 00:03:28,160 --> 00:03:29,760 Only for bananas. 41 00:03:30,160 --> 00:03:34,720 That's not the point - I didn't know I wasn't goin' t'die, did I? 42 00:03:34,720 --> 00:03:40,480 They gave me a rifle and a bayonet. I thought, hello, hello! This is not for pickin' yer teeth. 43 00:03:40,480 --> 00:03:46,880 There I was with a gun and a bayonet and in civvie street they 'ad me for keepin' a few ferrets! 44 00:03:48,160 --> 00:03:51,520 Think they were going to send you ferreting after the Germans? 45 00:03:51,520 --> 00:03:56,520 That could've flushed Adolf out of his bunker. 46 00:03:56,520 --> 00:04:00,720 I like it - 'The Secret War Of Compo Simmonite'. 47 00:04:00,720 --> 00:04:02,680 'The Day Of The Ferret'. 48 00:04:03,520 --> 00:04:07,240 Eat yer banana. It's all gone. 49 00:04:07,240 --> 00:04:11,880 That's life. Suddenly it's high summer and yer banana's all gone. 50 00:04:13,120 --> 00:04:19,320 I should've joined the RAF an' 'ad a tour of ops on Lily Matthews. 51 00:04:21,420 --> 00:04:27,880 She was ugly. Only from the front. And you know him in wartime. He never went near the front. 52 00:04:29,040 --> 00:04:31,440 I tried for a reserve occupation. 53 00:04:31,599 --> 00:04:36,200 And no one was more reserved about 54 00:04:43,480 --> 00:04:44,999 Who's steerin'? 55 00:04:44,999 --> 00:04:49,800 He's steering. I thought you were. 56 00:05:01,580 --> 00:05:07,800 The last time I was in a hedge bottom I was with a bird from Nottingham. Nature lover. 57 00:05:08,440 --> 00:05:13,980 Couldn't she steer either? We wasn't cyclin', we was courtin'. 58 00:05:15,480 --> 00:05:20,800 And you brought her to this dyke bottom. Spared no expense, did you? 59 00:05:21,640 --> 00:05:26,240 In the pursuit of love, you've been in some interesting places. 60 00:05:26,800 --> 00:05:29,400 Oh I 'ave though, I 'ave. 61 00:05:30,640 --> 00:05:34,640 I should imagine courting and ferreting seem similar to you. 62 00:05:35,440 --> 00:05:36,720 They do. 63 00:05:37,240 --> 00:05:39,640 Just the quarry that's different. 64 00:05:39,780 --> 00:05:42,080 Bin in some quarries an'all. 65 00:05:42,680 --> 00:05:45,280 You know how he tells them apart? 66 00:05:45,280 --> 00:05:47,380 The rabbits are prettier! 67 00:05:49,280 --> 00:05:50,880 Mildred were pretty. 68 00:05:51,240 --> 00:05:53,520 That's a nice name for a rabbit. 69 00:05:54,200 --> 00:05:57,380 She weren't a rabbit! She were a welder. 70 00:05:57,980 --> 00:05:59,380 Oh, that one. 71 00:06:01,440 --> 00:06:02,920 Oh, she were pretty. 72 00:06:03,200 --> 00:06:04,800 Pretty loud. 73 00:06:08,040 --> 00:06:11,720 Are we all in one piece then? Oh fine! 74 00:06:18,400 --> 00:06:22,240 I've been thinking, we're going to have to get 3 bikes. 75 00:06:34,237 --> 00:06:36,237 I'll do the talking. 76 00:06:36,237 --> 00:06:37,917 All right. 77 00:06:41,222 --> 00:06:42,582 How do, Percy? 78 00:06:43,382 --> 00:06:46,122 Less of the Percy. It's Dirk... 79 00:06:46,122 --> 00:06:47,422 ..all right? 80 00:06:48,922 --> 00:06:54,542 It's been Dirk for 15 years. Are you with me? I paid heavy bread for it legally. 81 00:06:54,542 --> 00:06:57,522 If yer don't like it, try Mr Westerfield. 82 00:06:57,522 --> 00:07:03,382 Tha 'asn't got a chance Percy. We've known thee since thee were a lad. 83 00:07:03,382 --> 00:07:09,822 What kind of a name is Percy, for a man with his own business, drives a Jag, with irons in the fire? 84 00:07:09,822 --> 00:07:13,122 I'm going to be Finkle Street's 1st millionaire. 85 00:07:13,122 --> 00:07:15,582 Yer like the sound, right? 86 00:07:15,582 --> 00:07:18,342 Ah! Tha gets funnier than ever. 87 00:07:18,522 --> 00:07:22,382 All right, so it's taking time. 88 00:07:22,382 --> 00:07:28,022 I'm 50. A young 50. I'm not yer flash-in-the-pan overnight whiz kid 89 00:07:28,862 --> 00:07:30,262 That's true. 90 00:07:30,942 --> 00:07:32,782 Yes, we'll give you that, Percy. 91 00:07:33,422 --> 00:07:35,262 Dirk, it's Dirk. 92 00:07:35,382 --> 00:07:38,862 You're not anybody's flash-in-the- pan overnight whiz kid. 93 00:07:38,862 --> 00:07:39,662 Know why? 94 00:07:40,222 --> 00:07:41,582 Incompetence? 95 00:07:42,582 --> 00:07:47,622 I'll tell you why - because I've never had the breaks. Same with Clegg's bike! 96 00:07:48,062 --> 00:07:48,982 Y'know what... 97 00:07:48,982 --> 00:07:54,262 ..the 2nd hand trade really needs? A good war. A really good big war. 98 00:07:54,262 --> 00:07:57,742 Suddenly yer into army surplus and yer laughin'. 99 00:07:57,742 --> 00:08:03,982 I shouldn't be pratting about with washing machines. I should have a row of rocket launchers over there. 100 00:08:03,982 --> 00:08:07,942 A big demand for rocket launchers around here, is there? 101 00:08:08,342 --> 00:08:10,422 Be international, wouldn't I? 102 00:08:10,422 --> 00:08:16,742 Wherever men gathered for military hardware, there'd be this whisper, 'Have you tried Dirk's?' 103 00:08:17,342 --> 00:08:20,862 Then there'd be this other whisper, 104 00:08:22,182 --> 00:08:26,382 What are you complaining about? We've had a perfectly good big war. 105 00:08:26,822 --> 00:08:33,662 Well, I missed it. Ah, tha were a bit late there, Dirkus. They started before I was ready. 106 00:08:34,182 --> 00:08:37,182 I remember having the same impression. 107 00:08:37,822 --> 00:08:42,182 Never mind, I thought, they'll have another, and what happened? Nuthin. 108 00:08:42,182 --> 00:08:46,622 I woke up every mornin' with a keen sense of expectation - nuthin. 109 00:08:46,622 --> 00:08:50,782 Oh, yer can grow old waitin' for bombs to start droppin' round 'ere. 110 00:08:50,782 --> 00:08:52,782 Right lads, what can I do for yer? 111 00:08:52,902 --> 00:08:53,702 Bicycles. 112 00:08:53,702 --> 00:08:56,502 Hey! Watch yer language, Elsie! 113 00:08:56,502 --> 00:08:58,622 Are yer buyin' or sellin'? 114 00:08:58,622 --> 00:08:59,542 Buying. 115 00:08:59,542 --> 00:09:03,342 Well, in that case, you're entitled to my number one friendly smile. 116 00:09:05,342 --> 00:09:07,482 If yer were sellin'... 117 00:09:07,482 --> 00:09:10,542 ..I have to put on this rock hard expression. 118 00:09:10,542 --> 00:09:14,342 Oh! What's this? A take-over bid? 119 00:09:14,542 --> 00:09:19,342 We're looking for a couple of old but serviceable machines...cheap. 120 00:09:19,342 --> 00:09:21,342 Dirt cheap. 121 00:09:22,582 --> 00:09:24,982 Dirt cheap..I don't know when... 122 00:09:24,982 --> 00:09:27,022 ..I'm gonna get my yacht. 123 00:09:27,022 --> 00:09:30,942 I'm gonna be about 60 before I start pullin' birds. 124 00:09:30,942 --> 00:09:33,502 It'll be a race against time. 125 00:09:33,582 --> 00:09:37,302 Have you got a selection of machines we could examine? 126 00:09:37,742 --> 00:09:41,822 Examine? For dirt cheap you expect to EXAMINE? 127 00:09:44,282 --> 00:09:49,502 Well, what price did you 'ave in mind then, man? 45 quid, rock bottom. 128 00:09:49,882 --> 00:09:51,782 45 quid! 129 00:09:53,102 --> 00:09:55,942 Well, what price did yer 'ave in mind, man? 130 00:09:55,942 --> 00:09:57,882 5 quid, man. 131 00:09:57,882 --> 00:09:58,982 Get out! 132 00:09:58,982 --> 00:10:00,222 Each, man. 133 00:10:00,222 --> 00:10:01,302 Out! 134 00:10:02,542 --> 00:10:04,302 'Ang on, 'ang on. 135 00:10:05,182 --> 00:10:07,182 I'll tell you what I'll do. 136 00:10:07,682 --> 00:10:12,902 I've got a shed full of bicycle parts. I'll let you knock your own machines together. 137 00:10:12,902 --> 00:10:15,502 An' we'll arrange the money. 138 00:10:27,222 --> 00:10:32,502 He hasn't got the 1st idea and he won't let me help him with it. 139 00:10:32,502 --> 00:10:34,942 That's not a bad 1st idea. 140 00:10:34,942 --> 00:10:39,382 I wash my hands of it. Oh, is that my wheel? 141 00:10:39,382 --> 00:10:44,542 Well, I hope so, 'cos if it's a musical instrument it's going to very awkward to play. 142 00:10:45,422 --> 00:10:48,882 Well, I suppose we shouldn't be unkind to Little Electric Socks. 143 00:10:48,882 --> 00:10:52,142 But I must say, I do rather enjoy it. 144 00:10:52,142 --> 00:10:55,702 Well, you have to smile, don't you? We're not really being unkind. 145 00:10:55,702 --> 00:10:58,902 He knows I'll help when he comes unstuck. 146 00:11:05,742 --> 00:11:10,182 Tha should see 'im with a spanner! 'E's got no idea! 147 00:11:10,182 --> 00:11:12,442 Hey, is that my frame? 148 00:11:12,442 --> 00:11:17,862 Well, I hope so, 'cos if it's a musical instrument it's going to be very awkward to blow. 149 00:11:19,582 --> 00:11:24,702 'E's worse with a spanner than 'e is wi' a woman. But all tall blokes are the same, aren't they? 150 00:11:24,902 --> 00:11:28,302 Don't look at me, I'm a short bloke. 151 00:11:29,782 --> 00:11:34,262 'E keeps lookin' at me machine all envious, I pretend I'm not lookin'. 152 00:11:34,342 --> 00:11:37,982 Ah, yer can't be unkind to Big Elsie really, can yer? 153 00:11:37,982 --> 00:11:42,902 I mean 'e knows full well I'll 'elp 'im if 'e comes unstuck. 154 00:11:43,342 --> 00:11:45,542 Think I'll give 'im a Tally Ho. 155 00:11:55,382 --> 00:12:00,062 It looks a picture. Let's 'ope we get a better class of customer. 156 00:12:00,062 --> 00:12:02,382 Or even a better class of staff. 157 00:12:03,242 --> 00:12:06,342 'Ow many more trips upstairs? 158 00:12:06,342 --> 00:12:09,302 Wait till yer 'ave t'run with the food. 159 00:12:10,702 --> 00:12:12,942 Think they'll ever like work? 160 00:12:12,942 --> 00:12:20,862 I wouldn't expect so, it's too late. They're past it. 161 00:12:21,662 --> 00:12:24,902 They were past it before they even started it. 162 00:12:24,902 --> 00:12:29,502 Yes...well, you'll not change the 'abits of a lifetime. 163 00:12:29,502 --> 00:12:32,262 Suppose not, depressin' though. 164 00:12:32,262 --> 00:12:39,462 Oh yes, very depressin'. I blame a lot of it on television meself. 165 00:12:39,462 --> 00:12:40,442 Why? 166 00:12:40,442 --> 00:12:44,542 Well...yer see all these funny ways of livin'. 167 00:12:44,542 --> 00:12:47,902 People enjoyin' themselves. 168 00:12:47,902 --> 00:12:53,102 It makes it 'ard for them to adjust to the fact that REAL life... 169 00:12:53,102 --> 00:12:57,382 ..if you're honest and decent, is bound to be pretty borin'. 170 00:12:58,302 --> 00:13:00,662 Do you find yer 'usband borin'? 171 00:13:01,742 --> 00:13:07,102 Oh yes! I wouldn't 'ave 'im any other way. 172 00:13:08,942 --> 00:13:10,542 So predictable. 173 00:13:10,542 --> 00:13:13,062 Yes, they are, aren't they. 174 00:13:13,062 --> 00:13:18,422 Predictable and borin'. We've a lot to be thankful for. 175 00:13:19,742 --> 00:13:22,262 Well, a bit, anyway. 176 00:13:22,862 --> 00:13:31,302 Mind you keep them overalls clean. People come 'ere for food, they're entitled to nothing but cleanliness. 177 00:13:32,822 --> 00:13:34,862 Hey up! Oh my God! 178 00:13:34,862 --> 00:13:41,502 Keep your 'ands off my walls! Stand there! Just stand there and don't move. 179 00:13:41,502 --> 00:13:44,422 Don't move! What about some grub? We're starvin'. 180 00:13:44,542 --> 00:13:50,062 One step at a time. Just stay there a minute and let's establish some ground rules. 181 00:13:50,062 --> 00:13:53,502 What happened to that homely air of neglect? 182 00:13:54,302 --> 00:13:57,542 It's very smart, congratulations. 183 00:13:57,542 --> 00:14:02,142 We're aimin' for a better class of customer, we're obviously failin'. 184 00:14:03,462 --> 00:14:07,542 It's like a hospital Hey! There's Dr Kildare with 'is faithful... 185 00:14:07,662 --> 00:14:10,302 ..nurse, Sister Wally. Knife. 186 00:14:12,022 --> 00:14:14,402 Just look at the state you're in. 187 00:14:14,402 --> 00:14:17,022 We've been building bicycles. 188 00:14:17,142 --> 00:14:18,222 Bicycles? 189 00:14:18,222 --> 00:14:19,462 At Percy Dirk's. 190 00:14:19,622 --> 00:14:24,542 Ooh! That's somethin' like a man's job! Buildin' bicycles. 191 00:14:24,542 --> 00:14:29,222 Hey up! Who's that posed so seductively up them steps? 192 00:14:29,502 --> 00:14:32,222 Ugh! Wrinkled stockin's! 193 00:14:32,622 --> 00:14:34,202 Keep 'im away! 194 00:14:34,202 --> 00:14:36,862 Don't worry, I'll keep 'm away. 195 00:14:36,862 --> 00:14:39,022 Yer can't refuse to serve 'em. 196 00:14:39,022 --> 00:14:45,462 Nobody's refusin' to serve 'em. They're just goin' to get it... continental style. 197 00:14:45,462 --> 00:14:48,222 Continental style? Continental style? Continental style? 198 00:14:48,662 --> 00:14:50,942 I never 'ad it like that before! 199 00:14:55,342 --> 00:14:58,742 I feel a prawn stuck out 'ere. 200 00:14:58,742 --> 00:15:03,622 I agree. It's a bit like making love in a railway station. 201 00:15:05,262 --> 00:15:09,142 I think it's quite pleasant eating outside. Why should you feel... 202 00:15:09,142 --> 00:15:10,622 ..a prawn? 203 00:15:10,622 --> 00:15:12,502 Them, for a start. 204 00:15:15,622 --> 00:15:18,202 What time does the show start? 205 00:15:18,202 --> 00:15:21,602 What are you talking about? Get off home! 206 00:15:25,862 --> 00:15:27,422 Is 'e the comic? 207 00:15:27,422 --> 00:15:30,022 Go away! Go on! 208 00:15:30,502 --> 00:15:32,302 Be off, all of you. Go home! 209 00:15:33,582 --> 00:15:40,982 Beggars! Doesn't it give you a warm feeling knowing that 70% of your rates go on education. 210 00:15:56,062 --> 00:15:57,502 It's for yer fingers! 211 00:16:05,502 --> 00:16:07,622 Hey, garsong! 212 00:16:07,622 --> 00:16:09,862 I wish you'd give over. 213 00:16:09,862 --> 00:16:16,022 It's all right for you lot out 'ere. You were out makin' bicycles. 214 00:16:17,262 --> 00:16:20,162 I'm stuck waitin' on tables. 215 00:16:20,162 --> 00:16:22,462 Do we have to eat out here? 216 00:16:22,462 --> 00:16:29,162 There must be some scruffy little corner Ivy could fit us into. Even if it's only the kitchen. 217 00:16:29,262 --> 00:16:34,182 You're safer out 'ere today. It's a man's world out 'ere. 218 00:16:34,182 --> 00:16:39,422 I never realised 'ow much I missed the irresponsiblity and bad language. 219 00:16:39,422 --> 00:16:42,022 We're perfectly all right out here. 220 00:16:42,022 --> 00:16:45,022 Nora's got eyes in the back of 'er pinny. 221 00:16:45,022 --> 00:16:49,582 Ivy's in a panic on account of this private party she's 'avin'. 222 00:16:50,622 --> 00:16:53,782 It's really quite civilised out here. 223 00:16:53,782 --> 00:16:57,982 And that's the way it's going to stay. Kindly stop reaching across people. 224 00:16:57,982 --> 00:17:00,582 Watch yer manners now yer on show. 225 00:17:00,582 --> 00:17:06,422 Listen Wonderwoman, I'm starvin'. This bike buildin' gives yer an appetite. 226 00:17:06,662 --> 00:17:09,622 Not to mention the skin off his knuckles. 227 00:17:09,622 --> 00:17:12,182 Call that thing of yours a bike? 228 00:17:15,022 --> 00:17:17,702 No more weird than the thing you're buildin'. 229 00:17:17,702 --> 00:17:21,702 Now stand back! I'm givin' yer due warnin'. 230 00:17:21,702 --> 00:17:24,822 Nothin's comin' between me and this pie. 231 00:17:25,622 --> 00:17:27,422 Oh God! 232 00:19:14,462 --> 00:19:19,022 Here it comes, then. Are you ready for this? 233 00:19:19,422 --> 00:19:20,422 CRASH 234 00:19:20,422 --> 00:19:24,422 Oh no, hang on, hang on! There's a piece just fallen off! 235 00:19:27,182 --> 00:19:32,942 If wheeling it is going to shake it to pieces, why don't you just carry it very gently? 236 00:19:35,782 --> 00:19:38,942 ANGRY SHOUTS Just listen to that language! 237 00:19:38,942 --> 00:19:40,542 Me screwdriver's slipped! 238 00:19:40,722 --> 00:19:47,342 It's marvellous! He hasn't been cycling 2 minutes and already he's picked up the vocabulary! 239 00:19:48,182 --> 00:19:53,022 It's done. I'm comin'. Is tha ready? 240 00:19:53,022 --> 00:19:54,542 Get on with it. 241 00:20:02,342 --> 00:20:03,542 Well... 242 00:20:05,122 --> 00:20:06,742 It's different. 243 00:20:08,882 --> 00:20:11,822 She's a little cracker, is this. 244 00:20:12,782 --> 00:20:17,942 Don't stand there gigglin'. Go and get yours, then we can all 'ave a good giggle. 245 00:20:17,942 --> 00:20:20,482 I'll match yours anytime. 246 00:20:20,482 --> 00:20:24,222 Yer should see it! Well, go on. 247 00:20:24,222 --> 00:20:26,102 Hey, Norm. 248 00:20:28,022 --> 00:20:33,582 What does tha think of this nimble little machine? Not bad, eh? 249 00:20:33,582 --> 00:20:37,382 Isn't it a bit...low at the front? 250 00:20:37,382 --> 00:20:38,542 LOW? 251 00:20:38,542 --> 00:20:43,942 Don't get upset. I didn't mean low. I meant low and high. 252 00:20:43,942 --> 00:20:47,742 'Course it's low! She's a little racer. 253 00:20:47,742 --> 00:20:50,582 Better than 'is great clumsy lump. 254 00:20:50,582 --> 00:20:53,102 Built to last is this machine. 255 00:20:53,302 --> 00:20:56,382 That's what they said about the Titanic. 256 00:21:03,702 --> 00:21:09,142 It IS the Titanic! He's put pedals on the Titanic. 257 00:21:09,142 --> 00:21:14,382 A larger machine for a taller figure. It seems perfectly logical to me. 258 00:21:14,382 --> 00:21:18,342 Goin' t'get a nasty 'eadache goin' under low bridges. 259 00:21:18,342 --> 00:21:23,182 Don't exaggerate. The thing's merely a comfortable height for my length of leg. 260 00:21:23,342 --> 00:21:26,702 I feel the same way exactly about Nora Batty. 261 00:21:28,302 --> 00:21:30,222 Where are we going riding? 262 00:21:31,022 --> 00:21:32,502 Does it matter? 263 00:21:32,502 --> 00:21:35,702 It does if you're determined to make a spectacle of yourself. 264 00:21:35,782 --> 00:21:38,302 A spectacle of myself? 265 00:21:38,302 --> 00:21:39,382 I assure you... 266 00:21:39,482 --> 00:21:40,622 ..this machine and I... 267 00:21:40,622 --> 00:21:43,902 ..have no intention of making a spectacle of ourselves. 268 00:21:49,542 --> 00:21:53,382 Hang on. We'll have to wait for Faithful Dobbin again. 269 00:21:54,422 --> 00:21:56,902 Again? What's 'e doin'? 270 00:21:56,902 --> 00:22:00,302 About 2 mph, you've seen what he's doing. 271 00:22:34,382 --> 00:22:37,102 Dear oh dear! 272 00:22:48,142 --> 00:22:51,302 Straighten up man! 273 00:22:51,302 --> 00:22:55,502 I can't! Me back's locked! 274 00:22:55,502 --> 00:22:57,142 Locked? 275 00:22:57,542 --> 00:23:03,502 Well not to worry, because if it's any consolation, through that hole there, I can see your combination! 276 00:23:06,042 --> 00:23:08,542 Keep yer 'ands off my paintwork. 277 00:23:08,542 --> 00:23:12,142 I'll topple over if I 'aven't got anythin' to 'old onto. 278 00:23:12,902 --> 00:23:15,862 Well hold onto this thought for today. 279 00:23:15,862 --> 00:23:21,342 If you put a mark on this paintwork, I'll feed you through me waste disposal. 280 00:23:21,342 --> 00:23:22,582 Bones an' all! 281 00:23:24,782 --> 00:23:26,862 Right, get him down. 282 00:23:26,862 --> 00:23:29,102 ARRGH! OOH! 283 00:23:29,102 --> 00:23:32,342 ARRGH! That's right, be brave! 284 00:23:32,342 --> 00:23:34,582 Oh, I am goin' t'get better? 285 00:23:34,742 --> 00:23:37,502 I am goin' t'get better, eh? 286 00:23:37,502 --> 00:23:39,302 Why's it all gone quiet? 287 00:23:39,302 --> 00:23:42,862 We're thinking. You don't want a casual snap answer. 288 00:23:42,982 --> 00:23:45,902 Yes, I do. I want a casual snap answer. 289 00:23:46,102 --> 00:23:49,942 It's just a little crick in the back. Worse things happen in bed. 290 00:23:50,342 --> 00:23:52,782 Not in MY bed, they don't. 291 00:23:53,742 --> 00:23:55,782 I can vouch for that. 292 00:23:58,502 --> 00:24:00,902 What's up? Tryin' t'get 'im into a parcel? 293 00:24:00,902 --> 00:24:03,982 It's a little bicycle fatigue. Try this. 294 00:24:05,342 --> 00:24:06,942 Get yerself down here. 295 00:24:13,702 --> 00:24:15,942 Hang on, I know 'ow to solve it. 296 00:24:19,982 --> 00:24:23,142 Oh I like that, I like that! 297 00:24:23,462 --> 00:24:26,862 I've never seen such an exhibition 298 00:24:26,862 --> 00:24:32,062 This situation is going to need some very delicate handling. In fact hardly any handling at all. 299 00:24:32,462 --> 00:24:34,742 Yes, well I'll leave yer to it. 300 00:24:34,742 --> 00:24:41,342 There are darker corners of this Universe into which a woman of my sensibility is not disposed to pry. 301 00:24:42,542 --> 00:24:46,862 Oh, while yer straightenin' 'im up, KEEP 'IS 'ANDS OFF MY WOODWORK! 302 00:24:48,102 --> 00:24:49,342 Oooh! 303 00:24:50,662 --> 00:24:55,062 How ARE we going to straighten him up? I think I know how. 304 00:24:57,742 --> 00:25:00,062 Sorry to have to inform you, Ivy... 305 00:25:00,062 --> 00:25:06,062 ..but a certain crippled person has accidentally put his mucky fingers all over your paintwork. 306 00:25:06,062 --> 00:25:07,142 THAT'S A LIE! 307 00:25:07,142 --> 00:25:10,102 ON MY PAINTWORK! Oh don't leave me! 308 00:25:11,542 --> 00:25:14,622 ^ I told you! OOOOOH! 309 00:25:21,822 --> 00:25:25,262 By heck, Sid! Tha needs a medal. 310 00:25:27,022 --> 00:25:28,942 Feeling better? 311 00:25:28,942 --> 00:25:33,022 That was a rotten trick. But was it worth it to get yer health back? 312 00:25:33,022 --> 00:25:34,902 It come back all of a rush. 313 00:25:34,902 --> 00:25:39,902 Well, now you're fit again. Ready to make yourself obnoxious to all the ladies. 314 00:25:41,262 --> 00:25:43,462 I do my best. 315 00:25:43,462 --> 00:25:46,002 There's nobody does it better. 316 00:25:49,142 --> 00:25:54,342 It's all right for you lot, she just throws you out. Me she keeps! 317 00:25:59,102 --> 00:26:01,622 Is tha sure this thing's better? 318 00:26:01,622 --> 00:26:05,942 Of course it's better. This way we all keep at the same speed. 319 00:26:05,942 --> 00:26:10,822 Look at Cleggy. 'E looks worried about it. Only because I'm worried about it. 320 00:26:10,822 --> 00:26:16,902 There's absolutely nothing to worry about. It's going to be a very stable machine. 321 00:26:23,402 --> 00:26:26,462 There! A stroke of genius. 322 00:26:26,462 --> 00:26:30,102 I mean look at it. Stands up by itself. 323 00:26:30,102 --> 00:26:35,022 How safe can yer get? 6 wheels, more than a Rolls Royce. 324 00:26:35,622 --> 00:26:40,462 I was 'appier when me only worry was a flint in me welly. 325 00:26:40,462 --> 00:26:43,022 Why are you being so negative? 326 00:26:43,022 --> 00:26:45,462 Tell him, tell him. All I ask... 327 00:26:45,602 --> 00:26:48,222 ..is a fair trial. 328 00:26:48,302 --> 00:26:51,222 It looks guilty to me. 329 00:26:52,102 --> 00:26:53,142 You'll see. 330 00:26:54,022 --> 00:27:00,462 You mark my words. The world is going to be amazed that nobody's ever thought of this idea before. 331 00:27:01,902 --> 00:27:09,662 The name Dewhurst is going to be up there alongside Stevenson, Edison, Marconi... 332 00:27:11,182 --> 00:27:12,982 Who's that lot? 333 00:27:13,662 --> 00:27:16,902 Just to give you an idea... they're all dead. 334 00:27:21,622 --> 00:27:24,822 It keeps goin' in all directions. 335 00:27:24,822 --> 00:27:28,022 That's because we haven't started to ride it yet. 336 00:27:28,022 --> 00:27:33,422 Once we're in the saddles, we'll be able to steer it accurately. At what? 337 00:27:33,422 --> 00:27:39,582 At nothing. We're just going to coast down this gentle slope to get the feel of it. 338 00:27:42,502 --> 00:27:44,822 'As it got any brakes? 339 00:27:44,822 --> 00:27:51,162 Brakes? Not only has it got brakes. It's got 3 independent braking systems. 340 00:27:51,162 --> 00:27:53,462 That's more than a Rolls Royce. 341 00:27:58,182 --> 00:27:59,782 Here we go then. 342 00:28:04,382 --> 00:28:05,962 Why aren't we moving? 343 00:28:05,962 --> 00:28:08,462 'E's got 'is brakes on. 344 00:28:08,462 --> 00:28:10,822 Why have you got your brakes on? 345 00:28:10,822 --> 00:28:13,102 Because he's got his brakes on. 346 00:28:13,382 --> 00:28:15,362 Come on, let's go. 347 00:28:15,362 --> 00:28:16,582 Right. 348 00:28:29,182 --> 00:28:31,462 Isn't this pleasant? 349 00:28:32,222 --> 00:28:36,422 Now we'll test the brakes. Wait for it! Wait for my signal. 350 00:28:36,422 --> 00:28:39,582 Can't just go braking when we feel like it. 351 00:28:39,582 --> 00:28:42,182 We must all do it together. 352 00:28:42,302 --> 00:28:44,102 Watch for my signal. 353 00:28:46,182 --> 00:28:50,182 Braking detail... ready...steady...GO! 354 00:29:04,462 --> 00:29:08,102 Tha 4-eyed, useless TWIT! 355 00:29:08,102 --> 00:29:10,782 And THAT'S more than a Rolls Royce. 356 00:30:02,122 --> 00:30:06,542 Subtitles by Sue Northwood 357 00:30:06,592 --> 00:30:11,142 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.