All language subtitles for KOP-51-OK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:14,848 Хиро-кун, как си? - По-добре! 2 00:00:15,104 --> 00:00:19,200 Казаха ми, че скоро ще те изписват. 3 00:00:22,016 --> 00:00:22,784 Да, но... 4 00:00:23,552 --> 00:00:27,648 Бях самотен в тази стая, защото ти мамо не идваше много тук. 5 00:00:28,928 --> 00:00:30,976 Ще конпенсираме, когато се прибереш. 6 00:00:31,488 --> 00:00:32,256 Така че, потърпи още мъничко. 7 00:00:32,768 --> 00:00:34,816 Не издържам повече така! 8 00:00:37,376 --> 00:00:38,656 Хайде де... 9 00:00:40,448 --> 00:00:46,592 Някой може да влезе тук! 10 00:00:46,848 --> 00:00:48,384 Всичко е наред. 11 00:00:48,896 --> 00:00:50,944 Преди малко завършиха прегледа. 12 00:00:51,456 --> 00:00:52,480 Тук е частна стая. 13 00:00:54,784 --> 00:01:00,928 Хиро-кун, невъзможен си. 14 00:01:20,384 --> 00:01:22,688 Бях самотен през цялото това време. 15 00:01:46,240 --> 00:01:48,544 Голям ли е? 16 00:01:48,800 --> 00:01:50,848 Да. 17 00:01:58,528 --> 00:02:02,368 Какво да те правя?! 18 00:02:46,400 --> 00:02:47,168 Мамо... 19 00:02:49,216 --> 00:02:49,728 Страхотна си! 20 00:08:52,223 --> 00:08:54,015 Мама те иска! 21 00:10:17,727 --> 00:10:20,543 Винаги правиш така. 22 00:10:20,799 --> 00:10:25,663 Този път е в друга обстановка. 23 00:19:16,607 --> 00:19:22,751 Мамо, беше страхотно! - Нали?! 24 00:19:23,007 --> 00:19:25,055 Хиро-кун. 25 00:19:37,087 --> 00:19:40,159 Винаги ми става по-добре, когато съм с майка си. 26 00:19:46,583 --> 00:19:49,887 По-добре си сега? - Благодарение на нея. 27 00:19:51,679 --> 00:19:54,495 Харакен-чан. Отдавна не съм те виждала. 28 00:19:55,263 --> 00:19:58,335 Пораснал си. 29 00:20:00,639 --> 00:20:03,967 Хиро-кун изглежда по-добре, отколкото очаквах. 30 00:20:04,223 --> 00:20:08,063 Достатъчно добре е да го изпишат от болницата вече. 31 00:20:08,831 --> 00:20:09,599 Нали? 32 00:20:10,111 --> 00:20:13,183 Можем да ви посетим като го пуснат. Нали? 33 00:20:15,487 --> 00:20:17,279 Кога ще е..? 34 00:20:17,535 --> 00:20:18,047 Ами да. 35 00:20:18,559 --> 00:20:21,887 Ти како и Кен-чан ще ни погостувате малко. 36 00:20:22,655 --> 00:20:25,215 Да, всички ще се съберем. 37 00:20:35,199 --> 00:20:35,967 Какво има? 38 00:20:46,719 --> 00:20:48,255 Съжалявам! 39 00:20:53,887 --> 00:21:00,031 Хиро-кун, какво се е случвало тук? 40 00:21:01,567 --> 00:21:03,359 На сестрата са изглежда. 41 00:21:03,615 --> 00:21:04,639 На сестрата. 42 00:21:05,407 --> 00:21:06,687 Хиро-кун. 43 00:21:06,943 --> 00:21:11,039 Толкова и да си добре вече, не бива да се напрягаш. 44 00:21:11,295 --> 00:21:17,440 Хахаха. - Точно така. Недей така! 45 00:21:35,360 --> 00:21:38,944 Хиро-кун, той.. 46 00:21:40,224 --> 00:21:43,808 Това бяха гащите на леля, нали? 47 00:21:46,112 --> 00:21:51,232 Кен-чан, да не ревнуваш, не те разбирам?! 48 00:21:53,792 --> 00:21:58,912 Те го правят. 49 00:21:59,168 --> 00:22:02,752 Също като нас! 50 00:22:03,008 --> 00:22:05,056 И какво би направил? 51 00:22:07,104 --> 00:22:13,248 Мамо! - Кен-чан... 52 00:22:13,504 --> 00:22:19,648 Кен-чан, харесват ли ти гърдите ми? 53 00:22:19,904 --> 00:22:25,792 Как са? 54 00:22:31,680 --> 00:22:37,824 Хубаво ли ти е така, харесват ли ти гърдите ми, Кен-чан? 55 00:22:38,080 --> 00:22:43,968 Искам да ги смуча, мамо! 56 00:22:52,672 --> 00:22:54,976 Кен-чан.. 57 00:22:57,024 --> 00:23:01,888 Мамо.. 58 00:23:04,960 --> 00:23:07,776 Много си нетърпелив, Кен-чан! 59 00:23:08,032 --> 00:23:09,056 Съжалявам! 60 00:23:11,616 --> 00:23:17,760 Ето, Кен-чан, твои са! 61 00:23:24,416 --> 00:23:29,024 Наслади се, Кен-чан.. 62 00:23:43,360 --> 00:23:49,504 Как е сученето, Кен-чан? 63 00:24:02,048 --> 00:24:04,096 Кен-чан, ще поцелуваш ли мама? 64 00:24:45,568 --> 00:24:48,384 Кен-чан... 65 00:24:49,408 --> 00:24:53,760 Винаги си толкова надървен.. 66 00:24:54,528 --> 00:24:57,344 Заради теб, мамо. 67 00:24:57,600 --> 00:25:03,744 Искаш Кен-чан да ти го посмучкам, както обикновено? 68 00:25:20,896 --> 00:25:25,248 .. Кен-чан... 69 00:25:29,600 --> 00:25:31,392 Както винаги. 70 00:25:32,928 --> 00:25:39,072 Мама ще се погрижи да ти стане хубаво с устата си. На теб винаги много ти харесва, Кен-чан. 71 00:25:45,216 --> 00:25:48,032 Качеството е винаги най-важно! 72 00:26:06,208 --> 00:26:08,000 Мамо. 73 00:26:11,584 --> 00:26:15,936 Кен-чан, готов ли си мама да го поеме в устата си? 74 00:26:55,616 --> 00:26:58,944 Хубаво ти е, нали, Кен-чан? 75 00:27:20,960 --> 00:27:27,104 Кен-чан 76 00:27:40,160 --> 00:27:45,792 Задника ти е.. 77 00:27:46,304 --> 00:27:48,096 Страхотен! 78 00:27:48,352 --> 00:27:54,496 Заглеждаш се в задника на майка си?! 79 00:27:56,544 --> 00:27:58,336 Наистина е 80 00:27:58,592 --> 00:27:59,872 Зашеметяващ! 81 00:28:03,712 --> 00:28:07,040 Кен-чан, сваляй ги. 82 00:28:07,296 --> 00:28:10,112 Можете ли? 83 00:28:35,456 --> 00:28:40,064 Добре ли върви проучването? 84 00:28:41,344 --> 00:28:46,720 Кен-чан, ближи ме, побързай! - Мамо. 85 00:29:27,424 --> 00:29:33,568 Кен-чан, ще позабързаш ли мъничко? 86 00:31:40,544 --> 00:31:46,688 Хубаво ли ти е? 87 00:31:57,696 --> 00:32:03,840 Кен-чан, страхотен си! 88 00:32:36,096 --> 00:32:42,240 Продължавай! 89 00:32:42,496 --> 00:32:48,640 Мамо. - Давай, чукай ме здраво, много ми е хубаво! 90 00:33:14,496 --> 00:33:20,640 Изчакай само малко. 91 00:36:12,160 --> 00:36:18,304 Колко много свърши днеска. 92 00:36:48,512 --> 00:36:54,656 Умирам от глад! 93 00:37:07,712 --> 00:37:13,856 Да ти донеса ли чай? 94 00:37:14,112 --> 00:37:20,256 Благодаря ти. 95 00:37:20,512 --> 00:37:26,656 Бентото е много вкусно. 96 00:37:26,912 --> 00:37:33,056 Ориза е хубав. 97 00:37:41,248 --> 00:37:44,576 Отпразнуваме изписването на Махиро-кун. 98 00:38:15,296 --> 00:38:20,416 Сигурно ти е било досадно там. 99 00:38:37,568 --> 00:38:43,712 Извеждаха ме по-малко. 100 00:38:43,968 --> 00:38:47,296 Сприятели ли се с някой там? 101 00:38:47,808 --> 00:38:53,952 С никой. Идваше при мен само мама. 102 00:38:54,208 --> 00:39:00,352 Да не съжаляваш случайно, скъпи?! 103 00:48:18,175 --> 00:48:21,503 Ти гледаше ли ме..? 104 00:48:23,295 --> 00:48:26,623 Ами, случайно, беше отворено. 105 00:48:30,207 --> 00:48:34,815 Искаше да ми я видиш, нали? 106 00:48:39,679 --> 00:48:45,823 Ще ти я покажа по-хубаво тогава. 107 00:49:04,511 --> 00:49:10,655 Как е, Хиро-кун? 108 00:49:10,911 --> 00:49:17,055 Нали искаше да я видиш? 109 00:49:17,311 --> 00:49:20,127 Но и аз съм възбудена. 110 00:49:21,407 --> 00:49:24,479 Чудя се дали да направя същото като теб. 111 00:49:36,511 --> 00:49:38,303 Гледай я от отблизо. 112 00:49:53,407 --> 00:49:54,687 Да пъхна ли 113 00:49:54,943 --> 00:49:56,223 пръста си вътре 114 00:49:58,015 --> 00:49:59,551 Махиро-кун? 115 00:50:20,031 --> 00:50:23,103 Можеш да го извадиш. 116 00:51:18,655 --> 00:51:24,799 Харакен-чан Какво има? - Хиро-кун? 117 00:51:25,055 --> 00:51:26,335 С мама... 118 00:51:29,151 --> 00:51:31,967 Какво е станало? 119 00:51:32,223 --> 00:51:33,247 Мама 120 00:51:33,503 --> 00:51:34,527 И Хиро .. 121 00:51:35,551 --> 00:51:36,575 Тя правеше пред него неприлични неща. 122 00:51:38,111 --> 00:51:39,391 И ние също го правим. 123 00:51:41,183 --> 00:51:42,207 Какво ти става? 124 00:51:42,463 --> 00:51:43,231 Какво има? 125 00:51:45,279 --> 00:51:46,047 Кен-чан. 126 00:51:47,071 --> 00:51:48,863 Да не си сънувал? 127 00:51:50,911 --> 00:51:51,935 Не съм. 128 00:51:52,703 --> 00:51:53,983 Това, което видях е истина. 129 00:51:54,751 --> 00:51:56,031 Тя беше гола. 130 00:52:00,895 --> 00:52:01,663 Преди малко.. 131 00:52:02,431 --> 00:52:03,967 .. Те гледах във ваната. 132 00:52:06,783 --> 00:52:07,807 Гледал си ме? 133 00:52:15,999 --> 00:52:16,511 Тогава 134 00:52:17,279 --> 00:52:18,815 Нека ти покажа повече. 135 00:52:49,023 --> 00:52:50,303 Ще я пипнеш ли? 136 00:53:04,895 --> 00:53:07,711 Значи така. 137 00:53:07,967 --> 00:53:10,783 Чух историята за теб. 138 00:53:11,807 --> 00:53:12,575 Мамо? 139 00:53:17,951 --> 00:53:18,719 Хиро-кун?! 140 00:53:20,767 --> 00:53:23,071 Аз също разбрах за вас от Хиро. 141 00:53:24,351 --> 00:53:25,375 Мамо! 142 00:53:28,703 --> 00:53:29,727 Значи и двете сме в това. 143 00:53:30,239 --> 00:53:32,287 Идва момент, в който всичко излиза наяве. 144 00:53:33,823 --> 00:53:34,591 Мамо 145 00:53:34,847 --> 00:53:35,871 Съжалявам. 146 00:53:36,127 --> 00:53:38,175 Хиро-кун, харесало ти е, нали? 147 00:53:40,223 --> 00:53:41,247 Како? 148 00:53:42,271 --> 00:53:43,551 Без лоши чувства, нали? 149 00:53:47,135 --> 00:53:52,767 Хиро-кун, хайде, да го направим. 150 00:53:58,911 --> 00:54:01,215 Не се притеснявай. 151 00:54:08,127 --> 00:54:08,895 Можеш да ми ги докосваш. 152 00:54:09,151 --> 00:54:09,919 Нали? 153 00:54:18,367 --> 00:54:22,975 Добре ли е? 154 00:54:59,839 --> 00:55:05,983 Хиро-кун. 155 00:55:06,239 --> 00:55:12,383 Какви са ти сладички розовки зрънцата. 156 00:55:15,711 --> 00:55:21,855 Какво ли се крие там...? 157 00:55:22,111 --> 00:55:26,975 Какво правеше когато я нямаше майка ти? 158 00:55:29,791 --> 00:55:34,143 Аз сега ще се погрижа за теб. 159 00:55:59,487 --> 00:56:05,631 Само да го пробваме как е на вкус? 160 00:56:40,703 --> 00:56:41,471 Аа. 161 00:57:06,559 --> 00:57:12,703 Малко ме е срам да правим такива работи пред мама. 162 00:57:38,047 --> 00:57:41,119 Трябва да го поема до края, Хиро-кун. 163 00:58:04,671 --> 00:58:10,815 Добре ли го правя? 164 00:58:32,831 --> 00:58:38,975 Хиро-кун 165 00:58:39,231 --> 00:58:45,375 Толкова ме възбуди. 166 00:59:49,375 --> 00:59:52,959 Толкова е хубаво! 167 01:00:30,591 --> 01:00:36,735 Хиро-кун, ще ми помогнеш ли с полата? 168 01:00:50,815 --> 01:00:54,399 Искаш да я огледаш? 169 01:00:54,655 --> 01:01:00,799 Нали преди малко ти я бях показала като си разтворих краката, пред теб? 170 01:01:21,023 --> 01:01:27,167 Хиро. Страхотно е! Искаш да побъркаш ли вътре, така ли? 171 01:04:24,575 --> 01:04:30,719 Давай, давай, по-силно! 172 01:06:46,655 --> 01:06:52,799 Задникът ти е толкова мекичък! 173 01:06:59,455 --> 01:07:05,599 Толкова е голям! 174 01:07:23,263 --> 01:07:29,407 Дупето ти. 175 01:08:15,487 --> 01:08:21,631 Къде би искал да ме чукаш? 176 01:08:41,087 --> 01:08:47,231 Значи, предаваш майка си, Кен-чан!? - Мики-чан, съжалявам. 177 01:09:33,823 --> 01:09:39,967 Кен-кун! 178 01:09:59,423 --> 01:10:05,567 Давай, точно така, чукай ме, Хиро-кун! 179 01:12:14,847 --> 01:12:20,991 Чукай ме, точно така! 180 01:12:21,247 --> 01:12:27,391 Ти разтърси путката ми! Толкова е хубаво! 181 01:12:27,647 --> 01:12:33,791 Искам спермата ти! 182 01:13:06,047 --> 01:13:12,191 Искам да ти го вкарам отзад! 183 01:13:12,447 --> 01:13:16,543 Така ли?! Искаш да ме праскаш отзад?! 184 01:13:17,055 --> 01:13:23,199 Невероятно е! 185 01:14:01,855 --> 01:14:07,999 Хиро-кун, страхотен си! 186 01:14:47,423 --> 01:14:53,567 Кей-чан, мама много те обича! 187 01:15:13,023 --> 01:15:19,167 Невероятно е! 188 01:15:51,423 --> 01:15:56,543 Обичам те, Кен-чан! 189 01:15:56,799 --> 01:16:02,943 Кен-чан, страшно ми е хубаво! 190 01:16:07,551 --> 01:16:13,695 Хиро-кун, да не се заклещи там?! 191 01:16:13,951 --> 01:16:20,095 Шибай ме! 192 01:17:11,295 --> 01:17:17,439 Целувай ме, Кен-чан! 193 01:17:17,695 --> 01:17:23,839 Мамо, много ми е хубаво? - Хубаво ти е, нали? 194 01:18:10,175 --> 01:18:16,063 Мама много те обичка! 195 01:20:09,215 --> 01:20:15,360 Харесва ли ти задника на мама? - Ааа, Кен-чан..! 196 01:20:15,616 --> 01:20:21,760 Много мамо, прекрасен е .. 197 01:20:28,416 --> 01:20:34,560 Кен-чан ... Кен-чан...! 198 01:21:45,216 --> 01:21:51,360 Кен-чан, шибай ме по-здраво, искам повече! 199 01:24:25,472 --> 01:24:31,616 Страхотен си, Хиро-кун! 200 01:24:44,672 --> 01:24:50,816 Искам да изхвърлиш всичко върху мен! 201 01:24:57,472 --> 01:25:03,616 Браво на теб, браво... 202 01:25:21,536 --> 01:25:27,680 Толкова много се изхвърли..! 203 01:25:34,336 --> 01:25:40,480 Мамо... - Хубаво ти беше с майка ти, нали? 204 01:25:46,624 --> 01:25:52,768 Мамо.. - Хареса ти, нали? 205 01:25:53,024 --> 01:25:59,168 Невероятно беше мамо! 206 01:26:18,024 --> 01:26:20,168 Мамо... - Кен-чан... 207 01:26:23,757 --> 01:26:26,168 Хиро-кун... - Мамо... 208 01:26:30,757 --> 01:26:32,570 КРАЙ 209 01:26:33,757 --> 01:26:35,217 Превод: incest_demon a.k.a. Satanas 16965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.