Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,704 --> 00:00:14,848
Хиро-кун, как си?
- По-добре!
2
00:00:15,104 --> 00:00:19,200
Казаха ми, че скоро ще те изписват.
3
00:00:22,016 --> 00:00:22,784
Да, но...
4
00:00:23,552 --> 00:00:27,648
Бях самотен в тази стая, защото ти мамо не идваше много тук.
5
00:00:28,928 --> 00:00:30,976
Ще конпенсираме, когато се прибереш.
6
00:00:31,488 --> 00:00:32,256
Така че, потърпи още мъничко.
7
00:00:32,768 --> 00:00:34,816
Не издържам повече така!
8
00:00:37,376 --> 00:00:38,656
Хайде де...
9
00:00:40,448 --> 00:00:46,592
Някой може да влезе тук!
10
00:00:46,848 --> 00:00:48,384
Всичко е наред.
11
00:00:48,896 --> 00:00:50,944
Преди малко завършиха прегледа.
12
00:00:51,456 --> 00:00:52,480
Тук е частна стая.
13
00:00:54,784 --> 00:01:00,928
Хиро-кун, невъзможен си.
14
00:01:20,384 --> 00:01:22,688
Бях самотен през цялото това време.
15
00:01:46,240 --> 00:01:48,544
Голям ли е?
16
00:01:48,800 --> 00:01:50,848
Да.
17
00:01:58,528 --> 00:02:02,368
Какво да те правя?!
18
00:02:46,400 --> 00:02:47,168
Мамо...
19
00:02:49,216 --> 00:02:49,728
Страхотна си!
20
00:08:52,223 --> 00:08:54,015
Мама те иска!
21
00:10:17,727 --> 00:10:20,543
Винаги правиш така.
22
00:10:20,799 --> 00:10:25,663
Този път е в друга обстановка.
23
00:19:16,607 --> 00:19:22,751
Мамо, беше страхотно!
- Нали?!
24
00:19:23,007 --> 00:19:25,055
Хиро-кун.
25
00:19:37,087 --> 00:19:40,159
Винаги ми става по-добре, когато съм с майка си.
26
00:19:46,583 --> 00:19:49,887
По-добре си сега?
- Благодарение на нея.
27
00:19:51,679 --> 00:19:54,495
Харакен-чан. Отдавна не съм те виждала.
28
00:19:55,263 --> 00:19:58,335
Пораснал си.
29
00:20:00,639 --> 00:20:03,967
Хиро-кун изглежда по-добре, отколкото очаквах.
30
00:20:04,223 --> 00:20:08,063
Достатъчно добре е да го изпишат от болницата вече.
31
00:20:08,831 --> 00:20:09,599
Нали?
32
00:20:10,111 --> 00:20:13,183
Можем да ви посетим като го пуснат.
Нали?
33
00:20:15,487 --> 00:20:17,279
Кога ще е..?
34
00:20:17,535 --> 00:20:18,047
Ами да.
35
00:20:18,559 --> 00:20:21,887
Ти како и Кен-чан ще ни погостувате малко.
36
00:20:22,655 --> 00:20:25,215
Да, всички ще се съберем.
37
00:20:35,199 --> 00:20:35,967
Какво има?
38
00:20:46,719 --> 00:20:48,255
Съжалявам!
39
00:20:53,887 --> 00:21:00,031
Хиро-кун, какво се е случвало тук?
40
00:21:01,567 --> 00:21:03,359
На сестрата са изглежда.
41
00:21:03,615 --> 00:21:04,639
На сестрата.
42
00:21:05,407 --> 00:21:06,687
Хиро-кун.
43
00:21:06,943 --> 00:21:11,039
Толкова и да си добре вече, не бива да се напрягаш.
44
00:21:11,295 --> 00:21:17,440
Хахаха.
- Точно така. Недей така!
45
00:21:35,360 --> 00:21:38,944
Хиро-кун, той..
46
00:21:40,224 --> 00:21:43,808
Това бяха гащите на леля, нали?
47
00:21:46,112 --> 00:21:51,232
Кен-чан, да не ревнуваш, не те разбирам?!
48
00:21:53,792 --> 00:21:58,912
Те го правят.
49
00:21:59,168 --> 00:22:02,752
Също като нас!
50
00:22:03,008 --> 00:22:05,056
И какво би направил?
51
00:22:07,104 --> 00:22:13,248
Мамо!
- Кен-чан...
52
00:22:13,504 --> 00:22:19,648
Кен-чан, харесват ли ти гърдите ми?
53
00:22:19,904 --> 00:22:25,792
Как са?
54
00:22:31,680 --> 00:22:37,824
Хубаво ли ти е така, харесват ли ти гърдите ми, Кен-чан?
55
00:22:38,080 --> 00:22:43,968
Искам да ги смуча, мамо!
56
00:22:52,672 --> 00:22:54,976
Кен-чан..
57
00:22:57,024 --> 00:23:01,888
Мамо..
58
00:23:04,960 --> 00:23:07,776
Много си нетърпелив, Кен-чан!
59
00:23:08,032 --> 00:23:09,056
Съжалявам!
60
00:23:11,616 --> 00:23:17,760
Ето, Кен-чан, твои са!
61
00:23:24,416 --> 00:23:29,024
Наслади се, Кен-чан..
62
00:23:43,360 --> 00:23:49,504
Как е сученето, Кен-чан?
63
00:24:02,048 --> 00:24:04,096
Кен-чан, ще поцелуваш ли мама?
64
00:24:45,568 --> 00:24:48,384
Кен-чан...
65
00:24:49,408 --> 00:24:53,760
Винаги си толкова надървен..
66
00:24:54,528 --> 00:24:57,344
Заради теб, мамо.
67
00:24:57,600 --> 00:25:03,744
Искаш Кен-чан да ти го посмучкам, както обикновено?
68
00:25:20,896 --> 00:25:25,248
.. Кен-чан...
69
00:25:29,600 --> 00:25:31,392
Както винаги.
70
00:25:32,928 --> 00:25:39,072
Мама ще се погрижи да ти стане хубаво с устата си.
На теб винаги много ти харесва, Кен-чан.
71
00:25:45,216 --> 00:25:48,032
Качеството е винаги най-важно!
72
00:26:06,208 --> 00:26:08,000
Мамо.
73
00:26:11,584 --> 00:26:15,936
Кен-чан, готов ли си мама да го поеме в устата си?
74
00:26:55,616 --> 00:26:58,944
Хубаво ти е, нали, Кен-чан?
75
00:27:20,960 --> 00:27:27,104
Кен-чан
76
00:27:40,160 --> 00:27:45,792
Задника ти е..
77
00:27:46,304 --> 00:27:48,096
Страхотен!
78
00:27:48,352 --> 00:27:54,496
Заглеждаш се в задника на майка си?!
79
00:27:56,544 --> 00:27:58,336
Наистина е
80
00:27:58,592 --> 00:27:59,872
Зашеметяващ!
81
00:28:03,712 --> 00:28:07,040
Кен-чан, сваляй ги.
82
00:28:07,296 --> 00:28:10,112
Можете ли?
83
00:28:35,456 --> 00:28:40,064
Добре ли върви проучването?
84
00:28:41,344 --> 00:28:46,720
Кен-чан, ближи ме, побързай!
- Мамо.
85
00:29:27,424 --> 00:29:33,568
Кен-чан, ще позабързаш ли мъничко?
86
00:31:40,544 --> 00:31:46,688
Хубаво ли ти е?
87
00:31:57,696 --> 00:32:03,840
Кен-чан, страхотен си!
88
00:32:36,096 --> 00:32:42,240
Продължавай!
89
00:32:42,496 --> 00:32:48,640
Мамо.
- Давай, чукай ме здраво, много ми е хубаво!
90
00:33:14,496 --> 00:33:20,640
Изчакай само малко.
91
00:36:12,160 --> 00:36:18,304
Колко много свърши днеска.
92
00:36:48,512 --> 00:36:54,656
Умирам от глад!
93
00:37:07,712 --> 00:37:13,856
Да ти донеса ли чай?
94
00:37:14,112 --> 00:37:20,256
Благодаря ти.
95
00:37:20,512 --> 00:37:26,656
Бентото е много вкусно.
96
00:37:26,912 --> 00:37:33,056
Ориза е хубав.
97
00:37:41,248 --> 00:37:44,576
Отпразнуваме изписването на Махиро-кун.
98
00:38:15,296 --> 00:38:20,416
Сигурно ти е било досадно там.
99
00:38:37,568 --> 00:38:43,712
Извеждаха ме по-малко.
100
00:38:43,968 --> 00:38:47,296
Сприятели ли се с някой там?
101
00:38:47,808 --> 00:38:53,952
С никой. Идваше при мен само мама.
102
00:38:54,208 --> 00:39:00,352
Да не съжаляваш случайно, скъпи?!
103
00:48:18,175 --> 00:48:21,503
Ти гледаше ли ме..?
104
00:48:23,295 --> 00:48:26,623
Ами, случайно, беше отворено.
105
00:48:30,207 --> 00:48:34,815
Искаше да ми я видиш, нали?
106
00:48:39,679 --> 00:48:45,823
Ще ти я покажа по-хубаво тогава.
107
00:49:04,511 --> 00:49:10,655
Как е, Хиро-кун?
108
00:49:10,911 --> 00:49:17,055
Нали искаше да я видиш?
109
00:49:17,311 --> 00:49:20,127
Но и аз съм възбудена.
110
00:49:21,407 --> 00:49:24,479
Чудя се дали да направя същото като теб.
111
00:49:36,511 --> 00:49:38,303
Гледай я от отблизо.
112
00:49:53,407 --> 00:49:54,687
Да пъхна ли
113
00:49:54,943 --> 00:49:56,223
пръста си вътре
114
00:49:58,015 --> 00:49:59,551
Махиро-кун?
115
00:50:20,031 --> 00:50:23,103
Можеш да го извадиш.
116
00:51:18,655 --> 00:51:24,799
Харакен-чан Какво има?
- Хиро-кун?
117
00:51:25,055 --> 00:51:26,335
С мама...
118
00:51:29,151 --> 00:51:31,967
Какво е станало?
119
00:51:32,223 --> 00:51:33,247
Мама
120
00:51:33,503 --> 00:51:34,527
И Хиро ..
121
00:51:35,551 --> 00:51:36,575
Тя правеше пред него неприлични неща.
122
00:51:38,111 --> 00:51:39,391
И ние също го правим.
123
00:51:41,183 --> 00:51:42,207
Какво ти става?
124
00:51:42,463 --> 00:51:43,231
Какво има?
125
00:51:45,279 --> 00:51:46,047
Кен-чан.
126
00:51:47,071 --> 00:51:48,863
Да не си сънувал?
127
00:51:50,911 --> 00:51:51,935
Не съм.
128
00:51:52,703 --> 00:51:53,983
Това, което видях е истина.
129
00:51:54,751 --> 00:51:56,031
Тя беше гола.
130
00:52:00,895 --> 00:52:01,663
Преди малко..
131
00:52:02,431 --> 00:52:03,967
.. Те гледах във ваната.
132
00:52:06,783 --> 00:52:07,807
Гледал си ме?
133
00:52:15,999 --> 00:52:16,511
Тогава
134
00:52:17,279 --> 00:52:18,815
Нека ти покажа повече.
135
00:52:49,023 --> 00:52:50,303
Ще я пипнеш ли?
136
00:53:04,895 --> 00:53:07,711
Значи така.
137
00:53:07,967 --> 00:53:10,783
Чух историята за теб.
138
00:53:11,807 --> 00:53:12,575
Мамо?
139
00:53:17,951 --> 00:53:18,719
Хиро-кун?!
140
00:53:20,767 --> 00:53:23,071
Аз също разбрах за вас от Хиро.
141
00:53:24,351 --> 00:53:25,375
Мамо!
142
00:53:28,703 --> 00:53:29,727
Значи и двете сме в това.
143
00:53:30,239 --> 00:53:32,287
Идва момент, в който всичко излиза наяве.
144
00:53:33,823 --> 00:53:34,591
Мамо
145
00:53:34,847 --> 00:53:35,871
Съжалявам.
146
00:53:36,127 --> 00:53:38,175
Хиро-кун, харесало ти е, нали?
147
00:53:40,223 --> 00:53:41,247
Како?
148
00:53:42,271 --> 00:53:43,551
Без лоши чувства, нали?
149
00:53:47,135 --> 00:53:52,767
Хиро-кун, хайде, да го направим.
150
00:53:58,911 --> 00:54:01,215
Не се притеснявай.
151
00:54:08,127 --> 00:54:08,895
Можеш да ми ги докосваш.
152
00:54:09,151 --> 00:54:09,919
Нали?
153
00:54:18,367 --> 00:54:22,975
Добре ли е?
154
00:54:59,839 --> 00:55:05,983
Хиро-кун.
155
00:55:06,239 --> 00:55:12,383
Какви са ти сладички розовки зрънцата.
156
00:55:15,711 --> 00:55:21,855
Какво ли се крие там...?
157
00:55:22,111 --> 00:55:26,975
Какво правеше когато я нямаше майка ти?
158
00:55:29,791 --> 00:55:34,143
Аз сега ще се погрижа за теб.
159
00:55:59,487 --> 00:56:05,631
Само да го пробваме как е на вкус?
160
00:56:40,703 --> 00:56:41,471
Аа.
161
00:57:06,559 --> 00:57:12,703
Малко ме е срам да правим такива работи пред мама.
162
00:57:38,047 --> 00:57:41,119
Трябва да го поема до края, Хиро-кун.
163
00:58:04,671 --> 00:58:10,815
Добре ли го правя?
164
00:58:32,831 --> 00:58:38,975
Хиро-кун
165
00:58:39,231 --> 00:58:45,375
Толкова ме възбуди.
166
00:59:49,375 --> 00:59:52,959
Толкова е хубаво!
167
01:00:30,591 --> 01:00:36,735
Хиро-кун, ще ми помогнеш ли с полата?
168
01:00:50,815 --> 01:00:54,399
Искаш да я огледаш?
169
01:00:54,655 --> 01:01:00,799
Нали преди малко ти я бях показала като си разтворих краката, пред теб?
170
01:01:21,023 --> 01:01:27,167
Хиро. Страхотно е! Искаш да побъркаш ли вътре, така ли?
171
01:04:24,575 --> 01:04:30,719
Давай, давай, по-силно!
172
01:06:46,655 --> 01:06:52,799
Задникът ти е толкова мекичък!
173
01:06:59,455 --> 01:07:05,599
Толкова е голям!
174
01:07:23,263 --> 01:07:29,407
Дупето ти.
175
01:08:15,487 --> 01:08:21,631
Къде би искал да ме чукаш?
176
01:08:41,087 --> 01:08:47,231
Значи, предаваш майка си, Кен-чан!?
- Мики-чан, съжалявам.
177
01:09:33,823 --> 01:09:39,967
Кен-кун!
178
01:09:59,423 --> 01:10:05,567
Давай, точно така, чукай ме, Хиро-кун!
179
01:12:14,847 --> 01:12:20,991
Чукай ме, точно така!
180
01:12:21,247 --> 01:12:27,391
Ти разтърси путката ми!
Толкова е хубаво!
181
01:12:27,647 --> 01:12:33,791
Искам спермата ти!
182
01:13:06,047 --> 01:13:12,191
Искам да ти го вкарам отзад!
183
01:13:12,447 --> 01:13:16,543
Така ли?! Искаш да ме праскаш отзад?!
184
01:13:17,055 --> 01:13:23,199
Невероятно е!
185
01:14:01,855 --> 01:14:07,999
Хиро-кун, страхотен си!
186
01:14:47,423 --> 01:14:53,567
Кей-чан, мама много те обича!
187
01:15:13,023 --> 01:15:19,167
Невероятно е!
188
01:15:51,423 --> 01:15:56,543
Обичам те, Кен-чан!
189
01:15:56,799 --> 01:16:02,943
Кен-чан, страшно ми е хубаво!
190
01:16:07,551 --> 01:16:13,695
Хиро-кун, да не се заклещи там?!
191
01:16:13,951 --> 01:16:20,095
Шибай ме!
192
01:17:11,295 --> 01:17:17,439
Целувай ме, Кен-чан!
193
01:17:17,695 --> 01:17:23,839
Мамо, много ми е хубаво?
- Хубаво ти е, нали?
194
01:18:10,175 --> 01:18:16,063
Мама много те обичка!
195
01:20:09,215 --> 01:20:15,360
Харесва ли ти задника на мама?
- Ааа, Кен-чан..!
196
01:20:15,616 --> 01:20:21,760
Много мамо, прекрасен е ..
197
01:20:28,416 --> 01:20:34,560
Кен-чан ... Кен-чан...!
198
01:21:45,216 --> 01:21:51,360
Кен-чан, шибай ме по-здраво, искам повече!
199
01:24:25,472 --> 01:24:31,616
Страхотен си, Хиро-кун!
200
01:24:44,672 --> 01:24:50,816
Искам да изхвърлиш всичко върху мен!
201
01:24:57,472 --> 01:25:03,616
Браво на теб, браво...
202
01:25:21,536 --> 01:25:27,680
Толкова много се изхвърли..!
203
01:25:34,336 --> 01:25:40,480
Мамо...
- Хубаво ти беше с майка ти, нали?
204
01:25:46,624 --> 01:25:52,768
Мамо..
- Хареса ти, нали?
205
01:25:53,024 --> 01:25:59,168
Невероятно беше мамо!
206
01:26:18,024 --> 01:26:20,168
Мамо...
- Кен-чан...
207
01:26:23,757 --> 01:26:26,168
Хиро-кун...
- Мамо...
208
01:26:30,757 --> 01:26:32,570
КРАЙ
209
01:26:33,757 --> 01:26:35,217
Превод: incest_demon a.k.a. Satanas 16965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.