All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 14x01 - The Gang Gets Romantic.KILLERS.English.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:05,707
Hey, look what I just found,
at the bus stop.
2
00:00:05,740 --> 00:00:09,143
"Gruesome twosome seek exotic
Europeans for week long rental
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,946
"in luxurious one-bedroom apartment.
4
00:00:11,978 --> 00:00:14,949
"Bed to be shared with owners.
Shitter down hall.
5
00:00:14,982 --> 00:00:19,120
Email F. Reynolds
at Warthog-OrgyFart.edu."
6
00:00:19,153 --> 00:00:21,388
- Nice. - Wha... what?
- Yeah. It's a good ad.
7
00:00:21,421 --> 00:00:23,924
You know, we got the Airbnb
idea from Dennis and Mac,
8
00:00:23,956 --> 00:00:25,729
- 'cause they're doing it.
- Yes, but we're not posting
9
00:00:25,792 --> 00:00:28,094
creepy flyers at bus stations. I mean,
w-what kind of people do you think
10
00:00:28,128 --> 00:00:30,164
- you're gonna attract with that?
- What?
11
00:00:30,196 --> 00:00:32,432
Young Bohemians with
no sexual boundaries,
12
00:00:32,465 --> 00:00:34,801
w-who don't mind a
shitter down the hall.
13
00:00:34,834 --> 00:00:36,336
Yeah, like, European backpacking chicks
14
00:00:36,370 --> 00:00:38,405
- who stay in hostels and stuff.
- Yeah. Free.
15
00:00:38,437 --> 00:00:39,990
- Yeah.
- Yeah, yeah. Don't be jealous
16
00:00:40,007 --> 00:00:43,844
when Charlie and I are up to our
eyebrows in Viennese gash.
17
00:00:43,876 --> 00:00:45,178
- Ugh.
- Ugh, gross.
18
00:00:45,211 --> 00:00:46,613
Come on, man.
19
00:00:46,646 --> 00:00:48,114
Guys, don't try to lump yourselves in
20
00:00:48,147 --> 00:00:49,950
with what we're doing, okay?
What we're doing
21
00:00:49,983 --> 00:00:51,918
is very charming and romantic.
22
00:00:51,952 --> 00:00:54,855
- We're setting up a meet-cute.
- Ah, a-a w-what?
23
00:00:54,887 --> 00:00:56,956
Are you trying to say, uh, "meat cube"?
24
00:00:56,989 --> 00:00:58,926
- Like, a little cube of meat?
- Meat?
25
00:00:58,959 --> 00:01:01,462
- Because that's a good idea, actually.
- No.
26
00:01:01,494 --> 00:01:02,829
We're doing a meet-cute.
27
00:01:02,863 --> 00:01:05,165
It's-it's where two soul mates meet
28
00:01:05,199 --> 00:01:08,001
under charming and/or
cute circumstances.
29
00:01:08,034 --> 00:01:09,837
- Like, from a rom-com.
- No.
30
00:01:09,869 --> 00:01:11,471
- Let-let's keep the trap simple.
- Yeah.
31
00:01:11,504 --> 00:01:14,340
Well, don't call it a trap,
because that's not romantic.
32
00:01:14,373 --> 00:01:16,409
Yeah, I'm sure for Dennis, it's a trap.
33
00:01:17,878 --> 00:01:19,881
_
34
00:01:41,039 --> 00:01:42,354
Coming.
35
00:01:43,222 --> 00:01:45,023
You must be Lisa.
36
00:01:45,056 --> 00:01:46,659
- And you must be Mac.
- That's right.
37
00:01:46,692 --> 00:01:50,095
Come on in to my very
spacious apartment.
38
00:01:50,129 --> 00:01:51,531
This is gonna be your room here,
39
00:01:51,563 --> 00:01:53,031
- and I think that...
- Hello. Oh...
40
00:01:53,064 --> 00:01:55,668
Hello, I'm Dennis.
I'm here for the room.
41
00:01:57,001 --> 00:01:58,203
Oh, my God. Dennis, no.
42
00:01:58,236 --> 00:01:59,838
Y-You're supposed to be here next week.
43
00:01:59,872 --> 00:02:01,074
No, it was this week.
44
00:02:01,106 --> 00:02:02,908
Uh, for sure it was this week.
45
00:02:02,942 --> 00:02:05,211
Oh, my God, it was this week.
46
00:02:05,243 --> 00:02:07,012
- You know, this is, this is humiliating.
- Did something happen?
47
00:02:07,045 --> 00:02:08,680
- I must have overbooked...
- Oh.
48
00:02:08,713 --> 00:02:11,249
- ...this Airbnb, and that's a problem...
- Oh, my gosh.
49
00:02:11,283 --> 00:02:13,686
- ...because we only have the one room, so...
- We can work this out,
50
00:02:13,718 --> 00:02:15,420
because I think we can probably stay
51
00:02:15,454 --> 00:02:17,589
in the same room to-together.
52
00:02:17,623 --> 00:02:19,358
It wouldn't bother me if
it wouldn't bother you.
53
00:02:19,391 --> 00:02:21,727
I mean, I-I don't like to come
off as a difficult person.
54
00:02:21,760 --> 00:02:23,534
- Um...
- Oh. Now, d-do you like to come off
55
00:02:23,630 --> 00:02:26,207
- as a difficult person?
- No.
56
00:02:26,208 --> 00:02:27,208
- No. Of course not.
- Oh, no.
57
00:02:27,266 --> 00:02:28,534
- Who-who would? Who would?
- Yeah. No, no one likes
58
00:02:28,567 --> 00:02:30,635
to be a difficult person,
so we can make it work.
59
00:02:30,669 --> 00:02:32,904
- I'm Dennis.
- Uh...
60
00:02:32,938 --> 00:02:34,440
I don't think my husband
and I would be comfortable
61
00:02:34,473 --> 00:02:35,909
sharing a room.
62
00:02:36,942 --> 00:02:38,743
Husband?
63
00:02:39,614 --> 00:02:42,415
I'm sorry, I didn't realize
that you were married.
64
00:02:42,448 --> 00:02:44,749
- I didn't realize I had to tell you that.
- Yeah.
65
00:02:44,783 --> 00:02:47,420
- Oh...
- Uh, hi.
66
00:02:47,452 --> 00:02:49,555
- Uh, one of you guys must be Mac.
- Yeah, that's me.
67
00:02:49,587 --> 00:02:51,656
- You, you're the husband.
- Mm-hmm.
68
00:02:51,689 --> 00:02:53,291
I see. Uh, this is Dennis.
69
00:02:53,325 --> 00:02:55,061
- What's up?
- He's also gonna be staying here.
70
00:02:55,093 --> 00:02:56,040
- Well...
- Yeah, you know what?
71
00:02:56,041 --> 00:02:57,441
Maybe we should just get another room.
72
00:02:57,462 --> 00:02:58,934
- Oh, no, no. I mean, maybe.
- We're gonna make it work.
73
00:02:58,935 --> 00:03:00,435
Well, you guys crash in there,
74
00:03:00,533 --> 00:03:02,735
- and Dennis will stay in my room.
- Uh, I don't know.
75
00:03:02,767 --> 00:03:04,669
I don't know. I don't think so.
Uh, I'm good.
76
00:03:04,702 --> 00:03:06,438
- I-I'm not gonna.
- Oh, well, it's just that you,
77
00:03:06,472 --> 00:03:08,508
you just said that you were
cool sharing a room, so...
78
00:03:08,540 --> 00:03:10,242
Right. Yeah, but I was, uh, you know,
79
00:03:10,276 --> 00:03:11,521
I'm-I'm, but, you know, ch...
80
00:03:12,010 --> 00:03:13,654
Things change.
81
00:03:13,689 --> 00:03:15,448
Yeah. It's just that you
don't have anywhere to go.
82
00:03:15,480 --> 00:03:16,615
Well, you wouldn't know that.
83
00:03:16,648 --> 00:03:18,151
- Yeah, somehow I do.
- Yeah...
84
00:03:18,183 --> 00:03:20,152
Hey, we're just really tired
85
00:03:20,186 --> 00:03:22,487
and would love to crash, if that's okay.
86
00:03:22,521 --> 00:03:23,856
Absolutely. Yeah, you guys,
you guys hit the hay.
87
00:03:23,889 --> 00:03:25,658
We're probably gonna hit the hay, too.
88
00:03:25,690 --> 00:03:27,092
- Thank you. - All right, yeah.
Best of luck. - Absolutely.
89
00:03:27,125 --> 00:03:28,361
- Thank you.
- Yeah, we're gonna work it out.
90
00:03:28,393 --> 00:03:29,629
- It's not gonna be an issue.
- All right. Thanks.
91
00:03:29,662 --> 00:03:30,730
Have a great night, guys.
92
00:03:31,863 --> 00:03:33,099
This is so exciting.
93
00:03:33,131 --> 00:03:34,499
- Yeah.
- Now, you said they're,
94
00:03:34,533 --> 00:03:35,701
uh, where are these girls from?
95
00:03:35,734 --> 00:03:37,636
- Australia? Or what is that...?
- No, no.
96
00:03:37,670 --> 00:03:39,338
They're two Austrian broads.
97
00:03:39,371 --> 00:03:41,373
- Aww...
- Alexi and Nikki.
98
00:03:41,407 --> 00:03:43,009
Oh, wowee, Frank.
99
00:03:43,041 --> 00:03:45,211
Those names are, those names are like...
100
00:03:45,243 --> 00:03:48,647
Before they get here,
we got to lay down some ground rules.
101
00:03:48,681 --> 00:03:51,183
When we wind up working the same broad,
102
00:03:51,217 --> 00:03:53,386
no eye contact between the two of us.
103
00:03:53,419 --> 00:03:54,987
- Wait, what?
- And they're gonna encourage us
104
00:03:55,020 --> 00:03:57,455
- to explore each other's bodies.
- What?
105
00:03:57,488 --> 00:04:00,659
- A-And that's a hard no for me.
- No, for me, too.
106
00:04:00,693 --> 00:04:02,061
- Let's lead with that.
- Wait, what's about to happen?
107
00:04:02,094 --> 00:04:03,155
I'm not sure I want...
108
00:04:04,063 --> 00:04:06,132
Keep your fingers to yourself.
109
00:04:06,164 --> 00:04:08,366
- But have a good time.
- Uh... Hey, can...
110
00:04:08,400 --> 00:04:10,469
I just kind of want you
to explain what you...
111
00:04:10,501 --> 00:04:13,171
- Yeah.
- ...what you got on your mind here, but...
112
00:04:13,205 --> 00:04:14,806
Who the hell are you?
113
00:04:14,839 --> 00:04:16,575
Hi. We're here for the room.
114
00:04:16,609 --> 00:04:17,876
Nah, no, no, no, no, no.
115
00:04:17,909 --> 00:04:20,046
We're waiting for Nikki and Alexi.
116
00:04:20,078 --> 00:04:24,216
Yeah. I am Nikki,
and this is my father Alexi.
117
00:04:24,250 --> 00:04:26,586
Oh, shit.
118
00:04:36,792 --> 00:04:39,030
What is this, man?
W-What, what are we doing?
119
00:04:39,063 --> 00:04:40,866
I-I don't want to do this anymore.
Can we stop?
120
00:04:40,899 --> 00:04:42,401
Huh? No, we can't stop now.
121
00:04:42,433 --> 00:04:44,035
We're-we're right on track.
122
00:04:44,068 --> 00:04:45,537
I don't know, man. It just...
123
00:04:45,570 --> 00:04:47,205
It just feels like a-a lot of effort,
124
00:04:47,238 --> 00:04:48,573
and it feels desperate,
you know what I mean?
125
00:04:48,606 --> 00:04:49,941
Like, I-I never put this much work
126
00:04:49,974 --> 00:04:51,876
into banging some cute meat.
127
00:04:51,909 --> 00:04:53,212
Cute meat?
128
00:04:53,245 --> 00:04:54,714
Cute meat. That-that was your phrase.
129
00:04:54,746 --> 00:04:56,114
No, Dennis, "meet-cute."
130
00:04:56,147 --> 00:04:58,583
It has a name, Mac. Its name is Lisa.
131
00:04:58,616 --> 00:05:00,385
This is fun, right?
This is the banter. This is the,
132
00:05:00,419 --> 00:05:02,587
this is... this is all
a part of act one banter.
133
00:05:02,621 --> 00:05:04,890
And we are right on schedule.
134
00:05:04,923 --> 00:05:06,722
Shh. Listen.
135
00:05:07,620 --> 00:05:09,228
They're fighting.
136
00:05:09,260 --> 00:05:11,563
I'm telling you,
their marriage is on the rocks.
137
00:05:11,597 --> 00:05:12,664
What-what, wait-wait-wait.
138
00:05:12,830 --> 00:05:14,366
What's that third noise?
139
00:05:14,400 --> 00:05:16,068
Dude, i-is that, like,
a chicken or a parrot
140
00:05:16,101 --> 00:05:18,037
or some shit?
Dude, uh, I thought we said no animals.
141
00:05:18,070 --> 00:05:19,738
Mac, tell them no animals in my room.
142
00:05:19,772 --> 00:05:20,783
That's no animal.
143
00:05:23,008 --> 00:05:25,243
- Oh...
- We needed reinforcements.
144
00:05:25,277 --> 00:05:27,079
- Okay, catch me up to speed.
- Shh, shh.
145
00:05:27,111 --> 00:05:28,914
- Listen, listen.
- You can't keep blaming me
146
00:05:28,947 --> 00:05:31,050
- for what happened with Teddy.
- Teddy, Teddy, Teddy.
147
00:05:31,082 --> 00:05:33,385
- Who is Teddy?
- Mm...
148
00:05:33,419 --> 00:05:35,121
The wife must have
cheated on the husband
149
00:05:35,154 --> 00:05:36,455
with some guy named Teddy.
150
00:05:36,488 --> 00:05:37,890
No, no, no, that's all wrong.
151
00:05:37,923 --> 00:05:39,492
The female love interest
can't be a cheater,
152
00:05:39,525 --> 00:05:41,294
because that makes her unlikable.
153
00:05:41,327 --> 00:05:45,331
Maybe this isn't a romantic
comedy about the wife at all.
154
00:05:45,363 --> 00:05:47,265
Maybe it's about the husband.
155
00:05:47,299 --> 00:05:49,734
Yes. The husband is the lonely heart
156
00:05:49,767 --> 00:05:51,635
who needs to find love in the big city.
157
00:05:52,837 --> 00:05:55,340
Dee, you're my new romantic lead,
158
00:05:55,373 --> 00:05:59,206
proving that romantic leads
don't have to be likable at all.
159
00:05:59,245 --> 00:06:00,619
I'm sorry, I can't follow any of this.
160
00:06:00,620 --> 00:06:01,820
- Am I in or out?
- You're out.
161
00:06:01,847 --> 00:06:03,481
- Great. I'm gonna go sleep in the living room.
- Okay.
162
00:06:03,515 --> 00:06:05,685
- Uh...
- Awesome.
163
00:06:14,392 --> 00:06:16,529
Charlie, this is weird as shit.
164
00:06:16,561 --> 00:06:19,831
Yeah. Hey... hey, uh, Nikki, what's this
165
00:06:19,864 --> 00:06:21,633
- that we're listening to here, pal?
- Oh.
166
00:06:21,666 --> 00:06:24,469
It's just a little bit
of music that I wrote.
167
00:06:24,503 --> 00:06:26,371
Ah, you're a, you're a yodeler, huh?
168
00:06:26,671 --> 00:06:30,008
Uh, y-yeah.
Uh, may I ask if you have a small pot
169
00:06:30,041 --> 00:06:32,977
- that I can boil these lederhosen in?
- Uh, yeah.
170
00:06:33,010 --> 00:06:35,013
I got something.
Uh, let me just look around here.
171
00:06:36,681 --> 00:06:38,516
What do you got going
there with the toe?
172
00:06:38,549 --> 00:06:41,052
- Does he speak English?
- No, and sadly,
173
00:06:41,085 --> 00:06:43,021
- he refuses to learn.
- Oh, yeah.
174
00:06:43,054 --> 00:06:44,856
Oh, yeah, Frank doesn't like
to learn new things either.
175
00:06:44,890 --> 00:06:46,625
Here you go. Tha-That should work.
176
00:06:46,657 --> 00:06:48,159
Ask him what he's working that toe with.
177
00:06:52,563 --> 00:06:54,866
Um, how do you say... There is no word.
178
00:06:54,900 --> 00:06:59,705
Uh, "toe spoon,"
for the digging out of the toe.
179
00:06:59,738 --> 00:07:01,802
- Mmm.
- Don't flick it.
180
00:07:01,808 --> 00:07:04,243
Hey, Frank, can I talk to you
for a second over here, man?
181
00:07:04,275 --> 00:07:06,078
- Mind if we just...
- Yeah.
182
00:07:08,947 --> 00:07:10,483
Dude, this is weird as hell man.
183
00:07:10,515 --> 00:07:12,217
We gotta...
We're just gonna have to, like,
184
00:07:12,250 --> 00:07:13,551
power through this night,
185
00:07:13,585 --> 00:07:14,986
and then we'll figure
something out tomorrow, man.
186
00:07:15,020 --> 00:07:16,822
All right?
We'll just... Let's just get into bed,
187
00:07:16,854 --> 00:07:19,491
and get out of here.
Hey, hey, guys, you know,
188
00:07:19,525 --> 00:07:21,693
- we figure we should just turn in early.
- We're gonna go to sleep
189
00:07:21,726 --> 00:07:23,262
- right now.
- 'Cause the night goes quicker, you know?
190
00:07:23,294 --> 00:07:25,029
- We usually sleep ass to ass.
- That's true.
191
00:07:25,063 --> 00:07:26,932
But let's see if we can...
192
00:07:26,964 --> 00:07:28,734
- I call the side.
- I'll get...
193
00:07:28,767 --> 00:07:30,936
- You got the end, huh?
- Yeah. Picked the side here.
194
00:07:30,969 --> 00:07:34,039
- Why don't you hop in.
- All right, I'll hop in.
195
00:07:34,072 --> 00:07:35,441
- Yeah.
- All right.
196
00:07:35,474 --> 00:07:37,009
Well, ass to ass.
197
00:07:37,041 --> 00:07:38,743
- We're ass to ass.
- Here we go.
198
00:07:38,777 --> 00:07:40,779
All right.
199
00:07:51,489 --> 00:07:52,491
Fuck this.
200
00:07:58,131 --> 00:08:00,799
Dennis. Come here.
201
00:08:01,735 --> 00:08:02,836
- What... What are you doing, man?
- Shh! Shh.
202
00:08:02,869 --> 00:08:03,838
Wh-Why are you in their room?
203
00:08:03,871 --> 00:08:05,039
- Shh, shh, shh.
- What?
204
00:08:05,071 --> 00:08:07,708
I just set up the perfect
meet-cute for Dee.
205
00:08:07,742 --> 00:08:09,110
- Okay.
- See, Greg's in the shower,
206
00:08:09,143 --> 00:08:10,611
so I snuck in there, I picked the lock,
207
00:08:10,644 --> 00:08:12,046
and I just made my way in.
208
00:08:12,078 --> 00:08:13,213
I checked him out for a quick second.
209
00:08:13,247 --> 00:08:14,649
He has a tiny penis,
just for the record.
210
00:08:14,681 --> 00:08:16,016
- Ah.
- Then, I open up the toilet.
211
00:08:16,050 --> 00:08:18,352
I shit, like,
my brains out into it, right?
212
00:08:18,386 --> 00:08:19,654
I came at this thing
like an animal, man.
213
00:08:19,686 --> 00:08:21,221
And then I took a bunch of toilet paper.
214
00:08:21,255 --> 00:08:22,523
I-I jammed it in there
215
00:08:22,555 --> 00:08:24,291
so it won't flush; it won't flush.
216
00:08:25,124 --> 00:08:26,194
Why?
217
00:08:26,227 --> 00:08:27,362
Because when Greg gets
out of the shower,
218
00:08:27,395 --> 00:08:29,630
he's gonna realize that
this toilet is a mess.
219
00:08:29,663 --> 00:08:30,965
I mean, it is a splatter-fest.
220
00:08:30,997 --> 00:08:32,632
He's gonna look for a plunger.
There is no plunger.
221
00:08:32,665 --> 00:08:34,701
I'm gonna send him down
to the hardware store,
222
00:08:34,734 --> 00:08:36,203
where he's gonna run into Dee.
223
00:08:36,237 --> 00:08:38,206
Oh, my God!
224
00:08:38,238 --> 00:08:40,240
Greg, y... Are you okay in there?
225
00:08:40,274 --> 00:08:43,344
Um, no. I-I think there's
a problem with the toilet.
226
00:08:43,376 --> 00:08:45,646
You may need to get a plunger.
227
00:08:45,679 --> 00:08:48,082
A plunger? Oh, man,
we don't really even have a plunger
228
00:08:48,115 --> 00:08:49,550
here in the apartment,
229
00:08:49,583 --> 00:08:51,052
but we have a hardware
store down the street.
230
00:08:51,084 --> 00:08:53,253
If you go down there and get it,
I can get you back.
231
00:08:53,286 --> 00:08:55,021
Okay. Hey, when did this happen?
232
00:08:55,054 --> 00:08:56,723
Wh-What?
233
00:08:56,756 --> 00:08:59,761
The shit in the toilet. It's not mine.
234
00:08:59,794 --> 00:09:01,261
Oh, my God, when did that happen?
235
00:09:01,295 --> 00:09:03,001
- Just close the door.
- That's what I'm asking you.
236
00:09:03,030 --> 00:09:06,266
- Okay, now the plan is in motion for you.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
237
00:09:06,300 --> 00:09:08,169
What do you mean the
plan's in motion for me?
238
00:09:08,202 --> 00:09:09,370
I thought I was out.
239
00:09:09,402 --> 00:09:10,872
Remember when we were saying that
240
00:09:10,905 --> 00:09:13,274
the female romantic
lead would never cheat?
241
00:09:13,306 --> 00:09:14,708
- Uh-huh.
- Okay, well, I overheard Lisa
242
00:09:14,742 --> 00:09:17,111
saying to Greg that she misses Teddy.
243
00:09:17,144 --> 00:09:19,280
Huh? Why would she tell Greg
244
00:09:19,313 --> 00:09:20,915
that she misses the guy
that she cheated with?
245
00:09:20,948 --> 00:09:24,251
Unless she didn't cheat
on him with Teddy.
246
00:09:24,285 --> 00:09:25,752
Maybe Teddy was a platonic friend
247
00:09:25,785 --> 00:09:28,122
from high school that
makes Greg jealous.
248
00:09:28,155 --> 00:09:29,457
Don't you know what this means?
249
00:09:29,490 --> 00:09:32,427
Lisa is still our romantic lead,
which means...
250
00:09:32,459 --> 00:09:34,728
- So I'm still your leading man.
- Yeah.
251
00:09:39,496 --> 00:09:41,535
- This is crazy, Charlie.
- Yeah, I know.
252
00:09:41,569 --> 00:09:43,938
I mean, Dennis is having
meet cubes with hot chicks,
253
00:09:43,971 --> 00:09:45,540
- and we're stuck with these guys.
- I know.
254
00:09:45,573 --> 00:09:47,107
I want to be having meet cubes, right?
255
00:09:47,141 --> 00:09:48,242
Me, too. Me, too.
256
00:09:49,142 --> 00:09:50,277
What the hell?
What the hell is he doing?
257
00:09:50,310 --> 00:09:51,445
I don't know what he's doing.
258
00:09:51,478 --> 00:09:52,879
What are you...
What are you doing there?
259
00:09:52,913 --> 00:09:54,949
What...
What are you doing with the spoon?
260
00:09:54,982 --> 00:09:58,285
You can't get to the
hard-to-reach places with that.
261
00:09:58,319 --> 00:10:00,621
You need a knife. You need an edge.
262
00:10:00,654 --> 00:10:02,123
- Here, take this.
- What, uh...
263
00:10:02,155 --> 00:10:03,424
What are you working on over here, pal?
264
00:10:03,457 --> 00:10:05,259
Because, you know, Frank and I have
265
00:10:05,291 --> 00:10:08,261
a very specific diet;
we like to eat pretty clean.
266
00:10:08,295 --> 00:10:10,264
And I don't want to...
267
00:10:10,296 --> 00:10:11,998
- That is, uh, sausage...
- Yeah.
268
00:10:12,031 --> 00:10:16,270
- ...mit peanut butter und apricot jam sandwich.
- Hmm.
269
00:10:16,303 --> 00:10:20,441
But the trick is to melt
the cheese on the outside.
270
00:10:20,473 --> 00:10:22,108
Well, that's right,
you put peanut butter on the inside,
271
00:10:22,141 --> 00:10:23,777
you put the cheese on the outside.
272
00:10:23,810 --> 00:10:25,912
But you don't want to burn
that cheese, right, so you...
273
00:10:25,945 --> 00:10:28,615
...so you finish it on the radiator.
274
00:10:28,649 --> 00:10:31,452
I do that, too.
I didn't think anyone did that, man!
275
00:10:31,484 --> 00:10:33,086
And that is the trick.
That's how you do it.
276
00:10:33,120 --> 00:10:34,355
- That's exactly... Exactly.
- Exactly.
277
00:10:34,387 --> 00:10:38,091
Hey, Charlie, this is pretty good.
278
00:10:38,125 --> 00:10:40,294
You can get in there behind the toe,
279
00:10:40,327 --> 00:10:42,864
and it's rounded,
so you don't have a chance
280
00:10:42,896 --> 00:10:45,098
of filletin' yourself.
281
00:10:45,131 --> 00:10:46,166
Probably shouldn't share it,
though, guys.
282
00:10:46,199 --> 00:10:47,602
It's not... That's not sanitary.
283
00:10:47,635 --> 00:10:49,636
I got a question.
Tell me if it's asking too much,
284
00:10:49,670 --> 00:10:52,139
but I've always kind of
seen myself as a yodeler.
285
00:10:52,171 --> 00:10:55,141
Would you be willing to
show me how you do that?
286
00:10:55,175 --> 00:10:57,111
I would like that very much.
287
00:10:57,144 --> 00:10:59,213
For real? Okay, 'cause I feel like
288
00:10:59,246 --> 00:11:02,183
if I... if I learn how to yodel,
I'm going places.
289
00:11:02,216 --> 00:11:03,951
You know what I mean?
Because, like, no one...
290
00:11:03,983 --> 00:11:06,554
- no one's doing that these days.
- Charlie.
291
00:11:06,587 --> 00:11:09,223
- Charlie, come here.
- Uh, give me one second.
292
00:11:09,256 --> 00:11:10,324
Yo, what's up?
293
00:11:10,357 --> 00:11:12,326
We just got a hit on the apartment.
294
00:11:12,358 --> 00:11:14,027
Two European broads.
295
00:11:14,060 --> 00:11:15,495
Oh, I don't know, man,
things are starting to really
296
00:11:15,529 --> 00:11:16,864
- turn a corner with these guys.
- Yeah, I know.
297
00:11:16,896 --> 00:11:18,331
I mean, you know, I'm having fun.
298
00:11:18,365 --> 00:11:19,834
- I like the spoon.
- And you got that.
299
00:11:19,867 --> 00:11:21,801
- I guess... Okay, but you know.
- Yeah. Yeah, ooh...
300
00:11:21,834 --> 00:11:24,104
And...
301
00:11:30,511 --> 00:11:32,512
- Sorry, no. We double-booked.
- Sorry, guys. Yeah, I'm so sorry.
302
00:11:32,545 --> 00:11:34,915
- We're gonna miss you.
- You know, these things happen.
303
00:11:34,949 --> 00:11:37,684
- We-we just double-booked.
- Thanks for the toe spoon.
304
00:11:37,718 --> 00:11:40,253
Yeah, thanks so much, guys. Good-bye.
305
00:11:44,223 --> 00:11:45,926
Oops.
306
00:11:45,959 --> 00:11:46,972
Sorry.
307
00:11:47,460 --> 00:11:49,563
That was pretty cute,
wasn't it, how we...
308
00:11:49,597 --> 00:11:51,682
both reached for the plunger
at the same time?
309
00:11:51,966 --> 00:11:53,347
Yeah, I guess.
310
00:11:53,601 --> 00:11:55,102
Also, looks like it's the only one.
311
00:11:55,135 --> 00:11:59,040
It's the last one, so, um...
maybe we could share it.
312
00:11:59,897 --> 00:12:01,119
How would that work?
313
00:12:01,208 --> 00:12:04,711
Well, I guess, first you'd
have to come back to my place.
314
00:12:04,745 --> 00:12:06,881
You know, I can always use a man
315
00:12:06,914 --> 00:12:09,884
to help me clean my pipes.
316
00:12:09,916 --> 00:12:14,622
Help flushing the shit you took
that backed up your toilet?
317
00:12:14,655 --> 00:12:17,625
No. No, that's...
No, that's... it wasn't shit.
318
00:12:17,657 --> 00:12:19,793
- That's not what I'm talking about. It wasn't shit.
- What was it?
319
00:12:19,827 --> 00:12:20,895
- I don't care.
- Okay, it doesn't matter.
320
00:12:20,928 --> 00:12:23,430
The point is that
it's-it's charming and cute and fun
321
00:12:23,463 --> 00:12:25,433
how we, how we just sort of
met like this over a plunger.
322
00:12:25,466 --> 00:12:26,634
Don't you think so?
323
00:12:26,666 --> 00:12:28,468
I'm just gonna go to
another hardware store.
324
00:12:28,501 --> 00:12:30,371
Well, okay. Well, hold on a second.
Wait, wait.
325
00:12:30,404 --> 00:12:31,905
Don't go.
326
00:12:33,107 --> 00:12:35,409
There we go.
327
00:12:35,442 --> 00:12:38,513
Pushing away his soul mate,
right on structure.
328
00:12:39,813 --> 00:12:40,982
End act two.
329
00:12:45,822 --> 00:12:48,992
Hey! It's my roomie. What's going on?
330
00:12:49,025 --> 00:12:50,495
Hi.
331
00:12:50,528 --> 00:12:52,596
- I got you some wine.
- Oh, no, thank you.
332
00:12:52,629 --> 00:12:55,933
Well, it helps when you're sad.
You seem sad.
333
00:12:55,966 --> 00:12:58,302
But I-I get it. I-I understand.
334
00:12:58,336 --> 00:12:59,704
- You do?
- Oh, yeah.
335
00:12:59,736 --> 00:13:01,004
Yeah, yeah, yeah.
336
00:13:01,038 --> 00:13:03,707
Yeah, you miss Teddy,
and no one can replace him.
337
00:13:03,740 --> 00:13:05,543
I assume you overheard my husband and I.
338
00:13:05,576 --> 00:13:06,811
Yeah, yeah, yeah.
339
00:13:06,844 --> 00:13:09,379
But, look,
maybe I can fill that void, you know,
340
00:13:09,413 --> 00:13:11,983
if only for a few hours of,
uh, sexual bliss.
341
00:13:12,015 --> 00:13:14,718
Oh, no. What?
342
00:13:14,751 --> 00:13:16,787
Sex.
343
00:13:16,821 --> 00:13:18,389
Bangin'.
344
00:13:18,422 --> 00:13:21,125
It's good to take the mind off things.
You know?
345
00:13:21,158 --> 00:13:23,127
But wait, l-let me,
let me ease your mind about something.
346
00:13:23,159 --> 00:13:24,562
I'm not the jealous type,
like your husband.
347
00:13:24,595 --> 00:13:26,965
You know, you want to spend
time with Teddy also, uh,
348
00:13:26,998 --> 00:13:28,458
that's fine, you know.
349
00:13:28,493 --> 00:13:31,168
Dig that guy up, you know,
see what he's been up to these days.
350
00:13:31,201 --> 00:13:32,488
I honestly don't give a shit.
351
00:13:35,038 --> 00:13:36,060
Yeah.
352
00:13:36,908 --> 00:13:38,209
You all right?
353
00:13:38,241 --> 00:13:40,844
- What?
- Oh.
354
00:13:40,878 --> 00:13:42,080
What happened?
355
00:13:43,413 --> 00:13:45,583
This is so bad.
356
00:13:47,018 --> 00:13:49,019
Don't talk about him.
357
00:13:52,123 --> 00:13:53,825
- Okay, that went great.
- Huh?
358
00:13:53,857 --> 00:13:55,325
- Now, next steps...
- Whoa.
359
00:13:55,359 --> 00:13:57,061
How, in your mind, did that go great?
360
00:13:57,094 --> 00:13:58,263
- I thought the crying was hot.
- I did, too.
361
00:13:58,296 --> 00:14:00,265
But it just,
it seems like it's gonna be annoying.
362
00:14:00,298 --> 00:14:02,267
I find you annoying.
This whole thing's annoying.
363
00:14:02,299 --> 00:14:04,769
- I'm gonna go back to my thing.
- No, Dennis, this is working.
364
00:14:04,802 --> 00:14:06,604
You just have to trust the structure.
365
00:14:06,636 --> 00:14:09,006
- Uh, nah.
- Just trust the structure.
366
00:14:12,809 --> 00:14:14,611
- Yeah... Come on in, come on in.
- Well, yeah, come on in.
367
00:14:14,644 --> 00:14:16,280
Oh, this... this is the spot.
368
00:14:16,313 --> 00:14:17,748
- Sorry it's messy.
- It's a little messy.
369
00:14:17,782 --> 00:14:19,250
We had a guest,
and he trashed the joint.
370
00:14:19,283 --> 00:14:20,918
That's right,
the-the guest trashed the place.
371
00:14:20,951 --> 00:14:22,854
No, it is perfect.
372
00:14:22,886 --> 00:14:24,755
- Uh, so much space.
- Mm-hmm.
373
00:14:24,788 --> 00:14:26,124
- Yeah.
- Looks very bohemian.
374
00:14:26,157 --> 00:14:28,459
And I like that the bathroom
down the hall is so close.
375
00:14:28,491 --> 00:14:30,127
- Yeah, it's right, it's right there.
- It's not far, right?
376
00:14:30,160 --> 00:14:31,862
- I mean, there's no door on it.
- Yeah.
377
00:14:31,895 --> 00:14:34,464
But that's because the guy in 4B
went berserk and ripped it off.
378
00:14:34,498 --> 00:14:35,767
- Oh.
- Uh, yeah.
379
00:14:35,799 --> 00:14:37,401
And if you do have to use the bathroom,
380
00:14:37,434 --> 00:14:39,569
- what I can do is I can become the door for you.
- Yeah.
381
00:14:39,602 --> 00:14:41,905
- I do that for Frank when he's taking a dump in there.
- You stand in front of it.
382
00:14:41,938 --> 00:14:43,274
No, no, no, it is okay.
383
00:14:43,307 --> 00:14:45,777
We're very free with our bodies.
384
00:14:45,809 --> 00:14:47,044
- Yeah.
- Mm-hmm. - Oh, yeah?
385
00:14:47,077 --> 00:14:48,947
- Mm-hmm.
- Cool. Yeah, us, too. I mean...
386
00:14:48,980 --> 00:14:51,382
- I only see one bed.
- Yeah. - Yeah, it's a one-bedder.
387
00:14:51,414 --> 00:14:52,916
- Uh...
- Oh.
388
00:14:52,950 --> 00:14:54,552
- We can sleep on the floor...
- No, no, no, no, no. - No.
389
00:14:54,585 --> 00:14:55,887
That's no fun.
390
00:14:55,919 --> 00:14:58,121
- We should all share. Yeah.
- Mm-hmm.
391
00:14:58,154 --> 00:15:01,291
- Yeah, that's okay with me. Is that okay with you?
- No fun to sleep...
392
00:15:01,325 --> 00:15:03,461
- Yeah, here on the bed.
- Ah-ah-ah.
393
00:15:03,494 --> 00:15:05,629
That is not very free with your body.
394
00:15:05,663 --> 00:15:07,831
- Uh... what do you mean?
- Wh-Wh-What?
395
00:15:07,865 --> 00:15:09,900
- We all sleep naked. It's more fun.
- Mm-hmm.
396
00:15:09,933 --> 00:15:11,594
Come, we don't bite.
397
00:15:11,936 --> 00:15:13,829
Yeah, just take it off. Come.
398
00:15:14,171 --> 00:15:15,907
So you're telling me
399
00:15:15,940 --> 00:15:17,842
that you got nowhere with Greg?
400
00:15:17,875 --> 00:15:19,509
That's not true. That's not true at all.
401
00:15:19,543 --> 00:15:21,479
Got him right where I want him.
This is the part
402
00:15:21,511 --> 00:15:24,614
where I sit back and wait for
him to come to his senses.
403
00:15:24,648 --> 00:15:26,985
Th-That-That's not how it works.
Goddamn it.
404
00:15:27,018 --> 00:15:28,653
This is the part where the trashy skank
405
00:15:28,686 --> 00:15:31,656
is-is supposed to lure the husband away.
406
00:15:31,688 --> 00:15:35,293
He bangs that nasty snatch,
and then Lisa recognizes
407
00:15:35,326 --> 00:15:38,462
that he is a dullard
and needs to drop him,
408
00:15:38,495 --> 00:15:41,466
so that Lisa,
the true hero of the story,
409
00:15:41,499 --> 00:15:43,968
can figure out that she needs
to be free and find love.
410
00:15:43,969 --> 00:15:44,969
I'm the true hero of the story.
411
00:15:44,999 --> 00:15:47,538
You are a diversionary
plot twist at best.
412
00:15:48,059 --> 00:15:49,474
And you couldn't even do that right.
413
00:15:49,506 --> 00:15:51,041
Ooh, what a night! Wha...!
414
00:15:51,075 --> 00:15:53,044
- You can't believe what happened.
- Whew!
415
00:15:53,076 --> 00:15:54,812
We got the backpackers we wanted,
416
00:15:54,845 --> 00:15:57,048
and they're as sexually
free as we hoped.
417
00:15:57,081 --> 00:15:58,816
- Those girls are wild, man.
- It was amazing.
418
00:15:58,849 --> 00:16:01,417
They wanted us to, like-like,
touch each other and stuff.
419
00:16:01,452 --> 00:16:02,786
I'm like, "Dude,
that's a hard no for me."
420
00:16:02,821 --> 00:16:04,000
No, it was a hard no for me, too.
421
00:16:04,035 --> 00:16:05,081
- Well, but...
- I said no.
422
00:16:05,116 --> 00:16:06,357
- I said no.
- You were thinking about it, though.
423
00:16:06,389 --> 00:16:08,359
- All of a sudden, like, Frank gives me one of those...
- No, I wasn't thinking about it.
424
00:16:08,392 --> 00:16:10,561
- I'm like, "Are you kidding me?" I'm not gonna do that.
- No, no, no, I wasn't...
425
00:16:12,696 --> 00:16:14,532
I can't even understand
them half the time.
426
00:16:14,565 --> 00:16:16,467
- It's like the accents...
- I don't know. They were crazy chicks.
427
00:16:16,500 --> 00:16:17,668
Hey, hoping you're having fun with your
428
00:16:17,701 --> 00:16:19,637
"meat cube" romance party.
That does sound fun.
429
00:16:19,669 --> 00:16:21,505
I do want some of
those meat cubes later.
430
00:16:21,538 --> 00:16:23,341
Dude, that girl with the,
with the long fingernails...
431
00:16:25,176 --> 00:16:26,811
Jesus Christ.
432
00:16:26,844 --> 00:16:28,546
Frank and Charlie are off having orgies,
433
00:16:28,578 --> 00:16:30,013
and I'm sitting here all alone.
434
00:16:30,047 --> 00:16:32,350
I mean, this is crazy.
The whole world's upside down.
435
00:16:32,383 --> 00:16:35,353
- Up is down, black is white.
- Straight is gay.
436
00:16:35,385 --> 00:16:36,553
That's it!
437
00:16:36,586 --> 00:16:39,157
- What?
- Maybe Teddy cheated with Greg.
438
00:16:40,084 --> 00:16:43,394
Maybe this whole thing has
just been one giant meet-cute
439
00:16:43,426 --> 00:16:45,529
for me and Greg.
440
00:16:45,563 --> 00:16:47,031
Hmm.
441
00:16:47,064 --> 00:16:50,401
You know, it won't play in
Middle America, but screw it.
442
00:16:50,433 --> 00:16:52,502
We'll jam it down their
throats till they enjoy it.
443
00:16:52,536 --> 00:16:53,770
W-We'll force them to like it.
444
00:16:53,804 --> 00:16:55,506
- So you'll help me?
- I will.
445
00:16:55,538 --> 00:16:57,174
- And I'll help you, too.
- Get your hand off me.
446
00:16:57,208 --> 00:16:59,009
Yeah, get your hands off him.
We don't need your help.
447
00:16:59,042 --> 00:17:00,510
I think we're probably
gonna end up cutting you
448
00:17:00,544 --> 00:17:01,879
out of this almost entirely.
449
00:17:01,912 --> 00:17:04,682
- Uh, Mac, let's go find you some romance.
- Yeah!
450
00:17:04,714 --> 00:17:05,750
Shall we?
451
00:17:05,782 --> 00:17:07,417
You know... Okay, but just a heads-up:
452
00:17:07,451 --> 00:17:10,788
It's not gonna work, all right?
Men are not in charge anymore.
453
00:17:10,820 --> 00:17:13,290
You know?
Men-men don't get to just decide
454
00:17:13,324 --> 00:17:14,625
what women get to do...
455
00:17:17,994 --> 00:17:20,464
Hey, Frank.
456
00:17:20,498 --> 00:17:21,466
- Yeah?
- Hey.
457
00:17:21,499 --> 00:17:22,967
Can I admit something to you?
458
00:17:23,000 --> 00:17:24,969
If you're gonna tell me that
was your finger, Charlie,
459
00:17:25,001 --> 00:17:26,269
I'm gonna be pissed.
460
00:17:26,303 --> 00:17:28,072
No, that was, that was definitely Minka.
461
00:17:28,105 --> 00:17:29,973
- She's real aggressive with the fingers.
- Oh, my...
462
00:17:30,007 --> 00:17:31,976
I don't get that move at all.
463
00:17:32,009 --> 00:17:34,945
But, dude, something,
besides this violent Euro ass play,
464
00:17:34,979 --> 00:17:36,480
it just doesn't feel right, man.
465
00:17:36,513 --> 00:17:38,748
Plus, dude,
these girls are drug addicts.
466
00:17:38,781 --> 00:17:41,284
I saw them using Alexi's
toe spoon to cook heroin.
467
00:17:41,317 --> 00:17:43,453
- What?!
- I don't even think we need to whisper. Like...
468
00:17:43,487 --> 00:17:46,090
- Oh.
- Yeah, they're passed out, man.
469
00:17:46,123 --> 00:17:47,290
Oh, dude.
470
00:17:47,324 --> 00:17:49,927
This isn't good. This isn't good.
471
00:17:53,364 --> 00:17:54,999
- Yeah.
- Charlie.
472
00:17:55,031 --> 00:17:56,567
- Look, it's done for.
- It's ruined. I know, yeah.
473
00:17:56,599 --> 00:17:58,336
- No, it's-it's ruined.
- Oh.
474
00:17:58,368 --> 00:18:02,272
Hey, Frank,
can I admit something else to you, man?
475
00:18:02,306 --> 00:18:04,674
I-I can't stop thinking
about Alexi and Nikki.
476
00:18:05,083 --> 00:18:05,776
Me, too.
477
00:18:05,808 --> 00:18:07,912
Like, maybe we made a huge mistake, man.
478
00:18:07,944 --> 00:18:09,746
- We might've.
- And I know it's...
479
00:18:09,779 --> 00:18:12,016
- that it's two hot girls.
- Hot chicks.
480
00:18:12,048 --> 00:18:14,318
A-And you should make
the most of that, right? But...
481
00:18:15,352 --> 00:18:17,021
Because it's good, you know?
482
00:18:17,054 --> 00:18:18,990
- But some-something just doesn't feel right, man.
- Yeah.
483
00:18:19,022 --> 00:18:20,524
Something doesn't feel right.
484
00:18:20,557 --> 00:18:22,026
- No, it doesn't feel right.
- Something's off.
485
00:18:22,058 --> 00:18:23,627
I miss those guys. I miss them. I...
486
00:18:23,661 --> 00:18:25,529
- What's that? What's that?
- Oh, that thing?
487
00:18:25,563 --> 00:18:27,498
Oh, yeah. Uh...
488
00:18:27,530 --> 00:18:29,466
Uh, there was a package outside the door
489
00:18:29,500 --> 00:18:31,134
when we came back
the-the other night, and...
490
00:18:31,167 --> 00:18:32,702
- What's it, a gift?
- Yeah, I don't know.
491
00:18:32,736 --> 00:18:34,105
It... I can't read it
492
00:18:34,137 --> 00:18:36,439
'cause it's, like,
in Austrian or something. Uh...
493
00:18:36,472 --> 00:18:38,175
- No, it's in English.
- Yeah. I-Is it English?
494
00:18:38,209 --> 00:18:40,178
"Thanks for everything.
495
00:18:40,211 --> 00:18:42,480
Love, Alexi and Nikki."
496
00:18:42,512 --> 00:18:44,048
- Oh, no shit?
- They gave us a present.
497
00:18:44,080 --> 00:18:45,515
They left a gift for us?
498
00:18:49,853 --> 00:18:51,822
Meat cube.
499
00:18:51,855 --> 00:18:53,924
Bus station.
500
00:18:59,329 --> 00:19:00,697
Pretty Woman.
501
00:19:01,348 --> 00:19:02,666
Yeah!
502
00:19:04,734 --> 00:19:06,136
I'm just gonna go out to the car.
503
00:19:06,170 --> 00:19:07,672
Yeah, okay.
504
00:19:09,506 --> 00:19:11,075
Nice to meet you. Bye.
505
00:19:11,107 --> 00:19:12,242
Okay, great. Okay, all right.
506
00:19:12,276 --> 00:19:13,911
This is your moment, Mac. Now remember,
507
00:19:13,943 --> 00:19:15,145
just speak from the heart, all right?
508
00:19:15,179 --> 00:19:16,547
Sweep him off his feet. Go to him.
509
00:19:16,579 --> 00:19:17,714
- Go to him. Yes.
- No, no.
510
00:19:17,748 --> 00:19:19,650
Hey, uh, uh, Greg?
511
00:19:19,682 --> 00:19:21,719
- Yes.
- Uh, was wondering if we could have a quick chat.
512
00:19:23,586 --> 00:19:25,923
Oh. Sorry about that, guys.
Wrong-wrong track.
513
00:19:25,955 --> 00:19:27,591
- Yeah. That was the wrong song.
- Here we go.
514
00:19:27,625 --> 00:19:29,426
Oh, here we go.
515
00:19:29,460 --> 00:19:30,595
That's the one.
516
00:19:30,627 --> 00:19:31,720
Um...
517
00:19:32,229 --> 00:19:35,199
I know that what you had
with Teddy was special,
518
00:19:35,231 --> 00:19:37,100
and I know that I could
never replace him.
519
00:19:37,134 --> 00:19:39,269
But that's dead and buried now,
man, and you got to move on.
520
00:19:39,303 --> 00:19:41,105
I-I... And I know that it's crazy.
521
00:19:41,137 --> 00:19:43,039
I know that it's crazy
'cause we just met, but I feel like
522
00:19:43,073 --> 00:19:45,343
if-if you just give us a chance,
523
00:19:45,375 --> 00:19:48,506
we could tell a love story for the ages.
524
00:19:50,047 --> 00:19:53,384
A gay... gay-ass love story.
525
00:19:53,416 --> 00:19:56,052
A-And, yeah,
maybe it won't play in Middle America,
526
00:19:56,086 --> 00:19:58,623
and-and maybe it's not even
ready for the mainstream,
527
00:19:58,655 --> 00:20:00,625
but it'll win a ton of awards,
and it'll get
528
00:20:00,657 --> 00:20:02,559
a shit ton of attention
for the liberal press.
529
00:20:02,593 --> 00:20:04,630
I don't, I don't know
what you're talking about.
530
00:20:04,994 --> 00:20:08,398
I... dumped up your toilet, Greg.
531
00:20:08,432 --> 00:20:10,768
It was me. It was always me.
532
00:20:10,800 --> 00:20:14,038
But I did it for us,
to draw us closer together.
533
00:20:14,070 --> 00:20:15,405
- Now, I just think if we can...
- What?
534
00:20:15,439 --> 00:20:16,407
Lisa's here.
535
00:20:16,440 --> 00:20:17,875
- What's going on?
- Lisa,
536
00:20:17,907 --> 00:20:19,442
I'm glad you're here.
Thank you. Please come in.
537
00:20:19,476 --> 00:20:21,445
We have something to tell you.
538
00:20:21,478 --> 00:20:23,781
- No.
- It's time you heard the truth.
539
00:20:23,814 --> 00:20:25,316
Greg and I are going to be together.
540
00:20:25,348 --> 00:20:26,616
But know this.
541
00:20:26,650 --> 00:20:28,619
There was nothing that-that
you could've ever done,
542
00:20:28,652 --> 00:20:31,622
because what Greg needed was Teddy.
543
00:20:31,654 --> 00:20:34,498
And what he needs now is me.
544
00:20:34,533 --> 00:20:36,459
So, Greg, let me be your everything,
545
00:20:36,492 --> 00:20:39,797
just like your old lover Teddy.
546
00:20:39,829 --> 00:20:42,566
Teddy was our son.
547
00:20:44,768 --> 00:20:46,804
He died of leukemia.
548
00:20:46,836 --> 00:20:49,606
- What?
- Oh, you know what? I think... Let me, uh...
549
00:20:51,108 --> 00:20:52,410
No, you got to, you got to...
550
00:20:52,866 --> 00:20:54,511
Just turn it off. Just off.
551
00:20:55,050 --> 00:20:56,647
Just-just turn it off.
552
00:20:56,680 --> 00:20:57,648
Sorry.
553
00:20:57,681 --> 00:20:59,450
Yeah. I don't have a dead kid's...
554
00:20:59,482 --> 00:21:01,852
uh, approp-appropriate...
555
00:21:06,056 --> 00:21:08,326
Um... I guess
556
00:21:08,358 --> 00:21:10,126
we'll let you get back to the healing.
557
00:21:10,160 --> 00:21:11,496
Yeah, you guys do your thing.
558
00:21:12,563 --> 00:21:14,065
Yeah.
559
00:21:18,701 --> 00:21:21,204
That's not romantic. Or comedic.
560
00:21:21,238 --> 00:21:23,673
- You think they're gonna give us a bad review?
- Yeah.
561
00:21:23,707 --> 00:21:25,476
I guess we're not gonna get that...
562
00:21:25,509 --> 00:21:28,312
romantic comedy ending after all.
563
00:21:31,815 --> 00:21:33,683
- This way, Frank.
- Wait. Oh, yeah.
564
00:21:33,717 --> 00:21:34,852
- Nikki?!
- Alexi?!
565
00:21:34,884 --> 00:21:36,787
- Alexi?!
- Where are they?
566
00:21:36,819 --> 00:21:39,490
- Nikki?!
- Yeah. Nikki?! Alexi?!
567
00:21:39,522 --> 00:21:41,125
No, Nikki, Alexi!
568
00:21:41,157 --> 00:21:42,826
- Nikki, wait, wait, wait! Wait!
- Alexi!
569
00:21:42,859 --> 00:21:44,327
- Wait, wait, wait. Listen.
- Hey!
570
00:21:44,361 --> 00:21:46,197
- Listen, please-please, please don't go.
- Hey.
571
00:21:46,230 --> 00:21:47,298
We're the perfect match.
572
00:21:47,330 --> 00:21:49,299
We-we didn't say it before,
573
00:21:49,333 --> 00:21:51,035
- but w-we understand now.
- Yeah.
574
00:21:51,067 --> 00:21:52,336
We feel the same way,
575
00:21:52,368 --> 00:21:54,971
but we must return to our country.
576
00:21:55,005 --> 00:21:59,710
But we will return here
exactly one year from today.
577
00:21:59,742 --> 00:22:02,480
If you feel the same, be here at sunset,
578
00:22:02,512 --> 00:22:04,481
and we will spend our days together,
579
00:22:04,515 --> 00:22:07,251
knee-deep in American gash.
580
00:22:07,284 --> 00:22:10,087
- Wait one year? One year.
- Okay. We'll be here.
581
00:22:10,119 --> 00:22:11,988
- We'll be right here.
- We'll be here. We'll be here.
582
00:22:12,021 --> 00:22:13,356
- Alexi.
- Have a good trip.
583
00:22:13,390 --> 00:22:14,592
- Thank you for everything.
- Thank you.
584
00:22:14,625 --> 00:22:16,059
- Bye-bye. Bye.
- Thank you. I...
585
00:22:16,093 --> 00:22:17,362
I love you!
586
00:22:18,429 --> 00:22:19,830
Oh, man.
587
00:22:19,863 --> 00:22:22,833
What do you think, buddy?
588
00:22:22,865 --> 00:22:25,336
He had me at "gash," Charlie.
589
00:22:25,368 --> 00:22:27,337
He had me at "gash."
590
00:22:30,406 --> 00:22:33,042
- Bye! Bye! Bye!
- Bye.
591
00:22:33,076 --> 00:22:35,278
- Bye.
- Bye!
592
00:22:36,946 --> 00:22:39,215
Oh, man.
593
00:22:39,249 --> 00:22:40,817
I'm gonna miss 'em.
594
00:22:50,160 --> 00:22:53,096
- Go home?
- Yeah.
595
00:22:57,468 --> 00:22:59,437
Hell of a guys,
you know what I'm saying?
596
00:22:59,470 --> 00:23:01,605
They were, they were great.
They were great guys.
597
00:23:01,637 --> 00:23:04,442
Yeah. I mean, a little weird, you know?
598
00:23:09,481 --> 00:23:11,381
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
46211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.