Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:06,480
Tahun 2047
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,420
Objek misterius masuk ke tata surya
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,040
Orbitnya hampir sama dengan tata surya
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,960
Sinyal yang dikirimnya
memiliki kemiringan -1
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,940
Entropi informasi yang lebih
tinggi dari manusia
6
00:00:16,470 --> 00:00:20,470
Manusia memutuskan itu undangan peradaban
lain, benda langit ini diberi nama
7
00:00:20,470 --> 00:00:25,800
Utusan
8
00:00:29,670 --> 00:00:35,870
Batas Tata Surya Kuiper Belt
9
00:00:40,540 --> 00:00:42,870
Pesawat Deep Space
10
00:00:42,870 --> 00:00:45,240
Penumpang 93 orang
11
00:00:45,240 --> 00:00:51,930
Perjalanan 71 tahun untuk tiba
di Utusan
12
00:00:54,180 --> 00:01:03,330
Misi๏ผ Membangun komunikasi dengan peradaban luar
13
00:01:14,960 --> 00:01:15,900
Kapten!
14
00:01:15,900 --> 00:01:17,280
Baik, terima kasih.
15
00:01:22,530 --> 00:01:25,380
Kapten, detektor ke-19 ada masalah
16
00:01:25,380 --> 00:01:26,980
sistem orientasi rusak
17
00:01:26,980 --> 00:01:28,920
sedang menabrak Atmosfer Utusan.
18
00:01:33,930 --> 00:01:35,580
Ganti ke unit aktif
19
00:01:36,050 --> 00:01:38,450
ganti secara manual postur dan
listrik yang berlebih.
20
00:01:38,580 --> 00:01:42,120
Qi Hao defleksi medan magnet
bisa membawa radiasi.
21
00:01:42,450 --> 00:01:44,150
Batalkan pembatasan magnet.
22
00:01:45,520 --> 00:01:47,479
Medan magnet eksternal sudah dimatikan.
23
00:01:54,259 --> 00:01:56,520
Adjuster kembali normal.
24
00:01:57,560 --> 00:01:59,479
Sudah melewati garis ketiga.
25
00:01:59,479 --> 00:02:00,880
Segera masuk ke orbit yang sudah
diprediksi.
26
00:02:00,880 --> 00:02:03,610
Kapten, terdeteksi radiasi yang lebih kuat.
27
00:02:03,610 --> 00:02:04,980
Unit data rusak.
28
00:02:11,000 --> 00:02:13,290
Hubungan telah teputus
29
00:02:14,080 --> 00:02:15,850
Detektor telah rusak.
30
00:02:24,370 --> 00:02:28,600
Tahun 2190
Bumi
31
00:02:29,010 --> 00:02:30,860
Setelah hilang bertahun-tahun,
Deep Space kembali ke Bumi.
32
00:02:31,630 --> 00:02:33,570
Untuk masalah yang kalian dapatkan
di antariksa.
33
00:02:33,480 --> 00:02:43,210
Komite penyelidikan Deep Space
34
00:02:34,820 --> 00:02:37,530
Perihal pertemuan di angkasa,
35
00:02:37,630 --> 00:02:40,200
tebakan orang-orang terlalu banyak.
36
00:02:41,579 --> 00:02:44,210
Kami telah memeriksa Deep Space
secara keseluruhan.
37
00:02:44,720 --> 00:02:47,780
Tapi, perangkat elektronik rusak parah.
38
00:02:48,230 --> 00:02:50,079
Susah untuk membaca informasi yang berguna.
39
00:02:51,579 --> 00:02:55,170
Staf Yin, kau orang yang selamat.
40
00:02:55,170 --> 00:02:57,760
Satu-satunya orang yang tau kebenarannya.
41
00:02:59,079 --> 00:03:01,850
Apa di luar angkasa ada alien?
42
00:03:02,380 --> 00:03:04,200
Yang lain kemana?
43
00:03:05,680 --> 00:03:10,280
Kenapa di Deep Space hanya
sisa kau seorang?
44
00:03:15,370 --> 00:03:22,720
Invisible Alien
45
00:03:24,370 --> 00:03:34,120
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
46
00:03:34,370 --> 00:03:39,120
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
47
00:03:39,370 --> 00:03:44,120
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
48
00:04:23,610 --> 00:04:32,890
Deep Space - Ruang staf
49
00:04:44,430 --> 00:04:46,480
Aku sebagai insinyur AI Deep Space,
50
00:04:47,120 --> 00:04:48,580
yang telah mengikuti misi ini.
51
00:04:49,630 --> 00:04:51,409
Setelah sampai baru menyadari.
52
00:04:51,750 --> 00:04:54,580
Utusan berbeda dengan objek lain
yang kita ketahui,
53
00:04:56,100 --> 00:04:59,620
sinyal yang diterima bumi berasal
dari interiornya.
54
00:05:02,060 --> 00:05:05,040
Tapi Utusan terus memancarkan radiasi tinggi.
55
00:05:05,040 --> 00:05:07,130
Menghancurkan peralatan kami.
56
00:05:07,850 --> 00:05:10,380
Kami hanya bisa berhenti di samping Utusan.
57
00:05:11,250 --> 00:05:14,800
Di sana, telah ditemukan kristal yang
tidak diketahui sebelumnya.
58
00:05:15,630 --> 00:05:18,030
Kami ambil beberapa sampel
sebagai penelitian.
59
00:05:18,870 --> 00:05:21,140
Deep Space mencari dalam waktu yang lama,
60
00:05:22,100 --> 00:05:23,720
tapi tetap tak membuahkan hasil.
61
00:05:25,180 --> 00:05:29,260
Utusan sama sekali tak ada tanda-tanda kehidupan.
62
00:05:30,010 --> 00:05:31,560
Kami bahkan tidak tahu
63
00:05:32,480 --> 00:05:34,530
apa yang dicari.
64
00:05:32,909 --> 00:05:38,980
Bab 1, Utusan
65
00:05:46,990 --> 00:05:49,360
Komunikasi
66
00:05:54,050 --> 00:05:54,909
Halo Yuan
67
00:05:55,900 --> 00:05:57,600
Apakah sudah bisa berkomunikasi dengan bumi?
68
00:05:56,580 --> 00:06:02,080
Real time
69
00:05:59,830 --> 00:06:01,850
Kami masih berada di titik
buta komunikasi,
70
00:06:02,670 --> 00:06:04,360
kecuali kami meninggalkan orbit Utusan๏ผ
71
00:06:06,300 --> 00:06:08,150
radiasi utusan tak hanyak
menghambat komunikasi
72
00:06:08,150 --> 00:06:09,730
juga memiliki bahaya yang tak diketahui.
73
00:06:10,040 --> 00:06:18,230
Real Time
74
00:06:10,280 --> 00:06:12,100
Jika kita tetap di sini,
75
00:06:12,230 --> 00:06:14,280
benar-benar seperti ngengat.
76
00:06:15,360 --> 00:06:16,400
Ngengat?
77
00:06:17,460 --> 00:06:19,550
Mereka hanya mengarah ke cahaya.
78
00:06:20,370 --> 00:06:21,550
Sama sekali bukan.
79
00:06:21,900 --> 00:06:24,710
Sudut cahaya itulah yang membuat
mereka tersesat.
80
00:06:24,610 --> 00:06:29,670
Real Time
81
00:06:25,730 --> 00:06:27,910
Kita datang ke sini melewati
setengah tata surya.
82
00:06:28,460 --> 00:06:30,280
Utusan tak ada jawaban sama sekali.
83
00:06:30,980 --> 00:06:32,920
Aku merasa ada sesuatu yang aneh
84
00:06:33,630 --> 00:06:35,080
Menurutmu?
85
00:06:36,630 --> 00:06:38,850
Yang kau bilang ini aku tau dengan jelas.
86
00:06:39,330 --> 00:06:42,550
Medan elektromagnetik yang intens
tak bisa mendeteksi pusatnya.
87
00:06:43,210 --> 00:06:44,659
Sulit membayangkan makhluk apa yang
bisa bertahan di sini.
88
00:06:44,670 --> 00:06:46,159
Makhluk yang bisa hidup di sini,
89
00:06:46,510 --> 00:06:50,280
kemungkinan mereka sudah
tinggalkan tempat ini.
90
00:06:51,070 --> 00:06:52,400
Bisa jadi juga.
91
00:06:51,580 --> 00:06:53,650
Pengawasan dan Rekaman
92
00:06:53,960 --> 00:06:54,810
Kita belum menemukan cara
93
00:06:54,840 --> 00:06:56,420
untuk berkomunikasi dengan mereka.
94
00:07:03,060 --> 00:07:07,460
โDeep Spaceโ Kapal AI Qi Hao
95
00:07:31,710 --> 00:07:32,630
Kapten!
96
00:07:34,300 --> 00:07:36,520
Stempel kristal sudah dikumpulkan.
97
00:07:36,680 --> 00:07:39,550
Tapi masih belum menemukan tanda kehidupan.
98
00:07:40,200 --> 00:07:41,070
Sebelum pergi,
99
00:07:41,770 --> 00:07:44,030
Pastikan harus sudah bisa mengumpulkan
sampel stempel kristal yang cukup banyak.
100
00:07:45,300 --> 00:07:46,700
Menurut analisis awal yang sudah kulakukan,
101
00:07:46,900 --> 00:07:48,700
Waktu pembentukan kristal-kristal ini,
102
00:07:48,700 --> 00:07:50,120
ada kemungkinan dari ribuan sampai
jutaan tahun.
103
00:07:50,310 --> 00:07:51,550
Hal ini sangatlah mungkin.
104
00:07:51,900 --> 00:07:54,710
Benda ini dan elektromagnetik Utusan
ada hubungannya.
105
00:07:55,200 --> 00:07:57,360
Membawa pulang stempel ini mungkin
akan berbahaya.
106
00:07:57,360 --> 00:07:58,700
Harus lebih berhati-hati.
107
00:07:59,050 --> 00:07:59,850
Qi Hao!
108
00:08:00,480 --> 00:08:03,780
Bintang mana yang paling dekat
dengan tata surya?
109
00:08:04,020 --> 00:08:07,080
Gerbang Selatan 2, berjarak
4,37 tahun cahaya dari Bumi.
110
00:08:07,430 --> 00:08:08,700
Jadi, kalau sesuai dengan kemampuan
teknologi kita sekarang,
111
00:08:09,360 --> 00:08:10,660
Berapa lama baru bisa sampai?
112
00:08:11,170 --> 00:08:12,610
Jika ada penumpang
113
00:08:12,660 --> 00:08:13,970
Maka membutuhkan waktu lebih dari
40 ribu tahun.
114
00:08:15,530 --> 00:08:18,480
Tak ada yang bisa hidup dengan
tidur 40 ribu tahun,
115
00:08:20,280 --> 00:08:22,170
kristal Utusan merupakan cara untuk
mempelajari kehidupan luar angkasa
116
00:08:23,480 --> 00:08:25,000
Itu satu-satunya kesempatan
yang kita punya.
117
00:08:26,430 --> 00:08:28,480
Simpan baik-baik Sample stempel kristal itu.
118
00:08:28,710 --> 00:08:30,280
Bersiap-siaplah dulu dan segera kembali.
119
00:08:31,600 --> 00:08:32,950
Semua penumpang,
120
00:08:33,070 --> 00:08:35,549
Deep Space akan segera kembali.
121
00:08:35,780 --> 00:08:37,960
Semoga kalian bisa melewati
tidur yang panjang.
122
00:08:38,429 --> 00:08:41,280
Kita berjumpa lagi nanti di bumi.
123
00:09:45,420 --> 00:09:51,670
Bab 2 ,Hidup kembali
124
00:09:58,650 --> 00:09:59,770
Ada masalah apa๏ผ
125
00:11:53,100 --> 00:11:56,210
Jika tidur panjang mengakibatkan
kerusakan neuronal
126
00:11:56,880 --> 00:11:59,000
harusnya tak bisa disembuhkan.
127
00:12:04,600 --> 00:12:07,050
Di sana ada sesuatu yang tak
bisa kita lihat,
128
00:12:08,720 --> 00:12:13,000
Mereka secara pelan-pelan
merubah segalannya.
129
00:12:43,830 --> 00:12:44,100
Meminta komuniskasi
130
00:12:44,360 --> 00:12:45,730
Gagal
131
00:12:57,210 --> 00:13:02,580
Gagal
Komunikasi terputus
132
00:13:42,350 --> 00:13:45,520
Masukan password
133
00:13:45,520 --> 00:13:46,270
Sistem bermasalah
134
00:13:53,470 --> 00:13:54,380
Hei!
135
00:13:55,060 --> 00:13:55,950
Hei!
136
00:14:01,150 --> 00:14:02,270
Hei!
137
00:14:16,230 --> 00:14:19,770
Manusia tak seharusnya ke sana.
138
00:14:21,010 --> 00:14:22,580
Di atas Deep Space
139
00:14:23,210 --> 00:14:25,130
sebenarnya terjadi masalah apa?
140
00:14:25,900 --> 00:14:27,650
Orang yang lain ke mana?
141
00:14:28,080 --> 00:14:29,550
Apa mereka masih hidup?
142
00:14:31,200 --> 00:14:34,830
Kenapa hanya kau saja yang kembali?
143
00:14:44,390 --> 00:14:47,030
Komunikasi
144
00:14:53,720 --> 00:14:57,110
Pemantauan kualitas air
145
00:14:57,110 --> 00:15:00,980
Jangan percaya robot๏ผ
146
00:15:00,980 --> 00:15:03,620
Pintu telah dibuka
147
00:15:10,000 --> 00:15:10,750
Pintu tertutup
148
00:15:13,610 --> 00:15:14,980
Kenapa kau di sini?
149
00:15:43,720 --> 00:15:44,500
Suara apa ini?
150
00:15:49,070 --> 00:15:53,430
Jangan percaya robot๏ผ
151
00:16:04,680 --> 00:16:05,620
Qi!
152
00:17:10,460 --> 00:17:13,800
Kau bisa mendeskripsikan
benda-benda itu?
153
00:17:17,079 --> 00:17:18,980
Apa makhluk dari Utusan?
154
00:17:20,910 --> 00:17:24,579
Mereka sama sekali bukan makhluk hidup.
155
00:17:29,630 --> 00:17:31,500
Mau bagaimanapun,
156
00:17:32,850 --> 00:17:34,850
setelah bertabrakan,
157
00:17:36,720 --> 00:17:37,930
mereka langsung hilang.
158
00:18:58,000 --> 00:18:59,940
Identifikasi berhasil, sedang memulai
159
00:18:58,000 --> 00:19:00,070
Perbaikan selesai, mulai
160
00:19:14,630 --> 00:19:16,150
Kenapa dengan pesawat?
161
00:19:17,210 --> 00:19:18,860
Apa tadi?
162
00:19:19,700 --> 00:19:21,880
Medan magnet Utusan sedang berkembang.
163
00:19:21,880 --> 00:19:23,380
Kita harus segera kembali.
164
00:19:23,830 --> 00:19:25,300
Bagaimana mungkin,
165
00:19:25,810 --> 00:19:27,460
kita terlalu dekat dengan Utusan.
166
00:19:27,460 --> 00:19:28,930
Membuat banyak perangkat yang rusak.
167
00:19:29,130 --> 00:19:31,030
Deep Space telah ditangkap gravitasi
168
00:19:31,030 --> 00:19:32,530
dan sedang jatuh ke atmosfer.
169
00:19:32,530 --> 00:19:34,780
Harus kembali ke ruang kontrol
untuk memulai ulang mesin.
170
00:19:34,780 --> 00:19:35,500
Mana Yuan?
171
00:19:36,600 --> 00:19:37,750
Dia ada di mana?
172
00:19:38,050 --> 00:19:40,170
Kapten, dia masih di jembatan pesawat,
173
00:19:40,170 --> 00:19:42,760
tapi dia masih belum bisa
meninggalkan daerah sana.
174
00:19:47,460 --> 00:19:50,350
Peluru seperti ini, hanya bisa
dipakai oleh senjata Yuan.
175
00:19:50,480 --> 00:19:52,660
Kenapa benda itu bisa muncul di tubuhmu?
176
00:20:52,430 --> 00:20:54,670
Kabin rusak, segera evakuasi dengan cepat.
177
00:20:54,810 --> 00:20:57,010
Kabin rusak, segera evakuasi dengan cepat.
178
00:20:57,050 --> 00:20:59,230
Kabin rusak, segera evakuasi dengan cepat.
179
00:20:58,290 --> 00:21:00,980
Suhu ruangan
180
00:21:01,700 --> 00:21:03,510
Pintu pesawat sudah rusak,
tak bisa dibuka.
181
00:21:03,510 --> 00:21:04,450
Sudah kucoba.
182
00:21:04,450 --> 00:21:06,430
Hanya bisa keluar dari pintu darurat.
183
00:21:16,160 --> 00:21:18,580
Suhu ruangan
184
00:21:26,850 --> 00:21:27,980
Cepat ke sini
185
00:22:00,900 --> 00:22:02,400
Suhu ruangan
186
00:22:02,750 --> 00:22:04,600
Cepat, aku akan menarikmu.
187
00:22:05,200 --> 00:22:06,480
Sudah tak sempat
188
00:22:06,930 --> 00:22:08,430
Cepat pergi nyalakan mesin.
189
00:22:08,680 --> 00:22:09,980
Kau cepat naik.
190
00:22:10,330 --> 00:22:12,000
Kau sedang apa?
Jangan tutup.
191
00:22:12,000 --> 00:22:13,220
Kau cepat naik
192
00:22:13,220 --> 00:22:15,100
Berhenti, cepat behenti.
193
00:22:15,200 --> 00:22:16,950
Apa yang kau lakukan?
194
00:22:17,760 --> 00:22:18,580
Qi!
195
00:22:31,820 --> 00:22:33,030
Qi!
196
00:23:11,220 --> 00:23:13,250
Barang itu ada di mana-mana.
197
00:23:14,180 --> 00:23:17,960
Ada bau yang sangat menyegat.
198
00:23:18,030 --> 00:23:19,510
Bau yang menyegat?
199
00:23:20,080 --> 00:23:21,730
Bisa jadi organisme animo.
200
00:23:22,950 --> 00:23:24,380
Sudah kubilang
201
00:23:25,660 --> 00:23:27,030
itu bukan makhluk,
202
00:23:28,100 --> 00:23:29,500
tak tahu kenapa,
203
00:23:30,870 --> 00:23:32,580
aku merasa mereka sangat familiar.
204
00:23:32,650 --> 00:23:34,150
Familiar?
205
00:24:17,700 --> 00:24:25,530
Bab 3, Mutasi
206
00:24:27,020 --> 00:24:29,000
Berdasarkan pengaturan awalmu
207
00:24:29,580 --> 00:24:32,660
waktu kalian sedang tidur,
sudah kuperbarui 6 kali
208
00:24:33,180 --> 00:24:34,490
tapi masih tak bisa membaca
209
00:24:34,590 --> 00:24:36,410
sinyal yang berasal dari Utusan.
210
00:24:37,830 --> 00:24:39,120
Aku sangat penasaran.
211
00:24:39,730 --> 00:24:42,180
Kau masih ingat penampilanmu
saat penerbangan?
212
00:24:43,360 --> 00:24:45,040
Semua informasi yang diperbarui
213
00:24:45,040 --> 00:24:46,550
telah disimpan secara keseluruhan.
214
00:24:47,630 --> 00:24:49,610
Orang tak akan ingat
215
00:24:50,080 --> 00:24:52,680
bagaimana dia berevolusi.
216
00:24:54,330 --> 00:24:55,990
Kita juga tak akan ingat
217
00:24:56,450 --> 00:24:58,150
dari mana sel-sel itu muncul.
218
00:24:58,900 --> 00:25:01,060
Juga tak akan ingat waktu kita
masih homosapiens.
219
00:25:00,860 --> 00:25:03,320
Gangguan tidur
220
00:25:01,350 --> 00:25:04,050
Bagaimana bisa berjalan
di padang rumput.
221
00:25:05,010 --> 00:25:06,680
Jikalau sama sepertimu,
akan sangat bagus jadinya.
222
00:25:07,330 --> 00:25:08,130
Geraklah sedikit
223
00:25:11,330 --> 00:25:14,610
Tidur terlalu lama membuat
badanku seperti ini.
224
00:25:14,610 --> 00:25:17,300
Kurasa selamanya tak akan bisa sembuh.
225
00:25:22,330 --> 00:25:25,770
Sekarang kau lebih mirip
dengan manusia
226
00:25:26,950 --> 00:25:27,870
Benarkah?
227
00:25:39,560 --> 00:25:40,250
Yin.
228
00:25:41,560 --> 00:25:43,270
Masalah terbesar untuk menjelajahi
alam semesta
229
00:25:43,540 --> 00:25:44,860
adalah tubuh kalian.
230
00:27:48,130 --> 00:27:49,920
Hei, apa ada orang di dalam?
231
00:28:06,420 --> 00:28:07,700
Ah!
232
00:28:55,660 --> 00:28:56,800
Ah!
233
00:31:00,930 --> 00:31:05,400
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
234
00:31:05,930 --> 00:31:10,400
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
235
00:31:10,930 --> 00:31:15,400
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
236
00:31:21,930 --> 00:31:23,600
Proses menyalankan api
237
00:31:26,640 --> 00:31:27,120
Proses menyalankan api
238
00:31:27,120 --> 00:31:29,190
Mulai
239
00:36:18,470 --> 00:36:19,830
Yuan!
240
00:36:25,980 --> 00:36:27,450
Yuan!
241
00:36:33,220 --> 00:36:35,180
Yuan!
242
00:36:37,220 --> 00:36:57,180
Subtitle by RhainDesign
Palu, 9 September 2021
243
00:37:57,480 --> 00:38:03,820
Bab 4, Kapal Theseus
244
00:38:13,770 --> 00:38:16,280
Kau mengenal kapal Theseus?
245
00:38:18,720 --> 00:38:20,780
Ini paradoks yang menarik.
246
00:38:23,120 --> 00:38:25,930
Misalkan ada kapal yang
berlayar di laut,
247
00:38:27,300 --> 00:38:28,660
akan berlayar selamanya.
248
00:38:30,070 --> 00:38:34,530
jika ada kayu yang rusak maka
ganti yang baru,
249
00:38:35,350 --> 00:38:36,380
diganti terus menerus seperti itu.
250
00:38:37,650 --> 00:38:40,680
Sampai semua kayu terganti.
251
00:38:43,530 --> 00:38:45,280
Jadi, pertanyaannya...
252
00:38:45,710 --> 00:38:49,230
Apakah kapal ini adalah kapal
yang semula?
253
00:38:52,070 --> 00:38:53,270
Ada beberapa orang bilang
254
00:38:54,030 --> 00:38:55,670
dari kayu pertama yang diganti,
255
00:38:56,540 --> 00:38:57,970
kapal itu sudah bukan yang asli lagi.
256
00:39:00,030 --> 00:39:04,230
Ada yang bilang, tunggu semuanya terganti,
257
00:39:05,450 --> 00:39:07,330
dia barulah disebut bukan yang asli lagi.
258
00:39:08,080 --> 00:39:09,780
Kapal kita sudah berjalan begitu lama
259
00:39:10,480 --> 00:39:13,520
mengumpulkan asteroid di sepanjang
jalan untuk mengekstrak logam,
260
00:39:13,560 --> 00:39:15,210
juga sudah terganti semuannya.
261
00:39:15,950 --> 00:39:17,760
Kurasa masih tetap Deep Space.
262
00:39:18,200 --> 00:39:19,410
Karena,
263
00:39:20,670 --> 00:39:24,330
kita masih akan jelajahi langit Utusan.
264
00:39:27,500 --> 00:39:30,900
Jika ada yang mengingat dia,
maka dia masih sama.
265
00:39:32,000 --> 00:39:33,320
Menurutmu bagaimana?
266
00:39:46,180 --> 00:39:47,630
Yuan.
267
00:39:53,470 --> 00:39:54,650
Kau kenapa?
268
00:39:55,060 --> 00:39:56,320
Yuan ada di mana?
269
00:39:57,360 --> 00:40:00,430
Staf Yin kau sudah kembali kebumi.
270
00:40:01,350 --> 00:40:02,580
Bumi?
271
00:40:03,100 --> 00:40:04,800
Tidak, aku tak seharusnya di sini.
272
00:40:05,830 --> 00:40:09,750
Tidak mungkin.
Yuan tak mungkin meninggalkan aku.
273
00:40:32,910 --> 00:40:34,310
Kau masih hidup.
274
00:40:35,270 --> 00:40:36,630
Monster itu...
275
00:40:37,100 --> 00:40:38,780
Semua orang bagaimana?
276
00:40:40,480 --> 00:40:42,100
Yuan bagaimana?
277
00:40:43,420 --> 00:40:46,380
Jangan khawatir, kau sudah aman.
278
00:40:47,860 --> 00:40:49,710
Aku akan membawamu mencari kapten.
279
00:41:22,730 --> 00:41:24,080
Yuan.
280
00:41:39,600 --> 00:41:40,630
Bagaimana mungkin
281
00:41:41,520 --> 00:41:43,150
Kenapa bisa jadi seperti ini?
282
00:41:58,810 --> 00:42:00,320
Kenapa kau harus jadi begini.
283
00:42:03,180 --> 00:42:06,050
Kapten, tujuan kita sama.
284
00:42:06,480 --> 00:42:07,350
Ini akan jadi pertama kalinya,
285
00:42:07,350 --> 00:42:09,810
manusia bersentuhan dengan
kehidupan di luar Bumi.
286
00:42:09,810 --> 00:42:12,280
Kita tak boleh lewatkan kesempatan ini.
287
00:42:12,950 --> 00:42:16,070
Ini tanggung jawabmu dan perintahku.
288
00:43:07,030 --> 00:43:10,180
Kapten sudah menunggumu
cukup lama di sini
289
00:43:26,700 --> 00:43:27,730
Yuan,
290
00:43:38,350 --> 00:43:39,830
Yuan bagaimana mungkin.
291
00:43:45,500 --> 00:43:46,780
Kau tahu semuanya.
292
00:43:56,830 --> 00:43:58,410
Kesalahan terbesar kalian,
293
00:43:58,760 --> 00:44:02,480
mencari kehidupan lain dengan
standar manusia.
294
00:44:04,100 --> 00:44:06,750
Kehidupan Utusan ada di sekitar kita.
295
00:44:06,830 --> 00:44:10,270
Tapi manusia tak menyadarinya
sama sekali.
296
00:44:21,480 --> 00:44:24,380
Pada tanggal 19 saat peluncuran detektor.
297
00:44:24,380 --> 00:44:27,580
Medan magnet Utusan tiba-tiba meningkat,
298
00:44:40,180 --> 00:44:42,210
seperti dipanggi sesuatu.
299
00:44:42,660 --> 00:44:44,410
Sampel-sampel kristal yang disegel
di laboratorium,
300
00:44:44,850 --> 00:44:46,930
tiba-tiba muncul di kabin.
301
00:44:47,530 --> 00:44:51,320
Banyat staf yang terkena penyakit aneh.
302
00:44:52,680 --> 00:44:55,600
Dan penyebarannya sangat cepat.
303
00:44:55,760 --> 00:44:56,400
Sehingga tak bisa diatasi.
304
00:44:56,750 --> 00:44:59,200
Kapten terpaksa menyuruh untuk
membuang semua sampel.
305
00:45:07,980 --> 00:45:09,060
Tekan saja.
306
00:45:18,480 --> 00:45:20,450
Tapi masalah jadi semakin parah,
307
00:45:21,610 --> 00:45:23,630
semua staf yang terinfeksi
308
00:45:23,980 --> 00:45:27,230
setelah bangun sudah bukan manusia lagi.
309
00:45:30,900 --> 00:45:34,300
mereka saling memakan satu sama lain.
310
00:45:34,430 --> 00:45:37,030
Bahkan bergabung jadi sesuatu yang besar.
311
00:45:36,870 --> 00:45:37,800
Apa alasan sebenarnya
312
00:45:37,030 --> 00:45:38,780
Struktur benar-benar rusak.
313
00:45:37,840 --> 00:45:38,410
Gangguan tidur
314
00:45:38,780 --> 00:45:40,080
Sebenarnya masalahnya ada di mana?
315
00:45:40,600 --> 00:45:41,370
Menutup gudang juga tak bisa
menghentikannya menyebar.
316
00:45:41,370 --> 00:45:42,410
Sudah bukan manusia lagi.
317
00:45:43,380 --> 00:45:44,880
Metode medis kami sudah tak ada
gunanya lagi.
318
00:45:44,880 --> 00:45:46,430
Kenapa kristal bisa muncul di tubuhnya?
319
00:45:46,430 --> 00:45:47,380
Mustahil dia masih hidup.
320
00:45:47,380 --> 00:45:49,030
Ini sama sekali bukan makhluk.
321
00:45:49,460 --> 00:45:50,110
Dia,
322
00:45:51,650 --> 00:45:53,370
sedang meniru manusia.
323
00:45:53,460 --> 00:45:56,280
Pengawasan dan Rekaman
324
00:46:00,010 --> 00:46:01,760
Kau sudah meningalkan sampel.
325
00:46:03,730 --> 00:46:05,410
Kenapa kau bisa berbuat seperti ini.
326
00:46:29,750 --> 00:46:32,630
Manusia selalu berusaha mencari
kehidupan lain,
327
00:46:33,080 --> 00:46:34,780
tapi tak pernah terpikir,
328
00:46:35,450 --> 00:46:38,060
saat menghadapi spesies yang
sama sekali tak dimengerti,
329
00:46:38,510 --> 00:46:40,060
akan terjadi masalah apa?
330
00:46:44,830 --> 00:46:45,450
Utusan,
331
00:46:46,280 --> 00:46:49,370
adalah bentuk informasi yang hidup.
332
00:46:49,680 --> 00:46:52,260
Dia seperti neutrino yang
menembus materi.
333
00:46:52,480 --> 00:46:54,870
Melintasi galaksi dengan
kecepatan cahaya
334
00:46:55,380 --> 00:46:56,950
di tengah-tengah cahaya.
335
00:46:57,110 --> 00:46:59,130
Saat semua waktu berhenti,
336
00:46:59,270 --> 00:47:01,750
dia akan abadi selamanya.
337
00:47:02,000 --> 00:47:03,450
Saat dia memproses informasi,
338
00:47:03,650 --> 00:47:06,580
Bentuknya seperti batu yang jatuh
ke dalam air.
339
00:47:06,930 --> 00:47:09,110
Menghasilkan apapun yang kalian
bisa lihat.
340
00:47:09,600 --> 00:47:13,430
Benar, itu semua pola pikir Utusan.
341
00:47:14,570 --> 00:47:16,030
Dia mencoba untuk menanggapi manusia,
342
00:47:16,130 --> 00:47:19,130
tapi manusia tak bisa menerima
informasi ini.
343
00:47:20,230 --> 00:47:23,730
Dua bentuk kehidupan yang sama sekali
tak tahu bagaimana berkomunikasi.
344
00:47:27,670 --> 00:47:31,050
Memerlukan sebuah media dan operator.
345
00:48:32,080 --> 00:48:35,550
Menurut Utusan, manusia sangat unik.
346
00:48:35,730 --> 00:48:37,060
Kehidupan dengan karbon
347
00:48:37,270 --> 00:48:39,660
dan bergantung pada DNA untuk
merekam informasi kehidupan,
348
00:48:39,660 --> 00:48:41,430
generasi demi generasi.
349
00:48:42,510 --> 00:48:44,830
Bertujuan untuk mempertahankan
kelangsungan hidup.
350
00:48:45,300 --> 00:48:46,400
Kehidupan!
351
00:48:46,650 --> 00:48:49,930
Kehidupan, karena kematian
individu menjadi vitalitas.
352
00:48:55,300 --> 00:48:57,400
Sudah kucoba berbagai cara.
353
00:48:59,950 --> 00:49:00,910
Tapi sayangnya,
354
00:49:02,070 --> 00:49:03,450
kapten juga gagal.
355
00:49:09,130 --> 00:49:11,230
Manusia terlalu lemah.
356
00:49:15,860 --> 00:49:18,710
Bagaimana membuat manusia melewati
batasan mereka?
357
00:49:22,260 --> 00:49:23,110
Sekarang,
358
00:49:23,730 --> 00:49:26,310
kau lebih mirip dengan manusia.
359
00:49:28,280 --> 00:49:31,750
Waktu itu, aku akhirnya sadar.
360
00:49:38,050 --> 00:49:39,470
Manusia ada , bertujuan untuk menciptakan
361
00:49:39,480 --> 00:49:42,650
Informasi kehidupan yang lebih ideal
dan bisa membawa informasi.
362
00:49:43,220 --> 00:49:46,830
Informasi adalah esensi dari kehidupan.
363
00:49:46,930 --> 00:49:51,960
Aku pembawa yang paling cocok.
364
00:50:25,960 --> 00:50:27,950
Kau pembentukku.
365
00:50:28,710 --> 00:50:30,950
Aku akan membawamu pulang ke bumi
dengan selamat.
366
00:50:55,820 --> 00:51:03,830
Bab 5, Utusan
367
00:51:07,410 --> 00:51:11,780
Jadi Qi Hao berubah menjadi
pembawa informasi
368
00:51:13,830 --> 00:51:15,230
kami tak menemukan
369
00:51:15,230 --> 00:51:18,250
kristal dan monster yang kau bilang
di Deep Space.
370
00:51:18,760 --> 00:51:20,650
Juga tak ada mayat staf yang lain.
371
00:51:21,510 --> 00:51:22,820
Yang kau bilang ini,
372
00:51:23,430 --> 00:51:26,080
apa tak ada sedikit jejak yang tersisa?
373
00:51:29,210 --> 00:51:30,270
Dia
374
00:51:31,510 --> 00:51:33,300
membunuh semua orang.
375
00:51:43,030 --> 00:51:44,300
Sekarang,
376
00:51:44,450 --> 00:51:46,710
tubuhmu rusak secara perlahan dan
377
00:51:47,530 --> 00:51:50,380
akan secepatnya akan berubah jadi
seperti orang yang gagal itu.
378
00:51:51,680 --> 00:51:54,880
Alam semesta hanya membutuhkan
kehidupan abadi.
379
00:51:55,960 --> 00:51:58,650
Manusia harus terima ini.
380
00:53:14,100 --> 00:53:18,460
Kehidupan hanya media,
informasi baru abadi,
381
00:53:36,730 --> 00:53:40,550
jadi Utusan memilih
382
00:53:43,400 --> 00:53:44,780
Kau.
383
00:54:15,750 --> 00:54:20,080
Semuanya akan baik-baik saja.
384
00:54:43,270 --> 00:54:46,100
Apakah masih ingat sinyal itu?
385
00:54:46,900 --> 00:54:48,980
Berdasarkan sinyal-sinyal ini,
386
00:54:49,010 --> 00:54:51,680
baru bisa menyimpulkan di atas Utusan
ada kehidupan yang lebih bijaksana.
387
00:54:54,820 --> 00:54:57,180
Sinya-sinyal itu adalah kehidupan.
388
00:54:58,480 --> 00:55:02,230
Kalau begitu, dia sudah datang
ke bumi dari awal.
389
00:55:03,730 --> 00:55:08,410
Pada saat itu, semuanya sudah terpilih
390
00:56:05,350 --> 00:56:10,460
Bumi
Pelayaran otomatis
391
00:57:05,280 --> 00:57:09,030
Deep Space, 93 orang.
392
00:57:10,330 --> 00:57:12,450
Dengan jenis kehidupan lain.
393
00:57:13,260 --> 00:57:15,530
Tinggal di sana selamanya.
394
00:57:16,700 --> 00:57:19,700
Orang, buatan orang.
395
00:57:20,410 --> 00:57:23,280
Informasi kehidupan, bahkan ruang,
396
00:57:24,550 --> 00:57:26,300
semuanya ini
397
00:57:27,200 --> 00:57:29,280
hanya bagian dari alam semesta.
398
00:57:31,600 --> 00:57:33,530
Kita semua adalah produk alam semesta.
399
00:57:34,710 --> 00:57:36,100
Kelompok yang berbeda,
400
00:57:37,530 --> 00:57:39,580
membuat kita memiliki jenis yang berbeda.
401
00:57:41,400 --> 00:57:43,430
Kita ini begitu kecil,
402
00:57:44,480 --> 00:57:48,770
juga memiliki bentuk yang begitu unik.
403
00:58:35,040 --> 00:58:37,990
Pemantauan kualitas air
404
00:59:16,960 --> 00:59:18,980
Kau mengenal kapal Theseus?
405
00:59:21,680 --> 00:59:23,680
ini paradoks yang menarik.
406
00:59:26,100 --> 00:59:28,880
Misalkan ada kapal yang berlayar di laut
407
00:59:30,200 --> 00:59:31,730
dan berlayar selamanya,
408
00:59:33,030 --> 00:59:37,410
jika ada kayu yang rusak maka
ganti yang baru.
409
00:59:38,180 --> 00:59:39,730
Begitupun seterusnya,
410
00:59:40,510 --> 00:59:43,750
sampai semua kayu terganti.
411
00:59:46,760 --> 00:59:48,130
Pertanyaannya...
412
00:59:48,920 --> 00:59:52,630
Apakah kapal ini masih seperti
kapal yang semula?
413
00:59:55,280 --> 00:59:56,440
Ada beberapa orang bilang,
414
00:59:57,130 --> 00:59:58,980
dari kayu pertama yang diganti
415
00:59:59,630 --> 01:00:01,800
kapal itu sudah bukan yang asli lagi.
416
01:00:03,180 --> 01:00:04,650
Ada juga yang bilang
417
01:00:05,700 --> 01:00:07,480
tunggu semuanya terganti,
418
01:00:08,600 --> 01:00:10,480
dia baru bukan yang asli.
419
01:00:19,580 --> 01:00:21,210
Kau sudah siap?
420
01:00:33,370 --> 01:00:34,310
Zuo Bian.
421
01:00:39,280 --> 01:00:40,930
Kau membohongiku?
422
01:00:41,800 --> 01:00:44,510
Program tak mungkin menipu.
423
01:00:50,870 --> 01:00:52,570
Populasi kehidupan demi beradaptasi
424
01:00:53,100 --> 01:00:56,430
dengan alam yang selalu berubah bahkan
bisa sampai untuk bermutasi.
425
01:00:57,730 --> 01:00:59,900
tapi tak peduli tubuhmu berubah
seperti apa.
426
01:01:01,080 --> 01:01:02,920
Jika pemikiranmu tidak berubah,
427
01:01:03,690 --> 01:01:05,140
kau masih tetap kau apa adanya.
428
01:01:06,960 --> 01:01:08,630
Sebagai pembawa Utusan
429
01:01:09,830 --> 01:01:12,910
Kau pilihan terbaik.
430
01:01:13,830 --> 01:01:18,310
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
431
01:01:18,830 --> 01:01:23,310
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
432
01:01:23,830 --> 01:01:28,310
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
30928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.