Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,870 --> 00:00:14,870
You cheapskate... Just because
I ate a stinkin' bellflower
2
00:00:14,870 --> 00:00:16,940
Hey, I'll buy you one tomorrow
3
00:00:16,940 --> 00:00:18,980
I said I'll buy you one
4
00:00:18,980 --> 00:00:21,750
You cheapskate
5
00:00:21,750 --> 00:00:24,750
Who said anything about
good-hearted country folks?
6
00:00:24,750 --> 00:00:25,920
You're scaring me
7
00:00:25,920 --> 00:00:30,910
Whatever happened to the good 'ol days
when people shared with one another?
8
00:00:31,960 --> 00:00:33,990
- It was hers?
- Yeah
9
00:00:33,990 --> 00:00:38,930
You mean you cooked it on your own
without telling the owner?
10
00:00:39,730 --> 00:00:41,930
Well, it wasn't on my own
11
00:00:42,740 --> 00:00:44,860
I talked it over with Director Lee
12
00:00:45,970 --> 00:00:48,110
Why did you take someone else's stuff?
13
00:00:48,110 --> 00:00:49,910
And you told me you just
happened to have it!
14
00:00:49,910 --> 00:00:52,910
What do you mean,
you just happened to have it?
15
00:00:52,910 --> 00:00:55,750
Did I ever teach you to steal
other people's stuffs?
16
00:00:55,750 --> 00:00:57,020
Did it?
17
00:00:57,020 --> 00:00:59,790
Father, that hurts! Stop it!
18
00:00:59,790 --> 00:01:01,720
I'll just buy her a new one then
19
00:01:01,720 --> 00:01:03,890
I'll buy you
a much bigger one tomorrow
20
00:01:03,890 --> 00:01:06,730
It's not even a wild ginseng or
a ginseng or a red ginseng!
21
00:01:06,730 --> 00:01:07,990
It's a stinkin' bellflower!
22
00:01:08,830 --> 00:01:09,850
Forget it
23
00:01:09,900 --> 00:01:11,030
I'll pay you
24
00:01:11,030 --> 00:01:11,860
How much is it?
I'll give it to you in cold cash
25
00:01:11,860 --> 00:01:13,330
No, I'll double it!
26
00:01:13,730 --> 00:01:18,170
You dork, even a weed on the street means
more than a wild ginseng to a person
27
00:01:18,170 --> 00:01:19,910
if it has special meaning
and story behind it
28
00:01:19,910 --> 00:01:23,780
Special meaning or not, people
are gonna eat it anyways!
29
00:01:23,780 --> 00:01:25,950
I'm sure she brought it here to eat it too!
30
00:01:25,950 --> 00:01:27,910
I wasn't going to eat it!
31
00:01:27,910 --> 00:01:29,940
I was going to sell it!
32
00:01:30,780 --> 00:01:31,880
Sell it?
33
00:01:31,880 --> 00:01:35,250
Sell one stinkin' bellflower?
For how much?
34
00:01:35,750 --> 00:01:40,210
Quit sobbing and let's just say you sold
it to me then. I said I'll double it!
35
00:01:40,790 --> 00:01:42,820
It's a I 00 year-old bellflower
36
00:01:43,700 --> 00:01:45,930
I don't need you to double it
37
00:01:46,700 --> 00:01:48,830
Just pay me what it's worth
38
00:01:48,830 --> 00:01:52,770
The herb store in town
offered me $6,000 for it
39
00:01:52,770 --> 00:01:57,830
I heard that I can get up to $10,000
if I auction it in Seoul
40
00:01:58,710 --> 00:02:01,910
What? $10,000?
41
00:02:01,910 --> 00:02:04,850
You're out of your mind, right?
42
00:02:04,850 --> 00:02:07,750
You can't be saying that
in your right mind!
43
00:02:07,950 --> 00:02:11,920
If you're going to lie, why don't you
be more realistic about it?
44
00:02:11,920 --> 00:02:13,860
$10,000?
45
00:02:13,860 --> 00:02:15,960
No bellflower is worth $10,000!
46
00:02:15,960 --> 00:02:17,930
Don't you agree, Father?
47
00:02:17,930 --> 00:02:20,190
It was 100 years old?
48
00:02:20,730 --> 00:02:23,740
Father, you actually believe her?
Can't you tell she's lying?
49
00:02:23,740 --> 00:02:25,140
How dare you try to cheat us like this!
50
00:02:25,700 --> 00:02:27,190
I'm not lying
51
00:02:28,740 --> 00:02:33,010
After the pickpocket took all my money,
52
00:02:33,010 --> 00:02:37,880
that bellflower was the only thing I had
to start my life in Seoul
53
00:02:37,880 --> 00:02:41,820
I need you to pay me for that bellflower!
54
00:02:41,820 --> 00:02:42,890
Hey!
55
00:02:42,890 --> 00:02:44,720
How...
56
00:02:44,720 --> 00:02:48,830
How would I know if that's 100 yrs old
or 1 year old? Can you prove it?
57
00:02:48,830 --> 00:02:53,870
If you can't prove it,
how are we supposed to pay for it?
58
00:02:53,870 --> 00:02:55,860
Don't you agree?
We can't, right?
59
00:02:56,770 --> 00:02:58,360
If I prove it, will you pay me?
60
00:02:58,740 --> 00:03:01,810
How are you going to prove it?
61
00:03:01,810 --> 00:03:05,900
It's already dispersed
into everyone's stomach
62
00:03:06,950 --> 00:03:09,780
Call the TV station
63
00:03:09,780 --> 00:03:12,380
They came and filmed it because
it was a 100 year-old bellflower
64
00:03:12,850 --> 00:03:14,980
What? TV station?
65
00:03:20,930 --> 00:03:24,700
I'm in Kangwon Province because
I heard there's something special in here
66
00:03:24,700 --> 00:03:27,870
Let's find out what it is
67
00:03:27,870 --> 00:03:31,840
Wow, is this the 100 yr-old bellflower?
68
00:03:31,840 --> 00:03:34,740
Yes, I didn't know that at first
69
00:03:34,740 --> 00:03:39,810
But that's what the old man at
the herb store in town told me
70
00:03:39,810 --> 00:03:41,910
I thought I was going to faint
when I heard that
71
00:03:41,910 --> 00:03:43,880
Your eyes are watering up
72
00:03:43,880 --> 00:03:46,950
I heard this bellflower is
worth at least $5,000?
73
00:03:46,950 --> 00:03:52,980
Then I guess you can say that this
bellflower is the last gift
your dog left you
74
00:03:55,960 --> 00:03:58,950
Gift? Yeah right
75
00:03:59,970 --> 00:04:02,900
He wasn't a dog
76
00:04:03,740 --> 00:04:05,870
He was my family
77
00:04:05,870 --> 00:04:09,830
What's the use of a gift
when your family's dead?
78
00:04:10,810 --> 00:04:12,980
Dork
79
00:04:12,980 --> 00:04:15,810
I left it for the rats
80
00:04:15,810 --> 00:04:17,820
Why'd he shove it down this throat
when I left for the rats?
81
00:04:17,820 --> 00:04:21,910
Why don't you say thank you
to your dog in heaven?
82
00:04:23,760 --> 00:04:25,050
Hey Bong-Gu
83
00:04:25,890 --> 00:04:31,920
I know your life here was hard
You can rest in peace there
84
00:04:32,800 --> 00:04:37,900
I'm very sorry, and I miss you much
85
00:04:45,810 --> 00:04:51,750
I have an idea
86
00:04:52,920 --> 00:04:59,690
We can't come up with
$10,000 immediately
87
00:05:00,760 --> 00:05:05,750
And you need a place to stay
88
00:05:06,830 --> 00:05:10,830
I can come up with about $2,000 by
tomorrow, so I'll give that to you
89
00:05:11,700 --> 00:05:14,700
We can use the rest
as your deposit money
90
00:05:15,740 --> 00:05:17,810
You can stay in that room over there
91
00:05:17,810 --> 00:05:21,910
I can give you the rest of the money
when you decide to move out
92
00:05:21,910 --> 00:05:24,850
- What do you think?
- No, Father!
93
00:05:24,850 --> 00:05:26,820
Heck no!
94
00:05:26,850 --> 00:05:28,890
I have an installment savings account
95
00:05:28,890 --> 00:05:32,790
I don't have the money right now,
but I can pay you later
96
00:05:32,790 --> 00:05:34,880
What do you think?
97
00:05:42,900 --> 00:05:44,870
There's not much I can do
98
00:05:44,870 --> 00:05:47,940
I think that's the only thing
we can do for now
99
00:05:47,940 --> 00:05:52,710
That's a great idea!
100
00:05:55,780 --> 00:05:57,910
Father! Father!
101
00:06:00,850 --> 00:06:06,690
Then give her your room, not mine
You'll never give it away!
102
00:06:06,690 --> 00:06:07,760
Never! Never! Never!
103
00:06:07,760 --> 00:06:08,790
Heck no!
104
00:06:08,790 --> 00:06:12,930
Never? Never?
105
00:06:12,930 --> 00:06:16,770
I'm not giving my room up
because you just hit me
106
00:06:53,740 --> 00:06:56,840
This 65 year-old male patient had
right pneumothorax
107
00:06:56,840 --> 00:06:59,740
This is a follow-up on him 2 days
after his thoracic intubation
108
00:07:00,080 --> 00:07:00,950
Good
109
00:07:00,950 --> 00:07:03,920
He got much better
Next patient
110
00:07:04,950 --> 00:07:06,950
This is a 3 7 year-old male
111
00:07:06,950 --> 00:07:11,960
It's been one week since his MVR
I performed an extubation this morning
112
00:07:11,960 --> 00:07:13,890
How's the ABGA?
113
00:07:13,890 --> 00:07:15,990
Good, much better than I expected
114
00:07:18,760 --> 00:07:21,770
Keep your eyes to the front
115
00:07:21,770 --> 00:07:25,970
Lean your head and shoulders
toward your leg
116
00:07:28,840 --> 00:07:34,710
This stretches your muscle and
joints to help your blood circulation
117
00:07:34,710 --> 00:07:42,990
And it's also good for headaches and
muscle aches in your shoulders and neck
118
00:07:42,990 --> 00:07:44,960
A little lower
119
00:07:45,790 --> 00:07:47,820
Legs straight
120
00:07:48,990 --> 00:07:51,720
- It's gone down again
- What's down?
121
00:07:54,800 --> 00:07:56,960
Your approval rating?
122
00:07:57,740 --> 00:08:01,170
You wanted to draw the big picture
without being attached to approval ratings?
123
00:08:01,570 --> 00:08:03,700
You've only made a rough sketch
124
00:08:04,740 --> 00:08:07,950
It'll be different once you draw
in the shapes and color them
125
00:08:07,950 --> 00:08:12,820
You can't expect people to get
the whole picture with a rough sketch
126
00:08:12,820 --> 00:08:14,920
I don't think that's the issue here
127
00:08:14,920 --> 00:08:19,150
I keep on wondering whether
I'm doing the wrong thing
128
00:08:20,730 --> 00:08:21,890
Hey there
129
00:08:21,890 --> 00:08:23,960
What do you think?
130
00:08:23,960 --> 00:08:26,930
What do you think is my problem?
131
00:08:26,930 --> 00:08:29,660
I wouldn't know anything
132
00:08:35,810 --> 00:08:39,800
Why don't you go outside
for some fresh air?
133
00:08:41,980 --> 00:08:44,920
You said you miss going to the spa
134
00:09:18,820 --> 00:09:21,950
It's time for breakfast, everyone!
135
00:09:23,790 --> 00:09:25,780
Are you crazy?
136
00:09:26,890 --> 00:09:30,800
Why are you going insane like a dog
that just ate rat poison?
137
00:09:30,800 --> 00:09:31,900
Knock before you enter! Knock!
138
00:09:31,900 --> 00:09:34,900
Don't you have any manners?
You scared me!
139
00:09:34,900 --> 00:09:36,900
Knock? Yeah right!
140
00:09:36,900 --> 00:09:38,890
Why would I knock to go
inside my own room?
141
00:09:39,770 --> 00:09:42,770
What are you doing with your shirt
button loose in someone else's room?
142
00:09:42,770 --> 00:09:44,370
Someone else's room?
143
00:09:44,710 --> 00:09:46,110
It's not yours
144
00:09:47,880 --> 00:09:50,950
I'd appreciate it if you don't come
into my room anymore
145
00:09:50,950 --> 00:09:53,790
Take all your clothes with you
146
00:09:53,790 --> 00:09:54,950
You can take the entire closet
if you want
147
00:09:54,950 --> 00:09:57,890
Damn you
148
00:10:01,760 --> 00:10:02,890
What now?
149
00:10:02,890 --> 00:10:06,830
Cough up the lodging fee you took
from Mr. Chang yesterday
150
00:10:06,830 --> 00:10:10,770
Do you have to do that?
151
00:10:10,770 --> 00:10:12,930
I'm a little short on cash these days
152
00:10:14,910 --> 00:10:19,810
You've gotta be kidding me
I can't believe this is happening to me
153
00:10:24,820 --> 00:10:26,850
We'll see who gets the last laugh
154
00:10:26,850 --> 00:10:28,410
Move
155
00:10:57,850 --> 00:11:00,880
Is this my father?
156
00:11:01,950 --> 00:11:05,910
He does look familiar
157
00:11:19,440 --> 00:11:21,670
He's the president!
He's our president!
158
00:11:23,940 --> 00:11:28,900
My father is the president?
159
00:11:31,820 --> 00:11:34,720
No way!
160
00:11:45,930 --> 00:11:47,830
It's cirsium setidens Nakai
161
00:11:47,830 --> 00:11:49,800
It's a common dish
in Kangwon Province
162
00:11:49,800 --> 00:11:51,890
I hope you like it
163
00:11:52,840 --> 00:11:54,910
This is delicious
164
00:11:54,910 --> 00:11:57,840
The clean taste fills my mouth
165
00:12:01,880 --> 00:12:04,940
This mother's-heart soup is great!
166
00:12:05,780 --> 00:12:07,850
This is good
167
00:12:07,850 --> 00:12:10,960
This is so much better than that
famous restaurant in Samchung-dong
168
00:12:10,960 --> 00:12:13,790
How do you cook so well
when you're so young?
169
00:12:13,790 --> 00:12:18,250
She was cooped up in the mountains with
nothing to do but eat and poop all day
170
00:12:18,700 --> 00:12:23,800
Director Lee and I will both
look for a job for you
171
00:12:23,800 --> 00:12:30,880
Take it slow, and think of what you
should do with your life from now on
172
00:12:30,880 --> 00:12:31,980
Okay
173
00:12:31,980 --> 00:12:34,910
Get a job? Yeah right
174
00:12:34,910 --> 00:12:37,750
Do you think it's that easy to get a job?
175
00:12:37,750 --> 00:12:39,850
Dream on, sucker
176
00:12:39,850 --> 00:12:43,220
What kind of a man babbles like a bird?
177
00:12:43,760 --> 00:12:45,290
If you have something to say,
say it loud and proud
178
00:12:45,290 --> 00:12:48,280
What? A bird? Babble?
179
00:12:48,730 --> 00:12:49,990
Hey mister
180
00:12:50,760 --> 00:12:53,970
What should I do if I want to
meet the President?
181
00:12:53,970 --> 00:12:57,800
Huh? The president?
182
00:12:58,770 --> 00:13:02,810
I need to talk to the President
about something
183
00:13:02,810 --> 00:13:04,810
What?
184
00:13:04,810 --> 00:13:07,810
Why would the President
meet with you?
185
00:13:07,810 --> 00:13:11,050
Look, I know you're ignorant,
186
00:13:11,050 --> 00:13:14,820
but do you think the President is
your local police station chief
187
00:13:14,820 --> 00:13:17,760
Are you stupid, or are you crazy?
188
00:13:17,760 --> 00:13:19,880
Why the president?
189
00:13:20,890 --> 00:13:23,950
Well, the thing is...
190
00:13:26,930 --> 00:13:33,100
I think I should tell you
after I meet the President first
191
00:13:33,770 --> 00:13:36,880
Hey! You're a lunatic, right?
192
00:13:36,880 --> 00:13:40,780
Tell me.
You have a mental problem, right?
193
00:13:43,820 --> 00:13:48,820
I learned that the President lives
in the Blue House
194
00:13:48,820 --> 00:13:50,890
Where's the Blue House?
195
00:13:50,890 --> 00:13:53,790
How do I get there?
196
00:14:03,970 --> 00:14:06,770
The President has arrived
197
00:14:47,810 --> 00:14:48,980
Anything good?
198
00:14:48,980 --> 00:14:50,850
Not really
199
00:14:50,850 --> 00:14:52,920
- I'll upload the pictures on the server
- Okay
200
00:14:52,920 --> 00:14:55,920
The President doesn't have any
official schedules for today
201
00:14:55,920 --> 00:14:57,990
Are you going to stay in
your office the whole day?
202
00:14:57,990 --> 00:15:02,930
just get straight to the point and ask me
if he has any unofficial schedules
203
00:15:02,930 --> 00:15:04,960
I didn't hear anything yet
204
00:15:04,960 --> 00:15:06,900
What are you, a paparazzi?
205
00:15:06,900 --> 00:15:08,800
Stop following me around, Mr. Song
206
00:15:08,800 --> 00:15:12,770
But the security is so strict! What else
can I do to do my job as a reporter?
207
00:15:12,770 --> 00:15:14,740
- Carry on
- Okay
208
00:15:18,840 --> 00:15:20,850
Fill this out for me, please
209
00:15:20,850 --> 00:15:23,780
Please fill out this survey for me
210
00:15:25,880 --> 00:15:28,720
Fill this out for me, please
211
00:15:34,360 --> 00:15:35,860
Hi
212
00:15:35,860 --> 00:15:37,790
Can you fill this out for me, please?
213
00:15:41,870 --> 00:15:44,400
- Did you write this yourself?
- Yes
214
00:15:44,400 --> 00:15:47,840
Everyone's talking about reforming
The cafeteria should too
215
00:15:47,840 --> 00:15:51,910
If you have any comments, you can
write me an email at this address
216
00:15:51,910 --> 00:15:53,810
Okay
217
00:15:53,810 --> 00:15:56,110
I didn't know your office was
in the press center
218
00:15:56,750 --> 00:15:59,220
So you only take the President and the
First Lady's pictures the whole day?
219
00:15:59,750 --> 00:16:01,310
Not everyday
220
00:16:01,720 --> 00:16:03,860
Just when he has a schedule
221
00:16:03,860 --> 00:16:05,760
Carry on
222
00:16:08,830 --> 00:16:10,920
- Uh...
- Yes?
223
00:16:11,760 --> 00:16:14,960
Would you... like some tea?
224
00:16:16,000 --> 00:16:18,900
Okay! lf you offer me some
225
00:16:37,760 --> 00:16:41,890
Isn't it boring to take pictures of
the same model everyday?
226
00:16:41,890 --> 00:16:44,360
No one writes history books for fun
227
00:16:44,360 --> 00:16:45,830
Huh?
228
00:16:47,770 --> 00:16:49,960
You're right
229
00:16:52,740 --> 00:16:56,980
Although I don't make history,
I record it
230
00:16:56,980 --> 00:16:59,740
So I'm under pressure every minute
231
00:16:59,740 --> 00:17:03,780
Words may lie, but pictures don't
232
00:17:03,780 --> 00:17:05,010
I feel very responsible
233
00:17:05,780 --> 00:17:07,350
I see
234
00:17:07,350 --> 00:17:14,190
As the President's photographer, I
thought you took his pictures all the time
235
00:17:14,730 --> 00:17:18,250
And thought, 'He's probably
as bored as I am'
236
00:17:18,730 --> 00:17:20,970
But writing history through photos...
237
00:17:20,970 --> 00:17:23,770
Being a nutritionist is boring?
238
00:17:23,770 --> 00:17:25,940
It got boring after three years
239
00:17:25,940 --> 00:17:28,840
Actually, everything's a bore these days
240
00:17:28,840 --> 00:17:31,740
I hope I can get married
while I still look good in make-up
241
00:17:31,740 --> 00:17:33,770
I'm almost thirty
242
00:17:35,810 --> 00:17:39,770
Goodness, what am I saying?
243
00:17:40,690 --> 00:17:44,860
I think being with you makes me relaxed
I'm not usually like this
244
00:17:44,860 --> 00:17:45,860
I know
245
00:17:45,860 --> 00:17:47,760
What?
246
00:17:47,760 --> 00:17:50,250
- Would you like to learn photography?
- Photography?
247
00:17:50,730 --> 00:17:51,860
You said you were bored
248
00:17:51,860 --> 00:17:53,460
Unless you don't have any other hobbies
249
00:17:53,830 --> 00:17:55,890
Can you teach me?
250
00:17:57,870 --> 00:17:59,860
Okay! Sounds great
251
00:18:00,770 --> 00:18:01,870
Ooh La La
252
00:18:01,870 --> 00:18:03,840
What's wrong with him?
253
00:18:03,840 --> 00:18:06,880
Is he hitting on me?
254
00:18:06,880 --> 00:18:09,280
But he's not my type
255
00:18:09,810 --> 00:18:15,750
I hope you just teach me photography
without getting any wrong ideas
256
00:18:29,870 --> 00:18:32,840
Find your real parents
257
00:18:32,840 --> 00:18:35,970
I'm not your real grandmother
258
00:18:36,910 --> 00:18:44,840
You're a foster child
259
00:18:57,830 --> 00:19:00,830
- What brings you here?
- Huh?
260
00:19:00,830 --> 00:19:03,130
I'd like to meet the President
261
00:19:04,800 --> 00:19:07,070
Do you have an appointment
with the President?
262
00:19:07,070 --> 00:19:08,470
Huh?
263
00:19:08,870 --> 00:19:11,430
Do I need an appointment?
264
00:19:11,910 --> 00:19:15,740
Then go inside and
make one for me, please
265
00:19:16,850 --> 00:19:19,820
Tell him I'm Yeo Bong-Soon
from Kangwon Province
266
00:19:19,820 --> 00:19:22,920
Why do you want to meet the President?
267
00:19:22,920 --> 00:19:25,910
I need to confirm something with him
268
00:19:27,730 --> 00:19:30,860
What are you doing?
Go inside and make me an appointment!
269
00:19:30,860 --> 00:19:33,830
Or let me in at least
270
00:19:33,830 --> 00:19:36,830
This isn't a place anyone can go inside
271
00:19:36,830 --> 00:19:37,990
Please go back
272
00:19:38,740 --> 00:19:42,970
Do you think I'm a stinkin' pawn or
something? How come you're telling me?
273
00:19:42,970 --> 00:19:46,980
I said I came to meet the President
274
00:19:46,980 --> 00:19:48,880
Isn't this the Blue House?
275
00:19:48,880 --> 00:19:50,910
It is, right?
276
00:19:52,720 --> 00:19:58,990
Look, I have some business
to take care of with the President
277
00:19:59,820 --> 00:20:01,760
This is pretty serious
278
00:20:02,730 --> 00:20:05,890
Should I call the cops,
or the ambulance?
279
00:20:09,770 --> 00:20:14,940
This is a secret, but...
280
00:20:14,940 --> 00:20:20,840
I think the President might be my father
281
00:20:23,980 --> 00:20:26,850
This isn't a place anyone can go inside
282
00:20:26,850 --> 00:20:28,110
Please go back
283
00:20:30,860 --> 00:20:33,790
What's wrong with that chick?
She really came!
284
00:20:33,790 --> 00:20:34,960
What's wrong?
285
00:20:34,960 --> 00:20:36,930
Do you know who she is?
286
00:20:36,930 --> 00:20:39,760
Heck no!
287
00:20:39,760 --> 00:20:41,730
Why would I know someone like her?
288
00:20:41,730 --> 00:20:45,930
She just caught my attention
because she's dressed so old school!
289
00:20:56,980 --> 00:21:00,850
Is she really here to meet the President?
290
00:21:04,720 --> 00:21:06,820
Let's go
291
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
I'm telling the truth
292
00:21:09,960 --> 00:21:15,800
The President really is my father
293
00:21:17,770 --> 00:21:20,910
Actually, not yet
294
00:21:20,910 --> 00:21:28,710
What I mean is, he might be my father
295
00:21:31,980 --> 00:21:36,750
I should've brought his picture with me
296
00:21:38,760 --> 00:21:45,960
Then can you ask the President
if he knows someone
named Yeo Bong-Soon or not?
297
00:21:47,870 --> 00:21:48,930
And one more thing
298
00:21:48,930 --> 00:21:56,030
Ask him if he knows Kim Kot-Boon too
299
00:21:57,980 --> 00:22:00,910
Are you deaf or something?
300
00:22:00,910 --> 00:22:03,580
I'm talking to you!
301
00:22:03,580 --> 00:22:06,920
How come you're not answering me?
302
00:22:06,920 --> 00:22:08,750
Look here, mister
303
00:22:08,750 --> 00:22:14,210
Stop flaring those nostrils
and tell me yes or no!
304
00:22:14,790 --> 00:22:16,950
No!
305
00:22:43,920 --> 00:22:47,960
What kind of a girl is she? Someone
from Paul's Miraculous Adventures?
306
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
She live in the fourth dimension
307
00:22:49,960 --> 00:22:52,860
Incomprehensible, illegible,
and indecipherable!
308
00:22:52,860 --> 00:22:55,260
The fourth dimension world
grown-ups don't know about
309
00:22:55,800 --> 00:22:58,960
I wonder if Pakkun can understand her
310
00:23:00,970 --> 00:23:05,740
We are headed for
a miraculous adventure
311
00:23:05,810 --> 00:23:09,810
To find Nina in Beltoran's lair
312
00:23:09,810 --> 00:23:13,790
It's a fourth dimension world
grown-ups don't know about
313
00:23:13,790 --> 00:23:17,890
I am Paul, the quick and courageous
314
00:23:17,890 --> 00:23:21,690
With my magic wand,
magic car, and yo-yo
315
00:23:21,690 --> 00:23:24,860
Pakkun, let's go
316
00:23:24,860 --> 00:23:30,970
Let's save Nina from Beltoran's hands
317
00:23:30,970 --> 00:23:38,930
Let's go, let's go
318
00:23:45,420 --> 00:23:47,250
How come I can't see him?
319
00:23:47,750 --> 00:23:49,890
The President is a human like I am!
320
00:23:49,890 --> 00:23:53,880
The Blue House isn't a place
anyone can go inside
321
00:23:56,960 --> 00:23:58,950
How come they can go inside?
322
00:23:59,730 --> 00:24:02,820
Going inside in a single file line,
just like a pack of ants
323
00:24:17,720 --> 00:24:18,980
Excuse me
324
00:24:18,980 --> 00:24:21,780
You're trying to get
into the Blue House, right?
325
00:24:26,060 --> 00:24:29,730
Huh? He's not Korean
326
00:24:29,730 --> 00:24:30,830
That means they're all...
327
00:24:30,830 --> 00:24:32,890
We are now entering the Blue House
328
00:25:06,760 --> 00:25:08,990
Can you send the tour guide outside?
329
00:25:10,940 --> 00:25:11,900
What's wrong?
330
00:25:11,900 --> 00:25:14,960
It seems like one of the tourists
has lost her pass
331
00:25:15,910 --> 00:25:18,970
I don't think she's from my group
332
00:25:44,870 --> 00:25:48,810
I'm sorry, mister
333
00:25:48,810 --> 00:25:52,740
I'm really really sorry
334
00:25:54,810 --> 00:25:57,800
Hey! Hey!
335
00:26:10,290 --> 00:26:12,290
I'm not in my pocket
336
00:26:14,730 --> 00:26:16,200
Hold on
337
00:26:20,940 --> 00:26:22,770
Hold on
338
00:26:26,910 --> 00:26:29,910
I think I have dementia
339
00:26:29,910 --> 00:26:34,990
I don't know why my memory's
falling out as fast as my hair does
340
00:26:34,990 --> 00:26:36,920
I became an idiot
341
00:26:36,920 --> 00:26:39,910
You're mom's an idiot these days
342
00:26:40,860 --> 00:26:44,930
It's not here
I'll call you back after I find it
343
00:26:44,930 --> 00:26:46,830
Smoking?
344
00:26:46,830 --> 00:26:48,200
I quit
345
00:26:48,730 --> 00:26:50,740
I'm not lying
346
00:26:50,740 --> 00:26:52,830
Don't worry
347
00:26:53,900 --> 00:26:56,910
I get hot, and then cold
348
00:26:56,910 --> 00:26:58,930
I don't need a check-up
349
00:26:59,710 --> 00:27:01,780
It's just menopause
350
00:27:01,780 --> 00:27:04,750
All the women my age go through
the same thing
351
00:27:04,750 --> 00:27:06,840
Don't worry
352
00:27:07,790 --> 00:27:09,950
I'm not sad
353
00:27:10,960 --> 00:27:14,230
I'm so relieved to get rid of that useless
label to show me I'm a woman
354
00:27:14,230 --> 00:27:16,960
I'm so happy I can fly
355
00:27:16,960 --> 00:27:19,330
I had to put up with that nuisance
since I was thirteen to fifty-three
356
00:27:19,330 --> 00:27:20,900
For 40 years, man
357
00:27:20,900 --> 00:27:23,870
I'm so happy I'm done with that
358
00:27:23,870 --> 00:27:28,700
I don't have to waste money
on maxi pads anymore too
359
00:27:32,840 --> 00:27:33,970
Are you okay?
360
00:27:34,710 --> 00:27:35,950
I gotta go
361
00:27:35,950 --> 00:27:39,380
Some pervert is entertained
by your mom's menopause story
362
00:27:39,380 --> 00:27:41,920
What? A pervert?
363
00:27:41,920 --> 00:27:46,360
If you're not a pervert, why are you
listening to someone else's stories?
364
00:27:46,360 --> 00:27:47,890
What did you say?
365
00:27:47,890 --> 00:27:52,860
No one told you to talk about
your stories under my workplace?
366
00:27:52,860 --> 00:27:57,870
You're the one who started
fussing without even checking
if there was someone around
367
00:27:57,870 --> 00:27:59,800
Whatever happened to your carefulness?
Did you dump it in the trashcan?
368
00:27:59,870 --> 00:28:01,800
I flushed it down the toilet
369
00:28:02,710 --> 00:28:04,840
You should've coughed to
give me a hint or something then
370
00:28:04,840 --> 00:28:08,780
Hey, I heard your cafeteria's
looking for a new staff
371
00:28:08,780 --> 00:28:10,980
- Yeah
- Can I go?
372
00:28:10,980 --> 00:28:14,940
Can you recommend me
to that nutritionist?
373
00:28:15,820 --> 00:28:18,810
I can't take this job anymore
374
00:28:18,890 --> 00:28:20,950
I get hot, cold, and it's too hard
375
00:28:21,730 --> 00:28:22,930
Okay, I'll talk to her about it
376
00:28:22,930 --> 00:28:25,160
But I think a lot of people
have applied already
377
00:28:25,730 --> 00:28:28,160
The nutritionist is the one
who makes the final decision
378
00:28:28,770 --> 00:28:31,900
Come on, I know they listen
to you at the cafeteria
379
00:28:31,900 --> 00:28:34,870
- Do me a favor, will ya?
- Okay
380
00:28:37,940 --> 00:28:41,970
- Are you looking for a new staff?
- None of your business
381
00:28:43,150 --> 00:28:46,850
You know, why don't you put
some socks on for a change?
382
00:28:46,850 --> 00:28:48,820
It's ugly
383
00:28:48,820 --> 00:28:52,050
- And makes you look shabby
- Why do you care?
384
00:28:52,720 --> 00:28:57,930
I think you look just as shabby as I am
385
00:28:57,930 --> 00:29:01,870
And why don't you quit
smoking for a change?
386
00:29:01,870 --> 00:29:02,970
Isn't that common sense?
387
00:29:02,970 --> 00:29:06,840
How can a chef
have no common sense?
388
00:29:06,840 --> 00:29:11,810
What kind of a woman reeks
of cigarette smoke?
389
00:29:11,810 --> 00:29:13,710
What?
390
00:29:13,940 --> 00:29:18,820
Look! Looky here!
391
00:29:18,820 --> 00:29:19,950
I can't
392
00:29:19,950 --> 00:29:21,940
I'm too busy
393
00:29:31,160 --> 00:29:36,800
See? The 20kg box you
ordered weighs only I 8kg
394
00:29:36,800 --> 00:29:40,770
I'm showing this to you in case you
complain and ask about leaking out
395
00:29:40,770 --> 00:29:42,800
How dare they try to trick us!
396
00:29:43,740 --> 00:29:45,980
They probably made a mistake
397
00:29:45,980 --> 00:29:49,810
They wouldn't dare try to trick us
398
00:29:49,810 --> 00:29:52,040
How can you be
so pessimistic in everything?
399
00:29:52,850 --> 00:29:55,890
You still don't have a boyfriend after
the one you broke up with, right?
400
00:29:55,890 --> 00:29:59,880
You even had that huge engagement
party. Why'd you break up with him?
401
00:30:00,720 --> 00:30:01,880
Did you call break it off?
402
00:30:02,830 --> 00:30:07,830
Ms. Ma, your hat's crooked
403
00:30:07,830 --> 00:30:11,540
And unless you're trying
to get me in trouble,
404
00:30:11,540 --> 00:30:14,810
don't cut off the all the
top and bottom parts of the spinach
405
00:30:14,810 --> 00:30:18,980
I'm not trying to get anyone in trouble
406
00:30:18,980 --> 00:30:21,780
How would I mess around with food?
407
00:30:21,780 --> 00:30:24,820
Only a low-life would do that!
408
00:30:24,820 --> 00:30:26,980
You're so pessimistic, Miss Jin-Kyung
409
00:30:27,720 --> 00:30:29,790
Be more positive in life
410
00:30:29,790 --> 00:30:31,990
Haven't you heard of the power
of positive thinking?
411
00:30:31,990 --> 00:30:37,130
You know how some people have
everything, but nothing works out?
412
00:30:37,130 --> 00:30:38,860
There's a reason why
413
00:30:39,800 --> 00:30:42,000
What?
414
00:30:42,000 --> 00:30:43,970
Calm down, Noh Jin-Kyung
415
00:30:44,800 --> 00:30:48,810
It's a 3: I ! Let's work it out
if you don't want to be a loner
416
00:30:48,810 --> 00:30:50,980
You'll only put yourself in misery
if you don't
417
00:30:50,980 --> 00:30:53,710
Now's the time to work it out
418
00:30:56,710 --> 00:31:00,750
I'm not getting any younger,
but I haven't accomplished anything
419
00:31:00,750 --> 00:31:02,180
And I have no money saved up
420
00:31:03,950 --> 00:31:06,690
I wasn't always this pessimistic
421
00:31:06,690 --> 00:31:09,960
I'm so mad at myself for
going downhill like this
422
00:31:11,830 --> 00:31:13,960
Are you guys free tomorrow night?
423
00:31:13,960 --> 00:31:16,930
I can keep complaining about my life
over dinner on my treat
424
00:31:17,700 --> 00:31:18,870
We can go to karaoke too
425
00:31:18,870 --> 00:31:23,870
- Dinner? Karaoke too?
- Get your schedules together
426
00:31:23,870 --> 00:31:26,900
If tomorrow's not a good time,
the day after is fine too
427
00:31:27,710 --> 00:31:28,710
Okay then
428
00:31:28,710 --> 00:31:29,970
What about the chicken wings?
429
00:31:30,710 --> 00:31:31,820
We don't have enough ingredients
430
00:31:31,820 --> 00:31:34,850
We'll just change the menu to
chicken wings with potatoes
431
00:31:34,850 --> 00:31:36,790
Put a lot of potatoes in
432
00:31:36,790 --> 00:31:37,860
Okay
433
00:31:37,860 --> 00:31:39,950
Carry on
434
00:31:45,700 --> 00:31:49,830
- What are you murmuring about?
- No, nothing
435
00:31:49,830 --> 00:31:52,890
A lot of people are applying for this job
436
00:31:52,970 --> 00:31:56,970
One of the gardeners asked
me for this job too
437
00:31:56,970 --> 00:31:58,910
- Wanna meet her?
- No
438
00:31:58,910 --> 00:32:01,210
To reform our Mugunghwa Cafeteria
439
00:32:01,710 --> 00:32:03,710
This time, I'm gonna hire someone based
on skills, not the people they know
440
00:32:03,710 --> 00:32:07,990
last time, the residence cafeteria hired
their cook through a cooking contest
441
00:32:07,990 --> 00:32:09,790
I'm thinking of doing that too
442
00:32:09,790 --> 00:32:12,990
That's because
they cook for the President
443
00:32:12,990 --> 00:32:15,790
We always hired from acquaintances
444
00:32:15,830 --> 00:32:17,950
Anyone can cook for our cafeteria
445
00:32:18,730 --> 00:32:21,830
We should change, instead of
complaining about deficits
446
00:32:21,830 --> 00:32:26,940
I know that one new staff won't change
much, but I won't hire through that way
447
00:32:26,940 --> 00:32:31,370
Since you there are lots of applicants,
let's hold a cooking contest
to make it fair
448
00:32:43,820 --> 00:32:45,220
How am I going to meet him?
449
00:32:45,820 --> 00:32:49,930
I have to meet him first if
I want to find out if he's the one or not
450
00:32:49,930 --> 00:32:53,830
Nobody believes a word I say
451
00:32:53,830 --> 00:32:55,990
They treat me Ike a lunatic
452
00:32:57,700 --> 00:33:00,730
But then again, even I can't believe this
453
00:33:01,910 --> 00:33:03,970
Excuse me
454
00:33:03,970 --> 00:33:08,140
- How do I get to the Sejong Center?
- I don't know
455
00:33:08,710 --> 00:33:11,770
It's only been three days
since I came from the country
456
00:33:12,780 --> 00:33:17,910
You've gone through a lot of
hardship recently, right?
457
00:33:18,760 --> 00:33:21,830
How do you know?
458
00:33:21,830 --> 00:33:27,930
Your dead grandmother is crying
behind your back right now
459
00:33:27,930 --> 00:33:29,870
What?
460
00:33:29,870 --> 00:33:31,870
My grandma is crying?
461
00:33:31,870 --> 00:33:34,940
How long has it been since your
grandmother passed away?
462
00:33:34,940 --> 00:33:36,940
Not that long
463
00:33:36,940 --> 00:33:40,780
- Less than two weeks
- That's right! Two weeks!
464
00:33:40,780 --> 00:33:42,870
Not three weeks
465
00:33:44,750 --> 00:33:47,950
I can help you Just follow me
466
00:34:32,930 --> 00:34:37,870
Hey Robocop, do you know
what your problem is?
467
00:34:37,870 --> 00:34:39,800
That you ruin my day
468
00:34:39,800 --> 00:34:41,970
How does it feel to be all that?
469
00:34:41,970 --> 00:34:44,910
We're not robots, we're humans
470
00:34:44,910 --> 00:34:50,780
To me, it is better to be human
dissatisfied than a robot satisfied
471
00:34:50,780 --> 00:34:53,720
Dude, when are you
going to be a human?
472
00:34:53,720 --> 00:34:55,910
What kind of a person has
no love for his colleague?
473
00:34:56,820 --> 00:34:57,990
What?
474
00:34:57,990 --> 00:35:00,890
You're smiling!
The robot is smiling!
475
00:35:00,890 --> 00:35:04,380
Stop it, dork
Even seeing you smile ruins my day
476
00:35:06,000 --> 00:35:08,900
Keep this in mind
477
00:35:08,900 --> 00:35:12,900
Robots are nothing
after they run out of batteries
478
00:35:12,900 --> 00:35:16,770
Even an expensive battery runs
empty in the end
479
00:35:36,960 --> 00:35:40,860
Hey Man-Deuk
480
00:35:43,830 --> 00:35:46,890
Repeat after me
481
00:35:48,710 --> 00:35:51,870
Hey Man-Deuk
482
00:35:53,710 --> 00:35:56,880
A little lower
483
00:35:56,880 --> 00:36:04,820
Hey Man-Deuk
484
00:36:05,760 --> 00:36:06,990
Listen carefully
485
00:36:06,990 --> 00:36:09,830
Practice and be purified
486
00:36:09,830 --> 00:36:11,320
Be purified
487
00:36:11,760 --> 00:36:14,990
A new world is coming soon
488
00:36:15,770 --> 00:36:18,970
- You have a grandmother, right?
- Uh...okay
489
00:36:18,970 --> 00:36:27,840
If you do well, she'll be in Nirvana
490
00:36:27,840 --> 00:36:29,970
Uh...okay
491
00:36:38,860 --> 00:36:42,290
Let me show you Look
492
00:36:52,740 --> 00:36:54,700
Now you try
493
00:36:57,840 --> 00:36:59,780
You didn't get that?
494
00:37:19,700 --> 00:37:20,920
Now you try
495
00:37:28,970 --> 00:37:30,870
Very good
496
00:37:30,870 --> 00:37:32,710
Register her immediately
497
00:37:32,710 --> 00:37:35,710
She has good rhythm
Get her registered
498
00:37:35,710 --> 00:37:38,940
She's pretty good! Register her
499
00:37:46,390 --> 00:37:50,450
Sister Yeo Bong-Soon
500
00:37:51,700 --> 00:37:52,960
Your address?
501
00:37:52,960 --> 00:37:55,870
- I don't know
- You don't know?
502
00:37:55,870 --> 00:37:57,800
How about your cell phone number?
503
00:37:57,800 --> 00:38:00,900
Cell phone? I don't have one
504
00:38:00,900 --> 00:38:06,210
Then just give me any number
I can contact you with
505
00:38:06,740 --> 00:38:08,940
I didn't memorize it yet
506
00:38:09,710 --> 00:38:12,240
- I need to take a look
- You need to take a look
507
00:38:12,750 --> 00:38:15,950
Where are my clothes?
508
00:38:30,930 --> 00:38:32,900
So there's your contact number!
509
00:38:33,740 --> 00:38:35,330
All done now!
510
00:38:35,810 --> 00:38:37,930
Congratulations on being our member!
511
00:38:38,710 --> 00:38:40,980
The membership fee is $30
Keep that in mind
512
00:38:40,980 --> 00:38:42,840
You can give it to me later
513
00:38:43,710 --> 00:38:44,940
Membership fee?
514
00:38:56,690 --> 00:38:57,920
Drink it
515
00:38:58,730 --> 00:38:59,830
What's this?
516
00:38:59,830 --> 00:39:01,800
Just drink it
517
00:39:16,810 --> 00:39:20,940
Now keep bowing until I tell you to stop
518
00:39:22,750 --> 00:39:23,950
Okay
519
00:39:28,760 --> 00:39:30,780
Wait!
520
00:39:47,810 --> 00:39:51,720
When are we getting the new badge?
521
00:39:51,720 --> 00:39:54,180
This is so embarrassing!
522
00:39:54,180 --> 00:39:56,150
Is the new tenant pretty?
523
00:39:56,150 --> 00:39:57,950
Who? That hillbilly?
524
00:39:57,950 --> 00:40:00,290
No? Which class is she in?
525
00:40:00,290 --> 00:40:01,830
Her class?
526
00:40:01,830 --> 00:40:03,850
None other than the polluted class!
527
00:40:05,760 --> 00:40:07,800
Is it over with the 1st class in Dongbu?
528
00:40:07,800 --> 00:40:10,860
Yes, because I got rashes all over thanks to
the lacquer-chicken that hillbilly fed me
529
00:40:11,700 --> 00:40:13,700
She was so pretty
530
00:40:13,700 --> 00:40:14,940
That chick was so hot
531
00:40:14,940 --> 00:40:16,840
How come you're not going out with
the 2nd class in Ahyun-dong?
532
00:40:16,840 --> 00:40:17,970
Anything wrong?
533
00:40:17,970 --> 00:40:19,910
You mean Hyo-Joo?
534
00:40:19,910 --> 00:40:23,880
Since she's still a student,
I had to pay for everything
535
00:40:23,880 --> 00:40:26,950
I can stand going Dutch, but...
536
00:40:26,950 --> 00:40:29,620
Then you broke up with her
because of dating expenses?
537
00:40:29,620 --> 00:40:32,280
You know how I only invest
in 1st class girls
538
00:40:32,720 --> 00:40:34,990
Not everyone with a skirt on is a girl
539
00:40:35,760 --> 00:40:38,850
Even though you're my friend,
you really are a jerk
540
00:40:43,130 --> 00:40:46,100
Japanese, Chinese, or Korean
Pick which one you want to eat
541
00:40:46,700 --> 00:40:48,870
I thought you were going home
because you don't have a time
542
00:40:48,870 --> 00:40:51,900
My dime is over there
543
00:40:52,840 --> 00:40:56,710
Did that woman offer to buy you
Japanese, Chinese, or Korean?
544
00:40:57,880 --> 00:40:59,780
Wait and see
545
00:41:06,720 --> 00:41:07,990
Are you going home?
546
00:41:07,990 --> 00:41:09,420
Yes
547
00:41:11,730 --> 00:41:13,900
Nice weather, huh?
548
00:41:13,900 --> 00:41:17,730
Yes, spring is here
549
00:41:18,740 --> 00:41:20,860
- Are you free today?
- Huh?
550
00:41:21,910 --> 00:41:23,310
I guess...
551
00:41:23,310 --> 00:41:24,840
Ooh La La!
552
00:41:24,840 --> 00:41:27,840
Did you miss me?
Is that why?
553
00:41:27,840 --> 00:41:30,710
Then buy me dinner, please
554
00:41:30,710 --> 00:41:32,780
I'm about to starve to death
555
00:41:32,780 --> 00:41:35,950
I left my wallet home because
I was in a hurry this morning
556
00:41:36,850 --> 00:41:38,180
Can you buy me dinner?
557
00:41:39,920 --> 00:41:42,190
You cute little thing!
558
00:41:42,790 --> 00:41:46,730
Look at you trying to come up with
excuses so I won't say no to you!
559
00:41:46,730 --> 00:41:49,000
You're smarter than you look!
560
00:41:49,000 --> 00:41:51,700
What should we eat?
561
00:41:51,770 --> 00:41:54,170
Japanese, Chinese, or Korean
Which would you like?
562
00:41:54,840 --> 00:41:59,100
You choose the menu
You said you were hungry
563
00:41:59,740 --> 00:42:01,940
Japanese it is, then
564
00:42:16,960 --> 00:42:20,930
I can't go on any longer
565
00:42:20,930 --> 00:42:22,920
You can stop now
566
00:42:23,770 --> 00:42:25,830
Wipe your face, Sister
567
00:42:30,840 --> 00:42:33,970
I have an appointment at 6
568
00:42:34,740 --> 00:42:35,870
What time is it?
569
00:42:35,910 --> 00:42:37,850
Forget about your appointment, Sister
570
00:42:37,850 --> 00:42:41,370
You'll be here for an entire week
because of training
571
00:42:41,820 --> 00:42:43,850
What?
572
00:42:43,850 --> 00:42:46,820
- I can't leave?
- That'll be $550
573
00:42:46,820 --> 00:42:50,890
You can pay later along with
your membership fee
574
00:42:50,890 --> 00:42:52,000
What?
575
00:42:52,000 --> 00:42:53,960
$550?
576
00:42:54,760 --> 00:42:58,760
Tell it to the marines!
577
00:42:59,940 --> 00:43:02,770
$550?
578
00:43:02,770 --> 00:43:04,800
And what's the membership fee for?
579
00:43:04,840 --> 00:43:07,810
You need to give your earnest devotion
in order to get rid of the evil spirits!
580
00:43:07,810 --> 00:43:09,970
Why do I need to give
my devotion with cash?
581
00:43:10,710 --> 00:43:12,780
I should give it with my heart
582
00:43:12,780 --> 00:43:14,950
I can't pay you
583
00:43:14,950 --> 00:43:16,990
Besides, I don't have money
584
00:43:16,990 --> 00:43:19,320
It's because you didn't have
sufficient training yet
585
00:43:19,720 --> 00:43:21,930
After training, you'll think differently
586
00:43:21,930 --> 00:43:23,890
Come over here
587
00:43:23,890 --> 00:43:25,900
- No
- Come
588
00:43:25,900 --> 00:43:28,800
- I'm going home now
- Come on, come over here
589
00:43:28,800 --> 00:43:32,370
Let me go!
I said, I'm going home!
590
00:43:32,370 --> 00:43:36,870
Brother Lee!
Help me out here!
591
00:43:36,870 --> 00:43:44,880
- I'm going home
- Come on
592
00:43:44,880 --> 00:43:46,970
I don't have money either
593
00:43:48,720 --> 00:43:56,860
- Do you believe in me?
- Yes, we believe
594
00:43:56,860 --> 00:43:59,760
Do you believe?
595
00:43:59,760 --> 00:44:03,800
Yes, we believe
596
00:44:03,800 --> 00:44:12,940
- Do you?
- Yes, we believe
597
00:44:15,750 --> 00:44:19,780
Those who believe in me
can have eternal life
598
00:44:19,780 --> 00:44:24,920
Those who believe in me
can reach Nirvana!
599
00:44:24,920 --> 00:44:27,990
Just believe in me
600
00:44:27,990 --> 00:44:30,860
I am your father
601
00:44:30,860 --> 00:44:34,930
I am your father and your father
and your...
602
00:44:34,930 --> 00:44:36,930
I need to go to the bathroom
603
00:44:36,930 --> 00:44:39,900
I'm about to pee
604
00:44:39,900 --> 00:44:41,940
There are people watching the gate
605
00:44:41,940 --> 00:44:44,810
Don't even think about running away
606
00:45:28,850 --> 00:45:29,980
Pick up the phone
607
00:45:30,850 --> 00:45:32,950
Pick up the phone, Mr. Chang!
608
00:46:03,920 --> 00:46:05,920
Pick up the phone
609
00:46:05,920 --> 00:46:08,760
Please pick up, Bong-Gi!
610
00:46:10,960 --> 00:46:12,830
Hello?
611
00:46:12,830 --> 00:46:14,930
What? You're trapped? Save you?
612
00:46:14,930 --> 00:46:16,930
Stop making things up
613
00:46:16,930 --> 00:46:19,700
Why would anyone trap you for?
614
00:46:20,800 --> 00:46:23,070
- Who is it?
- The hillbilly
615
00:46:23,710 --> 00:46:26,300
What? People in traditional hanbok?
616
00:46:29,810 --> 00:46:32,720
$5 50? You imbecile!
617
00:46:32,720 --> 00:46:34,750
Why did you tag along there then?
618
00:46:34,750 --> 00:46:37,720
Where's your brain?
Cant' you tell just by looking at them?
619
00:46:37,720 --> 00:46:40,860
I'm scared to death right now
620
00:46:40,860 --> 00:46:43,920
Get me out of here, please
621
00:46:44,830 --> 00:46:45,900
Come quick, okay?
622
00:46:45,900 --> 00:46:48,900
Are you crazy?
Why would l? No!
623
00:46:48,900 --> 00:46:53,800
Come on Bong-Gi, just this once
624
00:46:53,870 --> 00:46:58,900
Save me just this once, please?
625
00:46:59,740 --> 00:47:01,980
Get me out of here
626
00:47:01,980 --> 00:47:04,780
But they'll let you go next week anyways
627
00:47:04,780 --> 00:47:08,890
I hope you enjoy your training,
pay up, and come back happy
628
00:47:08,890 --> 00:47:14,860
I'd like to help you, but this sushi
tastes really, really, really good
629
00:47:14,860 --> 00:47:16,690
It's live fish, man!
630
00:47:16,730 --> 00:47:19,920
I can't let it go to waste!
631
00:47:20,800 --> 00:47:24,390
Anyways! Be purified, Bong-Soon
632
00:47:24,800 --> 00:47:27,940
It must be nice to not have to worry
about your future anymore
633
00:47:27,940 --> 00:47:32,910
I don think it's a bad idea for you
to convert to religion
634
00:47:32,910 --> 00:47:34,970
Goodbye then
635
00:47:35,950 --> 00:47:39,780
You're gonna get it this time
Good for you
636
00:47:39,780 --> 00:47:41,280
What was that all about?
637
00:47:41,280 --> 00:47:42,890
Oh, nothing
638
00:47:42,890 --> 00:47:44,790
Don't you need to go?
639
00:47:44,790 --> 00:47:45,890
Are you crazy?
640
00:47:45,890 --> 00:47:48,790
This is nothing compared to
what she put me through
641
00:47:48,790 --> 00:47:50,890
She deserves it!
642
00:47:50,890 --> 00:47:53,950
She's gonna get it this time!
643
00:48:09,710 --> 00:48:23,680
Fire!
644
00:48:49,850 --> 00:48:52,820
- Nice work
- You too
645
00:49:03,830 --> 00:49:05,960
Mr. Chang!
646
00:49:14,840 --> 00:49:16,810
Hey kiddo!
647
00:49:16,810 --> 00:49:18,940
What happened to you?
648
00:49:19,680 --> 00:49:22,910
How come you didn't pick up?
649
00:49:23,750 --> 00:49:25,890
Do you know how...
650
00:49:25,890 --> 00:49:27,950
How...
651
00:49:28,790 --> 00:49:29,930
What happened?
652
00:49:29,930 --> 00:49:31,950
What happened to you?
653
00:49:32,760 --> 00:49:34,920
Your feet...
654
00:49:46,840 --> 00:49:48,750
I don't know what happened
655
00:49:48,750 --> 00:49:49,950
But everything's okay now
656
00:49:49,950 --> 00:49:51,880
It's okay
657
00:50:01,820 --> 00:50:05,850
Stop crying
48165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.