All language subtitles for GO Into Your Heart EP01 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped chariot♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,500 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪It's a complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪Being touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into Your Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 1] 30 00:01:35,400 --> 00:01:36,720 (For most people,) 31 00:01:37,630 --> 00:01:39,120 (living in a colorful world) 32 00:01:40,080 --> 00:01:41,760 (is something they take for granted.) 33 00:01:43,440 --> 00:01:44,160 (Until) 34 00:01:44,800 --> 00:01:46,590 (out of a sudden...) 35 00:02:04,950 --> 00:02:06,440 (After that extreme pain,) 36 00:02:07,550 --> 00:02:09,110 [Emergency Room] (and the whole world of yours) 37 00:02:09,550 --> 00:02:10,600 [Emergency Room] (becomes black and white.) 38 00:02:12,390 --> 00:02:13,110 (Your life) 39 00:02:13,910 --> 00:02:15,270 (then becomes) 40 00:02:15,880 --> 00:02:17,800 (a never-ending black-and-white movie.) 41 00:02:19,750 --> 00:02:20,880 (When the day comes,) 42 00:02:22,080 --> 00:02:23,320 (what can you do?) 43 00:02:48,780 --> 00:02:54,940 [Yongzi, the National treasure and the superb Go stones] 44 00:03:53,750 --> 00:03:55,390 Here's your Iced Americano. 45 00:03:55,470 --> 00:03:55,830 Thank you. 46 00:03:56,000 --> 00:03:56,520 You're welcome. 47 00:03:59,830 --> 00:04:00,550 Your toast. 48 00:04:00,600 --> 00:04:01,190 Okay, thank you. 49 00:04:01,320 --> 00:04:01,800 You're welcome. 50 00:04:02,110 --> 00:04:02,880 Ms. Zhao, 51 00:04:03,520 --> 00:04:04,600 your milk tea. 52 00:04:05,390 --> 00:04:06,190 Thank you, Cheng Liao. 53 00:04:06,270 --> 00:04:06,830 It's okay. 54 00:04:06,880 --> 00:04:07,960 Your sandwich. 55 00:04:08,110 --> 00:04:08,830 Thank you. 56 00:04:08,910 --> 00:04:09,550 You're welcome. 57 00:04:33,230 --> 00:04:34,230 I thought it's Ms. Liu. 58 00:04:34,270 --> 00:04:35,200 You scared me. 59 00:04:35,670 --> 00:04:36,390 Did you stay here 60 00:04:36,390 --> 00:04:37,200 all night again? 61 00:04:37,830 --> 00:04:39,000 So... 62 00:04:39,320 --> 00:04:41,070 What's is it? 63 00:04:41,480 --> 00:04:43,110 You didn't shower. 64 00:04:43,320 --> 00:04:45,510 I washed my hair. I even... 65 00:04:49,830 --> 00:04:50,600 Do you smell that? 66 00:04:50,760 --> 00:04:51,670 I put on some fragrance. 67 00:04:51,830 --> 00:04:52,510 The fragrance 68 00:04:52,550 --> 00:04:54,000 couldn't cover 69 00:04:55,510 --> 00:04:57,200 your scent as a corporate slave. 70 00:04:58,550 --> 00:04:59,720 Corporate slave? 71 00:04:59,720 --> 00:05:00,640 You're a corporate slave too. 72 00:05:00,790 --> 00:05:02,040 What you're saying now is 73 00:05:02,040 --> 00:05:03,270 hurting both of us. 74 00:05:03,830 --> 00:05:04,790 So what? 75 00:05:06,040 --> 00:05:08,390 I enjoy hurting each other. 76 00:05:09,160 --> 00:05:10,790 Your sense of smell is as good as a dog. 77 00:05:12,390 --> 00:05:13,320 Do you know 78 00:05:13,950 --> 00:05:15,000 how it feels 79 00:05:15,070 --> 00:05:17,070 to have control of everything just by sniffing? 80 00:05:17,760 --> 00:05:21,790 All I need to do is sniff... 81 00:05:25,220 --> 00:05:26,380 [Tea] 82 00:05:26,380 --> 00:05:27,060 [Lemon tea] 83 00:05:27,460 --> 00:05:28,660 [Milky tea] 84 00:05:29,260 --> 00:05:30,060 [Sandwich] 85 00:05:32,830 --> 00:05:33,670 Ms. Liu. 86 00:05:34,350 --> 00:05:35,270 Is Old Woman here? 87 00:05:42,510 --> 00:05:43,200 I was going to tell you. 88 00:05:43,230 --> 00:05:43,830 Go and hide. 89 00:05:44,200 --> 00:05:45,040 Why would I? 90 00:05:45,350 --> 00:05:46,390 Don't ask why. 91 00:05:46,440 --> 00:05:47,160 Just hide. 92 00:05:47,350 --> 00:05:47,830 Hide. 93 00:05:48,070 --> 00:05:49,000 Don't ask. 94 00:05:51,670 --> 00:05:52,230 Hey, you. 95 00:05:54,670 --> 00:05:55,600 The one behind you. 96 00:05:59,000 --> 00:05:59,640 Come with me. 97 00:06:00,720 --> 00:06:01,790 Go? 98 00:06:02,110 --> 00:06:02,550 Yes. 99 00:06:02,950 --> 00:06:04,110 Go Elite Tournament. 100 00:06:04,720 --> 00:06:05,320 Ms. Liu, 101 00:06:05,760 --> 00:06:07,230 I know nothing 102 00:06:07,440 --> 00:06:09,040 about Go. 103 00:06:09,200 --> 00:06:10,270 Do you know how to operate a camera? 104 00:06:11,350 --> 00:06:11,720 I do. 105 00:06:12,070 --> 00:06:13,600 The questions are pre-prepared. 106 00:06:13,880 --> 00:06:14,920 Do you know how to read? 107 00:06:16,070 --> 00:06:16,510 I do. 108 00:06:17,440 --> 00:06:18,110 But 109 00:06:18,510 --> 00:06:19,830 what if the interviewee 110 00:06:19,830 --> 00:06:21,200 mentions anything out of scope, 111 00:06:21,510 --> 00:06:23,070 and I can't keep the conversation going? 112 00:06:23,390 --> 00:06:23,830 Ms. Liu, 113 00:06:24,230 --> 00:06:25,830 I'm not being dramatic here. 114 00:06:26,440 --> 00:06:27,110 I'm afraid 115 00:06:27,440 --> 00:06:28,950 if something goes wrong, 116 00:06:29,160 --> 00:06:30,920 it might affect the company's reputation. 117 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 Stop looking for excuses. 118 00:06:33,070 --> 00:06:34,000 Go and ask around. 119 00:06:34,550 --> 00:06:35,790 Who dares to make excuses 120 00:06:36,000 --> 00:06:37,040 to escape from the task I assigned? 121 00:06:37,110 --> 00:06:38,110 If it is something else, 122 00:06:38,160 --> 00:06:39,440 I'm sure I won't say no. 123 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 But Go 124 00:06:40,670 --> 00:06:41,790 is all Greek to me. 125 00:06:42,000 --> 00:06:42,880 I know nothing about Go. 126 00:06:43,160 --> 00:06:44,230 Don't mention Go. 127 00:06:44,550 --> 00:06:45,550 Interviewing, 128 00:06:45,720 --> 00:06:46,670 editing, producing, 129 00:06:47,040 --> 00:06:47,950 which one do you know? 130 00:06:48,790 --> 00:06:50,270 You major in landscape architecture, 131 00:06:50,600 --> 00:06:52,000 this job is not for you. 132 00:06:52,000 --> 00:06:53,390 If it wasn't for your sister, 133 00:06:53,390 --> 00:06:54,390 I wouldn't have let you work here. 134 00:06:54,390 --> 00:06:55,110 But look at you. 135 00:06:55,350 --> 00:06:57,320 Your performance is unsatisfactory 136 00:06:57,350 --> 00:06:58,760 up to now. 137 00:06:59,160 --> 00:07:00,070 Can't you 138 00:07:00,070 --> 00:07:01,040 make your sister proud? 139 00:07:03,200 --> 00:07:04,160 There are two more weeks 140 00:07:04,440 --> 00:07:06,270 till your six-month probation. 141 00:07:06,640 --> 00:07:07,670 If your performance remains the same 142 00:07:08,270 --> 00:07:09,390 and you still want to work as a full-time employee, I'm afraid... 143 00:07:09,390 --> 00:07:09,920 Ms. Liu, 144 00:07:10,720 --> 00:07:11,880 it's just about Go. 145 00:07:12,110 --> 00:07:12,790 I can do it. 146 00:07:14,270 --> 00:07:15,550 That's what a youngster should be. 147 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 Dare to do anything. 148 00:07:18,040 --> 00:07:18,920 This is your chance to shine. 149 00:07:19,160 --> 00:07:19,920 Seize the opportunity. 150 00:07:23,230 --> 00:07:24,950 If you continue, 151 00:07:25,110 --> 00:07:27,160 I think I can even shoot a rocket launch. 152 00:07:28,350 --> 00:07:29,070 What did you say? 153 00:07:30,550 --> 00:07:31,230 Nothing. 154 00:07:33,440 --> 00:07:34,440 Bring your press pass with you. 155 00:07:34,950 --> 00:07:35,670 Go to see... 156 00:07:36,790 --> 00:07:37,160 That... 157 00:07:39,160 --> 00:07:39,760 Take over the task. 158 00:07:40,790 --> 00:07:41,350 Ms. Liu, 159 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 who am I interviewing? 160 00:07:43,350 --> 00:07:44,160 Sheng Jing Chu. 161 00:07:45,000 --> 00:07:45,510 Who? 162 00:07:46,000 --> 00:07:46,440 Sheng 163 00:07:46,830 --> 00:07:47,270 Jing 164 00:07:47,550 --> 00:07:48,110 Chu. 165 00:08:19,600 --> 00:08:20,270 How could you 166 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 keep something this big from me? 167 00:08:21,950 --> 00:08:23,160 Are you still my dear senior 168 00:08:23,200 --> 00:08:23,920 and bestie? 169 00:08:24,230 --> 00:08:25,550 Stop blaming me. 170 00:08:25,600 --> 00:08:26,670 Who else will she assign this job to? 171 00:08:27,480 --> 00:08:28,350 Why? 172 00:08:30,110 --> 00:08:31,390 You're still under probation. 173 00:08:31,640 --> 00:08:32,840 You are not under any of the news team. 174 00:08:33,150 --> 00:08:34,840 You're the public resource 175 00:08:34,840 --> 00:08:35,590 that doesn't belong to anyone. 176 00:08:35,590 --> 00:08:35,960 You 177 00:08:35,960 --> 00:08:37,110 can be placed anywhere that needs extra hands. 178 00:08:37,520 --> 00:08:39,030 Furthermore, you're the best person 179 00:08:39,230 --> 00:08:40,110 to be blamed on. 180 00:08:40,760 --> 00:08:42,080 Why? 181 00:08:42,400 --> 00:08:44,320 No one wants to produce a show focusing on Go. 182 00:08:44,350 --> 00:08:45,440 Not even one team. 183 00:08:45,960 --> 00:08:47,350 Moreover, Sheng Jing Chu 184 00:08:47,400 --> 00:08:49,110 has never attended 185 00:08:49,150 --> 00:08:50,110 any personal interviews. 186 00:08:51,550 --> 00:08:53,200 Wait, 187 00:08:53,280 --> 00:08:55,150 then this is mission impossible. 188 00:08:55,790 --> 00:08:57,110 Well, it might be impossible for some of them, 189 00:08:57,590 --> 00:08:58,910 but it's possible if you do it. 190 00:08:59,320 --> 00:09:00,230 Do I have superpowers? 191 00:09:00,230 --> 00:09:00,960 You have your sister. 192 00:09:03,030 --> 00:09:05,200 Why do you mention my sister again? 193 00:09:05,350 --> 00:09:06,910 Your sister is unlike the other people. 194 00:09:07,550 --> 00:09:08,960 She is the top dog 195 00:09:08,960 --> 00:09:09,640 in Binhai TV Station, 196 00:09:09,640 --> 00:09:11,000 the queen of hosting. 197 00:09:11,640 --> 00:09:12,790 If there's only one person 198 00:09:12,790 --> 00:09:14,470 who can interview Sheng Jing Chu, 199 00:09:14,470 --> 00:09:16,350 then the person must be your sister, Cheng Yi. 200 00:09:17,280 --> 00:09:18,030 Ms. Liu 201 00:09:18,030 --> 00:09:19,080 has her finger on the pulse. 202 00:09:19,080 --> 00:09:21,030 She immediately put you in charge 203 00:09:21,030 --> 00:09:22,520 when she knows your sister is the one in charge. 204 00:09:22,960 --> 00:09:24,200 What she meant is 205 00:09:25,000 --> 00:09:26,470 to take the equipment with you, 206 00:09:26,840 --> 00:09:27,670 follow behind your sister's back 207 00:09:28,080 --> 00:09:29,030 and freeload an interview. 208 00:09:37,670 --> 00:09:37,960 Character Eight. 209 00:09:38,710 --> 00:09:39,670 Character Eight is all out but there's no Character Nine. 210 00:09:39,670 --> 00:09:40,840 Something big is happening. 211 00:09:40,880 --> 00:09:41,910 The next person throws a new tile, 212 00:09:41,960 --> 00:09:43,150 and the opponent is winning. 213 00:09:43,910 --> 00:09:44,640 Let me show you 214 00:09:44,670 --> 00:09:46,200 what is called holding all the great tiles 215 00:09:46,350 --> 00:09:48,080 and never tremble. 216 00:09:50,280 --> 00:09:51,080 [South] Winning by my own draw! 217 00:09:51,640 --> 00:09:52,110 Look! 218 00:09:55,640 --> 00:09:56,790 You win again! 219 00:09:58,150 --> 00:09:58,670 Cao, 220 00:09:59,080 --> 00:09:59,910 you win all the games. 221 00:10:00,200 --> 00:10:01,150 Why are you being so excited? 222 00:10:02,000 --> 00:10:03,080 Well, you just don't get it. 223 00:10:03,550 --> 00:10:05,350 You are happy for a moment if you win once. 224 00:10:05,590 --> 00:10:06,590 If you've been winning all the games, 225 00:10:07,000 --> 00:10:08,590 then you'll be happy all the time. 226 00:10:09,320 --> 00:10:10,230 I don't mean to say this, 227 00:10:10,470 --> 00:10:11,150 but you're an eight dan 228 00:10:11,150 --> 00:10:12,590 professional Go player. 229 00:10:12,670 --> 00:10:13,350 But you hang out here all the day 230 00:10:13,350 --> 00:10:14,280 bullying us. 231 00:10:14,520 --> 00:10:15,350 Is that fun? 232 00:10:15,590 --> 00:10:16,640 Is that fun? 233 00:10:17,840 --> 00:10:19,670 You don't know how much I enjoy it. 234 00:10:21,320 --> 00:10:22,000 Furthermore, 235 00:10:22,320 --> 00:10:23,110 Mahjong 236 00:10:23,350 --> 00:10:24,400 is 237 00:10:24,400 --> 00:10:25,030 a traditional Chinese game. 238 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 It needs to be passed on 239 00:10:26,280 --> 00:10:27,000 to the next generation 240 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 by young people like us. 241 00:10:29,110 --> 00:10:30,110 You guys will never get it. 242 00:10:33,200 --> 00:10:34,320 Your character is reflected in the way you play. 243 00:10:34,640 --> 00:10:35,840 Don't play dirty when you lose the game. 244 00:10:36,200 --> 00:10:37,710 Get in line and give me a treat. 245 00:10:39,550 --> 00:10:40,550 I'm fine with treating you to a meal. 246 00:10:41,280 --> 00:10:41,790 But 247 00:10:42,320 --> 00:10:43,400 how about 248 00:10:43,400 --> 00:10:44,320 running late for the competition? 249 00:10:45,440 --> 00:10:46,280 The competition. 250 00:10:47,640 --> 00:10:48,080 Competition? 251 00:10:50,030 --> 00:10:50,590 You forgot, right? 252 00:10:51,590 --> 00:10:52,000 Run! 253 00:10:52,000 --> 00:10:52,590 The competition, hurry up! 254 00:10:52,710 --> 00:10:53,230 Go! 255 00:10:56,710 --> 00:10:57,440 Sheng Jing Chu. 256 00:10:57,470 --> 00:10:58,000 [A top-A student at six. Earned a dan rank at 11.] (Male, 26 years old,) 257 00:10:58,000 --> 00:10:58,550 [Professional nine dan Go player] (Male, 26 years old,) 258 00:10:58,840 --> 00:11:01,350 [The famous youth Go player in China] (the apprentice of the Go Master, Xie Han Zhou.) 259 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 [Superb player in Go game with all championships] (A once-in-a-hundred-years) 260 00:11:03,280 --> 00:11:04,080 [I actually saw Sheng Jing Chu on the bus] (Go game prodigy.) 261 00:11:04,470 --> 00:11:05,760 [Where is he going?] (He earned a dan rank at 11 years old.) 262 00:11:05,880 --> 00:11:06,790 [He must've calculated the time] (He won the title of Tianyuan in China) 263 00:11:06,840 --> 00:11:08,030 [and takes Bus 332 straight to the arena] (at 16 years old.) 264 00:11:08,320 --> 00:11:09,470 He has won 265 00:11:09,590 --> 00:11:11,280 various championship titles, 266 00:11:11,520 --> 00:11:13,440 and he is the greatest youth Go player 267 00:11:13,520 --> 00:11:14,350 in China. 268 00:11:14,710 --> 00:11:15,440 [Zhongdao Intersection] (Not to mention) 269 00:11:15,440 --> 00:11:16,790 (his handsome and tall figure,) 270 00:11:16,790 --> 00:11:17,880 (for sure he is the first-class player) 271 00:11:18,200 --> 00:11:19,230 (in the Go world.) 272 00:11:23,440 --> 00:11:24,320 (But his personality) 273 00:11:24,320 --> 00:11:26,030 (is quite cool and reserved.) 274 00:11:26,350 --> 00:11:27,230 (He's someone) 275 00:11:27,230 --> 00:11:28,230 (who lives in his own world.) 276 00:11:28,520 --> 00:11:29,710 (He's a tough guy.) 277 00:11:30,640 --> 00:11:32,200 But if you get to interview him personally, 278 00:11:32,670 --> 00:11:33,760 then for sure you will be converted to full-time. 279 00:11:34,230 --> 00:11:35,320 I must succeed. 280 00:11:35,440 --> 00:11:36,280 Well, I can't live 281 00:11:36,280 --> 00:11:37,320 under the influence of my sister. 282 00:11:45,910 --> 00:11:46,440 Senior, 283 00:11:47,000 --> 00:11:47,640 I'm so sorry. 284 00:11:47,790 --> 00:11:48,230 I... I... 285 00:11:48,280 --> 00:11:49,030 I promised to pick you up. 286 00:11:49,350 --> 00:11:50,150 I was exercising 287 00:11:50,150 --> 00:11:50,840 and didn't pay attention to time. 288 00:11:51,880 --> 00:11:52,640 I don't want to be late. 289 00:11:53,470 --> 00:11:54,230 I know. I know. 290 00:11:54,520 --> 00:11:55,080 Just give me a minute. 291 00:11:55,110 --> 00:11:55,840 I'll be right there. 292 00:11:56,320 --> 00:11:56,790 No need. 293 00:11:57,230 --> 00:11:58,520 I guessed you went to play mahjong. 294 00:11:59,080 --> 00:11:59,910 I'm already on my way. 295 00:12:00,790 --> 00:12:01,790 You can go straight to the arena. 296 00:12:05,880 --> 00:12:06,520 Okay. 297 00:12:07,400 --> 00:12:07,840 Senior, 298 00:12:08,150 --> 00:12:08,960 are you coming to the interview 299 00:12:08,960 --> 00:12:10,640 after the quarter-final? 300 00:12:11,110 --> 00:12:11,670 Xi He, 301 00:12:12,400 --> 00:12:14,320 I never gave any interviews. 302 00:12:14,590 --> 00:12:16,520 I don't care what he used to do. 303 00:12:16,880 --> 00:12:18,640 I'll never give an interview in the future either. 304 00:12:19,350 --> 00:12:20,470 He must give an interview today. 305 00:12:22,000 --> 00:12:23,230 (Hey, do you have his photo?) 306 00:12:23,470 --> 00:12:24,150 His photos are all over the internet. 307 00:12:24,200 --> 00:12:24,440 Okay. 308 00:12:24,470 --> 00:12:24,880 Remember... 309 00:12:26,670 --> 00:12:27,150 She runs so fast. 310 00:12:27,200 --> 00:12:28,150 Remember to search for his photo! 311 00:13:15,640 --> 00:13:16,470 Excuse me. 312 00:13:16,520 --> 00:13:17,000 Excuse me. 313 00:13:17,910 --> 00:13:18,320 Thank you. 314 00:13:24,280 --> 00:13:25,030 Sir! 315 00:13:25,110 --> 00:13:26,400 Sir, wait for me! 316 00:14:29,420 --> 00:14:30,500 [Press Pass] 317 00:14:32,380 --> 00:14:33,460 [Press Pass] 318 00:14:48,030 --> 00:14:50,080 I must be down on my luck. 319 00:14:56,520 --> 00:14:57,200 Thank you. 320 00:15:37,200 --> 00:15:37,760 My handphone. 321 00:15:38,590 --> 00:15:39,670 Where is my handphone? 322 00:15:40,030 --> 00:15:40,590 Lost? 323 00:15:40,590 --> 00:15:41,670 Did you leave it at home? 324 00:15:41,760 --> 00:15:43,000 No, I swiped the transportation card when I get on the bus. 325 00:15:43,030 --> 00:15:44,030 My handphone is lost too. 326 00:15:45,110 --> 00:15:45,960 There's a pickpocket here! 327 00:15:47,520 --> 00:15:48,440 Where is my handphone? 328 00:15:48,880 --> 00:15:50,280 Who is the wicked one? 329 00:15:53,000 --> 00:15:54,230 I put it here. 330 00:15:56,440 --> 00:15:57,470 It's gone. 331 00:16:00,030 --> 00:16:01,230 It's my handphone! 332 00:16:01,910 --> 00:16:02,590 Pickpocket! 333 00:16:02,640 --> 00:16:03,280 Catch him! 334 00:16:03,760 --> 00:16:04,440 Take him! Don't let him escape! 335 00:16:04,440 --> 00:16:04,840 Stay still. 336 00:16:05,550 --> 00:16:06,520 You're so immoral. 337 00:16:08,080 --> 00:16:08,790 Bring him to the police station. 338 00:16:08,840 --> 00:16:09,280 Sir, 339 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 go straight to the police station! 340 00:16:11,470 --> 00:16:12,440 You look decent 341 00:16:12,590 --> 00:16:13,440 but you are actually so immoral! 342 00:16:14,500 --> 00:16:17,100 [Binhai East Police Station] 343 00:16:17,220 --> 00:16:24,700 [Standardized service to better serve the public. Beware of phone scams, combat cybercrime.] 344 00:16:25,640 --> 00:16:26,150 Are you done? 345 00:16:27,320 --> 00:16:27,710 Yes. 346 00:16:27,790 --> 00:16:28,550 Thanks for the cooperation. 347 00:16:28,840 --> 00:16:29,880 Thank you, Sir. 348 00:16:29,910 --> 00:16:30,440 You're welcome. 349 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 I'll go first. 350 00:16:32,400 --> 00:16:33,200 Thank you. 351 00:16:33,400 --> 00:16:34,520 What kind of person this is! 352 00:16:38,400 --> 00:16:39,000 Are you done? 353 00:16:39,520 --> 00:16:40,030 Yes. 354 00:16:46,110 --> 00:16:46,910 Sir, 355 00:16:47,440 --> 00:16:48,790 you must punish 356 00:16:49,150 --> 00:16:50,030 this kind of person who has an angelic face 357 00:16:50,030 --> 00:16:50,960 but a demon heart. 358 00:16:52,030 --> 00:16:52,640 I'm not. 359 00:16:54,640 --> 00:16:56,000 You were caught red-handed. How dare you quibble? 360 00:16:56,350 --> 00:16:57,000 If I didn't 361 00:16:57,520 --> 00:16:58,280 catch you right away, 362 00:16:58,320 --> 00:16:59,150 you must have run away. 363 00:17:06,109 --> 00:17:07,189 Why do you look at me like this? 364 00:17:07,230 --> 00:17:08,640 How can you still be so arrogant, you thief? 365 00:17:10,069 --> 00:17:10,949 Sir, 366 00:17:11,040 --> 00:17:12,230 he wants to get back at me. 367 00:17:12,920 --> 00:17:13,400 I didn't. 368 00:17:14,680 --> 00:17:15,280 You didn't? 369 00:17:15,589 --> 00:17:16,829 Then why do you look at me like this? 370 00:17:16,880 --> 00:17:17,520 Stop staring. 371 00:17:19,710 --> 00:17:20,350 Sir, 372 00:17:20,560 --> 00:17:22,110 he deserves severe punishment. 373 00:17:22,230 --> 00:17:23,160 You must punish him. 374 00:17:23,520 --> 00:17:24,470 I'm in a hurry, I'll leave first. 375 00:17:26,000 --> 00:17:26,920 Hey, you haven't written your name. 376 00:17:28,400 --> 00:17:29,470 I do a good deed without leaving a name. 377 00:17:42,420 --> 00:17:45,100 [China Go Elite Tournament. Quarter-Final] 378 00:17:56,520 --> 00:17:56,920 Cao Xi He. 379 00:17:56,950 --> 00:17:57,560 Why did he come alone? 380 00:17:57,760 --> 00:17:58,230 Where is Sheng Jing Chu? 381 00:17:59,110 --> 00:18:00,040 Why is he alone? 382 00:18:00,350 --> 00:18:01,400 [China Go Elite Tournament. Quarter-Final] Why didn't Sheng Jing Chu 383 00:18:01,400 --> 00:18:02,110 come with you? 384 00:18:03,350 --> 00:18:05,040 Sheng Jing Chu will be here in a minute. 385 00:18:06,160 --> 00:18:06,800 Do you have 386 00:18:06,830 --> 00:18:07,560 any questions for me? 387 00:18:07,590 --> 00:18:08,880 I can talk to you guys for a moment. 388 00:18:09,760 --> 00:18:10,350 No. 389 00:18:17,040 --> 00:18:19,310 [China Go Elite Tournament. Quarter-Final] Come on. When is he coming? 390 00:18:28,470 --> 00:18:28,950 Stop. 391 00:18:31,070 --> 00:18:31,760 Rewind. 392 00:18:33,350 --> 00:18:33,760 Here. 393 00:18:34,680 --> 00:18:35,590 This is the one. 394 00:18:36,310 --> 00:18:37,350 It's a tough one. 395 00:18:38,070 --> 00:18:39,710 He wore the cap all the time, 396 00:18:39,710 --> 00:18:40,310 hiding his face. 397 00:18:40,680 --> 00:18:41,350 Then he went somewhere 398 00:18:41,400 --> 00:18:43,230 without a surveillance camera to change his clothes. 399 00:18:43,590 --> 00:18:44,880 It's impossible to find him. 400 00:18:49,400 --> 00:18:50,000 It's possible. 401 00:18:52,230 --> 00:18:53,070 I remember this guy. 402 00:18:56,000 --> 00:18:57,110 (He looks like a decent person.) 403 00:18:57,430 --> 00:18:59,350 (His clothes and shoes are branded.) 404 00:19:00,470 --> 00:19:02,560 (His watch is the limited edition of the Traveller series.) 405 00:19:02,830 --> 00:19:03,310 (One can set) 406 00:19:03,350 --> 00:19:04,830 (its time in two different time zones.) 407 00:19:05,190 --> 00:19:06,920 (Today is a morning on a working day.) 408 00:19:07,430 --> 00:19:08,310 (All the general workers) 409 00:19:08,350 --> 00:19:09,280 (would have been at work already.) 410 00:19:09,430 --> 00:19:10,430 (He walked rather steady) 411 00:19:10,920 --> 00:19:12,160 (and was not in a rush.) 412 00:19:12,400 --> 00:19:13,430 He got down 413 00:19:14,190 --> 00:19:15,680 (at Financial Mansion station.) 414 00:19:16,160 --> 00:19:17,350 [Financial Mansion] (The other time on the watch) 415 00:19:17,640 --> 00:19:18,880 (has seven hours different) 416 00:19:19,230 --> 00:19:20,350 from China. 417 00:19:20,760 --> 00:19:21,400 So, 418 00:19:21,830 --> 00:19:23,400 (he's not a pickpocket) 419 00:19:23,800 --> 00:19:25,110 (but with kleptomania.) 420 00:19:25,110 --> 00:19:26,430 (He works in Financial Mansion.) 421 00:19:26,680 --> 00:19:28,520 (His working hours start at midnight) 422 00:19:28,830 --> 00:19:29,950 and he is in charge of the overseas transaction. 423 00:19:30,000 --> 00:19:31,830 He could be an investment manager or in a higher position. 424 00:19:32,040 --> 00:19:33,280 (He went out at this time) 425 00:19:33,640 --> 00:19:35,560 (to hit the gym) 426 00:19:35,590 --> 00:19:36,760 (before going to work.) 427 00:19:36,920 --> 00:19:37,590 (Stealing handphones) 428 00:19:37,880 --> 00:19:38,350 (was) 429 00:19:38,400 --> 00:19:39,520 (something he did for recreation.) 430 00:19:40,190 --> 00:19:41,350 (Judging from his level of disgust) 431 00:19:41,400 --> 00:19:42,520 (towards this old handphone,) 432 00:19:43,040 --> 00:19:43,920 (he will keep) 433 00:19:43,950 --> 00:19:45,640 (what he really wants) 434 00:19:46,000 --> 00:19:47,070 (by his side.) 435 00:19:47,880 --> 00:19:48,950 Shitty handphone. 436 00:19:49,800 --> 00:19:51,470 If you go over there now, 437 00:19:52,040 --> 00:19:53,070 I think it shouldn't be too late. 438 00:20:03,680 --> 00:20:04,560 Hey, where's your pass? 439 00:20:04,640 --> 00:20:05,110 My pass... 440 00:20:06,280 --> 00:20:06,880 I lost it. 441 00:20:08,000 --> 00:20:08,560 I got this. 442 00:20:08,880 --> 00:20:09,430 Name card. 443 00:20:09,680 --> 00:20:10,470 I'm from Pinecone Video. 444 00:20:10,470 --> 00:20:11,230 Please bend the rules a little, let me in. 445 00:20:11,230 --> 00:20:11,560 Wait. 446 00:20:11,560 --> 00:20:12,520 [China Go Elite Tournament. Quarter-Final] The committee has set the rules. 447 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 You're not allowed to enter without a pass. 448 00:20:15,000 --> 00:20:16,470 Can I get a replacement card? 449 00:20:16,680 --> 00:20:17,190 We are only 450 00:20:17,190 --> 00:20:18,000 in charge of security. 451 00:20:18,000 --> 00:20:18,430 You need to go to the organizer 452 00:20:18,430 --> 00:20:19,430 for this matter. 453 00:20:20,710 --> 00:20:21,280 Just make an exception for me. 454 00:20:21,310 --> 00:20:22,070 Let me in, please. 455 00:20:22,160 --> 00:20:22,560 No way. 456 00:20:23,000 --> 00:20:23,470 Please stand aside. 457 00:20:23,520 --> 00:20:24,190 Don't block the entrance. 458 00:20:24,800 --> 00:20:25,160 Please. 459 00:20:26,260 --> 00:20:28,100 [The 7th China Go Elite Tournament] 460 00:20:53,640 --> 00:20:54,470 Did you run everything through? 461 00:20:54,680 --> 00:20:55,040 Sister Yi, 462 00:20:55,070 --> 00:20:56,110 I asked again this morning. 463 00:20:56,310 --> 00:20:57,560 Sheng Jing Chu still refused 464 00:20:57,590 --> 00:20:58,230 to give an interview. 465 00:20:58,520 --> 00:20:59,070 Weirdo. 466 00:20:59,950 --> 00:21:00,950 Let's keep both plans 467 00:21:00,950 --> 00:21:01,520 on hand. 468 00:21:01,760 --> 00:21:03,040 If Yao Ke 469 00:21:03,070 --> 00:21:03,950 can beat Sheng Jing Chu this time, 470 00:21:04,070 --> 00:21:05,350 we'll invite him. 471 00:21:05,400 --> 00:21:06,350 That should be hot and trending enough. 472 00:21:06,950 --> 00:21:07,880 If Sheng Jing Chu 473 00:21:07,920 --> 00:21:08,520 still wins the game, 474 00:21:08,920 --> 00:21:09,710 then immediately, 475 00:21:09,710 --> 00:21:10,470 we'll go to Jiuzhou Dojo 476 00:21:10,680 --> 00:21:11,430 to invite Master Xie Han Zhou 477 00:21:11,430 --> 00:21:12,160 and everyone else over there. 478 00:21:12,160 --> 00:21:12,800 Get everyone 479 00:21:12,800 --> 00:21:13,560 and bring them here. 480 00:21:13,950 --> 00:21:14,590 Drawing a complete outline 481 00:21:14,590 --> 00:21:15,800 of Sheng Jing Chu 482 00:21:15,800 --> 00:21:17,190 through their impression of him 483 00:21:17,190 --> 00:21:18,400 will achieve the same result. 484 00:21:18,400 --> 00:21:19,310 We can talk about 485 00:21:19,350 --> 00:21:20,640 the rumor of the two of them not getting along. 486 00:21:20,680 --> 00:21:21,800 That might surprise us. 487 00:21:22,040 --> 00:21:22,710 I got it, Sister Yi. 488 00:21:22,760 --> 00:21:23,190 Don't worry. 489 00:21:23,520 --> 00:21:25,640 Pick up. 490 00:21:26,040 --> 00:21:27,190 Pick up. 491 00:21:28,110 --> 00:21:30,190 This unreliable woman. 492 00:21:30,520 --> 00:21:31,430 Who are you talking about? 493 00:21:33,520 --> 00:21:34,760 Hello, sister. 494 00:21:35,520 --> 00:21:36,070 I... 495 00:21:36,400 --> 00:21:37,830 I'm talking about Yan Xiao. 496 00:21:38,560 --> 00:21:40,470 Come to save me. 497 00:21:41,280 --> 00:21:42,190 What is it? 498 00:21:43,470 --> 00:21:44,920 Ms. Liu makes me cover 499 00:21:45,040 --> 00:21:46,950 an interview for Go Elite Tournament. 500 00:21:47,400 --> 00:21:48,520 But I lost my press pass 501 00:21:48,560 --> 00:21:51,160 on my way here. 502 00:21:51,310 --> 00:21:52,470 Why don't you just 503 00:21:52,520 --> 00:21:53,070 get lost with it? 504 00:21:54,400 --> 00:21:55,590 I'm so sorry. 505 00:21:55,640 --> 00:21:57,430 Hurry up and save me. 506 00:21:58,070 --> 00:21:58,880 If I don't have the press pass, 507 00:21:58,920 --> 00:22:00,280 they are going to fire me for real. 508 00:22:00,710 --> 00:22:01,430 What did I tell you 509 00:22:01,470 --> 00:22:02,760 since you were a kid? 510 00:22:02,950 --> 00:22:03,590 Tell me one thing 511 00:22:03,640 --> 00:22:04,710 that you have done well. 512 00:22:05,430 --> 00:22:07,230 What did I tell you? 513 00:22:07,280 --> 00:22:08,830 The work ethic of a media person. 514 00:22:08,920 --> 00:22:09,590 I don't see 515 00:22:09,640 --> 00:22:10,710 any of that in you. 516 00:22:10,800 --> 00:22:12,310 Sister, I know it's my fault. 517 00:22:12,350 --> 00:22:13,110 I'm begging you. 518 00:22:13,160 --> 00:22:14,280 Come save me. 519 00:22:14,310 --> 00:22:16,040 Please, sister. 520 00:22:16,430 --> 00:22:17,280 Fine, wait a minute. 521 00:22:17,710 --> 00:22:19,000 I'll get someone to give you the pass. 522 00:22:20,070 --> 00:22:21,310 Your press pass? 523 00:22:21,830 --> 00:22:22,400 If you give me yours, 524 00:22:22,640 --> 00:22:23,430 then how about you? 525 00:22:23,830 --> 00:22:24,310 Me? 526 00:22:25,680 --> 00:22:26,710 I'm the pass. 527 00:22:27,300 --> 00:22:29,220 [The 7th China Go Elite Tournament] 528 00:22:33,520 --> 00:22:34,190 How do you get here? 529 00:22:34,760 --> 00:22:36,000 By bus. 530 00:22:36,400 --> 00:22:36,830 Here. 531 00:22:43,620 --> 00:22:45,540 [The 7th China Go Elite Tournament] 532 00:22:49,300 --> 00:22:51,780 [Press Pass] 533 00:22:51,920 --> 00:22:53,310 Who is he? 534 00:22:54,160 --> 00:22:55,110 You don't know him? 535 00:22:55,310 --> 00:22:56,070 He's Sheng Jing Chu. 536 00:22:57,830 --> 00:22:59,110 Sheng Jing Chu? 537 00:23:01,680 --> 00:23:02,310 (Pickpocket!) 538 00:23:03,070 --> 00:23:03,920 (Sir,) 539 00:23:04,310 --> 00:23:05,800 (you must punish) 540 00:23:05,950 --> 00:23:06,830 (this kind of person who has an angelic face) 541 00:23:06,920 --> 00:23:07,880 (but a demon heart.) 542 00:23:08,520 --> 00:23:09,190 I'm not. 543 00:23:17,000 --> 00:23:18,160 Oh my. 544 00:23:19,640 --> 00:23:22,400 I'm making a fool of myself. 545 00:23:39,920 --> 00:23:40,950 Isn't that Sheng Jing Chu? 546 00:23:41,280 --> 00:23:42,070 Sheng Jing Chu is here. 547 00:23:43,280 --> 00:23:44,230 [Sheng Jing Chu, you're the best] Why is he with the police? 548 00:23:44,280 --> 00:23:45,310 [Sheng Jing Chu, we'll support you forever] Thank you for driving me here. 549 00:23:45,640 --> 00:23:46,680 Thanks to you that we can solve 550 00:23:46,680 --> 00:23:47,230 the case so quickly. 551 00:23:47,230 --> 00:23:48,470 This is what we should do. 552 00:23:49,350 --> 00:23:49,920 Hurry up. 553 00:23:50,000 --> 00:23:50,950 Don't affect your game. 554 00:23:51,280 --> 00:23:51,760 Thank you. 555 00:23:52,590 --> 00:23:53,590 Mr. Sheng, this way, please. 556 00:23:54,470 --> 00:23:55,280 Please excuse us. 557 00:23:55,430 --> 00:23:56,070 The game is about to start. 558 00:23:56,070 --> 00:23:56,560 Mr. Sheng, 559 00:23:56,560 --> 00:23:57,310 do you have confidence 560 00:23:57,310 --> 00:23:57,880 in this game? 561 00:23:58,070 --> 00:23:58,830 Why are you so late? 562 00:23:58,830 --> 00:23:59,470 Do you think 563 00:23:59,470 --> 00:24:00,310 you can achieve a winning streak? 564 00:24:00,310 --> 00:24:00,880 Mr. Sheng! 565 00:24:01,000 --> 00:24:01,680 All the best! 566 00:24:28,000 --> 00:24:28,800 Hello again. 567 00:24:34,640 --> 00:24:35,400 We've never met. 568 00:24:35,470 --> 00:24:37,000 You must have got the wrong person. 569 00:24:38,830 --> 00:24:39,800 I might mistake one for the other, 570 00:24:40,470 --> 00:24:40,800 but 571 00:24:41,830 --> 00:24:42,430 I'll not mistake one for you. 572 00:24:44,110 --> 00:24:44,520 I 573 00:24:44,560 --> 00:24:45,920 [Press Pass] got my mask on 574 00:24:45,920 --> 00:24:46,590 [Press Pass] all the time. 575 00:24:46,950 --> 00:24:47,800 Besides, we're not even 576 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 on the same bus. 577 00:24:49,110 --> 00:24:50,110 I took route 233. 578 00:24:50,110 --> 00:24:51,190 You took route 332. 579 00:24:52,110 --> 00:24:52,680 How did you know 580 00:24:52,680 --> 00:24:53,520 which bus I was on? 581 00:24:55,070 --> 00:24:56,680 You got the wrong person. 582 00:24:56,830 --> 00:24:57,230 Let's go, let's go. 583 00:24:57,830 --> 00:24:58,110 Wait. 584 00:25:02,830 --> 00:25:04,190 Mr. Sheng, this way, please. 585 00:25:13,710 --> 00:25:14,400 Sister. 586 00:25:15,000 --> 00:25:16,760 Do you think 587 00:25:16,800 --> 00:25:18,110 I annoyed him? 588 00:25:19,640 --> 00:25:20,680 You didn't annoy him. 589 00:25:21,190 --> 00:25:22,830 You offended him. 590 00:25:25,470 --> 00:25:26,000 Well... 591 00:25:26,190 --> 00:25:28,430 Even if he is Sheng Jing Chu, 592 00:25:28,830 --> 00:25:29,680 that doesn't mean 593 00:25:29,680 --> 00:25:31,350 he is not a thief. 594 00:25:32,160 --> 00:25:33,000 But he is 595 00:25:33,000 --> 00:25:34,310 playing the game now. 596 00:25:34,520 --> 00:25:36,230 That means he is innocent. 597 00:25:37,070 --> 00:25:37,920 Let me tell you one thing. 598 00:25:38,110 --> 00:25:39,590 Forget about the interview. 599 00:25:39,830 --> 00:25:40,830 Avoid him if you can. 600 00:25:43,580 --> 00:25:46,300 [Sheng Jing Chu] 601 00:25:52,280 --> 00:25:52,920 Umpire, 602 00:25:53,280 --> 00:25:54,640 Sheng Jing Chu hasn't arrived, has he? 603 00:25:55,400 --> 00:25:56,560 He is late for 27 minutes. 604 00:25:56,920 --> 00:25:58,760 You will win the game three minutes later. 605 00:26:05,700 --> 00:26:08,220 [Yao Ke, nine dan] 606 00:26:26,800 --> 00:26:27,470 Sorry for the wait. 607 00:26:30,230 --> 00:26:31,280 Your time penalty is way too much. 608 00:26:32,190 --> 00:26:33,470 Be careful. 609 00:26:45,660 --> 00:26:47,580 [Song Xue: Dao De Jing] (* Lit.: Song Xue, the Chinese calligrapher, Zhao Meng Fu) 610 00:26:56,190 --> 00:26:57,310 [Sheng Jing Chu, nine dan; Yao Ke, nine dan] Sheng Jing Chu, nine dan. 611 00:26:57,950 --> 00:26:58,920 Late for 28 minutes. 612 00:26:59,350 --> 00:27:00,430 Deducting his actual game time 613 00:27:00,430 --> 00:27:01,070 by 56 minutes. 614 00:27:01,400 --> 00:27:02,560 Photography is allowed 615 00:27:02,560 --> 00:27:03,400 within the first 15 minutes. 616 00:27:03,880 --> 00:27:04,880 Media and press, 617 00:27:04,920 --> 00:27:06,190 please be silent and keep a distance. 618 00:27:06,350 --> 00:27:07,880 Players, please proceed with guessing the stones. 619 00:27:13,900 --> 00:27:16,580 [Media Hall] 620 00:27:18,950 --> 00:27:19,520 Sister. 621 00:27:20,160 --> 00:27:21,070 What are they doing? 622 00:27:27,520 --> 00:27:28,920 Guessing the stones. 623 00:27:29,280 --> 00:27:30,640 After both players take their seats, 624 00:27:30,880 --> 00:27:32,160 the white player 625 00:27:32,350 --> 00:27:33,350 will grab a handful of white stones. 626 00:27:33,560 --> 00:27:34,520 Look at his hand. 627 00:27:34,560 --> 00:27:35,310 The stone can't be shown. 628 00:27:35,800 --> 00:27:37,190 The black player 629 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 can use one black stone 630 00:27:38,470 --> 00:27:39,230 to indicate that it's an odd number, 631 00:27:39,430 --> 00:27:40,430 or use two black stones to indicate it's an even number. 632 00:27:41,560 --> 00:27:43,280 The one who gets it right will take the black stones and start the game. 633 00:27:51,190 --> 00:27:52,070 Guessing the stones, end. 634 00:27:52,560 --> 00:27:54,280 Both players, please exchange your seats. 635 00:27:54,680 --> 00:27:55,710 Usually, players with a higher rank 636 00:27:55,760 --> 00:27:57,040 will grab the stones first. 637 00:27:57,680 --> 00:27:59,400 But both of them are nine dan. 638 00:28:00,800 --> 00:28:01,920 In this case, 639 00:28:02,070 --> 00:28:03,640 the elder one will grab the stones first. 640 00:28:05,160 --> 00:28:07,040 Oh, I see. 641 00:28:20,540 --> 00:28:34,020 [Yao Ke, nine dan; Sheng Jing Chu, nine dan] 642 00:28:34,340 --> 00:28:36,300 [Game Room-C] 643 00:28:37,500 --> 00:28:44,900 [Cao Xi He, eight dan; Zhang Hao, six dan] 644 00:29:12,680 --> 00:29:14,590 (The opening of both players is solid.) 645 00:29:15,230 --> 00:29:16,710 (But Yao Ke has an advantage) 646 00:29:16,950 --> 00:29:17,710 (in terms of time,) 647 00:29:18,470 --> 00:29:20,040 (and he is familiar with Sheng Jing Chu's) 648 00:29:20,040 --> 00:29:21,160 (bloodthirsty kind of playing style.) 649 00:29:21,590 --> 00:29:22,070 (It looks like) 650 00:29:22,590 --> 00:29:24,350 (this game will take a while.) 651 00:29:25,800 --> 00:29:27,230 (Focus on the endgame,) 652 00:29:27,230 --> 00:29:28,040 (drag, and destroy Sheng Jing Chu,) 653 00:29:28,400 --> 00:29:29,560 (that's part of his strategy.) 654 00:30:06,830 --> 00:30:08,110 (The 43rd move by Yao Ke) 655 00:30:08,230 --> 00:30:10,000 (invades the white stones.) 656 00:30:10,560 --> 00:30:11,920 (The first battle is started.) 657 00:30:12,110 --> 00:30:14,000 (Golaxy recommends three-space extension invasions.) 658 00:30:14,070 --> 00:30:15,470 (Perhaps because Sheng Jing Chu) 659 00:30:15,470 --> 00:30:16,310 (looks extremely calm,) 660 00:30:16,680 --> 00:30:18,110 (Yao Ke can't hold back anymore.) 661 00:31:39,760 --> 00:31:40,680 Sheng Jing Chu! 662 00:31:41,640 --> 00:31:43,110 That's a strong attack. 663 00:31:43,590 --> 00:31:44,190 Is that because you know 664 00:31:44,190 --> 00:31:45,470 you don't have much time left? 665 00:32:51,760 --> 00:32:52,430 Jing Chu, 666 00:32:53,400 --> 00:32:54,350 bring it on. 667 00:32:55,350 --> 00:32:56,400 Come on! 668 00:34:33,800 --> 00:34:35,190 (The blacks were slaughtered) 669 00:34:35,760 --> 00:34:37,430 (within a hundred moves merely.) 670 00:34:38,389 --> 00:34:39,599 (Sheng Jing Chu crushed the game) 671 00:34:39,600 --> 00:34:41,470 (with his bloody and violent) 672 00:34:41,949 --> 00:34:42,999 (dragon slaughtering trick.) 673 00:34:45,320 --> 00:34:47,040 Sheng Jing Chu, win! 674 00:34:47,389 --> 00:34:47,909 Nice! 675 00:34:48,020 --> 00:34:49,500 [The 7th China Go Elite Tournament] 676 00:34:51,190 --> 00:34:52,560 He wins the game in such a short time. 677 00:34:53,120 --> 00:34:53,870 But Sheng Jing Chu 678 00:34:53,870 --> 00:34:54,950 is acting weird today. 679 00:34:55,360 --> 00:34:56,120 His attack is fast. 680 00:34:56,120 --> 00:34:57,150 He doesn't show his opponent mercy at all. 681 00:34:57,630 --> 00:34:58,430 Didn't the commentator just say 682 00:34:58,430 --> 00:34:59,710 that his playing style is quite murderous today? 683 00:35:00,230 --> 00:35:01,910 Do you think he is mad at me? 684 00:35:02,630 --> 00:35:03,470 What do you think? 685 00:35:05,060 --> 00:35:06,780 [Yao Ke] 686 00:35:13,800 --> 00:35:14,520 Jing Chu, 687 00:35:14,710 --> 00:35:15,630 your condition... 688 00:35:18,470 --> 00:35:19,150 What do you think 689 00:35:19,360 --> 00:35:20,390 about this game? 690 00:35:22,300 --> 00:35:23,340 [Game Room-C] 691 00:35:42,000 --> 00:35:43,560 Cao Xi He wins! 692 00:35:48,280 --> 00:35:49,600 Sister! 693 00:35:49,840 --> 00:35:51,120 Sister! 694 00:35:52,230 --> 00:35:52,870 I'm going to 695 00:35:52,870 --> 00:35:53,630 Jiuzhou Dojo now. 696 00:35:53,910 --> 00:35:54,840 Are you still going to shoot Sheng Jing Chu? 697 00:35:55,360 --> 00:35:56,280 I don't have the guts to go. 698 00:35:56,430 --> 00:35:57,840 He is so mad. 699 00:35:57,870 --> 00:35:58,910 How are you going to report to your boss? 700 00:35:59,520 --> 00:36:01,670 I'll go and look for other materials. 701 00:36:02,280 --> 00:36:03,430 Well, that's the only way. 702 00:36:03,950 --> 00:36:05,280 Fine, go. 703 00:36:07,280 --> 00:36:07,560 Go. 704 00:36:07,600 --> 00:36:08,000 Bye-bye. 705 00:36:08,080 --> 00:36:08,560 Bye-bye. 706 00:36:08,950 --> 00:36:09,520 Take care. 707 00:36:19,520 --> 00:36:20,630 Sister Yi, you won't believe this. 708 00:36:20,950 --> 00:36:21,910 What's all the fuss about? 709 00:36:21,950 --> 00:36:22,870 Sheng Jing Chu says 710 00:36:23,080 --> 00:36:24,430 he'll give an interview to Cheng Yi from Binhai TV Station. 711 00:36:38,280 --> 00:36:39,360 You are Cao Xi He, aren't you? 712 00:36:39,560 --> 00:36:40,230 Can't believe 713 00:36:40,470 --> 00:36:41,360 I can bump into you here. 714 00:36:41,560 --> 00:36:42,280 Your game today, 715 00:36:42,470 --> 00:36:43,230 that's... 716 00:36:43,230 --> 00:36:43,870 Okay, stop. 717 00:36:44,360 --> 00:36:44,840 Let's 718 00:36:44,840 --> 00:36:45,430 not pretend 719 00:36:45,430 --> 00:36:46,190 that this is a coincidence. 720 00:36:46,560 --> 00:36:47,190 I know. 721 00:36:48,630 --> 00:36:49,840 You must've waited for quite some time, right? 722 00:36:50,190 --> 00:36:50,670 Here. 723 00:36:58,600 --> 00:36:59,360 Thanks for the support. 724 00:36:59,800 --> 00:37:01,360 Please continue to support our game. 725 00:37:03,470 --> 00:37:03,950 Oh, right. 726 00:37:04,870 --> 00:37:06,040 Don't forget to follow me on Weibo. 727 00:37:09,950 --> 00:37:10,360 Wait... 728 00:37:10,390 --> 00:37:11,520 Wait a minute. 729 00:37:11,560 --> 00:37:11,840 Well... 730 00:37:12,000 --> 00:37:13,360 Can I interview you? 731 00:37:13,600 --> 00:37:14,120 Interview? 732 00:37:17,040 --> 00:37:17,630 You're a journalist? 733 00:37:17,870 --> 00:37:18,150 Yes. 734 00:37:18,390 --> 00:37:20,040 I'm from Pinecone Video. 735 00:37:20,360 --> 00:37:21,430 My name is Cheng Liao. 736 00:37:22,040 --> 00:37:22,430 Can I... 737 00:37:22,430 --> 00:37:22,870 Sure. 738 00:37:23,390 --> 00:37:24,230 Let's do it now. 739 00:37:27,560 --> 00:37:28,870 Are you the only one? 740 00:37:29,080 --> 00:37:30,120 How about the other presses and media? 741 00:37:31,280 --> 00:37:32,630 [The 7th China Go Elite Tournament] I have no idea. 742 00:37:34,430 --> 00:37:35,080 It's okay. 743 00:37:35,390 --> 00:37:36,870 Let's get started! 744 00:37:38,080 --> 00:37:38,430 Okay. 745 00:37:41,230 --> 00:37:41,870 Mr. Cao Xi He... 746 00:37:41,870 --> 00:37:42,230 How do I look? 747 00:37:42,360 --> 00:37:43,470 Do I look handsome from this side? 748 00:37:45,630 --> 00:37:47,190 We're in the poor light. I don't think it's clear. 749 00:37:47,390 --> 00:37:48,190 Poor light? 750 00:37:50,360 --> 00:37:50,800 Well, 751 00:37:50,950 --> 00:37:51,430 let's do it this way. 752 00:37:51,710 --> 00:37:52,120 Let's get started. 753 00:37:53,520 --> 00:37:55,120 First of all, congratulation 754 00:37:55,150 --> 00:37:57,190 on making it to the semi-final of China Go Elite Tournament. 755 00:37:57,600 --> 00:37:58,080 Thank you. 756 00:37:58,150 --> 00:37:59,840 I've heard that Sheng Jing Chu 757 00:38:00,040 --> 00:38:02,000 plays with an extra murderous style today. 758 00:38:02,230 --> 00:38:05,000 Is that real? 759 00:38:05,760 --> 00:38:06,800 Of course. 760 00:38:07,390 --> 00:38:08,840 Ever since my senior 761 00:38:08,840 --> 00:38:09,470 started to play Go when he was a teenager, 762 00:38:09,800 --> 00:38:10,600 he has never run late 763 00:38:10,600 --> 00:38:11,560 to a single competition. 764 00:38:12,390 --> 00:38:13,430 Who knows he bumped into 765 00:38:13,430 --> 00:38:14,670 what kind of crazy people today? 766 00:38:15,000 --> 00:38:15,710 Tell me, 767 00:38:15,910 --> 00:38:17,230 who wouldn't be mad? 768 00:38:20,950 --> 00:38:21,470 Well, 769 00:38:22,040 --> 00:38:23,320 I'm different. 770 00:38:24,630 --> 00:38:26,390 Does Sheng Jing Chu hold grudges against people who offend him? 771 00:38:26,670 --> 00:38:28,080 An eye for an eye. 772 00:38:28,520 --> 00:38:29,670 He's nothing like me. 773 00:38:29,670 --> 00:38:30,710 I am very easygoing. 774 00:38:31,320 --> 00:38:32,150 No matter how mad I am, 775 00:38:32,150 --> 00:38:32,840 two rounds of Mahjong 776 00:38:32,840 --> 00:38:33,950 are enough to calm me down. 777 00:38:34,390 --> 00:38:34,950 I... 778 00:38:37,390 --> 00:38:38,000 Well, of course, 779 00:38:38,360 --> 00:38:39,630 I don't usually get mad. 780 00:38:40,910 --> 00:38:41,230 Aren't you 781 00:38:41,230 --> 00:38:42,190 curious about 782 00:38:42,520 --> 00:38:43,320 [An] what do I do 783 00:38:43,430 --> 00:38:44,560 [Eye] in my free time? 784 00:38:44,860 --> 00:38:45,820 [For] 785 00:38:46,180 --> 00:38:47,220 [An Eye] 786 00:38:52,840 --> 00:38:54,040 One, two, three. 787 00:38:54,120 --> 00:38:54,950 How's the sound? 788 00:38:55,150 --> 00:38:55,560 Sister Yi, it's great. 789 00:38:55,560 --> 00:38:56,190 Is the sound all right? 790 00:38:56,600 --> 00:38:58,000 Monitor the screen. 791 00:38:58,080 --> 00:38:58,520 Sure. 792 00:38:58,710 --> 00:38:59,150 Okay. 793 00:39:00,520 --> 00:39:01,280 Sister Yi, 794 00:39:01,840 --> 00:39:02,670 Mr. Sheng is here. 795 00:39:05,190 --> 00:39:06,150 Hello, Mr. Sheng. 796 00:39:08,150 --> 00:39:08,800 Hello. 797 00:39:08,900 --> 00:39:09,460 [Press Pass. Name: Cheng Yi. Work Unit: BinHai TV Station] 798 00:39:09,470 --> 00:39:10,230 [Post: Journalist] You are... 799 00:39:10,760 --> 00:39:11,320 Cheng Yi? 800 00:39:11,710 --> 00:39:12,230 Yes. 801 00:39:12,230 --> 00:39:13,280 I'm the host of Binhai TV Station, 802 00:39:13,320 --> 00:39:13,870 Cheng Yi. 803 00:39:14,390 --> 00:39:15,230 Our cameras 804 00:39:15,230 --> 00:39:15,950 are in place. 805 00:39:16,150 --> 00:39:17,120 We got all the questions ready. 806 00:39:17,360 --> 00:39:18,760 The lighting is adjusted. 807 00:39:18,870 --> 00:39:20,280 Later, I'll go through with you 808 00:39:20,560 --> 00:39:21,520 about our flow of the interview. 809 00:39:21,520 --> 00:39:22,360 Then we can get started. 810 00:39:22,360 --> 00:39:23,230 Are your staffs 811 00:39:23,230 --> 00:39:24,150 all here? 812 00:39:25,670 --> 00:39:26,320 Yes, they are. 813 00:39:28,080 --> 00:39:28,760 Are you sure? 814 00:39:31,840 --> 00:39:33,280 Yes. I'm sorry, but... 815 00:39:33,800 --> 00:39:35,190 May I ask what's wrong? 816 00:39:37,630 --> 00:39:39,080 If you're the one interviewing, 817 00:39:39,710 --> 00:39:41,280 I'm sorry I can't give you this interview. 818 00:39:41,870 --> 00:39:42,520 Sorry. 819 00:39:43,230 --> 00:39:44,120 It's my mistake. 820 00:39:46,560 --> 00:39:47,470 Mr. Sheng, wait. 821 00:39:47,560 --> 00:39:48,040 Mr. Sheng. 822 00:39:48,320 --> 00:39:48,910 Mr. Sheng. 823 00:39:49,520 --> 00:39:50,080 Mr. Sheng. 824 00:39:50,120 --> 00:39:50,760 Furthermore, mahjong 825 00:39:50,910 --> 00:39:52,080 shares a lot of similarities 826 00:39:52,150 --> 00:39:53,000 with Go. 827 00:39:53,230 --> 00:39:55,040 It needs a precious calculation, 828 00:39:55,230 --> 00:39:56,080 the players need to be brave, 829 00:39:56,080 --> 00:39:56,950 and they need to paint a bigger picture. 830 00:39:57,390 --> 00:39:58,800 Mahjong and Go 831 00:39:58,800 --> 00:40:00,950 are the essences 832 00:40:00,950 --> 00:40:01,800 of Chinese culture. 833 00:40:01,800 --> 00:40:03,040 Although comparing to Mahjong, 834 00:40:03,040 --> 00:40:04,430 Go is... 835 00:40:04,710 --> 00:40:05,190 Hey. 836 00:40:05,190 --> 00:40:05,710 Ms. Cheng, 837 00:40:05,760 --> 00:40:06,360 are you in a hurry? 838 00:40:06,670 --> 00:40:08,040 "An eye for an eye" is here! 839 00:40:08,040 --> 00:40:08,670 Who? 840 00:40:09,560 --> 00:40:10,190 Ms. Cheng! 841 00:40:26,360 --> 00:40:27,000 Xi He, 842 00:40:27,520 --> 00:40:28,430 what is the name of the girl 843 00:40:28,430 --> 00:40:29,120 who just interviewed you? 844 00:40:29,600 --> 00:40:30,280 Her name is 845 00:40:30,600 --> 00:40:31,190 Cheng Liao. 846 00:40:31,630 --> 00:40:32,560 She's from Pinecone Video. 847 00:40:33,840 --> 00:40:35,040 Where is she? 848 00:40:39,950 --> 00:40:40,710 What? 849 00:40:41,710 --> 00:40:43,710 [Pinecone Video] All you do was interviewing Cao Xi He, 850 00:40:44,080 --> 00:40:45,230 and that's not done? 851 00:40:45,800 --> 00:40:46,320 You... 852 00:40:47,190 --> 00:40:48,080 You... 853 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 What should I say to you? 854 00:40:51,040 --> 00:40:51,910 Ms. Liu, 855 00:40:52,430 --> 00:40:55,080 I did have a situation. 856 00:40:56,190 --> 00:40:57,080 I don't care! 857 00:40:57,520 --> 00:40:59,000 I don't care what kind of situation it is. 858 00:40:59,430 --> 00:41:00,910 All I know is that you're useless! 859 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 I don't care what's the reason, 860 00:41:02,320 --> 00:41:03,000 or what's your excuse, 861 00:41:03,320 --> 00:41:04,600 even if the sky is falling, 862 00:41:04,600 --> 00:41:06,120 how could you hand me the incomplete work? 863 00:41:06,320 --> 00:41:07,080 Do you understand? 864 00:41:07,390 --> 00:41:08,560 You can't even get me 865 00:41:08,560 --> 00:41:09,390 a complete interview. 866 00:41:09,560 --> 00:41:10,950 Why did I send you there? 867 00:41:11,950 --> 00:41:12,840 Look at your attitude, 868 00:41:13,080 --> 00:41:14,280 slacking off at work, 869 00:41:14,280 --> 00:41:15,390 and you still want to be converted to full-time? 870 00:41:15,390 --> 00:41:16,390 In your dream! 871 00:41:16,430 --> 00:41:18,760 You want to be converted to full-time? 872 00:41:18,760 --> 00:41:20,430 In your dream! 873 00:41:39,470 --> 00:41:41,910 I don't want to fall behind her too. 874 00:41:42,430 --> 00:41:44,190 She is outstanding ever since she was a kid. 875 00:41:45,040 --> 00:41:46,670 What else could I do? 876 00:41:59,150 --> 00:41:59,760 I'm sorry. 877 00:42:02,800 --> 00:42:03,600 Mr. Sheng. 878 00:42:04,150 --> 00:42:05,230 No, Legend, I'm sorry. 879 00:42:05,360 --> 00:42:06,430 I know I was wrong. 880 00:42:06,520 --> 00:42:07,230 I'm so sorry. 881 00:42:08,000 --> 00:42:10,430 If you're mad, you can hit me. 882 00:42:10,910 --> 00:42:13,080 Or you can be magnanimous 883 00:42:13,080 --> 00:42:14,120 and let me go. 884 00:42:14,910 --> 00:42:15,560 No. 885 00:42:18,190 --> 00:42:19,670 I'm down on my luck today anyway. 886 00:42:20,360 --> 00:42:21,080 Do it. 887 00:42:33,600 --> 00:42:34,230 Cheng Liao, 888 00:42:37,320 --> 00:42:38,950 nice to meet "you". [*Same pronunciation as "pomelo" in Chinese] 889 00:43:14,500 --> 00:43:20,500 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 890 00:43:21,740 --> 00:43:24,660 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 891 00:43:25,700 --> 00:43:28,580 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 892 00:43:29,740 --> 00:43:32,340 ♪Black and white, and the faded colors♪ 893 00:43:33,300 --> 00:43:36,660 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 894 00:43:37,660 --> 00:43:40,580 ♪Their beauty has long been forgotten♪ 895 00:43:41,620 --> 00:43:43,980 ♪Because you are dancing again♪ 896 00:43:46,020 --> 00:43:49,300 ♪Your presence lights up my world♪ 897 00:43:50,020 --> 00:43:54,980 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 898 00:43:55,900 --> 00:44:00,300 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 899 00:44:01,460 --> 00:44:08,060 ♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪ 900 00:44:09,580 --> 00:44:20,300 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 901 00:44:35,860 --> 00:44:41,820 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 902 00:44:43,140 --> 00:44:45,700 ♪Waiting in the long rainy season♪ 903 00:44:46,780 --> 00:44:50,100 ♪For the summer dialogues♪ 904 00:44:50,700 --> 00:44:54,140 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 905 00:44:55,700 --> 00:44:57,780 ♪Colors have appeared all around you now♪ 906 00:44:59,300 --> 00:45:01,780 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 907 00:45:02,740 --> 00:45:05,540 ♪It's you who have given me the new power♪ 908 00:45:06,780 --> 00:45:13,660 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 909 00:45:15,420 --> 00:45:24,100 ♪Ah... Let's pray for love♪ 910 00:45:26,020 --> 00:45:28,700 ♪Your presence lights up my world♪ 911 00:45:29,540 --> 00:45:34,460 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 912 00:45:35,580 --> 00:45:39,660 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 913 00:45:41,740 --> 00:45:44,580 ♪Your existence awakens my past♪ 914 00:45:45,660 --> 00:45:49,820 ♪Embracing my future as you teach me♪ 915 00:45:50,540 --> 00:45:55,300 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 916 00:45:56,820 --> 00:46:02,940 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 917 00:46:04,500 --> 00:46:14,540 ♪Ah... You are my precious♪ 54485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.