All language subtitles for Escape To The Chateau DIY S04E01.720p.HDTV.x264-DARKFLiX.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,139 --> 00:00:04,444 I'm Dick Strawbridge, and along with my wife Angel... 2 00:00:04,469 --> 00:00:05,395 Hello! 3 00:00:05,420 --> 00:00:07,275 ...and our two children, 4 00:00:07,300 --> 00:00:10,835 we've lived in this magnificent chateau for the past five years. 5 00:00:10,860 --> 00:00:12,555 Ah, that's lovely. 6 00:00:12,580 --> 00:00:15,085 It's my little corner of paradise. 7 00:00:15,110 --> 00:00:17,835 It's not just our home... 8 00:00:17,860 --> 00:00:19,835 Whoo! 9 00:00:19,860 --> 00:00:21,244 ...but our business. 10 00:00:21,269 --> 00:00:23,805 That's a proper kiss! 11 00:00:23,830 --> 00:00:26,114 And with over 1,000 chateaus in France... 12 00:00:26,139 --> 00:00:27,635 Wow! 13 00:00:27,660 --> 00:00:29,114 MY God! 14 00:00:29,139 --> 00:00:30,725 Absolutely incredible. 15 00:00:30,750 --> 00:00:33,915 ...we're not the only Brits buying into the French fairy tale. 16 00:00:33,940 --> 00:00:35,324 Do you like it? Wow! 17 00:00:35,349 --> 00:00:36,635 I mean, yes. 18 00:00:36,660 --> 00:00:38,165 It is gorgeous! 19 00:00:38,190 --> 00:00:40,885 We'll follow more daring owners... 20 00:00:40,910 --> 00:00:45,324 It looks to be a massive undertaking. 21 00:00:45,349 --> 00:00:47,114 ...and familiar faces... 22 00:00:47,139 --> 00:00:48,194 Why? 23 00:00:49,430 --> 00:00:52,045 ...as they battle to renovate their homes. 24 00:00:52,070 --> 00:00:53,605 That is disgusting. 25 00:00:53,630 --> 00:00:56,275 And we'll reveal more about our own chateau life. 26 00:00:56,300 --> 00:00:58,194 That is lovely. 27 00:00:58,219 --> 00:01:00,165 There'll be ups... 28 00:01:00,190 --> 00:01:02,765 Oh! Sweetheart, this is beautiful! 29 00:01:02,790 --> 00:01:03,965 ...and downs. 30 00:01:03,990 --> 00:01:05,965 What are you going to do? It's going to take all day. 31 00:01:05,990 --> 00:01:08,605 Yeah, but there's no alternative. 32 00:01:08,630 --> 00:01:10,885 But however hard the going gets... 33 00:01:10,910 --> 00:01:12,085 Noooo! 34 00:01:12,110 --> 00:01:13,444 ...these plucky Brits... 35 00:01:13,469 --> 00:01:14,525 Ooh! 36 00:01:14,550 --> 00:01:17,194 ...get to live the dream as custodians... 37 00:01:18,399 --> 00:01:20,324 ...of their very own castle. 38 00:01:22,687 --> 00:01:23,870 Today... 39 00:01:23,895 --> 00:01:26,870 At this chateau, the owner ventures onto her roof. 40 00:01:26,895 --> 00:01:28,510 Oh, the glamour of it all, huh? 41 00:01:28,535 --> 00:01:31,870 I could be having lunch at Covent Garden with the girls. 42 00:01:31,895 --> 00:01:35,260 Those days are gone. 43 00:01:35,285 --> 00:01:38,260 One couple tackles the next stage of their renovations. 44 00:01:38,285 --> 00:01:41,790 Oh, look, it's that horrible, hairy underlay. 45 00:01:41,815 --> 00:01:44,309 Not quite screaming "chateau chic" just yet. 46 00:01:46,214 --> 00:01:48,189 At our place, it's Bonfire Night. 47 00:01:48,214 --> 00:01:51,000 Hands up anybody who's ever made a Guy before? 48 00:01:51,025 --> 00:01:53,359 And it's my wardrobe going up in flames. 49 00:01:53,384 --> 00:01:55,750 Those are really good socks! 50 00:01:55,775 --> 00:01:56,979 I hope they're two odd ones. 51 00:01:57,004 --> 00:01:59,260 If I've got another pair like this, there'll be hell to pay. 52 00:02:00,055 --> 00:02:01,830 And it's party time at this chateau. 53 00:02:04,695 --> 00:02:05,870 Jesus! 54 00:02:05,895 --> 00:02:08,870 But will it end up being murder on the dance floor? 55 00:02:08,895 --> 00:02:09,979 Don't blame us. 56 00:02:10,004 --> 00:02:12,359 Of course I'm blaming you! 57 00:02:12,384 --> 00:02:13,950 Bloody disaster! 58 00:02:20,855 --> 00:02:23,880 There are around 150,000 Brits living in France. 59 00:02:25,775 --> 00:02:28,910 And for those of us lucky enough to have our own castle, 60 00:02:28,935 --> 00:02:33,520 every season throws up chateau-sized challenges. 61 00:02:33,545 --> 00:02:37,239 Take the striking 12th-century Chateau du Masgelier. 62 00:02:37,264 --> 00:02:39,910 Once a stomping ground for French royalty, 63 00:02:39,935 --> 00:02:42,989 it's now home to DIY fanatic Fiona Jones. 64 00:02:45,575 --> 00:02:48,239 She lives here with her son, Louie. 65 00:02:48,264 --> 00:02:50,550 Ooh! That's it, perfect. Thanks, darling. 66 00:02:50,575 --> 00:02:51,439 Hold on. 67 00:02:51,464 --> 00:02:54,390 And has spent the last six years single-handedly renovating the place 68 00:02:54,415 --> 00:02:58,160 from top to bottom - though it's still a work in progress. 69 00:02:58,185 --> 00:03:00,600 Most times I'm walking around looking like the scarecrow 70 00:03:00,625 --> 00:03:02,600 out of the Wizard of Oz with my hair in the air 71 00:03:02,625 --> 00:03:05,720 and not a scrap of make-up. 72 00:03:05,745 --> 00:03:08,080 Got to be a tomboy, haven't you? You've got to be a tomboy. 73 00:03:08,105 --> 00:03:09,989 Don't buy a castle if you can't get dirty. 74 00:03:12,545 --> 00:03:14,910 Located in the rural Limousin area, 75 00:03:14,935 --> 00:03:18,600 Fiona plans to renovate the 5-bedroom medieval chateau 76 00:03:18,625 --> 00:03:20,350 to offer guest accommodation. 77 00:03:23,625 --> 00:03:27,960 Last summer, she began work on the chateau's first floor. 78 00:03:27,985 --> 00:03:30,239 It was a messy job... Whoo! 79 00:03:30,264 --> 00:03:31,880 ...but her determination paid off 80 00:03:31,905 --> 00:03:35,270 as she created a lavish guest hallway 81 00:03:35,295 --> 00:03:38,439 and she hosted her first-ever wedding. 82 00:03:38,464 --> 00:03:41,270 How gorgeous, don't you think? 83 00:03:41,295 --> 00:03:43,830 This summer has shown so much progression, 84 00:03:43,855 --> 00:03:45,439 which has been fabulous. 85 00:03:45,464 --> 00:03:48,600 I'm so pleased with the way the year has actually turned out. 86 00:03:48,625 --> 00:03:50,989 CHEERING AND APPLAUSE 87 00:03:53,655 --> 00:03:56,960 Now, with winter setting in and temperatures plummeting, 88 00:03:56,985 --> 00:03:58,720 Fiona is reluctantly putting the rest 89 00:03:58,745 --> 00:04:01,189 of the first-floor renovations on hold. 90 00:04:01,214 --> 00:04:03,520 The rooms are very, very big. 91 00:04:03,545 --> 00:04:06,160 And because it's so cold, paints don't dry, 92 00:04:06,185 --> 00:04:09,760 plaster doesn't dry, cement doesn't dry. 93 00:04:09,785 --> 00:04:11,800 No matter how much you try to heat the rooms, 94 00:04:11,825 --> 00:04:13,680 they're always fighting against the weather. 95 00:04:13,705 --> 00:04:15,189 So you have to kind of think, 96 00:04:15,214 --> 00:04:17,520 "Well, what can I do during the wintertime?" 97 00:04:17,545 --> 00:04:19,160 I can't sit there on my hands. 98 00:04:20,344 --> 00:04:22,630 Completely understand. 99 00:04:22,655 --> 00:04:24,960 So Fiona's planning to spend the winter 100 00:04:24,985 --> 00:04:26,550 working on the chateau's top floor, 101 00:04:26,575 --> 00:04:29,520 where the servants' quarters once were. 102 00:04:29,545 --> 00:04:32,119 Here, there are five small rooms in need of renovation 103 00:04:32,144 --> 00:04:33,840 that should be easier to keep warm. 104 00:04:35,375 --> 00:04:38,520 The nice thing is, each room is so individual, 105 00:04:38,545 --> 00:04:41,680 you can just really let your imagination run away with you 106 00:04:41,705 --> 00:04:44,119 when you're doing interior design. 107 00:04:44,144 --> 00:04:46,480 Fiona's main challenge is the bedroom 108 00:04:46,505 --> 00:04:49,910 that's been chosen for her 26-year-old daughter, Rochelle, 109 00:04:49,935 --> 00:04:52,989 who plans to visit in two months' time. 110 00:04:53,014 --> 00:04:55,560 I want her to have a room that she can call her own. 111 00:04:55,585 --> 00:04:58,989 Rather than staying in the guest bedroom, 112 00:04:59,014 --> 00:05:02,119 so she's close with Louie and myself. 113 00:05:02,144 --> 00:05:04,760 But that's easier said than done. 114 00:05:04,785 --> 00:05:06,530 So she's given me a brief. 115 00:05:06,555 --> 00:05:09,449 No birds, no flowers. 116 00:05:09,474 --> 00:05:13,960 No French style, no French cottage feel. 117 00:05:13,985 --> 00:05:15,280 Em... 118 00:05:15,305 --> 00:05:18,040 Everything that I was going to do. 119 00:05:18,065 --> 00:05:22,400 Oh, and "Nowhere near the creepy dungeons!" Exclamation mark! 120 00:05:22,425 --> 00:05:24,680 So... Yeah. 121 00:05:24,705 --> 00:05:27,119 What can I say? 122 00:05:27,144 --> 00:05:28,600 High maintenance, huh? 123 00:05:29,945 --> 00:05:33,400 It looks like Fiona may have her work cut out. 124 00:05:33,425 --> 00:05:35,350 Before she can make a start, 125 00:05:35,375 --> 00:05:39,119 there are some vital checks to carry out in the attic above. 126 00:05:39,144 --> 00:05:42,480 Every winter I like to literally come up, 127 00:05:42,505 --> 00:05:44,360 give it a good once over. 128 00:05:44,385 --> 00:05:48,449 You can generally tell if any of the slates have moved and shifted. 129 00:05:48,474 --> 00:05:51,560 And just see if there's any major wet sections. 130 00:05:53,385 --> 00:05:57,449 Chateau roofs are renowned for being problem areas. 131 00:05:57,474 --> 00:06:02,249 They're high, huge and hard to work on - as we know to our cost. 132 00:06:02,274 --> 00:06:06,610 You should not be able to see the sky out of your roof. 133 00:06:06,635 --> 00:06:09,329 There's quite a serious problem. 134 00:06:09,354 --> 00:06:12,079 So in a 12th-century chateau like Fiona's, 135 00:06:12,104 --> 00:06:14,920 a winter roof check is essential. 136 00:06:14,945 --> 00:06:17,920 Don't buy a chateau that's got a really bad roof. 137 00:06:17,945 --> 00:06:21,170 I can't even talk about how much it would cost to roof a chateau. 138 00:06:22,425 --> 00:06:24,360 Nightmare. 139 00:06:24,385 --> 00:06:26,050 Great that it's insulated, 140 00:06:26,075 --> 00:06:28,920 but with the whole of the roof to check, this could take a while. 141 00:06:28,945 --> 00:06:30,970 Fingers crossed that there's no bad news, 142 00:06:30,995 --> 00:06:33,999 or that bedroom renovation willjust have to wait. 143 00:06:38,354 --> 00:06:42,119 Over 200 miles south lies the beautiful 19th-century, 144 00:06:42,144 --> 00:06:45,119 39-room Chateau du Puits es Pratx. 145 00:06:46,995 --> 00:06:48,530 Set amongst a vineyard, 146 00:06:48,555 --> 00:06:52,920 it's a family-run hotel and home to Londoners Tim and Sasha. 147 00:06:52,945 --> 00:06:55,329 Walking through the front gates 148 00:06:55,354 --> 00:06:59,079 and being faced with this amazing courtyard, 149 00:06:59,104 --> 00:07:01,079 I just fell in love with it. 150 00:07:01,104 --> 00:07:04,129 I was the photographer, Sasha was the fashion designer 151 00:07:04,154 --> 00:07:07,770 and then we're running a hotel. It's weird. 152 00:07:07,795 --> 00:07:10,170 Set in the Occitanie countryside, 153 00:07:10,195 --> 00:07:13,360 Tim and Sasha moved here 15 years ago. 154 00:07:13,385 --> 00:07:14,999 Their lifeblood is weddings, 155 00:07:15,024 --> 00:07:18,610 which they run with their daughter Lily and her boyfriend Luke. 156 00:07:18,635 --> 00:07:22,280 Having your own daughter working for you, it can't get any better. 157 00:07:22,305 --> 00:07:25,720 Luke is an amazing guy and we're very lucky that he's come along. 158 00:07:39,075 --> 00:07:42,249 While Sasha and Lily, who's a trained chef, run the kitchen... 159 00:07:42,274 --> 00:07:44,610 I normally end up doing a lot of bossing around. 160 00:07:46,915 --> 00:07:48,490 I like to have things organised. 161 00:07:48,515 --> 00:07:51,249 It's all fine, as long as the string doesn't break. 162 00:07:51,274 --> 00:07:53,530 ...Tim and Luke look after the front of house. 163 00:07:54,515 --> 00:07:57,890 Welcome to Chateau du Puits es Pratx. 164 00:08:03,354 --> 00:08:04,360 Thank you. 165 00:08:10,075 --> 00:08:11,850 Even in the off-season... 166 00:08:14,635 --> 00:08:16,410 Lovely. 167 00:08:16,435 --> 00:08:21,900 ...there's no time to rest, with a New Years' Eve party to organise. 168 00:08:21,925 --> 00:08:24,209 For New Years' Eve, we've put on a really big spread. 169 00:08:24,234 --> 00:08:25,410 Seven-course dinner. 170 00:08:25,435 --> 00:08:27,129 Then we bring in entertainment. 171 00:08:27,154 --> 00:08:31,520 I've got my jazz quartet performing while people are dining. 172 00:08:31,545 --> 00:08:34,239 Sasha's crazy disco will start at 12 o'clock. 173 00:08:34,264 --> 00:08:37,270 Our aim is always people go away happy. 174 00:08:37,295 --> 00:08:39,189 Party, party, party! 175 00:08:39,214 --> 00:08:41,520 But there's a serious side to it, too. 176 00:08:41,545 --> 00:08:43,189 220. 220. 177 00:08:43,214 --> 00:08:45,600 Let's go and measure the decoration. 178 00:08:45,625 --> 00:08:48,600 The evening will bring in low-season income. 179 00:08:48,625 --> 00:08:52,989 And with their 60 guests coughing up £75 each, 180 00:08:53,014 --> 00:08:55,910 they can't afford for it to be anything less than perfect. 181 00:08:55,935 --> 00:08:57,670 They've all got tangled up. 182 00:08:57,695 --> 00:09:02,420 It's probably the most special party evening of the year. 183 00:09:02,445 --> 00:09:04,750 And the French take New Year's Eve very seriously. 184 00:09:04,775 --> 00:09:05,780 More so than Christmas. 185 00:09:07,855 --> 00:09:10,189 Sasha and Lily are in charge of creating 186 00:09:10,214 --> 00:09:12,830 an opulent seven-course gourmet feast. 187 00:09:12,855 --> 00:09:14,830 And they have a lot on their plate. 188 00:09:27,855 --> 00:09:31,430 It seems as though it's all sussed behind the scenes. 189 00:09:31,455 --> 00:09:33,069 And at front of house, 190 00:09:33,094 --> 00:09:36,329 the boys are going the extra mile with the decorations. 191 00:09:36,354 --> 00:09:38,600 This is when it might all collapse. 192 00:09:38,625 --> 00:09:39,960 This is actually very heavy. 193 00:09:41,425 --> 00:09:45,270 They need to make sure Sasha gives them her seal of approval. 194 00:09:45,295 --> 00:09:48,630 This will go up a little bit further, another six inches. 195 00:09:48,655 --> 00:09:51,520 And then we'll rig up the pulley and string. 196 00:09:53,094 --> 00:09:54,510 Nice work, Tim. 197 00:09:54,535 --> 00:09:57,430 Fingers crossed the rest of the preparations go as smoothly. 198 00:10:01,375 --> 00:10:02,880 Coming UP--- 199 00:10:02,905 --> 00:10:05,880 This couple has grand plans for their new guest suite. 200 00:10:05,905 --> 00:10:08,430 I think what would be really lovely is to turn the turret 201 00:10:08,455 --> 00:10:11,400 into a really amazing shower room. 202 00:10:11,425 --> 00:10:12,550 Hm. 203 00:10:12,575 --> 00:10:14,550 Well, one of them does, anyway. 204 00:10:14,575 --> 00:10:16,150 You really want a shower here? 205 00:10:16,175 --> 00:10:17,480 It's just a suggestion. 206 00:10:19,815 --> 00:10:21,760 Fiona hits the roof. 207 00:10:21,785 --> 00:10:24,630 I pop up probably once every ten days. 208 00:10:24,655 --> 00:10:27,520 You know, it goes with chateau life, doesn't it? 209 00:10:27,545 --> 00:10:29,480 Our Guy Fawkes starts to take shape. 210 00:10:29,505 --> 00:10:31,840 What does this look like, you two? 211 00:10:31,865 --> 00:10:34,319 A scarecrow? His tummy's not as big as yours. 212 00:10:36,295 --> 00:10:40,630 And with just hours to go until Tim and Sasha's big party... 213 00:10:40,655 --> 00:10:43,119 Village People, YMCA. 214 00:10:45,585 --> 00:10:47,480 ...the pressure starts to tell. 215 00:11:00,435 --> 00:11:03,370 This is the stunning Chateau de Bourneau. 216 00:11:03,395 --> 00:11:06,160 Built in Renaissance style in the 19th century, 217 00:11:06,185 --> 00:11:08,490 it has 50 rooms, 218 00:11:08,515 --> 00:11:12,520 40 acres of land and its very own moat. 219 00:11:12,545 --> 00:11:14,290 Wobbly? 220 00:11:14,315 --> 00:11:15,600 Nah, it's all right. 221 00:11:15,625 --> 00:11:18,160 Its lucky owners are former anaesthetist Erin 222 00:11:18,185 --> 00:11:21,060 and her French fiancee, engineerjB, 223 00:11:21,085 --> 00:11:24,650 who've put their careers on hold to follow the chateau dream. 224 00:11:24,675 --> 00:11:27,959 We had a real, as the French say, Coup de foudre, a real 225 00:11:27,984 --> 00:11:29,490 love at first sight for this one, 226 00:11:29,515 --> 00:11:31,850 because it has this real fairy tale feel. 227 00:11:31,875 --> 00:11:36,339 There was this, ah moment and we thought, "this is the one." 228 00:11:37,984 --> 00:11:41,980 Over 100 miles south from our place in the Pays de la Loire, 229 00:11:42,005 --> 00:11:47,810 they bought it in 2018 for £560,000 with the aim of opening it 230 00:11:47,835 --> 00:11:49,810 as a wedding and events venue. 231 00:11:49,835 --> 00:11:52,450 This is the old foundation wall, it's soaking wet. 232 00:11:52,475 --> 00:11:56,530 Last time, I helped them tackle an issue caused by their moat. 233 00:11:56,555 --> 00:12:00,290 Your fundamental problem is we're below water level. 234 00:12:00,315 --> 00:12:01,650 Yeah, that's the thing. 235 00:12:01,675 --> 00:12:04,060 Owning a chateau is not that glamorous at all! 236 00:12:04,085 --> 00:12:06,810 But it didn't dampen their enthusiasm. 237 00:12:06,835 --> 00:12:08,810 They created a honeymoon suite 238 00:12:08,835 --> 00:12:12,209 and transformed their solarium into a guest breakfast room 239 00:12:12,234 --> 00:12:15,500 that even got the seal of approval from the locals. 240 00:12:15,525 --> 00:12:19,060 We are now at a stage when we can start welcoming parties. 241 00:12:19,085 --> 00:12:21,810 This is what this place was made for. 242 00:12:21,835 --> 00:12:25,089 What do you think is the better one? 243 00:12:25,114 --> 00:12:28,250 Erin and JB have made a great start to chateau life 244 00:12:28,275 --> 00:12:32,650 but have to rely on income from four holiday cottages also on the estate. 245 00:12:32,675 --> 00:12:36,219 We're lucky enough that our holiday cottage side of things 246 00:12:36,244 --> 00:12:40,610 keeps things in balance, but we do obviously need to make more 247 00:12:40,635 --> 00:12:43,530 in order to continue the renovations. 248 00:12:43,555 --> 00:12:47,089 At the moment, it's quite, erm, tight. 249 00:12:48,315 --> 00:12:51,500 Extra funds would certainly come in handy, 250 00:12:51,525 --> 00:12:54,060 as they're about to tackle a major project. 251 00:12:54,085 --> 00:12:57,300 So game plan, tackling the south corridor today. 252 00:12:57,325 --> 00:13:00,610 They're planning on transforming the chateau's south wing. 253 00:13:00,635 --> 00:13:03,700 It was last used as a nursing home over 20 years ago. 254 00:13:04,885 --> 00:13:08,610 It currently has six outdated rooms, which they plan to convert 255 00:13:08,635 --> 00:13:12,170 into five luxury ensuite guest bedrooms. 256 00:13:12,195 --> 00:13:16,610 We would really like to create a really beautiful, upmarket space. 257 00:13:16,635 --> 00:13:18,500 There's a huge amount of work. 258 00:13:18,525 --> 00:13:21,530 The only thing we are more or less sure to keep is the corridor. 259 00:13:21,555 --> 00:13:23,170 Yeah! 260 00:13:25,605 --> 00:13:28,420 Secondary to the honeymoon suite, this is probably our most 261 00:13:28,445 --> 00:13:30,780 impressive bedroom, because it's got this lovely, beautiful turret. 262 00:13:30,805 --> 00:13:32,580 Mm-hm. It's a reasonable size. 263 00:13:32,605 --> 00:13:37,330 It's also got a side annexe room that could potentially lend itself 264 00:13:37,355 --> 00:13:40,889 nicely to a bathroom as well, so I think this room has a few 265 00:13:40,914 --> 00:13:43,420 more interesting features which could make it really beautiful. 266 00:13:43,445 --> 00:13:45,780 And I don't know how feasible this is, 267 00:13:45,805 --> 00:13:49,099 but I think what would be really lovely is to turn this room, 268 00:13:49,124 --> 00:13:52,780 the turret, into a really amazing shower room. 269 00:13:52,805 --> 00:13:54,099 Hm. 270 00:13:54,124 --> 00:13:55,860 Oh, really? 271 00:13:55,885 --> 00:13:57,860 Yeah, I mean, the drainage is going to be a massive, 272 00:13:57,885 --> 00:13:59,460 massive problem, obviously. Yeah. 273 00:13:59,485 --> 00:14:01,780 And plumbing this would be a problem. 274 00:14:01,805 --> 00:14:03,099 But nothing's impossible. 275 00:14:03,124 --> 00:14:07,500 Not impossible, maybe, but I feel your pain, JB. 276 00:14:07,525 --> 00:14:10,940 Putting a bathroom into this 150-year-old turret 277 00:14:10,965 --> 00:14:13,170 is going to be interesting. 278 00:14:14,355 --> 00:14:16,219 You really want a shower here? 279 00:14:16,244 --> 00:14:18,070 It's just a suggestion. 280 00:14:18,095 --> 00:14:20,380 I mean, obviously, if it's entirely impossible, 281 00:14:20,405 --> 00:14:21,580 then we need to be logical, 282 00:14:21,605 --> 00:14:23,500 but it's such a beautiful room, isn't it? 283 00:14:23,525 --> 00:14:25,180 Can you imagine how impressive that would be? 284 00:14:25,205 --> 00:14:26,889 No, it would be fantastic. Yeah. 285 00:14:26,914 --> 00:14:28,219 It would be pretty impressive. 286 00:14:28,244 --> 00:14:30,139 If we remove all of the lino, 287 00:14:30,164 --> 00:14:32,500 we may find there's actually original plumbing under there. 288 00:14:32,525 --> 00:14:34,250 Yeah. 289 00:14:34,275 --> 00:14:37,690 That might be wishful thinking, but I'm as intrigued as they are, 290 00:14:37,715 --> 00:14:41,180 what lurks under the manky old lino? 291 00:14:41,205 --> 00:14:43,540 Fingers crossed underneath here is the original floorboards 292 00:14:43,565 --> 00:14:45,820 and not too difficult to remove. 293 00:14:45,845 --> 00:14:47,430 Even if there's two layers of lino. 294 00:14:47,455 --> 00:14:48,860 Shall we get cracking, then? 295 00:14:56,044 --> 00:14:58,510 Down in the south of France, 296 00:14:58,535 --> 00:15:01,820 at Chateau Du Puits Es Pratx... 297 00:15:01,845 --> 00:15:03,430 preparations are in full swing 298 00:15:03,455 --> 00:15:06,430 for Tim and Sasha's New Year's Eve party. 299 00:15:06,455 --> 00:15:11,580 # My baby just cares for me...# 300 00:15:11,605 --> 00:15:14,790 Tim's putting his jazz band through their paces. 301 00:15:14,815 --> 00:15:20,540 # My baby don't care who knows it...# 302 00:15:20,565 --> 00:15:22,870 Shall we do an instrumental? Yeah. 303 00:15:22,895 --> 00:15:24,380 And in the kitchen, 304 00:15:24,405 --> 00:15:27,820 daughter Lily is preparing the lavish seven-course meal. 305 00:15:27,845 --> 00:15:30,790 Most of the courses we can plate up in advance 306 00:15:30,815 --> 00:15:33,940 and that'll really help the service go smoothly and run well. 307 00:15:33,965 --> 00:15:37,540 The party will bring in low-season income, and they want to 308 00:15:37,565 --> 00:15:41,620 impress their guests to make sure they keep coming back in the future. 309 00:15:41,645 --> 00:15:45,260 # Let your, yeah, be, yeah # that's a good one. 310 00:15:45,285 --> 00:15:49,260 Music is essential for any good party, so as well as Tim's band, 311 00:15:49,285 --> 00:15:52,790 Sasha's Djing a disco to see in the new year. 312 00:15:52,815 --> 00:15:54,180 Mark Ronson. 313 00:15:54,205 --> 00:15:56,899 Oh, Volare, that's a classic. 314 00:15:56,924 --> 00:15:59,430 And La Boomba. 315 00:15:59,455 --> 00:16:01,099 It's down to Sasha to get it right, 316 00:16:01,124 --> 00:16:04,180 so she's roped in French colleague Stephanie 317 00:16:04,205 --> 00:16:07,019 to help come up with the perfect playlist. 318 00:16:07,044 --> 00:16:12,005 On New Year's Eve, we have tables from Germany, Spain, 319 00:16:12,030 --> 00:16:15,796 France and England. 320 00:16:15,821 --> 00:16:19,236 So it's really important for us to be able to entertain 321 00:16:19,261 --> 00:16:22,875 who we have here without an English bias. 322 00:16:26,181 --> 00:16:30,676 After Auld Lang Syne, we go immediately into Allumer le Feu. 323 00:16:31,791 --> 00:16:33,366 La Hokey. 324 00:16:33,391 --> 00:16:34,926 Oh, yes! 325 00:16:36,421 --> 00:16:39,125 So we could do the Rock around the Clock, 326 00:16:39,150 --> 00:16:42,005 because then, that's for the English. 327 00:16:42,030 --> 00:16:43,796 Foreign P0P- 328 00:16:43,821 --> 00:16:44,875 La Macarena? 329 00:16:44,900 --> 00:16:47,286 La Macarena? La Macarena. 330 00:16:47,311 --> 00:16:50,875 Are you going to have your Village People? YMCA? 331 00:16:50,900 --> 00:16:53,566 Oh, that's a bit naff. 332 00:16:53,591 --> 00:16:55,875 Put that a bit later. 333 00:16:55,900 --> 00:16:59,516 This is a long job, I think we'll be here all morning, doing this, 334 00:16:59,541 --> 00:17:03,926 which means that I'm not going to get everything else done. 335 00:17:05,421 --> 00:17:09,396 While DJ Sasha continues the search for dance floor perfection... 336 00:17:09,421 --> 00:17:11,726 Bit more to the left, bit more, bit more, bit more. 337 00:17:11,751 --> 00:17:13,085 There. 338 00:17:13,110 --> 00:17:15,955 ...Tim and Luke are still on decoration duty. 339 00:17:15,980 --> 00:17:18,316 Spot-on. ls that all right? 340 00:17:18,341 --> 00:17:19,516 Do you want to go and have a look? Yeah. 341 00:17:19,541 --> 00:17:21,316 See if I can adjust it in any way. 342 00:17:21,341 --> 00:17:24,955 They've found some old winery boards they want to hang up. 343 00:17:24,980 --> 00:17:26,726 No, it's not working. 344 00:17:26,751 --> 00:17:28,005 All right. 345 00:17:28,030 --> 00:17:29,366 Back down a whisker. 346 00:17:30,621 --> 00:17:31,926 Whisker down. 347 00:17:32,980 --> 00:17:34,085 That's perfect. 348 00:17:37,951 --> 00:17:40,316 Have you got the Armagnac down there? 349 00:17:40,341 --> 00:17:43,135 No, there's one in the cuve. 350 00:17:43,160 --> 00:17:45,596 With only five hours to go before the guests arrive, 351 00:17:45,621 --> 00:17:47,446 it's all go in the kitchen. 352 00:17:47,471 --> 00:17:49,806 I'm just lining these jelly moulds 353 00:17:49,831 --> 00:17:54,135 and they will be actually used as a seafood panna cotta. 354 00:17:56,671 --> 00:17:58,885 And this is just the first tray. 355 00:18:00,061 --> 00:18:03,036 I've got another two trays to go. 356 00:18:03,061 --> 00:18:07,085 Tonight's menu isn't the only thing giving Sasha food for thought. 357 00:18:07,110 --> 00:18:11,646 How have I ended up Djing? You tell me. 358 00:18:11,671 --> 00:18:15,496 I would dearly love that somebody else would take it over, now. 359 00:18:15,521 --> 00:18:18,005 Because staying up until 4.00 in the morning 360 00:18:18,030 --> 00:18:22,396 is not my idea of fun after being in the kitchen all day. 361 00:18:22,421 --> 00:18:26,396 Too late now, Sasha, you're on the decks in a matter of hours. 362 00:18:26,421 --> 00:18:29,366 Let's hope the tables turn once the beat drops. 363 00:18:36,271 --> 00:18:38,215 Back at Chateau du Masgelier... 364 00:18:38,240 --> 00:18:39,726 Right. 365 00:18:39,751 --> 00:18:42,085 ...Fiona has finished checking her attic. 366 00:18:42,110 --> 00:18:44,856 Right, that's looking good, pleased. 367 00:18:44,881 --> 00:18:46,686 That's half the job done. 368 00:18:46,711 --> 00:18:50,005 Next, she wants to assess the roof from the outside. 369 00:18:50,030 --> 00:18:53,005 When we've had issues with ours over the years, 370 00:18:53,030 --> 00:18:55,326 we've always got a roofer in. 371 00:18:57,751 --> 00:18:59,246 It's a bit awkward. 372 00:19:00,191 --> 00:19:01,965 Bit more. 373 00:19:01,990 --> 00:19:03,726 That's it. 374 00:19:03,751 --> 00:19:06,656 There's one thing's for sure, I was never meant to go on that roof, 375 00:19:06,681 --> 00:19:09,166 have you seen the size of that hole? 376 00:19:09,191 --> 00:19:12,656 Some things are just safer in the capable hands of professionals. 377 00:19:12,681 --> 00:19:14,215 Brilliant job. 378 00:19:14,240 --> 00:19:15,526 Thank you. 379 00:19:15,551 --> 00:19:17,856 Come down and be safe. 380 00:19:17,881 --> 00:19:20,126 Fiona's able to do this job herself. 381 00:19:21,881 --> 00:19:26,246 At the far end, there is a drainage system 382 00:19:26,271 --> 00:19:30,765 and what happens is that all the leaves, all the leaves here, 383 00:19:30,790 --> 00:19:37,215 they accumulate and then the water gets blocked and then the water 384 00:19:37,240 --> 00:19:43,656 comes up under the slates and then just pours in through the chateau. 385 00:19:43,681 --> 00:19:47,326 And because this part is the major part of the roofing, you can 386 00:19:47,351 --> 00:19:51,376 imagine how many gallons of water is pouring in at a time. 387 00:19:51,401 --> 00:19:53,406 It's a crucial task. 388 00:19:53,431 --> 00:19:58,296 Water damage from a blockage here could easily run into thousands. 389 00:19:58,321 --> 00:20:01,936 I pop up probably once every ten days. 390 00:20:01,961 --> 00:20:03,856 You've only really got to do this for about a month, 391 00:20:03,881 --> 00:20:05,656 just to keep a little eye on it. 392 00:20:05,681 --> 00:20:07,406 Right. 393 00:20:07,431 --> 00:20:10,936 With the gully clear, Fiona's last job is to create a mesh cover 394 00:20:10,961 --> 00:20:13,456 to stop any more leaves blocking the drain. 395 00:20:13,481 --> 00:20:15,246 Just mould and shape that. 396 00:20:15,271 --> 00:20:18,576 It just stops those damn leaves getting through. 397 00:20:21,120 --> 00:20:22,576 Lovely, perfect. 398 00:20:22,601 --> 00:20:24,856 Perfect fit, look at that. 399 00:20:24,881 --> 00:20:26,686 Oh, the glamour of it all, huh? 400 00:20:26,711 --> 00:20:29,736 I could be having lunch at Covent Garden with the girls. 401 00:20:29,761 --> 00:20:31,095 Those days are gone. 402 00:20:32,351 --> 00:20:34,176 That's chateau life, Fiona. 403 00:20:34,201 --> 00:20:38,126 And at least now those renovations inside can finally begin. 404 00:20:40,681 --> 00:20:44,176 Coming up, the search is on for our Guy Fawkes' outfit. 405 00:20:44,201 --> 00:20:47,845 A pair of Daddy's non-matching socks. 406 00:20:47,870 --> 00:20:50,326 Smelly! 407 00:20:50,351 --> 00:20:53,256 Erin and JB get to work on their south wing... 408 00:20:53,281 --> 00:20:54,765 Yay, floor is up! 409 00:20:54,790 --> 00:20:58,215 ...as the size of the task ahead starts to become clear. 410 00:20:58,240 --> 00:21:01,895 It's going to take a lot of time and probably a lot of money. 411 00:21:03,990 --> 00:21:06,895 Fiona races to be ready for her daughter's visit. 412 00:21:06,920 --> 00:21:10,456 I'm probably a bit mad and a bit eccentric, but I don't care. 413 00:21:10,481 --> 00:21:12,936 And in the south of France... 414 00:21:12,961 --> 00:21:14,576 We've got four minutes. 415 00:21:14,601 --> 00:21:15,975 Four minutes. 416 00:21:16,000 --> 00:21:18,866 ...Dj Sasha suffers a mix-up. 417 00:21:18,891 --> 00:21:21,126 It's not playing it. 418 00:21:21,151 --> 00:21:22,866 Guys, this is ridiculous. 419 00:21:35,831 --> 00:21:38,486 As much as we love the French lifestyle, 420 00:21:38,511 --> 00:21:41,015 at our place in the Pays de la Loire, 421 00:21:41,040 --> 00:21:44,806 we also think it's important to keep up with traditions from home. 422 00:21:44,831 --> 00:21:46,486 Oooh! 423 00:21:46,511 --> 00:21:49,765 And a special one is Guy Fawkes night. 424 00:21:49,790 --> 00:21:52,326 Un, deux, trois. 425 00:21:52,351 --> 00:21:54,206 Bilingual! 426 00:21:54,231 --> 00:21:57,486 It's all about making special memories together as a family. 427 00:21:57,511 --> 00:21:59,845 Aw. Look, guys, he's going. 428 00:21:59,870 --> 00:22:01,765 But for Mrs S and me, the lead-up to the bonfire 429 00:22:01,790 --> 00:22:04,015 is just as big a deal. 430 00:22:05,151 --> 00:22:08,765 It all starts with a trip to the attic in search of an outfit 431 00:22:08,790 --> 00:22:12,486 for our Guy and Arthur's usually only too keen to help. 432 00:22:12,511 --> 00:22:14,845 Let's have a little look. Go on, after you, baby. 433 00:22:14,870 --> 00:22:18,736 No, after you. Oh, you are such a smoothie. 434 00:22:18,761 --> 00:22:20,326 Hold my hand, though. 435 00:22:20,351 --> 00:22:22,206 Wow, I love smoothies. 436 00:22:22,231 --> 00:22:24,486 That's my boy! 437 00:22:24,511 --> 00:22:25,926 All right. 438 00:22:25,951 --> 00:22:27,765 A pair of Daddy's non-matching socks. 439 00:22:27,790 --> 00:22:29,765 Smelly! 440 00:22:29,790 --> 00:22:32,486 No, they're not smelly, they are actually clean non-matching socks. 441 00:22:32,511 --> 00:22:33,736 Right, we've got socks. 442 00:22:33,761 --> 00:22:36,046 Right, go into the back room for me. 443 00:22:36,071 --> 00:22:38,606 We could... Hmm. They're smelly. 444 00:22:38,631 --> 00:22:40,895 Quite exciting, isn't it? 445 00:22:40,920 --> 00:22:43,376 In this room, darling, follow Mummy. 446 00:22:43,401 --> 00:22:46,606 Ooh, what's over here, what's over here? 447 00:22:46,631 --> 00:22:50,965 Daddy definitely doesn't wear these, and they're all torn, look. 448 00:22:50,990 --> 00:22:52,895 Torn trousers of Daddy's. 449 00:22:52,920 --> 00:22:55,845 We're going to stuff these, OK? 450 00:22:55,870 --> 00:22:58,126 Yeah? Are you holding them for me? 451 00:22:58,151 --> 00:22:59,645 Arthur, let's do a checklist. 452 00:22:59,670 --> 00:23:02,486 Right, we've got a shirt, we've got a collar, we've got trousers, 453 00:23:02,511 --> 00:23:04,015 we've got something to make the head. 454 00:23:04,040 --> 00:23:06,326 Smelly socks! 455 00:23:06,351 --> 00:23:10,736 Now to get those bonfire celebrations started. 456 00:23:10,761 --> 00:23:13,566 Armed with our home-made toffee apples and a pile of hay, 457 00:23:13,591 --> 00:23:14,895 it's off to the garden. 458 00:23:19,281 --> 00:23:21,566 These are my clothes. What are you doing with my clothes? 459 00:23:21,591 --> 00:23:22,765 They'll get used for him. 460 00:23:22,790 --> 00:23:24,376 They're my best trousers. 461 00:23:24,401 --> 00:23:26,645 No, they don't fit you. 462 00:23:26,670 --> 00:23:29,046 OK, I need helpers. 463 00:23:29,071 --> 00:23:31,406 Hands up anybody who's ever made a Guy before? 464 00:23:31,431 --> 00:23:34,566 Angel's parents, Jenny and Steve, have joined us for the fun. 465 00:23:34,591 --> 00:23:36,566 How long ago was the last time you made one? 466 00:23:37,841 --> 00:23:38,975 Whoa! 467 00:23:39,000 --> 00:23:40,056 Mum! 468 00:23:40,081 --> 00:23:41,456 When you were five? 469 00:23:41,481 --> 00:23:44,456 Now, what we need to do is start filling the body. 470 00:23:44,481 --> 00:23:47,056 We take bits of straw like this, and we put them in. 471 00:23:47,081 --> 00:23:49,566 OK, what does this look like, you two? 472 00:23:49,591 --> 00:23:51,456 A scarecrow. A scarecrow. 473 00:23:51,481 --> 00:23:53,015 His tummy's not as big as yours. 474 00:23:55,151 --> 00:23:58,206 How do we keep the head on? We've got a head string. 475 00:23:58,231 --> 00:24:00,616 Hold this string in your hand, two hands. 476 00:24:00,641 --> 00:24:01,895 Hold it tight. 477 00:24:01,920 --> 00:24:04,206 Put your hand all the way down, inside there. 478 00:24:04,231 --> 00:24:06,025 There we go. 479 00:24:06,050 --> 00:24:07,696 Aha, we've got it! 480 00:24:07,721 --> 00:24:10,775 Now, look at this, his head is going in now. 481 00:24:10,800 --> 00:24:12,775 We've got a string to tie his head in. 482 00:24:12,800 --> 00:24:16,136 L's great to see Arthur and Dorothy so enthusiastic, 483 00:24:16,161 --> 00:24:18,845 even if my wardrobe is paying the price. 484 00:24:18,870 --> 00:24:21,256 Oi, those are really good socks! 485 00:24:21,281 --> 00:24:22,950 I hope they're two odd ones. 486 00:24:22,975 --> 00:24:25,312 If I've got another pair like this, there'll be hell to pay. 487 00:24:25,337 --> 00:24:26,821 Look at this. 488 00:24:26,846 --> 00:24:30,182 With our Guy finished, it's time to light the bonfire. 489 00:24:30,207 --> 00:24:32,951 Are we ready? Up he goes. 490 00:24:34,057 --> 00:24:38,392 To top the evening off, nothing beats some good old-fashioned games, 491 00:24:38,417 --> 00:24:40,982 like Find the Smartie in the Flour. 492 00:24:41,007 --> 00:24:43,542 Yay! 493 00:24:43,567 --> 00:24:45,152 Smartie! 494 00:24:46,417 --> 00:24:48,672 I love you, kiss me. 495 00:24:48,697 --> 00:24:50,472 And of course, bobbing for apples. 496 00:24:50,497 --> 00:24:51,982 Find me an apple, big boy. 497 00:24:52,007 --> 00:24:53,621 No, come on, get yourself down. 498 00:24:53,646 --> 00:24:55,112 Oh, no! 499 00:24:55,137 --> 00:24:57,512 One, go on. 500 00:24:57,537 --> 00:24:59,312 What, do you...? No, you cheated. 501 00:24:59,337 --> 00:25:00,751 I saw your hands. 502 00:25:00,776 --> 00:25:02,192 Dorothy's going in. 503 00:25:02,217 --> 00:25:03,722 What's Dorothy doing? Yeah! 504 00:25:03,747 --> 00:25:05,112 Yay! 505 00:25:05,137 --> 00:25:06,621 Daddy, Daddy, Daddy. 506 00:25:06,646 --> 00:25:09,831 Yay! Give Daddy the towel. 507 00:25:09,856 --> 00:25:13,362 We may have a fantastic new life in France, 508 00:25:13,387 --> 00:25:16,472 but this is one of the traditions we'll never forget. 509 00:25:20,976 --> 00:25:24,631 A few hours south of us at Chateau de Bourneau... 510 00:25:24,656 --> 00:25:26,442 That was easy. 511 00:25:26,467 --> 00:25:29,472 Oh, yeah, I was expecting these doors to have been glued on. 512 00:25:29,497 --> 00:25:33,362 ...Erin and JB are about to rip up the floor in what will be 513 00:25:33,387 --> 00:25:37,032 one of the new suites they're planning in the south wing. 514 00:25:37,057 --> 00:25:40,472 This room is an important room because it's probably our most 515 00:25:40,497 --> 00:25:43,112 interesting feature room on this corridor, 516 00:25:43,137 --> 00:25:45,881 because it has that lovely turret and the sort of double aspect. 517 00:25:45,906 --> 00:25:48,831 So this room, I think, second to the honeymoon suite, 518 00:25:48,856 --> 00:25:52,162 will be our most impressive suite, hopefully. 519 00:25:52,187 --> 00:25:54,081 They hope the old '70s lino 520 00:25:54,106 --> 00:25:56,802 is hiding something with a bit more character. 521 00:25:57,937 --> 00:26:00,192 Oh, look, it's that horrible... 522 00:26:00,217 --> 00:26:01,522 Hairy stuff. 523 00:26:01,547 --> 00:26:03,242 Hairy whatever, underlay that is. 524 00:26:07,986 --> 00:26:10,802 But I think we're in luck, JB, look. 525 00:26:10,827 --> 00:26:12,442 We've got the original floorboards. See? 526 00:26:17,856 --> 00:26:21,912 Oh, yeah, so it even goes up to the window, that's nice. 527 00:26:21,937 --> 00:26:24,881 There's just one place left to check, the turret, 528 00:26:24,906 --> 00:26:26,631 where they hope to put in a shower room. 529 00:26:26,656 --> 00:26:28,272 Yeah, I think it's wood. 530 00:26:28,297 --> 00:26:30,751 It's a full house. 531 00:26:30,776 --> 00:26:32,602 Wooden floors all round. 532 00:26:32,627 --> 00:26:33,912 Great. 533 00:26:33,937 --> 00:26:36,352 Yay, floor is up. 534 00:26:36,377 --> 00:26:38,711 Good. Yeah, that is great. 535 00:26:38,736 --> 00:26:42,042 I'm really pleased that there's the original wood under here. 536 00:26:42,067 --> 00:26:44,552 The floor will still need plenty of elbow grease to get 537 00:26:44,577 --> 00:26:48,242 rid of the leftover adhesive, but it's a great start. 538 00:26:48,267 --> 00:26:51,831 I can definitely see what this will be like when it's finished. 539 00:26:51,856 --> 00:26:54,992 I mean, obviously it's a little bit 1970s nursing home themed 540 00:26:55,017 --> 00:26:58,961 at the moment, not quite screaming chateau chic just yet, 541 00:26:58,986 --> 00:27:01,272 but it will be, eventually, won't it? 542 00:27:01,297 --> 00:27:03,552 A bit of imagination and hard work. 543 00:27:03,577 --> 00:27:04,802 Yeah. 544 00:27:04,827 --> 00:27:06,442 I'll second that, 545 00:27:06,467 --> 00:27:09,881 but as this is just the first of the five eventual guest rooms 546 00:27:09,906 --> 00:27:14,272 in the south wing, Erin and JB still have a massive task ahead of them. 547 00:27:14,297 --> 00:27:18,961 It's going to take a lot of time and probably a lot of money, so that is 548 00:27:18,986 --> 00:27:22,522 obviously going to be another worry, but it's so nice because this 549 00:27:22,547 --> 00:27:27,322 is one big thing which will get the chateau back to its former glory. 550 00:27:33,097 --> 00:27:38,202 Back at Chateau du Masgelier, Fiona also has her hands full, 551 00:27:38,227 --> 00:27:40,202 decorating a bedroom for her daughter, 552 00:27:40,227 --> 00:27:42,912 who's coming to visit in two months' time. 553 00:27:44,097 --> 00:27:48,682 So it's kind of feminine, but it's not girlie and pink. 554 00:27:48,707 --> 00:27:51,042 It's hard, isn't it, when you're trying to decorate 555 00:27:51,067 --> 00:27:52,761 something for somebody else. 556 00:27:52,786 --> 00:27:54,682 I've sent her some photographs 557 00:27:54,707 --> 00:27:57,881 and she's really, really happy with the colours and the choice, 558 00:27:57,906 --> 00:28:02,352 so Mummy will do all the work, have it all lovely. 559 00:28:02,377 --> 00:28:06,402 And she can just come in, put her coat down, barn! 560 00:28:06,427 --> 00:28:09,631 Nothing changes, no matter how old children get. 561 00:28:10,786 --> 00:28:12,631 With the colour scheme sorted, 562 00:28:12,656 --> 00:28:15,122 Fiona needs to finish prepping the room. 563 00:28:15,147 --> 00:28:18,482 What I'm trying to do is do all the dirty jobs first, 564 00:28:18,507 --> 00:28:22,891 because there's no point in me whitewashing the whole room 565 00:28:22,916 --> 00:28:26,711 and then doing it, because it's just going to be filthy again. 566 00:28:26,736 --> 00:28:30,242 Get all of the dirty debris jobs done and then go from there. 567 00:28:31,866 --> 00:28:33,532 Alljobs are big in a chateau. 568 00:28:33,557 --> 00:28:36,042 She's right to do them in a sensible order. 569 00:28:36,067 --> 00:28:40,002 First up is tackling a woodworm infestation by the bedroom door. 570 00:28:40,027 --> 00:28:43,682 What I'm doing is, I'm putting a treatment on the wooden beam. 571 00:28:43,707 --> 00:28:48,482 So one hour, let it dry, put another second coat on, let that dry, 572 00:28:48,507 --> 00:28:51,562 and then put the third coat on. 573 00:28:51,587 --> 00:28:55,402 It's great Fiona's doing a thorough job, as left untreated, 574 00:28:55,427 --> 00:28:57,812 woodworm can seriously weaken timber. 575 00:28:57,837 --> 00:29:00,922 I'm really putting it on nice and thick, 576 00:29:00,947 --> 00:29:03,482 getting it into all those holes. 577 00:29:03,507 --> 00:29:08,002 And it never returns, you never get another infestation, job done. 578 00:29:08,027 --> 00:29:13,202 So I'll come back in about an hour and a half and see how that goes. 579 00:29:13,227 --> 00:29:15,532 Corner. 580 00:29:15,557 --> 00:29:19,002 Fiona doesn't want dust spoiling her decorating, so is sealing off 581 00:29:19,027 --> 00:29:24,482 the bedroom door from the outside in the yet-to-be renovated hallway. 582 00:29:26,197 --> 00:29:30,252 So this bit here is derelict, so all the filth, all the dirt, 583 00:29:30,277 --> 00:29:32,612 it runs through right under the door, 584 00:29:32,637 --> 00:29:37,002 because there's quite a big gap under the door and across the top. 585 00:29:37,027 --> 00:29:40,252 Fiona has come up with a clever idea to stop it coming in. 586 00:29:40,277 --> 00:29:43,442 And I'm just thinking what way round to do it, actually. 587 00:29:43,467 --> 00:29:46,971 Creating a dust excluder with an old carpet offcut. 588 00:29:46,996 --> 00:29:51,771 I don't think a few staple holes is gonna damage the door. 589 00:29:51,796 --> 00:29:54,841 That's good, and there's a little bit of overlap, 590 00:29:54,866 --> 00:29:56,641 so it shouldn't get through. 591 00:29:56,666 --> 00:30:00,082 And I'm going to put a little bit at the top, as well, just on the door. 592 00:30:00,107 --> 00:30:02,922 I'm probably a bit mad and a bit eccentric, but I don't care. 593 00:30:02,947 --> 00:30:05,282 It's going to keep my rooms clean. 594 00:30:05,307 --> 00:30:07,282 OK, there we go, nice and tight. 595 00:30:07,307 --> 00:30:08,841 That's what we want to see. 596 00:30:08,866 --> 00:30:10,802 Job done, simple. 597 00:30:10,827 --> 00:30:13,172 All that's left is to clear out the room 598 00:30:13,197 --> 00:30:15,841 and decorating can finally begin. 599 00:30:15,866 --> 00:30:18,492 With her daughter's visit fast approaching, 600 00:30:18,517 --> 00:30:20,721 there's no time to lose. 601 00:30:25,437 --> 00:30:28,442 In the south of France, at Chateau Du Puits Es Pratx, 602 00:30:28,467 --> 00:30:31,132 Tim and Sasha's party is about to start. 603 00:30:32,557 --> 00:30:34,082 We've got one vegetarian. 604 00:30:34,107 --> 00:30:35,612 Yep. This one. 605 00:30:35,637 --> 00:30:39,971 The restaurant is fully decorated, and the stage has been set. 606 00:30:39,996 --> 00:30:41,172 Right. 607 00:30:41,197 --> 00:30:44,562 In the kitchen, Sasha and Lily are busy working away. 608 00:30:44,587 --> 00:30:47,532 Sometimes not enough room here, I'm afraid. 609 00:30:47,557 --> 00:30:52,082 One of the first courses is already on the go, lobster. 610 00:30:52,107 --> 00:30:53,692 Yum! 611 00:30:53,717 --> 00:30:58,082 I have to cook this very delicately, but not all the way through. 612 00:30:58,107 --> 00:31:02,492 Our French clients will notice if I overcook it. 613 00:31:02,517 --> 00:31:05,572 Tonight, it's down to Luke to run the front of house. 614 00:31:05,597 --> 00:31:07,851 Let's set the tables into zones. 615 00:31:07,876 --> 00:31:09,442 On va separer les tables en zones. 616 00:31:09,467 --> 00:31:10,692 Great. 617 00:31:10,717 --> 00:31:13,442 The first guests are already starting to arrive, 618 00:31:13,467 --> 00:31:17,082 which means the party can officially begin. 619 00:31:34,387 --> 00:31:37,932 So everyone's come at the same time, which is great. 620 00:31:37,957 --> 00:31:40,692 But it's OK, we're in control. 621 00:31:40,717 --> 00:31:44,082 In Lily and Sasha's well-prepared kitchen, 622 00:31:44,107 --> 00:31:47,052 they can start sending out dishes straight away. 623 00:31:47,077 --> 00:31:49,932 Can I have the last panna cotta plates? 624 00:31:49,957 --> 00:31:52,162 And they're going down a treat. 625 00:31:54,957 --> 00:31:57,492 Next up is a champagne sorbet, 626 00:31:57,517 --> 00:32:00,442 but for Luke, that's no cause for celebration. 627 00:32:00,467 --> 00:32:02,332 I think we're going too fast, 628 00:32:02,357 --> 00:32:05,162 because they're gonna be finished at like, 10.30 if we carry on 629 00:32:05,187 --> 00:32:07,851 at this pace, and then have to sit around for an hour and a half, yeah. 630 00:32:07,876 --> 00:32:10,162 We need to slow it down. 631 00:32:11,796 --> 00:32:13,342 What do I do? 632 00:32:15,037 --> 00:32:17,412 Yeah, of course. 633 00:32:17,437 --> 00:32:21,372 Everybody's half full and we're waiting, twiddling our thumbs, 634 00:32:21,397 --> 00:32:23,702 waiting to serve the main course. 635 00:32:23,727 --> 00:32:26,622 We're not twiddling our thumbs, some of us are doing a lot of washing up. 636 00:32:26,647 --> 00:32:28,452 Did you hear that? 637 00:32:30,157 --> 00:32:33,731 With time to fill, it's left to Tim and his jazz band 638 00:32:33,756 --> 00:32:36,062 to entertain the guests 639 00:32:36,087 --> 00:32:38,342 and it seems to be hitting the right notes. 640 00:32:41,676 --> 00:32:43,452 Have you finished? 641 00:32:43,477 --> 00:32:45,062 Yes? Was everything all right for you? 642 00:32:47,926 --> 00:32:50,422 With the clock edging ever closer to midnight, 643 00:32:50,447 --> 00:32:52,372 DJ Sasha is still on edge. 644 00:32:53,447 --> 00:32:55,731 I'm on the decks tonight. 645 00:32:55,756 --> 00:32:59,492 Mind you, Lily has just told me she's going to come and help me. 646 00:32:59,517 --> 00:33:01,932 Really? 647 00:33:01,957 --> 00:33:03,342 I reckon she loves it. 648 00:33:03,367 --> 00:33:05,342 She loves Djing. 649 00:33:05,367 --> 00:33:08,492 She said she hates it and wants to get someone else to do it, 650 00:33:08,517 --> 00:33:10,531 but she loves it. 651 00:33:10,556 --> 00:33:12,212 Well, we'll soon find out. 652 00:33:14,167 --> 00:33:18,531 The stroke of midnight is fast approaching. 653 00:33:18,556 --> 00:33:22,932 All you need to do is tick play and then volume here. 654 00:33:22,957 --> 00:33:25,812 Sounds simple enough and with less than two minutes to go, 655 00:33:25,837 --> 00:33:29,062 it's time for Sasha to take to the decks. 656 00:33:29,087 --> 00:33:31,372 Start now? Yes, start it now. 657 00:33:31,397 --> 00:33:32,812 Big Ben? 658 00:33:32,837 --> 00:33:34,901 No, no, that one, there. 659 00:33:34,926 --> 00:33:37,812 But there's a problem with the sound system. 660 00:33:37,837 --> 00:33:40,292 It's not playing it. 661 00:33:40,317 --> 00:33:44,622 Oh, that's why I needed it tested. 662 00:33:44,647 --> 00:33:46,062 Can't hear it? 663 00:33:46,087 --> 00:33:48,372 The speakers are plugged in, aren't they? 664 00:33:48,397 --> 00:33:49,731 Jesus! 665 00:33:52,277 --> 00:33:53,781 It's not working. 666 00:33:56,477 --> 00:33:58,812 Oh, guys, this ridiculous. 667 00:34:00,247 --> 00:34:01,861 Oh, dear, too late. 668 00:34:03,527 --> 00:34:05,812 The clock's just struck midnight 669 00:34:05,837 --> 00:34:08,781 and the guests have started their own celebrations. 670 00:34:08,806 --> 00:34:11,222 It's been working fine up till now. 671 00:34:11,247 --> 00:34:13,942 Well, I'm sorry, you should have tested it earlier. 672 00:34:13,967 --> 00:34:15,942 Don't blame us. 673 00:34:15,967 --> 00:34:17,981 Of course I'm blaming you. 674 00:34:18,006 --> 00:34:21,172 Bloody disaster. 675 00:34:21,197 --> 00:34:24,531 Go Auld Lang Syne, forget about the other ones. 676 00:34:24,556 --> 00:34:27,702 And with the sound system finally fired up, 677 00:34:27,727 --> 00:34:31,422 the party can really get going. 678 00:34:31,447 --> 00:34:34,302 It sounds like the guests really enjoyed themselves. 679 00:34:34,327 --> 00:34:36,781 The New Year's party was really good, 680 00:34:36,806 --> 00:34:39,661 the food and the music, I enjoyed it, a lot. 681 00:34:39,686 --> 00:34:42,582 We know the DJ, she's OK. 682 00:34:48,277 --> 00:34:52,582 To a really successful evening, thank you so much. 683 00:34:53,727 --> 00:34:55,942 What a brilliant start to 2019. 684 00:34:57,837 --> 00:34:59,422 Woohoo! 685 00:34:59,447 --> 00:35:01,252 Even though it was ten minutes late. 686 00:35:02,477 --> 00:35:03,702 That's your fault. 687 00:35:06,127 --> 00:35:09,222 Well done, guys, here's to a successful year ahead. 688 00:35:12,686 --> 00:35:16,632 Coming up, the winter weather freezes Fiona's progress. 689 00:35:16,657 --> 00:35:18,942 It's very, very, very cold. 690 00:35:18,967 --> 00:35:22,582 The wallpaper isn't actually drying, so it's a bit of a setback. 691 00:35:23,806 --> 00:35:27,661 And Erin and JB put a pause on renovations... 692 00:35:27,686 --> 00:35:32,072 I've never waitressed before, but I can do this. 693 00:35:32,097 --> 00:35:36,102 ...as they turn their attention to their first ever paid event. 694 00:35:36,127 --> 00:35:38,892 I need some waitressing practice, I think. 695 00:35:38,917 --> 00:35:41,222 I didn't spill it down me or anyone else, 696 00:35:41,247 --> 00:35:42,942 which is obviously more important. 697 00:35:42,967 --> 00:35:44,611 So, I think that was a win. 698 00:35:56,937 --> 00:35:58,992 At Chateau du Masgelier, 699 00:35:59,017 --> 00:36:01,522 the winter temperatures have plunged below zero. 700 00:36:03,187 --> 00:36:04,881 So Fiona's trying to heat the bedroom 701 00:36:04,906 --> 00:36:07,322 she's renovating for her daughter, Rochelle, 702 00:36:07,347 --> 00:36:08,631 who's due in a month. 703 00:36:08,656 --> 00:36:11,322 You can't be defeated just cos it's wintertime. 704 00:36:11,347 --> 00:36:12,832 You've still got to work. 705 00:36:14,097 --> 00:36:16,442 She's managed to hang some wallpaper, 706 00:36:16,467 --> 00:36:18,912 but the freezing weather is hampering her progress. 707 00:36:20,067 --> 00:36:23,242 It's just started snowing, I can see out of the window. 708 00:36:23,267 --> 00:36:26,042 Errn, so, yes, very, very, very cold. 709 00:36:26,067 --> 00:36:28,112 The wallpaper isn't actually drying. 710 00:36:28,137 --> 00:36:31,272 Yesterday, it was really, really, really bubbling. 711 00:36:31,297 --> 00:36:34,442 So, I was having a panic attack that I was going to lose the paper. 712 00:36:34,467 --> 00:36:38,042 It's a bit of a setback. I'm going to have to wait until the room 713 00:36:38,067 --> 00:36:41,761 really warms up and then I can get some more wallpaper onto the wall. 714 00:36:41,786 --> 00:36:45,192 With work on hold, for a few hours at least, 715 00:36:45,217 --> 00:36:49,112 Fiona's invited friend Jo over to help out with another little task. 716 00:36:50,217 --> 00:36:53,162 Hello. Hello, darling, come in. 717 00:36:53,187 --> 00:36:55,992 Bread delivery. You OK? Yeah, I'm good, how are you? 718 00:36:56,017 --> 00:36:58,551 Yeah, not too bad, I've been getting on with the room upstairs. 719 00:36:58,576 --> 00:37:00,912 Before we have a cup of tea... Yeah? 720 00:37:00,937 --> 00:37:03,881 ...my carpet arrived for the room. 721 00:37:03,906 --> 00:37:06,912 Yeah. Do you want to help me get it up the stairs? Because... 722 00:37:06,937 --> 00:37:08,832 So, that's why you invited me for a cup of tea. 723 00:37:08,857 --> 00:37:10,242 I get it, rent-a-muscle. 724 00:37:10,267 --> 00:37:13,192 Yeah, you know me so well. OK, fine. Does it weigh a tonne? 725 00:37:13,217 --> 00:37:15,681 Yeah, so it's going to be a Laurel and Hardy. 726 00:37:17,656 --> 00:37:20,162 You take that end. Got it? Yeah. 727 00:37:20,187 --> 00:37:23,162 Even a one-woman DIY machine like Fiona 728 00:37:23,187 --> 00:37:26,912 needs an extra pair of hands now and again... Ready? Yeah. Go. 729 00:37:26,937 --> 00:37:29,202 How are you doing? 730 00:37:29,227 --> 00:37:30,992 OK. I'm fine. 731 00:37:31,017 --> 00:37:33,602 ...especially when negotiating four flights of stairs. 732 00:37:33,627 --> 00:37:35,541 OK. Yeah. 733 00:37:35,566 --> 00:37:38,022 You can skip the gym today, can't you, Jo? 734 00:37:38,047 --> 00:37:41,022 LAUGHS: Definitely. You're going to the chiropractor instead. 735 00:37:44,927 --> 00:37:46,902 Well done, ladies. 736 00:37:46,927 --> 00:37:49,502 Although Fiona's not done with you yet, Jo. 737 00:37:49,527 --> 00:37:51,302 I need to take this down. 738 00:37:51,327 --> 00:37:54,902 This was in Rochelle's bedroom in the family home, growing up. Yeah. 739 00:37:54,927 --> 00:37:59,302 And being sentimental, I thought, "l'll put that up for her." 740 00:37:59,327 --> 00:38:01,942 You know, she'll be in bed, she'll see her light, 741 00:38:01,967 --> 00:38:04,661 "l don't like that, it's too French, it's chintz." 742 00:38:04,686 --> 00:38:07,871 OK, Jo, if you could tell me if lights go out, yeah? 743 00:38:07,896 --> 00:38:09,102 Yeah, will do. 744 00:38:10,847 --> 00:38:12,152 Right. Yep. 745 00:38:12,177 --> 00:38:14,791 Before undertaking any electrical work, 746 00:38:14,816 --> 00:38:17,692 it's necessary to switch the electricity off at the mains. 747 00:38:17,717 --> 00:38:19,411 Right. 748 00:38:19,436 --> 00:38:21,382 Is this all made of glass? 749 00:38:21,407 --> 00:38:23,382 Yeah, and porcelain. 750 00:38:23,407 --> 00:38:26,661 So, it's on a hook, going to take it off, you just have to support it 751 00:38:26,686 --> 00:38:29,140 and then I'll disconnect it from the electrics. 752 00:38:29,165 --> 00:38:31,470 You could have dusted it first. 753 00:38:31,495 --> 00:38:33,140 There's cobwebs on it. 754 00:38:34,215 --> 00:38:36,499 Hold tight. No, don't push yet. 755 00:38:36,524 --> 00:38:38,980 I'm not, I'm just trying to support, but you're swinging it. 756 00:38:39,005 --> 00:38:41,619 I've got it, I've got it, I'm just going to loosen it slightly, 757 00:38:41,644 --> 00:38:43,190 give me a minute. 758 00:38:43,215 --> 00:38:46,060 It's fine. Are we having a domestic, Jo? Yeah. 759 00:38:46,085 --> 00:38:48,060 JO LAUGHS 760 00:38:48,085 --> 00:38:51,980 There will be one if I smash your favourite family heirloom. 761 00:38:52,005 --> 00:38:55,470 That's it, wey-hey. We've gone down the brute force... 762 00:38:55,495 --> 00:38:57,140 Right, hold it tight. 763 00:38:57,165 --> 00:38:58,780 That's a relief. 764 00:38:58,805 --> 00:39:01,060 And it's one more tricky job off Fiona's list. 765 00:39:02,135 --> 00:39:04,420 I think it was touch and go, there. 766 00:39:04,445 --> 00:39:07,910 I put that chandelier up to stay up for life, I think. 767 00:39:07,935 --> 00:39:10,910 It was just handy to have someone to hold it, just in case it fell. 768 00:39:10,935 --> 00:39:12,420 Cup of tea. 769 00:39:12,445 --> 00:39:14,860 Anything to earn a cup of tea. 770 00:39:14,885 --> 00:39:17,829 It's often the little jobs that can prove most testing, 771 00:39:17,854 --> 00:39:20,499 especially if you're doing it all by yourself. 772 00:39:20,524 --> 00:39:22,829 Cheers. Cheers. Here's to your new carpet. 773 00:39:22,854 --> 00:39:24,140 Cheers with a cup of tea. 774 00:39:24,165 --> 00:39:26,990 So, do you think Rochelle is going to appreciate all of the hard work? 775 00:39:27,015 --> 00:39:30,499 I don't think she kind of realises what's been involved, 776 00:39:30,524 --> 00:39:32,829 but the room was completely derelict, Jo. 777 00:39:32,854 --> 00:39:34,470 It was terrible. 778 00:39:34,495 --> 00:39:36,780 As long as nothing goes wrong, 779 00:39:36,805 --> 00:39:40,379 I think that the room will be ready just in time. 780 00:39:40,404 --> 00:39:43,060 There's a lot to do, but it's full steam ahead, now. 781 00:39:43,085 --> 00:39:45,350 Good luck, Fiona. 782 00:39:45,375 --> 00:39:46,990 Let's hope this weather lifts 783 00:39:47,015 --> 00:39:50,110 and you can get on with that room very soon. 784 00:39:54,885 --> 00:39:56,420 Back at Chateau de Bourneau, 785 00:39:56,445 --> 00:39:58,709 renovations have also been put on hold. 786 00:40:00,965 --> 00:40:03,270 Today, chateau owners Erin and JB 787 00:40:03,295 --> 00:40:05,660 are putting on their first-ever paid event. 788 00:40:07,375 --> 00:40:10,660 We've been contacted by a local company, a French company, 789 00:40:10,685 --> 00:40:12,990 to host their party. 790 00:40:13,015 --> 00:40:15,860 Right, must be the client. Oh, where is he? 791 00:40:15,885 --> 00:40:19,270 Oh, dear, better put some actual shoes on, not my fluffy slippers. 792 00:40:20,455 --> 00:40:22,100 There's a bit of stress, 793 00:40:22,125 --> 00:40:24,470 a bit of fear, but I think it's excitement, most of it. Hmm. 794 00:40:24,495 --> 00:40:25,860 Bonjour. 795 00:40:25,885 --> 00:40:28,499 There's more pressure on this occasion 796 00:40:28,524 --> 00:40:30,860 because they are real clients, actual clients. 797 00:40:30,885 --> 00:40:33,220 It's important to us, I think, as the hosts, 798 00:40:33,245 --> 00:40:37,020 but also as a business, that we make this work, so pressure's on. 799 00:40:38,495 --> 00:40:40,910 JB SPEAKS IN FRENCH 800 00:40:40,935 --> 00:40:44,709 They're hosting 24 people for a work meeting in the salon, 801 00:40:44,734 --> 00:40:46,430 followed by a four-course dinner. 802 00:40:48,175 --> 00:40:50,100 To make the best possible impression, 803 00:40:50,125 --> 00:40:53,270 Erin and JB have hired caterers to do the food for them. 804 00:40:53,295 --> 00:40:55,579 These are looking great. 805 00:40:55,604 --> 00:40:57,990 That's what's so nice living so close to the sea, 806 00:40:58,015 --> 00:41:00,829 you can get all this fresh produce so easily, it's lovely. 807 00:41:01,965 --> 00:41:05,150 With their guests all here and the meeting under way, 808 00:41:05,175 --> 00:41:07,660 it leaves them in a very unusual position. 809 00:41:07,685 --> 00:41:10,150 Stressful to do nothing. 810 00:41:10,175 --> 00:41:11,660 I know. 811 00:41:11,685 --> 00:41:14,190 I like being busy, this feels very sort of weird, 812 00:41:14,215 --> 00:41:16,550 that kind of calm before the storm, isn't it? 813 00:41:16,575 --> 00:41:18,990 It's not much we have to do, they will have a meeting, that's it. 814 00:41:19,015 --> 00:41:20,150 Yeah. 815 00:41:22,045 --> 00:41:23,430 Can you do the three plates? 816 00:41:23,455 --> 00:41:24,870 THREE plates? 817 00:41:24,895 --> 00:41:27,150 I don't think my arm is long enough to do that. 818 00:41:28,095 --> 00:41:29,790 You can do that. 819 00:41:29,815 --> 00:41:33,660 With time to kill, JB decides to give Erin a crash course in waiting, 820 00:41:33,685 --> 00:41:36,839 something he perfected while at university. 821 00:41:36,864 --> 00:41:39,790 Sort of level. Oh, yeah, OK. OK, balanced? Yeah. 822 00:41:39,815 --> 00:41:42,200 Third one. Cool? 823 00:41:42,225 --> 00:41:43,950 OK. 824 00:41:43,975 --> 00:41:45,629 I can do this. 825 00:41:46,815 --> 00:41:49,709 You'll have a chance to test those new skills soon, Erin. 826 00:41:49,734 --> 00:41:52,709 With the meeting over, the guests are making their way 827 00:41:52,734 --> 00:41:55,670 to the dining room and it's suddenly all go in the kitchen. 828 00:41:57,614 --> 00:42:00,709 First up are oysters in sumac butter cooked on coals. 829 00:42:00,734 --> 00:42:02,509 Wow, looking great. 830 00:42:02,534 --> 00:42:04,839 This is a speciality of the caterers 831 00:42:04,864 --> 00:42:07,200 and an interesting twist on a French classic. 832 00:42:07,225 --> 00:42:10,870 Clearly, Erin and JB are keen to make an impression, 833 00:42:10,895 --> 00:42:14,200 and it seems like hiring in caterers is paying off. 834 00:42:15,225 --> 00:42:16,820 So far, they are very, very pleased. 835 00:42:16,845 --> 00:42:19,430 The clients seem to be really enjoying the food. 836 00:42:19,455 --> 00:42:21,790 That oyster went down very, very well. 837 00:42:21,815 --> 00:42:26,839 Which is big praise from French clients. Yeah. 838 00:42:26,864 --> 00:42:28,670 One course down, three to go. 839 00:42:28,695 --> 00:42:31,870 Time for Erin to show off her brand-new waiting skills. 840 00:42:33,585 --> 00:42:34,670 Yeah, I think so. 841 00:42:36,385 --> 00:42:38,639 This is the first time I've ever done this. 842 00:42:40,305 --> 00:42:42,560 Don't feel quite as secure, these ones. 843 00:42:47,225 --> 00:42:49,870 There's always a very small gap to squeeze through, as well, 844 00:42:49,895 --> 00:42:52,230 so I don't want to deck this down someone. 845 00:42:57,975 --> 00:43:00,360 With Erin just trying to keep everything on the plate, 846 00:43:00,385 --> 00:43:03,000 it's left to JB to pick up the slack. 847 00:43:08,465 --> 00:43:11,110 I need some waitressing practice, I think. 848 00:43:11,135 --> 00:43:14,030 It's all right, I didn't spill it down me, or anyone else, 849 00:43:14,055 --> 00:43:17,030 which is obviously more important, so, I think that was a win. 850 00:43:18,185 --> 00:43:21,030 I wouldn't worry, Erin, none of the guests would ever know. 851 00:43:21,055 --> 00:43:24,389 And, more importantly, it's clear everyone has had a good time. 852 00:43:26,185 --> 00:43:28,389 THEY CONVERSE IN FRENCH 853 00:43:31,895 --> 00:43:34,190 He really was quite pleased, so success, 854 00:43:34,215 --> 00:43:35,200 I think. 855 00:43:37,744 --> 00:43:40,560 There was a lot riding on it because it's our first paid event 856 00:43:40,585 --> 00:43:43,110 and of course we've never done this before, 857 00:43:43,135 --> 00:43:45,030 but they absolutely loved it. 858 00:43:45,055 --> 00:43:48,719 A successful first event is a big step for any new chateau owner. 859 00:43:48,744 --> 00:43:51,920 And Erin and JB have done brilliantly. 860 00:43:51,945 --> 00:43:55,000 Enjoy it, you two, because tomorrow, it's back to renovations. 861 00:43:59,335 --> 00:44:00,519 Next time... 862 00:44:00,544 --> 00:44:02,920 Oh, my God. Oh, my God. 863 00:44:02,945 --> 00:44:04,519 Ah! 864 00:44:04,544 --> 00:44:06,950 Tim and Sasha have plans for a new spa... 865 00:44:06,975 --> 00:44:09,950 I'm just hoping the crane doesn't topple over. We'll see. 866 00:44:09,975 --> 00:44:12,280 ...and tensions bubble to the surface. 867 00:44:12,305 --> 00:44:14,550 Everything is in chaos. 868 00:44:18,385 --> 00:44:20,920 Fiona races to finish her daughter's bedroom... 869 00:44:23,985 --> 00:44:26,800 ...and as Erin and JB work on a new event space... 870 00:44:26,825 --> 00:44:28,320 Urgh. 871 00:44:28,345 --> 00:44:31,000 ...a missing bit of kit means a race against time. 872 00:44:31,025 --> 00:44:34,880 We only have 30 minutes to get this tool before the concrete sets. 873 00:44:34,905 --> 00:44:37,110 So, a little bit of pressure. 874 00:45:01,185 --> 00:45:04,160 Subtitles by Red Bee Media 69153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.