Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
801
00:36:53,318 --> 00:36:54,553
Of course not.
802
00:36:54,585 --> 00:36:58,656
I'm just saying...
just go easy on him.
803
00:36:58,690 --> 00:37:00,659
It's our last night together.
804
00:37:06,498 --> 00:37:07,365
Aw.
805
00:37:07,398 --> 00:37:09,433
Is little Genie okay?
806
00:37:09,467 --> 00:37:12,104
Oh, look at the
poor baby Genie.
807
00:37:12,137 --> 00:37:14,373
Oh, he's so sad!
808
00:37:14,405 --> 00:37:16,541
Sad little Genie.
809
00:37:21,512 --> 00:37:23,981
Did the lady touch
you somewhere?
810
00:37:24,014 --> 00:37:27,185
Son, show me where
she touched you.
811
00:37:29,420 --> 00:37:30,623
Don't lie to us.
812
00:37:31,922 --> 00:37:33,524
Was it here?
813
00:37:40,097 --> 00:37:42,601
How about down here, Son?
814
00:37:47,038 --> 00:37:49,307
You done pretending
to be hurt?
815
00:37:50,974 --> 00:37:52,443
Ooh!
816
00:37:56,514 --> 00:37:58,750
We gotta get him
to the infirmary!
817
00:37:58,782 --> 00:37:59,985
Oh my Lordy!
818
00:38:00,018 --> 00:38:02,220
What did she do
when she found out?
819
00:38:02,253 --> 00:38:05,557
Apparently, she
wanted an abortion.
820
00:38:07,092 --> 00:38:08,727
We have an obese patient!
821
00:38:08,760 --> 00:38:10,462
We gotta treat him, look out!
822
00:38:10,494 --> 00:38:12,364
Quick, Nurse Claire,
we need three CCs
823
00:38:12,396 --> 00:38:13,798
of hyper-feldspar stat!
824
00:38:13,831 --> 00:38:14,932
Get out of the way!
825
00:38:14,965 --> 00:38:15,733
Those are my slippers!
826
00:38:15,766 --> 00:38:16,934
All right, clear!
827
00:38:18,603 --> 00:38:19,971
It's not workin'!
828
00:38:20,003 --> 00:38:20,905
You guys.
829
00:38:20,938 --> 00:38:22,507
We need to inject it anally.
830
00:38:22,539 --> 00:38:24,076
Quick, take his pants off!
831
00:38:24,108 --> 00:38:25,409
Stop, stop!
832
00:38:25,443 --> 00:38:27,179
Stop it, I'm cured. I'm cured!
833
00:38:28,512 --> 00:38:30,382
Would you guys
mind waiting outside
834
00:38:30,414 --> 00:38:31,750
while we finish up in here?
835
00:38:31,782 --> 00:38:33,719
What, you don't
want us in your room?
836
00:38:33,751 --> 00:38:35,786
Rose, you gotta
start buying CDs.
837
00:38:35,820 --> 00:38:37,389
I don't wanna
repurchase everything
838
00:38:37,422 --> 00:38:39,124
I already have on tape.
839
00:38:39,157 --> 00:38:40,392
Ally, do not go in there!
840
00:38:40,425 --> 00:38:41,626
You guys, uh, check it out.
841
00:38:41,659 --> 00:38:43,260
I'm pretty sure Jimmy
Hoffa's under here.
842
00:38:43,293 --> 00:38:44,496
Gene, quit it!
843
00:38:44,528 --> 00:38:46,364
Guys, can we play
another game, please?
844
00:38:46,396 --> 00:38:50,434
Yeah, anything but Slappy,
'cause Claire hits too hard.
845
00:38:50,467 --> 00:38:52,603
So, who wanted an abortion?
846
00:38:52,637 --> 00:38:53,538
What?
847
00:38:53,570 --> 00:38:54,972
Claire said it just now.
848
00:38:56,306 --> 00:38:59,610
This girl JD
dated, Jen Richards.
849
00:38:59,643 --> 00:39:02,012
But she's gonna keep the baby.
850
00:39:02,045 --> 00:39:03,248
Does JD know?
851
00:39:03,280 --> 00:39:05,884
Yes, he knows. It's not his.
852
00:39:05,916 --> 00:39:07,451
Okay, they broke up a while ago.
853
00:39:07,485 --> 00:39:08,920
More than nine months?
854
00:39:08,952 --> 00:39:10,155
It's not his, Claire.
855
00:39:10,188 --> 00:39:12,958
I can't imagine
being pregnant.
856
00:39:12,990 --> 00:39:14,291
Plenty of girls
at our school were.
857
00:39:14,324 --> 00:39:16,160
Like who? No one I knew.
858
00:39:16,193 --> 00:39:19,697
You do realize that we
had a nursery on campus?
859
00:39:19,731 --> 00:39:22,067
They had a whole page in the
yearbook under Student Activities.
860
00:39:22,099 --> 00:39:23,534
Good God.
861
00:39:23,568 --> 00:39:24,803
"Hey, kids!
862
00:39:24,835 --> 00:39:27,404
Have a baby! It's
a great activity!"
863
00:39:28,338 --> 00:39:29,840
Rose, cut it out.
864
00:39:29,873 --> 00:39:31,475
Okay, yes, JD has sex.
865
00:39:31,509 --> 00:39:33,577
Yes, his ex-girlfriend
is pregnant.
866
00:39:33,610 --> 00:39:34,913
No, it's not his.
867
00:39:34,945 --> 00:39:36,447
Have you had sex?
868
00:39:38,182 --> 00:39:39,016
No.
869
00:39:40,652 --> 00:39:43,655
But... I want to.
870
00:39:47,257 --> 00:39:49,426
Oh my God, guys.
871
00:39:49,460 --> 00:39:54,199
I'm all... what?
872
00:39:54,231 --> 00:39:55,467
What?
873
00:39:55,500 --> 00:39:57,702
Okay, there's no way
I'm the only one here
874
00:39:57,735 --> 00:39:59,204
interested in having sex.
875
00:39:59,237 --> 00:40:01,405
Not before marriage.
876
00:40:01,438 --> 00:40:04,074
You realize this is why JD
says we're repressed, right?
877
00:40:04,108 --> 00:40:06,077
I mean, he calls us
the Bubble Babies.
878
00:40:06,110 --> 00:40:07,813
Lucky for me, I don't
take character notes
879
00:40:07,846 --> 00:40:09,648
from a guy who gets
girls pregnant.
880
00:40:09,681 --> 00:40:11,550
He didn't get her pregnant!
881
00:40:11,583 --> 00:40:13,351
He could have.
882
00:40:13,384 --> 00:40:15,019
Okay, answer me this.
883
00:40:15,052 --> 00:40:18,155
Uh, in four years of high
school, why have none of us
884
00:40:18,188 --> 00:40:20,424
ever dated anyone?
885
00:40:23,862 --> 00:40:25,297
Oh, well, I'm
seeing Puppet Girl.
886
00:40:25,329 --> 00:40:27,132
That doesn't count.
887
00:40:27,164 --> 00:40:31,369
I'm talking about, like, dating
in the same physical space.
888
00:40:31,402 --> 00:40:34,271
I'm sorry, you're
dating a puppet?
889
00:40:34,304 --> 00:40:36,106
No, what? Um,
she's a real girl.
890
00:40:36,139 --> 00:40:39,510
Apparently, she was at the
drama conference last fall.
891
00:40:39,543 --> 00:40:40,978
She was the perky one in that
892
00:40:41,012 --> 00:40:42,981
suicide play with the puppets.
893
00:40:44,681 --> 00:40:47,551
Why am I the last
one to know anything?
894
00:40:47,585 --> 00:40:49,420
Okay, calm down, Rose.
895
00:40:49,454 --> 00:40:52,157
And, first off, just
because it's long distance
896
00:40:52,190 --> 00:40:53,657
doesn't mean we're
not really dating.
897
00:40:53,690 --> 00:40:56,527
Secondly, I know JD thinks
that we're ninny nuns,
898
00:40:56,561 --> 00:40:59,297
or whatever, but
that's hardly true!
899
00:40:59,329 --> 00:41:02,766
So prove it,
Sister Mary Oscar.
900
00:41:02,800 --> 00:41:05,804
Fine, I will,
Sister Mary Gene.
901
00:41:06,871 --> 00:41:08,306
Rose.
902
00:41:08,338 --> 00:41:10,674
Rose used to hide The
Secret Diary of Laura Palmer
903
00:41:10,708 --> 00:41:12,878
in this very mattress
from her parents
904
00:41:12,911 --> 00:41:15,246
because of the super
steamy sex scenes, huh?
905
00:41:15,280 --> 00:41:16,514
Sorry.
906
00:41:16,547 --> 00:41:17,648
Being forbidden
to read about sex
907
00:41:17,681 --> 00:41:19,516
is the definition of repression.
908
00:41:19,550 --> 00:41:22,554
To be clear... I did
not read it for the sex.
909
00:41:22,586 --> 00:41:24,623
I just, I really
liked Twin Peaks.
910
00:41:24,655 --> 00:41:26,257
Okay, well, maybe
Rose is a nun.
911
00:41:26,291 --> 00:41:28,660
- Hey!
- But what about the time that you, me and Ally,
912
00:41:28,693 --> 00:41:29,694
we went to Nora Dowd's house
913
00:41:29,726 --> 00:41:32,163
and we read Madonna's Sex book?
914
00:41:32,195 --> 00:41:34,498
Oh, I will never
look at a water bottle
915
00:41:34,532 --> 00:41:36,268
the same way again.
916
00:41:36,300 --> 00:41:39,036
Or the way Claire,
uh, drools every time
917
00:41:39,070 --> 00:41:40,538
the Wolf sings in
Into the Woods.
918
00:41:40,570 --> 00:41:43,240
What are you talking about?
919
00:41:43,273 --> 00:41:44,442
I don't know, I'm grasping!
920
00:41:44,474 --> 00:41:47,444
The point is...
we're not repressed
921
00:41:47,478 --> 00:41:49,213
because we won't have
sex before marriage.
922
00:41:49,246 --> 00:41:50,882
Here, here.
923
00:41:50,914 --> 00:41:52,250
I fully disagree.
924
00:41:52,282 --> 00:41:54,485
How about
flashlight homosexual?
925
00:41:54,518 --> 00:41:55,686
What about it?
926
00:41:55,719 --> 00:41:57,588
Well, that was a
game we used to play.
927
00:41:57,621 --> 00:41:58,856
That was about sex.
928
00:41:58,889 --> 00:42:00,724
Ooh, can we play
for old time's sake?
929
00:42:00,757 --> 00:42:01,692
Come on, come on, come on.
930
00:42:01,726 --> 00:42:03,128
Good luck. Claire's a prude.
931
00:42:03,161 --> 00:42:04,528
I am not a prude!
932
00:42:04,561 --> 00:42:07,498
I said... prune.
933
00:42:07,532 --> 00:42:10,268
Prove it, prune. You and me.
934
00:42:10,300 --> 00:42:12,469
Yes, hot lesbian action, whoo!
935
00:42:12,503 --> 00:42:14,072
Do we have to play it in here?
936
00:42:14,105 --> 00:42:17,708
Where is the flashlight?
937
00:42:17,742 --> 00:42:19,811
It's in my parents'
room. I'll go get it.
938
00:42:19,844 --> 00:42:20,679
Yeah!
939
00:42:23,547 --> 00:42:24,548
Ew!
940
00:42:31,588 --> 00:42:32,791
Found it!
941
00:42:32,824 --> 00:42:34,392
Hey, hold your horses! Oscar...
942
00:42:34,425 --> 00:42:36,461
You said you didn't
wanna do it in your room.
943
00:42:36,494 --> 00:42:37,662
Stop!
944
00:42:37,695 --> 00:42:40,164
- I swear, we'll put everything back.
- Guys.
945
00:42:40,197 --> 00:42:43,701
All right, Claire. Time
to channel your inner dyke.
946
00:42:43,735 --> 00:42:47,137
Yeah, okay, just imagine
sleeping with clams.
947
00:42:47,170 --> 00:42:48,072
What does that even mean?
948
00:42:48,106 --> 00:42:49,341
You'll figure it out.
949
00:42:52,876 --> 00:42:53,811
What do I do?
950
00:42:53,844 --> 00:42:55,245
You can come closer.
951
00:42:55,278 --> 00:42:57,715
- Should I get all the way under it?
- No... what?
952
00:42:57,748 --> 00:42:59,083
I can't see!
953
00:42:59,117 --> 00:43:00,752
Here I go!
954
00:43:02,052 --> 00:43:03,420
Ugh!
955
00:43:03,454 --> 00:43:04,789
Uh...
956
00:43:09,092 --> 00:43:12,429
Okay, see? I'm not good at this.
957
00:43:12,463 --> 00:43:13,765
Yeah, not the best.
958
00:43:13,797 --> 00:43:17,234
Um, okay, well, how
about Ally and Rose?
959
00:43:17,268 --> 00:43:19,536
Yeah, Rose knows
how it's done!
960
00:43:19,570 --> 00:43:21,873
Fine, but only one
more round, okay?
961
00:43:21,905 --> 00:43:23,907
Come here, little lesbo.
962
00:43:25,610 --> 00:43:26,878
Come here
...let's do this...
963
00:43:26,911 --> 00:43:27,878
Yes, yes yes yes.
964
00:43:29,146 --> 00:43:31,248
And... surprise!
965
00:43:33,384 --> 00:43:35,152
Oh! Yes!
966
00:43:35,186 --> 00:43:36,621
Why are they so good at it?
967
00:43:36,653 --> 00:43:38,356
It's because they
read vampire lit.
968
00:43:38,389 --> 00:43:40,392
Okay, okay, our
turn, our turn!
969
00:43:40,425 --> 00:43:43,028
Guys, okay, last
round, though.
970
00:43:47,532 --> 00:43:48,833
Okay?
971
00:43:48,865 --> 00:43:50,168
Game time.
972
00:43:51,601 --> 00:43:53,103
I'm kinda
scared to turn it on.
973
00:43:53,137 --> 00:43:54,839
Just do it!
974
00:43:54,871 --> 00:43:56,974
One, two, three?
975
00:43:57,007 --> 00:43:58,275
Yes! Yes!
976
00:43:59,309 --> 00:44:00,411
What am I looking at?
977
00:44:00,445 --> 00:44:01,446
Gene!
978
00:44:04,548 --> 00:44:05,382
Oh my God.
979
00:44:06,349 --> 00:44:07,918
Sorry, I don't swallow.
980
00:44:07,952 --> 00:44:10,188
Oh my God.
981
00:44:10,221 --> 00:44:11,523
Gene!
982
00:44:11,556 --> 00:44:13,324
- What?
- What, what, wha'd he do?
983
00:44:13,356 --> 00:44:15,492
Gene spit on the carpet.
984
00:44:15,525 --> 00:44:16,493
Ew, what? Nasty.
985
00:44:16,527 --> 00:44:18,028
It was a joke!
986
00:44:18,061 --> 00:44:19,663
God, I'll clean it up.
987
00:44:19,697 --> 00:44:21,633
Yeah, you bet
your ass you will.
988
00:44:23,266 --> 00:44:24,568
Aw.
989
00:44:24,601 --> 00:44:25,936
Too far, Gene.
990
00:44:25,969 --> 00:44:27,471
Too far.
991
00:44:27,505 --> 00:44:29,074
Who are you to judge?
992
00:44:29,106 --> 00:44:31,108
I'm just saying
you crossed a line.
993
00:44:31,141 --> 00:44:32,344
You always do.
994
00:44:33,811 --> 00:44:38,149
Well, maybe you just don't
know how to take a sex joke.
995
00:44:38,181 --> 00:44:40,184
Oh what? Because
I live in a bubble?
996
00:44:40,217 --> 00:44:41,618
Or whatever?
997
00:44:41,652 --> 00:44:43,221
Well guess what?
998
00:44:43,253 --> 00:44:44,989
I'm the one moving to LA,
999
00:44:45,021 --> 00:44:47,726
and you're the bitter
loser who's stuck here.
1000
00:44:50,260 --> 00:44:53,398
You know, I didn't come
here to feel like crap, okay?
1001
00:44:53,431 --> 00:44:55,400
Coulda stayed at home for that.
1002
00:44:56,333 --> 00:44:57,402
Gene.
1003
00:44:59,704 --> 00:45:01,239
Now he's definitely going.
1004
00:45:01,271 --> 00:45:02,773
Going where?
1005
00:45:02,806 --> 00:45:06,276
I heard JD invite him to a
party, and he said he'd go.
1006
00:45:06,309 --> 00:45:07,211
What party?
1007
00:45:07,244 --> 00:45:09,079
JD's cousin Sammy?
1008
00:45:09,112 --> 00:45:11,381
He said he'd come back
for Gene after 11.
1009
00:45:11,414 --> 00:45:12,617
I've met Sammy.
1010
00:45:12,650 --> 00:45:15,253
I don't know. You
weren't invited.
1011
00:45:15,286 --> 00:45:17,188
I'm sorry I blew up, guys.
1012
00:45:17,221 --> 00:45:19,157
Yeah, you should go apologize.
1013
00:45:25,762 --> 00:45:27,833
Boys are so emotional.
1014
00:45:55,326 --> 00:45:56,695
What do you seek?
1015
00:45:59,297 --> 00:46:02,099
I seek the answer
to the great question
1016
00:46:02,132 --> 00:46:03,801
of life and the universe.
1017
00:46:05,735 --> 00:46:07,505
It's 42.
1018
00:46:14,978 --> 00:46:16,814
I'm sorry I
called you a loser.
1019
00:46:17,949 --> 00:46:20,452
You know you're the
smartest person I know.
1020
00:46:22,152 --> 00:46:23,888
I'm gonna miss you, Gene.
1021
00:46:26,423 --> 00:46:28,559
JD and I are
gonna start a band.
1022
00:46:30,293 --> 00:46:31,128
Okay.
1023
00:46:32,230 --> 00:46:35,666
It's gonna be sorta
...avant garde.
1024
00:46:35,699 --> 00:46:37,167
So it doesn't really
matter how good we are.
1025
00:46:37,201 --> 00:46:40,438
It's more about
the... concepts.
1026
00:46:41,606 --> 00:46:44,609
But he's introduced
me to some composers.
1027
00:46:44,641 --> 00:46:47,344
Like, uh, John Cage.
1028
00:46:47,378 --> 00:46:48,546
Brian Eno.
1029
00:46:48,579 --> 00:46:50,914
That used to be my role.
1030
00:46:50,947 --> 00:46:51,882
Huh?
1031
00:46:51,916 --> 00:46:53,118
When we met.
1032
00:46:54,452 --> 00:46:58,990
I introduced you to
Tchaikovsky, Strauss, Bizet.
1033
00:46:59,590 --> 00:47:00,392
Yeah, sure.
1034
00:47:02,827 --> 00:47:04,295
Uh, JD, he just, he says...
1035
00:47:04,327 --> 00:47:08,132
Why does everything have to
be about JD all of a sudden?
1036
00:47:08,164 --> 00:47:10,500
I mean, I'm the one leaving.
1037
00:47:14,871 --> 00:47:17,107
You're my best friend, you know.
1038
00:47:17,141 --> 00:47:19,978
Since freshman year, when you
got trash-canned for wearing
1039
00:47:20,010 --> 00:47:24,583
those awful purple leopard
MC Hammer pants to school.
1040
00:47:28,119 --> 00:47:30,588
I just feel like
you're pushing me away.
1041
00:47:32,255 --> 00:47:33,724
I'm not.
1042
00:47:33,757 --> 00:47:36,760
I've been trying to hang
out with you for two weeks.
1043
00:47:38,795 --> 00:47:40,831
I'm sorry.
1044
00:47:45,635 --> 00:47:46,838
It's just, uh,
1045
00:47:48,139 --> 00:47:50,907
there's a lot going on
1046
00:47:50,940 --> 00:47:51,976
at work.
1047
00:47:55,713 --> 00:47:58,550
There's this, uh, coworker,
1048
00:47:59,916 --> 00:48:02,286
he's been asking me for help.
1049
00:48:02,320 --> 00:48:03,421
With what?
1050
00:48:06,090 --> 00:48:07,259
He's um,
1051
00:48:09,927 --> 00:48:11,129
he's gay.
1052
00:48:13,030 --> 00:48:17,001
And he's afraid that if he
comes out, everyone will treat
1053
00:48:17,034 --> 00:48:20,105
him differently, and
he doesn't want that.
1054
00:48:26,543 --> 00:48:28,346
Do you still think it's a sin?
1055
00:48:28,378 --> 00:48:29,579
What?
1056
00:48:29,612 --> 00:48:31,015
Homosexuality.
1057
00:48:31,916 --> 00:48:33,484
When did I say that?
1058
00:48:33,516 --> 00:48:35,552
Freshman year.
1059
00:48:35,585 --> 00:48:38,689
You said that AIDS was
God punishing gay people.
1060
00:48:41,257 --> 00:48:43,360
No, I don't
believe that anymore.
1061
00:48:44,362 --> 00:48:46,463
So what do you believe now?
1062
00:48:50,101 --> 00:48:52,137
Well I guess, um,
1063
00:48:54,871 --> 00:48:58,442
love the sinner
...hate the sin.
1064
00:49:08,818 --> 00:49:12,257
I think the thing that
made me lose my faith is that
1065
00:49:14,759 --> 00:49:19,063
what's right and what's wrong,
it's never set in stone.
1066
00:49:20,463 --> 00:49:25,135
Like God, you know, He's
loving and then He's vengeful.
1067
00:49:25,168 --> 00:49:28,338
Or homosexuals are cursed,
and then they're tolerable.
1068
00:49:28,371 --> 00:49:31,041
I mean, how am I supposed
to have faith in something
1069
00:49:31,074 --> 00:49:32,576
when the rules keep changing?
1070
00:49:32,610 --> 00:49:35,179
But faith doesn't have rules.
1071
00:49:35,211 --> 00:49:36,847
You just believe.
1072
00:49:38,449 --> 00:49:42,552
Like I had faith that I would
get into UCLA's drama school,
1073
00:49:42,585 --> 00:49:45,622
and now I'm on the
road to Hollywood.
1074
00:49:45,655 --> 00:49:49,693
I just, you know,
I had to believe that that was God's plan.
1075
00:49:50,927 --> 00:49:53,864
I guess I, I
just don't get it.
1076
00:49:53,898 --> 00:49:55,800
Well, I'll keep
praying for you.
1077
00:49:55,833 --> 00:49:57,235
I hate that.
1078
00:49:58,202 --> 00:49:59,404
Why?
1079
00:49:59,436 --> 00:50:01,338
It feels like
you're judging me.
1080
00:50:01,371 --> 00:50:02,873
No, I'm not.
1081
00:50:04,275 --> 00:50:08,278
It's more like... you're
always in my thoughts.
1082
00:50:18,322 --> 00:50:19,757
Claire, I'm telling you.
1083
00:50:19,789 --> 00:50:23,427
I read it in Tiger
Beat. Boys love honesty.
1084
00:50:23,460 --> 00:50:25,328
What are you two
whispering about?
1085
00:50:25,362 --> 00:50:27,565
Just talking about that party.
1086
00:50:27,597 --> 00:50:30,434
Uh, I'm so annoyed
JD didn't invite me.
1087
00:50:30,467 --> 00:50:33,538
Maybe you need to practice
being more beguiling?
1088
00:50:34,605 --> 00:50:35,572
Pizza core?
1089
00:50:35,606 --> 00:50:36,641
Nevermore!
1090
00:50:36,673 --> 00:50:37,574
- Who's your friend?
- Rose!
1091
00:50:37,608 --> 00:50:39,343
No! Ow!
1092
00:50:39,376 --> 00:50:41,946
I'm just a Bubble Baby.
1093
00:50:41,978 --> 00:50:43,313
You popped her bubble.
1094
00:50:43,347 --> 00:50:46,818
Oh no, Bubble Boy is dead.
1095
00:50:46,851 --> 00:50:49,954
Seriously, guys. It's not
like we're that sheltered.
1096
00:50:49,987 --> 00:50:51,856
Oh, come on!
1097
00:50:51,889 --> 00:50:54,057
Your parents wouldn't
even let you watch it MTV.
1098
00:50:54,090 --> 00:50:56,827
True, but I would still
sneak over to my Nana's house
1099
00:50:56,860 --> 00:50:58,395
and watch Madonna videos anyway.
1100
00:50:58,429 --> 00:51:00,197
Okay, well none of you
were allowed to watch
1101
00:51:00,231 --> 00:51:03,034
R-rated movies, and you
made me lie to your mom
1102
00:51:03,067 --> 00:51:05,735
when we went to see
The Crying Game.
1103
00:51:05,768 --> 00:51:07,103
And The Piano.
1104
00:51:08,438 --> 00:51:10,340
Do you remember
when Holly Hunter
1105
00:51:10,373 --> 00:51:12,676
put her hand in between
Sam Neill's butt cheeks,
1106
00:51:12,710 --> 00:51:14,778
like er ee, er ee?
1107
00:51:14,811 --> 00:51:16,313
Er ee, er ee.
1108
00:51:16,347 --> 00:51:18,716
Er ee... er ee.
1109
00:51:19,750 --> 00:51:22,719
See? We can talk about sex.
1110
00:51:22,753 --> 00:51:24,388
That is not how sex works.
1111
00:51:24,420 --> 00:51:27,657
And, there is nothing wrong
with us not wanting to date.
1112
00:51:27,690 --> 00:51:29,292
Yeah, it's not
like I didn't try.
1113
00:51:29,326 --> 00:51:31,295
Ally and I totally
had boyfriends.
1114
00:51:31,327 --> 00:51:32,730
That was in like first grade.
1115
00:51:32,762 --> 00:51:35,567
So, why don't you
have one now, Ally?
1116
00:51:36,766 --> 00:51:38,469
I don't know.
1117
00:51:38,501 --> 00:51:39,402
Guys think I'm...
1118
00:51:39,436 --> 00:51:40,271
Peculiar?
1119
00:51:40,304 --> 00:51:41,372
No.
1120
00:51:41,405 --> 00:51:42,974
They're just immature.
1121
00:51:43,007 --> 00:51:44,175
Okay.
1122
00:51:44,208 --> 00:51:46,811
I mean, I've had
crushes... like Gene.
1123
00:51:46,844 --> 00:51:48,579
But nothing happened?
1124
00:51:48,612 --> 00:51:50,081
No.
1125
00:51:50,114 --> 00:51:52,817
But that was different,
you know. Gene's a friend.
1126
00:51:52,849 --> 00:51:55,252
Besides, I don't think
he's into dating.
1127
00:51:56,554 --> 00:51:57,755
Uh, how come?
1128
00:51:57,788 --> 00:52:00,157
I don't know. Just a feeling.
1129
00:52:01,157 --> 00:52:03,193
How come you don't date, Missy?
1130
00:52:04,394 --> 00:52:08,065
Well, I'm married to
the theater, of course!
1131
00:52:08,097 --> 00:52:09,300
My whole life.
1132
00:52:09,333 --> 00:52:10,601
I'm talking about
the real world.
1133
00:52:10,634 --> 00:52:13,070
What does the real
world even mean,
1134
00:52:13,103 --> 00:52:15,806
when all the world is a stage?
1135
00:52:15,838 --> 00:52:16,641
Here we go.
1136
00:52:16,673 --> 00:52:18,476
And the men and women
1137
00:52:18,509 --> 00:52:19,777
merely players?
1138
00:52:19,809 --> 00:52:21,144
Does everything
have to be a show,
1139
00:52:21,177 --> 00:52:23,146
or can you be real for once?
1140
00:52:23,179 --> 00:52:26,283
Nothing feels more real
to me than being onstage.
1141
00:52:26,317 --> 00:52:30,353
But that's just avoiding
reality by escaping into fantasy.
1142
00:52:30,387 --> 00:52:33,825
Maybe you just don't get it
because you're not an actress.
1143
00:52:35,326 --> 00:52:39,230
Now, I'm gonna go skim the
pool should anyone want a dip.
1144
00:52:46,503 --> 00:52:47,939
She always does that.
1145
00:52:47,972 --> 00:52:51,008
As if opera requires
no acting whatsoever.
1146
00:52:51,041 --> 00:52:53,144
You should tell
her how you feel.
1147
00:52:56,213 --> 00:53:00,251
So... you know about Oscar's
girlfriend before tonight?
1148
00:53:00,284 --> 00:53:01,452
Yeah.
1149
00:53:01,485 --> 00:53:03,454
I don't take that too
seriously, though.
1150
00:53:03,487 --> 00:53:04,689
How come?
1151
00:53:04,722 --> 00:53:07,325
Um, when Oscar
talks about girls,
1152
00:53:07,358 --> 00:53:10,428
there's something
...off about it.
1153
00:53:11,795 --> 00:53:16,267
He described her
boobs as hot sandbags?
1154
00:53:16,300 --> 00:53:19,670
Yeah, well, that's a step
up from fat, dead gophers.
1155
00:53:19,702 --> 00:53:24,041
Okay, so maybe he's not
really attracted to her.
1156
00:53:25,909 --> 00:53:27,878
Keep working it out, Puritan.
1157
00:53:28,945 --> 00:53:30,648
I'm not a Puritan!
1158
00:53:30,681 --> 00:53:32,383
Prove it, prune!
1159
00:53:57,240 --> 00:53:58,876
It ruins the stars.
1160
00:54:15,793 --> 00:54:17,128
You coming in?
1161
00:54:18,061 --> 00:54:20,730
I'm fine right
here, thank you.
1162
00:54:20,764 --> 00:54:22,867
You on your period?
1163
00:54:22,900 --> 00:54:24,268
Excuse me?
1164
00:54:25,335 --> 00:54:27,304
God, are you still pretending
1165
00:54:27,336 --> 00:54:29,373
not to bleed from your hoo-ha?
1166
00:54:30,574 --> 00:54:32,510
Like the time you bled in
the backseat of my mom's car
1167
00:54:32,543 --> 00:54:34,010
and then blamed it on Chewbarka?
1168
00:54:34,043 --> 00:54:36,646
Okay... Are you,
1169
00:54:36,679 --> 00:54:39,149
are you mad about what
I said inside still?
1170
00:54:39,182 --> 00:54:41,385
Because, Ally, it's true.
1171
00:54:41,418 --> 00:54:42,987
Okay, Rose, you
do know that opera
1172
00:54:43,019 --> 00:54:44,855
is both singing and acting?
1173
00:54:44,887 --> 00:54:46,023
I play a character.
1174
00:54:46,056 --> 00:54:48,025
All I'm saying is that our
talents are very different.
1175
00:54:48,057 --> 00:54:50,695
No, you act like you are the
only one who has any talent.
1176
00:54:50,728 --> 00:54:52,463
That is totally not true.
1177
00:54:52,496 --> 00:54:53,898
I think you're an
amazing singer.
1178
00:54:53,931 --> 00:54:55,066
Okay, then why
haven't you been
1179
00:54:55,099 --> 00:54:57,468
to my recitals in over a year?
1180
00:54:57,501 --> 00:54:59,236
Why don't we practice
monologues anymore?
1181
00:54:59,268 --> 00:55:01,004
It's like you don't
want me to act.
1182
00:55:01,038 --> 00:55:03,106
Please! Prove it.
1183
00:55:03,139 --> 00:55:05,076
Okay. Glass Menagerie.
1184
00:55:05,108 --> 00:55:08,179
You knew I was dying to play
Laura, and yet you lobbied
1185
00:55:08,211 --> 00:55:10,380
for Mr. Herman to
cast Claire instead.
1186
00:55:10,414 --> 00:55:11,582
No, I didn't!
1187
00:55:11,614 --> 00:55:13,917
Then why wasn't I cast?
1188
00:55:13,951 --> 00:55:16,353
Maybe you just weren't
right for the role.
1189
00:55:16,385 --> 00:55:18,621
Maybe you were too... odd.
1190
00:55:18,655 --> 00:55:20,157
Laura is odd!
1191
00:55:20,190 --> 00:55:22,992
She's a gimpy shut-in who's
obsessed with glass animals.
1192
00:55:23,025 --> 00:55:25,261
Listen, if you
don't get a role,
1193
00:55:25,295 --> 00:55:27,798
you have to get over it.
1194
00:55:27,831 --> 00:55:31,102
You will never make it if you
keep crying over spilt milk.
1195
00:55:31,135 --> 00:55:33,871
Rose, it's, it's not the Met.
1196
00:55:33,903 --> 00:55:36,005
It's not Broadway.
1197
00:55:36,039 --> 00:55:37,441
It's us.
1198
00:55:37,474 --> 00:55:40,344
Yeah, and I'm just
trying to toughen you up.
1199
00:55:40,376 --> 00:55:42,645
What? Would you rather I
1200
00:55:42,679 --> 00:55:45,449
blow smoke up your
ass like your folks?
1201
00:55:45,481 --> 00:55:48,119
So now my parents
are too supportive?
1202
00:55:49,920 --> 00:55:51,956
What is wrong with you?
1203
00:55:53,190 --> 00:55:55,860
Towanda!
1204
00:55:55,893 --> 00:55:57,595
Whoa!
1205
00:56:01,697 --> 00:56:03,166
What was that?
1206
00:56:03,199 --> 00:56:05,135
Towanda! It's the cry
from Fried Green Tomatoes
1207
00:56:05,168 --> 00:56:09,172
that screams I don't care
what anyone else thinks.
1208
00:56:09,206 --> 00:56:13,477
You know, in the book, those
women were clearly lesbians.
1209
00:56:13,510 --> 00:56:15,278
I only saw the movie.
1210
00:56:15,311 --> 00:56:17,014
Question, did you
enjoy playing Laura
1211
00:56:17,047 --> 00:56:18,949
in The Glass Menagerie?
1212
00:56:18,981 --> 00:56:20,717
Please, I couldn't
even remember
1213
00:56:20,751 --> 00:56:22,119
which leg was supposed
to be crippled.
1214
00:56:22,152 --> 00:56:24,722
Sometimes it changed
during the scene.
1215
00:56:24,755 --> 00:56:27,691
Probably just proves I'm
not meant to be an actress.
1216
00:56:30,661 --> 00:56:32,695
Oh, God, now what
did I step into?
1217
00:56:33,963 --> 00:56:35,132
How's
my handsome harem?
1218
00:56:35,164 --> 00:56:36,699
Yay! They're back.
1219
00:56:36,733 --> 00:56:38,669
Time for Truth or Dare.
1220
00:56:38,702 --> 00:56:39,737
Truth or Dare?
1221
00:56:39,769 --> 00:56:41,271
We've never played that.
1222
00:56:41,304 --> 00:56:43,106
I did once, in eighth grade.
1223
00:56:43,139 --> 00:56:45,576
I had to kiss Stephanie Rialto.
1224
00:56:45,608 --> 00:56:46,911
Had to?
1225
00:56:46,943 --> 00:56:48,545
What were her boobs like?
1226
00:56:48,579 --> 00:56:50,247
Um, what? Are we
playing already or...
1227
00:56:50,280 --> 00:56:52,883
Yes, truth or dare, describe
Stephanie Rialto's boobs.
1228
00:56:52,916 --> 00:56:54,418
I didn't pick truth.
1229
00:56:54,451 --> 00:56:56,887
You did with your eyes.
Just answer the question.
1230
00:56:57,887 --> 00:56:59,757
Don't look at me.
1231
00:56:59,789 --> 00:57:01,458
Okay, fine. They
1232
00:57:02,391 --> 00:57:03,493
were
1233
00:57:03,527 --> 00:57:04,528
like
1234
00:57:06,230 --> 00:57:07,697
moist meat.
1235
00:57:07,731 --> 00:57:08,632
Ew!
1236
00:57:08,664 --> 00:57:09,867
What?
1237
00:57:09,900 --> 00:57:12,970
There is no word more
disgusting than moist.
1238
00:57:13,003 --> 00:57:15,338
Guys, I'm just
being honest, so,
1239
00:57:15,371 --> 00:57:16,639
lay off me!
1240
00:57:21,010 --> 00:57:22,278
Truth or dare, Claire?
1241
00:57:22,311 --> 00:57:24,280
Mm... dare.
1242
00:57:24,313 --> 00:57:26,616
Whoo, daredevil, okay.
1243
00:57:26,650 --> 00:57:28,285
Hold your breath underwater
for a full minute.
1244
00:57:28,318 --> 00:57:29,220
Boring!
1245
00:57:29,253 --> 00:57:32,088
What? A minute's a long time.
1246
00:57:32,121 --> 00:57:33,556
I want a real dare.
1247
00:57:33,590 --> 00:57:35,526
Um... Fine.
1248
00:57:35,559 --> 00:57:37,894
I'm all, swim across
the pool topless.
1249
00:57:39,295 --> 00:57:41,297
I'm just kidding.
1250
00:57:45,534 --> 00:57:46,336
Okay.
1251
00:58:28,010 --> 00:58:29,346
Truth or dare?
1252
00:58:30,547 --> 00:58:32,182
Uh... pass.
1253
00:58:32,215 --> 00:58:33,684
Now who's the prude?
1254
00:58:33,717 --> 00:58:34,818
I'm not getting naked.
1255
00:58:34,851 --> 00:58:36,387
Then the truth.
1256
00:58:36,420 --> 00:58:38,856
Name your current crush.
1257
00:58:38,889 --> 00:58:40,591
Can you put your suit back on?
1258
00:58:40,623 --> 00:58:41,891
Why, is this bothering you?
1259
00:58:41,925 --> 00:58:43,227
I think it's
bothering everyone.
1260
00:58:43,260 --> 00:58:44,829
Tell me who it is first.
1261
00:58:46,228 --> 00:58:48,698
And you can't
say Winona Ryder.
1262
00:58:48,731 --> 00:58:50,934
You know what, why
don't we just play
1263
00:58:50,967 --> 00:58:53,336
Name That Show Tune instead?
1264
00:58:53,369 --> 00:58:54,538
Me me me me me me me...
1265
00:58:54,570 --> 00:58:55,672
You're sharp. We're
not playing that.
1266
00:58:55,706 --> 00:58:57,041
Just name someone already.
1267
00:58:57,074 --> 00:58:59,276
I don't wanna play
this game, okay?
1268
00:58:59,309 --> 00:59:00,477
It's a feel-bad game,
1269
00:59:00,510 --> 00:59:02,680
and I'm not into feeling
bad tonight, got it?
1270
00:59:04,114 --> 00:59:05,849
I'm just trying to have fun.
1271
00:59:05,882 --> 00:59:07,117
Okay, well that's
never involved you
1272
00:59:07,150 --> 00:59:09,019
taking your clothes off before.
1273
00:59:20,163 --> 00:59:23,833
Uh, let's listen to each
other's farts underwater.
1274
00:59:23,867 --> 00:59:25,836
Okay, you first.
1275
00:59:25,869 --> 00:59:26,769
Da-dum.
1276
00:59:44,554 --> 00:59:47,090
No no no, no no no no, Gene.
1277
00:59:47,123 --> 00:59:49,625
That does not mean
that Data has a soul.
1278
00:59:49,659 --> 00:59:53,262
Uh... The entire point
of the episode is to show
1279
00:59:53,295 --> 00:59:55,131
that he's a sentient being.
1280
00:59:55,164 --> 00:59:57,835
Right, but I think
you're conflating sentience
1281
00:59:57,867 --> 01:00:00,003
with having a soul,
which is wrong.
1282
01:00:00,036 --> 01:00:01,137
What are they talking about?
1283
01:00:01,170 --> 01:00:02,672
- Star Trek.
- Ugh.
1284
01:00:04,407 --> 01:00:06,176
Brought these in for you.
1285
01:00:08,110 --> 01:00:09,445
Pizza core?
1286
01:00:09,478 --> 01:00:10,880
Don't mind if I do.
1287
01:00:12,548 --> 01:00:13,916
Pizza core?
1288
01:00:13,949 --> 01:00:14,751
Nevermore.
1289
01:00:14,784 --> 01:00:15,719
Who's the whore?
1290
01:00:15,751 --> 01:00:17,253
Claire.
1291
01:00:17,286 --> 01:00:18,121
Ow!
1292
01:00:19,289 --> 01:00:21,225
You guys are such jerks!
1293
01:00:23,193 --> 01:00:24,161
Nice one.
1294
01:00:25,027 --> 01:00:26,763
What? She's the nudist.
1295
01:00:26,797 --> 01:00:28,465
Hester Prynne pays the price.
1296
01:00:28,498 --> 01:00:30,434
Oh, you are terrible.
1297
01:00:30,467 --> 01:00:32,503
Not as terrible as Star Trek.
1298
01:00:32,536 --> 01:00:33,570
Hey.
1299
01:00:33,603 --> 01:00:35,172
Well, I actually prefer
Deep Space Nine, so.
1300
01:00:35,204 --> 01:00:37,040
Ooh, with Nana Visitor, yeah?
1301
01:00:38,041 --> 01:00:39,510
More like Deep Throat Nine.
1302
01:00:39,543 --> 01:00:41,178
I would like to
Trek her Stars.
1303
01:00:41,210 --> 01:00:43,279
Okay, with your tractor beam?
1304
01:00:43,313 --> 01:00:45,581
That how you get all
the ladies, Oscar?
1305
01:00:45,614 --> 01:00:48,317
No, Oscar just opens his
mouth and tracks 'em in.
1306
01:00:48,351 --> 01:00:49,920
Screw you, what?
1307
01:00:51,822 --> 01:00:52,956
- What?
- What?
1308
01:00:52,989 --> 01:00:54,224
Wha'd I say?
1309
01:00:54,257 --> 01:00:55,858
I don't track men in.
1310
01:00:55,891 --> 01:00:59,696
I, I said them, not
men. You misheard me.
1311
01:01:00,664 --> 01:01:01,966
Rose?
1312
01:01:11,307 --> 01:01:12,476
What's wrong?
1313
01:01:14,376 --> 01:01:15,945
Who did this?
1314
01:01:15,978 --> 01:01:17,313
There's a note.
1315
01:01:19,349 --> 01:01:21,018
"On your crimson wave?
1316
01:01:21,050 --> 01:01:24,654
Don't hide in a cave.
Use these and be saved."
1317
01:01:24,688 --> 01:01:26,990
Oh, it's a menstrual mystery.
1318
01:01:27,023 --> 01:01:30,160
Wow, Rose, I know
you needed a tampon,
1319
01:01:30,193 --> 01:01:31,862
but this is a little much.
1320
01:01:31,894 --> 01:01:33,230
Is Rose on the rag?
1321
01:01:34,498 --> 01:01:36,066
If this is your
revenge, then bravo,
1322
01:01:36,099 --> 01:01:38,602
but I never, ever
humiliated you like this.
1323
01:01:38,635 --> 01:01:39,670
Rose, it's a joke.
1324
01:01:39,702 --> 01:01:41,137
Let me finish.
1325
01:01:41,170 --> 01:01:43,106
I'm sorry that you feel
snubbed or whatever,
1326
01:01:43,139 --> 01:01:45,174
but this little stunt
is completely immature
1327
01:01:45,208 --> 01:01:46,309
and hostile, am I right?
1328
01:01:46,342 --> 01:01:47,743
Leave me out of this.
1329
01:01:47,777 --> 01:01:49,112
Et tu, Claire?
1330
01:01:49,146 --> 01:01:51,181
I'm not taking sides.
1331
01:01:51,213 --> 01:01:52,615
Call me Switzerland.
1332
01:01:52,648 --> 01:01:54,484
Okay, well Switzerland agreed
that this would be funny.
1333
01:01:54,518 --> 01:01:55,686
- Oh!
- Ally!
1334
01:01:56,585 --> 01:01:58,054
I only wrote the note.
1335
01:01:58,088 --> 01:02:00,356
I swear it was all her idea.
1336
01:02:00,389 --> 01:02:02,425
Who else was in on
this? Hmm, hmm, hmm?
1337
01:02:02,458 --> 01:02:05,228
- Oscar?
- What? Don't look at me. I've never even seen a maxi pad.
1338
01:02:05,262 --> 01:02:06,964
That's a tampon, you idiot.
1339
01:02:06,996 --> 01:02:08,197
I...
1340
01:02:08,231 --> 01:02:10,033
Wasn't sabotaging
my game enough?
1341
01:02:10,065 --> 01:02:11,268
That wasn't me!
1342
01:02:11,300 --> 01:02:14,003
- Well then who stole the last clue?
- It was Gene.
1343
01:02:14,036 --> 01:02:15,905
He's the one who's been
a cranky jerk all night.
1344
01:02:15,938 --> 01:02:17,607
And the one who's ditching us.
1345
01:02:17,641 --> 01:02:18,842
What's that supposed to mean?
1346
01:02:18,875 --> 01:02:20,610
You're leaving
us for JD's party.
1347
01:02:20,643 --> 01:02:21,978
That's not true!
1348
01:02:22,012 --> 01:02:24,715
Then why is your
bag by the door?
1349
01:02:24,748 --> 01:02:27,885
I'm sure you guys could
come. He said Ally could come.
1350
01:02:27,918 --> 01:02:30,420
Rose said JD only invited you.
1351
01:02:30,452 --> 01:02:32,489
No... you, too.
1352
01:02:32,521 --> 01:02:33,956
Wow. You lied to me?
1353
01:02:33,989 --> 01:02:35,525
I don't remember
every damn detail!
1354
01:02:35,559 --> 01:02:37,060
Now who's the traitor?
1355
01:02:37,092 --> 01:02:39,629
Gene's the one who's been
lying to us this whole time.
1356
01:02:39,663 --> 01:02:41,164
Rose, I swear.
1357
01:02:41,197 --> 01:02:43,000
Swear to who? God?
1358
01:02:44,067 --> 01:02:45,902
I swear I wanted to be here.
1359
01:02:45,936 --> 01:02:48,472
Then why have you been
hiding from us for weeks?
1360
01:02:48,505 --> 01:02:50,140
Oh, get this,
he told me it was
1361
01:02:50,172 --> 01:02:52,142
'cause his coworker is gay.
1362
01:02:55,378 --> 01:02:56,646
Screw you.
1363
01:03:00,182 --> 01:03:01,851
You can never keep a secret.
1364
01:03:01,885 --> 01:03:03,053
How was that a secret, Gene?
1365
01:03:03,085 --> 01:03:04,687
None of us know your coworker!
1366
01:03:04,721 --> 01:03:06,757
What coworker? You
work shifts alone.
1367
01:03:06,789 --> 01:03:08,558
Yet, yet apparently the
reason why we haven't heard
1368
01:03:08,592 --> 01:03:11,228
from him in weeks is because
some guy at the Yogurt Spot
1369
01:03:11,260 --> 01:03:13,130
is gay, and Gene is,
what, I don't know,
1370
01:03:13,163 --> 01:03:14,898
listening to his problems?
1371
01:03:17,266 --> 01:03:19,068
So much for loyalty.
1372
01:03:20,336 --> 01:03:21,505
Hey, get this.
1373
01:03:22,838 --> 01:03:24,974
Oscar's mom told me
that he didn't even get
1374
01:03:25,007 --> 01:03:26,710
into the drama
department at UCLA
1375
01:03:26,742 --> 01:03:29,378
because he bombed his audition.
1376
01:03:29,411 --> 01:03:31,380
Yeah, and he's going around
bragging about all his
1377
01:03:31,414 --> 01:03:33,283
prayers coming true, well
it's just another act.
1378
01:03:33,315 --> 01:03:35,151
Well, good job, Oscar!
1379
01:03:35,184 --> 01:03:37,653
Great performance!
Bravo. Take a bow!
1380
01:03:39,088 --> 01:03:40,090
Bravo.
1381
01:03:44,059 --> 01:03:47,630
Wait, Oscar, you're
not goin' to UCLA?
1382
01:03:49,132 --> 01:03:50,967
No, I am, just...
1383
01:03:53,737 --> 01:03:55,372
undeclared.
1384
01:03:56,206 --> 01:03:57,408
Guys, I'm,
1385
01:03:58,742 --> 01:04:00,744
I'm, I'm sorry I didn't
1386
01:04:00,777 --> 01:04:02,012
I'm sorry I didn't tell you.
1387
01:04:02,045 --> 01:04:03,713
I just told so many
people that this was
1388
01:04:03,746 --> 01:04:05,047
what I was going to do.
1389
01:04:05,081 --> 01:04:07,684
But you still got into UCLA.
1390
01:04:07,717 --> 01:04:09,519
You're still gonna
be in Hollywood.
1391
01:04:09,552 --> 01:04:10,988
It doesn't matter, Rose!
1392
01:04:11,021 --> 01:04:13,123
I can't even pass the
audition to study acting.
1393
01:04:13,155 --> 01:04:14,824
What are my chances?
1394
01:04:14,858 --> 01:04:17,728
I bombed that audition!
1395
01:04:17,760 --> 01:04:19,630
And you got into NYU
with a scholarship,
1396
01:04:19,663 --> 01:04:22,365
and I'm just some giant fake.
1397
01:04:24,434 --> 01:04:26,370
It's not true.
You are not a fake.
1398
01:04:26,402 --> 01:04:30,173
No, you are so
talented and driven.
1399
01:04:31,708 --> 01:04:33,910
You know what, JD was
right. I'm just some phony.
1400
01:04:33,943 --> 01:04:34,878
No!
1401
01:04:36,045 --> 01:04:38,948
Pardon my French,
but F that guy!
1402
01:04:40,016 --> 01:04:41,418
Do you know what he is?
1403
01:04:41,451 --> 01:04:43,954
He is an interloper.
1404
01:04:43,987 --> 01:04:46,123
And a deadbeat disruptor.
1405
01:04:47,824 --> 01:04:49,459
And do you know what else?
1406
01:04:49,492 --> 01:04:51,028
Screw UCLA.
1407
01:04:52,394 --> 01:04:53,864
You don't need 'em.
1408
01:04:53,896 --> 01:04:57,634
They have no idea what
they're missing with you.
1409
01:05:03,606 --> 01:05:06,576
Hey maybe, maybe it
doesn't even matter
1410
01:05:06,608 --> 01:05:09,947
'cause you'll get cast in
some Spielberg film anyway.
1411
01:05:13,016 --> 01:05:14,652
I mean it's possible.
1412
01:05:15,617 --> 01:05:16,686
Right?
1413
01:05:19,155 --> 01:05:20,490
I'm really sorry, guys.
1414
01:05:20,523 --> 01:05:22,425
You don't have to be sorry.
1415
01:05:25,327 --> 01:05:26,862
Oh, I can't.
1416
01:05:26,896 --> 01:05:28,065
Oscar.
1417
01:05:34,137 --> 01:05:35,673
Get the door, Gene.
1418
01:05:42,177 --> 01:05:43,946
Spielberg?
1419
01:05:43,980 --> 01:05:44,914
Really?
1420
01:05:46,014 --> 01:05:47,116
Come on.
1421
01:05:51,721 --> 01:05:54,257
Genie! Didn't hear me honking?
1422
01:05:56,458 --> 01:05:59,195
Okay, zombie. Ally comin' too?
1423
01:06:00,262 --> 01:06:02,632
Um, I don't know... uh.
1424
01:06:03,766 --> 01:06:05,702
Come in for a sec.
1425
01:06:11,541 --> 01:06:12,376
Whoa.
1426
01:06:13,275 --> 01:06:14,844
What happened here?
1427
01:06:14,878 --> 01:06:17,713
Did you guys, uh, run
outta apple juice?
1428
01:06:17,746 --> 01:06:20,516
Rose never runs
out of anything.
1429
01:06:20,550 --> 01:06:23,053
Okay... um.
1430
01:06:23,085 --> 01:06:24,620
Just here to grab Gene, so.
1431
01:06:24,653 --> 01:06:26,757
Oh yeah? Uh,
1432
01:06:26,789 --> 01:06:28,791
where you going?
1433
01:06:28,824 --> 01:06:33,062
To... another
party, actually.
1434
01:06:33,096 --> 01:06:34,864
Are we all invited?
1435
01:06:36,266 --> 01:06:38,568
Well, my, uh, I
don't have enough
1436
01:06:38,601 --> 01:06:40,604
room in my car to...
1437
01:06:40,637 --> 01:06:42,139
We have cars.
1438
01:06:43,806 --> 01:06:45,574
Sure, yeah.
1439
01:06:45,608 --> 01:06:47,644
I mean, if you wanna go.
1440
01:06:49,144 --> 01:06:51,882
No thanks. I just
wanted an invitation.
1441
01:06:54,516 --> 01:06:58,320
Oh, okay. Uh... Rose?
1442
01:06:58,353 --> 01:07:01,357
Oh, no. I have my
flight in the morning.
1443
01:07:01,391 --> 01:07:02,291
That's right.
1444
01:07:02,324 --> 01:07:04,293
Yeah, the, uh, the Big Apple.
1445
01:07:04,327 --> 01:07:05,762
You sure you're ready?
1446
01:07:05,795 --> 01:07:08,132
That seedy city
might eat you alive.
1447
01:07:11,166 --> 01:07:12,701
You know what?
1448
01:07:12,735 --> 01:07:13,737
It might.
1449
01:07:15,070 --> 01:07:19,141
And maybe I am callow and naive.
1450
01:07:19,175 --> 01:07:23,280
But I am so much more
than your pithy judgments.
1451
01:07:23,313 --> 01:07:25,015
We all are, actually.
1452
01:07:25,047 --> 01:07:26,515
Rose, I'm joking...
1453
01:07:26,548 --> 01:07:30,286
The truth is, we have
something that you don't.
1454
01:07:30,320 --> 01:07:32,255
And that's real friends.
1455
01:07:32,288 --> 01:07:35,259
Friends that are
more like family.
1456
01:07:37,494 --> 01:07:41,932
So, you can call us
Bubble Babies, or prudes,
1457
01:07:41,965 --> 01:07:44,367
but I see through you, too.
1458
01:07:45,501 --> 01:07:49,072
And all I see is a
self-important cynic.
1459
01:07:53,909 --> 01:07:55,411
Nice monologue.
1460
01:07:56,646 --> 01:07:59,082
Uh... I'm just gonna.
1461
01:08:01,351 --> 01:08:03,353
I wanna go to Sammy's.
1462
01:08:08,791 --> 01:08:10,660
Can, can I wear this?
1463
01:08:10,693 --> 01:08:12,830
Uh, yeah, come as you are.
1464
01:08:15,731 --> 01:08:17,900
Nice job protecting
your friends.
1465
01:08:18,868 --> 01:08:20,938
Just wish that included me.
1466
01:08:39,655 --> 01:08:40,690
Hey, JD?
1467
01:08:44,193 --> 01:08:45,863
I'm gonna stay here.
1468
01:08:47,296 --> 01:08:48,130
I,
1469
01:08:49,032 --> 01:08:50,967
I need to say goodbye.
1470
01:08:53,269 --> 01:08:56,139
Say hi to Sammy for me, okay?
1471
01:08:57,707 --> 01:08:59,476
Your loss, Genie.
1472
01:09:01,610 --> 01:09:04,180
Looks like it's just
you and me, doll.
1473
01:09:04,212 --> 01:09:06,448
Don't worry, I'll
show you a good time.
1474
01:09:06,481 --> 01:09:09,452
Ha! So presumptuous.
1475
01:09:13,590 --> 01:09:14,525
Hey, JD?
1476
01:09:16,960 --> 01:09:19,563
Gene. Not Genie.
1477
01:09:48,557 --> 01:09:51,795
He's gone. You okay?
1478
01:09:51,828 --> 01:09:54,331
I just feel so overdramatic.
1479
01:09:54,363 --> 01:09:56,732
If you were overdramatic,
then what am I?
1480
01:09:56,765 --> 01:09:58,534
Patti LuPone?
1481
01:09:58,568 --> 01:10:00,403
More like Norma Desmond.
1482
01:10:04,006 --> 01:10:06,275
How's the hermit?
1483
01:10:06,309 --> 01:10:07,677
"My name is Harold, and
1484
01:10:07,710 --> 01:10:09,980
I live here all alone."
1485
01:10:19,689 --> 01:10:21,124
You stayed.
1486
01:10:23,091 --> 01:10:24,560
My Labrador.
1487
01:10:27,430 --> 01:10:28,865
I'm sorry, Pepper.
1488
01:10:30,466 --> 01:10:31,802
Yeah, me too.
1489
01:10:35,137 --> 01:10:36,939
Where's Ally?
1490
01:10:36,972 --> 01:10:39,074
Uh, she went with JD.
1491
01:10:39,108 --> 01:10:40,143
Really?
1492
01:10:41,610 --> 01:10:43,145
Well that's a first.
1493
01:10:44,814 --> 01:10:46,917
Yeah, it was
all my fault, too.
1494
01:10:48,283 --> 01:10:50,920
I kept lecturing her
about the real world.
1495
01:10:52,354 --> 01:10:57,360
Meanwhile, my parents are
making me double major
1496
01:10:57,859 --> 01:10:59,295
in econ.
1497
01:11:00,496 --> 01:11:02,297
'Cause they're convinced
that the acting thing
1498
01:11:02,331 --> 01:11:05,668
isn't... gonna work out for me.
1499
01:11:05,702 --> 01:11:06,670
So.
1500
01:11:12,574 --> 01:11:15,711
Part of me wishes we could
stay like this forever.
1501
01:11:23,051 --> 01:11:24,688
I don't.
1502
01:11:34,497 --> 01:11:36,166
God bless it!
1503
01:11:39,034 --> 01:11:39,935
Hello?
1504
01:11:39,969 --> 01:11:41,037
Hi, Honey, it's me.
1505
01:11:41,069 --> 01:11:43,706
Hi, Mommy. You having fun?
1506
01:11:43,739 --> 01:11:45,474
Mm-hmm, we'll
be home in an hour.
1507
01:11:45,507 --> 01:11:46,742
I'm glad.
1508
01:11:46,775 --> 01:11:49,945
- So was your party a hit?
- Yeah.
1509
01:11:49,979 --> 01:11:52,048
Yeah, it's been
1510
01:11:52,081 --> 01:11:53,248
fine.
1511
01:11:53,282 --> 01:11:55,052
Oh, you know,
I meant to tell you.
1512
01:11:56,185 --> 01:11:57,020
Guys!
1513
01:11:58,253 --> 01:12:00,122
Guess what I found?
1514
01:12:00,155 --> 01:12:01,858
Uh! Pee-wee Herman's dignity?
1515
01:12:01,890 --> 01:12:04,059
No, it's the last clue!
1516
01:12:04,092 --> 01:12:06,128
You guys, my mom found it
under the tree in the back.
1517
01:12:06,162 --> 01:12:08,030
She thought it was
there by mistake.
1518
01:12:09,297 --> 01:12:11,067
I'm glad my name's
finally cleared.
1519
01:12:11,100 --> 01:12:12,602
Come on!
1520
01:12:12,635 --> 01:12:15,739
Don't you want to, uh...
solve the mystery, huh, huh?
1521
01:12:15,771 --> 01:12:17,806
Rose, I already did.
1522
01:12:18,807 --> 01:12:20,143
Yeah, okay.
1523
01:12:20,176 --> 01:12:21,911
Who killed me?
1524
01:12:21,944 --> 01:12:23,680
We all did.
1525
01:12:23,712 --> 01:12:25,180
How did you know that?
1526
01:12:25,213 --> 01:12:27,583
Because you've loved the
...they all did it ending,
1527
01:12:27,617 --> 01:12:29,953
Agatha Christie, thank you,
since like fifth grade.
1528
01:12:29,985 --> 01:12:31,019
That's true.
1529
01:12:31,052 --> 01:12:32,421
So, yeah.
1530
01:12:48,171 --> 01:12:51,841
Goddammit, son of a bitch,
shit kickers from hell!
1531
01:12:58,381 --> 01:13:00,150
That felt really good.
1532
01:13:05,954 --> 01:13:08,323
Goddammit, shit
kickers from hell!
1533
01:13:09,625 --> 01:13:11,728
Hey, stop
making a mess, Claire!
1534
01:13:11,761 --> 01:13:13,797
Oscar, don't hit me!
1535
01:13:13,829 --> 01:13:15,030
Gene!
1536
01:13:15,064 --> 01:13:16,733
Oh, Oscar, don't hit yourself!
1537
01:13:21,804 --> 01:13:22,704
No!
1538
01:13:22,738 --> 01:13:24,673
Hands up where I can see 'em!
1539
01:13:24,707 --> 01:13:25,642
Ah!
1540
01:13:25,675 --> 01:13:26,476
Ah!
1541
01:14:05,981 --> 01:14:08,652
Did you... need
to get your stuff?
1542
01:14:10,319 --> 01:14:12,589
Can I still spend the night?
1543
01:14:12,622 --> 01:14:13,890
Of course.
1544
01:14:18,094 --> 01:14:19,261
I'm sorry
1545
01:14:20,630 --> 01:14:22,632
that I wasn't more supportive.
1546
01:14:23,798 --> 01:14:26,869
I really do think you're
incredibly talented.
1547
01:14:28,604 --> 01:14:29,673
Thanks.
1548
01:14:30,573 --> 01:14:31,908
So are you.
1549
01:14:33,109 --> 01:14:35,612
Sorry I messed up your bedroom
1550
01:14:35,645 --> 01:14:37,280
and called you a bitch.
1551
01:14:37,313 --> 01:14:39,215
When did you call me a bitch?
1552
01:14:39,247 --> 01:14:42,050
Oh like, in my
head all the time.
1553
01:14:45,820 --> 01:14:48,091
How was the party?
1554
01:14:48,123 --> 01:14:49,492
It was fine.
1555
01:14:49,524 --> 01:14:51,126
I made out with a cute guy.
1556
01:14:51,159 --> 01:14:55,364
But then he puked everywhere,
so I had JD bring me back.
1557
01:14:55,398 --> 01:14:59,135
You made out with
some... some stranger?
1558
01:15:00,836 --> 01:15:02,405
Wh-Why?
1559
01:15:03,706 --> 01:15:05,440
I dunno.
1560
01:15:05,474 --> 01:15:06,909
Change of scenery.
1561
01:15:08,444 --> 01:15:09,913
You should try it.
1562
01:15:27,329 --> 01:15:30,166
Hey, you can sleep by me. Eh?
1563
01:15:31,367 --> 01:15:34,037
I mean, Ally won't be here to
make her giant Big Bird nest, so...
1564
01:15:34,069 --> 01:15:35,804
Oh, excuse you!
1565
01:15:35,837 --> 01:15:36,773
Ally?
1566
01:15:37,739 --> 01:15:39,175
The prodigal daughter returns!
1567
01:15:39,207 --> 01:15:41,277
Yeah, they didn't have
costumes or cheese balls,
1568
01:15:41,310 --> 01:15:42,979
so I had to motor.
1569
01:15:43,011 --> 01:15:44,980
- Dah!
- Hey!
1570
01:15:45,014 --> 01:15:45,914
Yay.
1571
01:15:45,948 --> 01:15:47,817
There's room over here, Gene.
1572
01:15:48,818 --> 01:15:50,887
Wanna help me move the table?
1573
01:16:13,341 --> 01:16:14,143
Are you okay?
1574
01:16:14,176 --> 01:16:15,712
Huh?
1575
01:16:15,744 --> 01:16:16,712
Uh, yeah.
1576
01:16:18,480 --> 01:16:19,648
We're back!
1577
01:16:19,681 --> 01:16:20,949
Look who's home!
1578
01:16:20,983 --> 01:16:22,752
- Everybody have a good time?
- Hi, Mommy.
1579
01:16:22,784 --> 01:16:24,287
Nice dress, Mrs. Z!
1580
01:16:28,056 --> 01:16:29,960
You like Gene a lot, right?
1581
01:16:31,694 --> 01:16:33,696
Like, more than a friend?
1582
01:16:35,163 --> 01:16:36,733
Did Rose say something?
1583
01:16:36,765 --> 01:16:38,134
No. No no no.
1584
01:16:39,435 --> 01:16:40,303
I just,
1585
01:16:42,171 --> 01:16:45,141
I'm not sure Gene likes girls.
1586
01:16:46,274 --> 01:16:47,909
What do you mean?
1587
01:16:47,943 --> 01:16:52,315
I mean I've noticed that
Gene seems to like boys a lot.
1588
01:16:53,515 --> 01:16:57,920
Like Oscar. Or how
Oscar likes JD.
1589
01:16:57,953 --> 01:17:00,690
But Oscar has a girlfriend.
1590
01:17:02,625 --> 01:17:04,360
Okay... okay.
1591
01:17:05,828 --> 01:17:10,500
Okay, I was just at Sammy's
and Sammy is definitely gay.
1592
01:17:10,533 --> 01:17:12,668
But that doesn't mean Gene is.
1593
01:17:12,701 --> 01:17:15,337
True, but what
about that story
1594
01:17:15,371 --> 01:17:17,740
he told us about
his gay coworker?
1595
01:17:20,708 --> 01:17:21,543
Look,
1596
01:17:23,412 --> 01:17:25,114
don't tell him I said anything.
1597
01:17:25,146 --> 01:17:28,518
I mean, maybe I'm wrong, but,
1598
01:17:28,551 --> 01:17:31,387
I just want you to
mind your expectations.
1599
01:17:31,420 --> 01:17:35,391
Trust me. I've
been there before.
1600
01:17:54,976 --> 01:17:56,078
Rose?
1601
01:17:59,715 --> 01:18:01,384
Yes, Darling?
1602
01:18:07,523 --> 01:18:09,025
Farts are funny.
1603
01:18:10,359 --> 01:18:12,428
Farts are not funny!
1604
01:18:12,461 --> 01:18:13,729
Yes they are!
1605
01:18:22,137 --> 01:18:24,940
Oh! Four Farts and a Funeral.
1606
01:18:27,710 --> 01:18:29,645
Jurassic Fart.
1607
01:18:30,945 --> 01:18:32,314
Ooh, ooh, um,
1608
01:18:32,347 --> 01:18:33,983
Robin Hood, Prince of Farts.
1609
01:18:35,283 --> 01:18:37,252
You guys, shh!
1610
01:18:39,020 --> 01:18:41,356
The Remains of the Fart.
1611
01:18:43,259 --> 01:18:45,261
The Silence of the Farts!
1612
01:18:49,497 --> 01:18:51,733
Go to bed.
1613
01:18:51,766 --> 01:18:54,104
You have an early flight.
1614
01:18:59,807 --> 01:19:01,409
Rose, you have an early fart.
1615
01:19:08,516 --> 01:19:09,851
Shh, okay.
1616
01:19:09,885 --> 01:19:11,454
Good night.
1617
01:19:26,734 --> 01:19:29,037
Shh!
1618
01:19:29,070 --> 01:19:30,172
I'm sorry!
1619
01:19:30,206 --> 01:19:32,641
I'm sorry, it's after laugh.
1620
01:19:32,675 --> 01:19:34,243
What's after laugh?
1621
01:19:34,275 --> 01:19:35,877
It's like, um,
1622
01:19:35,911 --> 01:19:37,813
when everybody's done laughing
1623
01:19:37,845 --> 01:19:41,016
and you just start thinking
about what was funny,
1624
01:19:41,050 --> 01:19:43,319
so you start laughing
all over again.
1625
01:19:44,587 --> 01:19:47,090
Okay, see? So you just,
you just pre-laughed.
1626
01:19:48,157 --> 01:19:49,824
What's pre-laugh?
1627
01:19:49,858 --> 01:19:51,927
It's when you're
already laughing,
1628
01:19:51,961 --> 01:19:53,963
and then you just anticipate
1629
01:19:53,996 --> 01:19:56,865
the next thing someone says
is also gonna be funny.
1630
01:19:56,899 --> 01:19:58,334
So basically you're
just laughing
1631
01:19:58,367 --> 01:20:01,003
before the punchline
even happens.
1632
01:20:01,036 --> 01:20:05,240
I never knew there were
so many laugh layers.
1633
01:20:05,274 --> 01:20:08,378
That's, that's why
you gotta stick with me.
1634
01:20:20,555 --> 01:20:21,924
Hey, I'm,
1635
01:20:23,926 --> 01:20:26,029
I'm sorry for being
a jerk tonight.
1636
01:20:28,430 --> 01:20:30,500
And for not calling you back.
1637
01:20:32,301 --> 01:20:34,504
Sounds like work's been a lot.
1638
01:20:35,404 --> 01:20:37,674
Your coworker's problem?
1639
01:20:41,176 --> 01:20:43,246
Does he ever pray about it?
1640
01:20:44,912 --> 01:20:47,015
I don't think he's into that.
1641
01:20:49,051 --> 01:20:51,554
You can still pray
for him, I mean.
1642
01:20:55,356 --> 01:20:56,893
I pray for you.
1643
01:20:59,161 --> 01:21:02,899
Everybody is so concerned
for my immortal soul.
1644
01:21:08,970 --> 01:21:10,539
I love you, Gene.
1645
01:21:12,774 --> 01:21:14,443
I love you too.
1646
01:21:27,155 --> 01:21:28,591
You're like, uh,
1647
01:21:30,225 --> 01:21:32,228
the sister I never had.
1648
01:21:39,768 --> 01:21:41,371
Sweet dreams.
1649
01:21:45,908 --> 01:21:47,143
Night.
1650
01:23:21,302 --> 01:23:24,439
Apples and cheese.
1651
01:23:26,108 --> 01:23:28,511
We look like
we're in a lineup.
1652
01:23:28,543 --> 01:23:30,880
Criminals, turn to your left.
1653
01:23:34,550 --> 01:23:36,152
Now the other way.
1654
01:23:39,654 --> 01:23:42,590
Okay, okay, don't
miss your flight.
1655
01:23:54,802 --> 01:23:57,372
Last call for Flight 32.
1656
01:24:38,913 --> 01:24:40,782
Guys, lighten up.
1657
01:24:40,815 --> 01:24:42,617
She'll be back in three months.
1658
01:24:42,650 --> 01:24:45,787
No, Christmas break
is in four months.
1659
01:24:45,820 --> 01:24:48,623
She's going to
college. She's not dying.
1660
01:24:58,266 --> 01:24:59,501
Chalo, chalo, chalo!
1661
01:24:59,534 --> 01:25:01,002
Relax, Ma!
1662
01:25:01,036 --> 01:25:03,372
It's not like the freeway
closes in five minutes!
1663
01:25:04,840 --> 01:25:07,042
It's called
separation anxiety.
1664
01:25:07,074 --> 01:25:08,877
Why are you so right?
1665
01:25:11,546 --> 01:25:13,014
I'll miss you.
1666
01:25:22,757 --> 01:25:25,894
I know the Lord has something
great in store for you.
1667
01:25:28,130 --> 01:25:29,331
Thank you.
1668
01:25:39,373 --> 01:25:41,076
Has anyone seen Pokey Panda?
1669
01:25:41,109 --> 01:25:42,344
Yeah, he's
in the milk crate.
1670
01:25:42,377 --> 01:25:44,947
And then I also need the...
1671
01:25:54,957 --> 01:25:57,927
♪ I guess this is
goodbye, old pal ♪
1672
01:26:08,103 --> 01:26:11,039
I have faith in you, Pepper.
1673
01:26:41,502 --> 01:26:43,139
♪ Goodbye! ♪
1674
01:26:49,011 --> 01:26:51,413
Then there were two.
1675
01:26:51,445 --> 01:26:54,082
Hey, what time's your flight
leave tomorrow? Eight?
1676
01:26:54,115 --> 01:26:55,551
Nine. P.m.
1677
01:26:55,583 --> 01:26:56,417
P.m.?
1678
01:26:56,451 --> 01:26:58,020
Yeah. It's a red-eye.
1679
01:26:58,052 --> 01:27:00,756
Shoot, I have, I have to work.
1680
01:27:01,722 --> 01:27:03,192
Hakuna matata.
1681
01:27:04,359 --> 01:27:06,629
I don't need a big,
dramatic sendoff.
1682
01:27:07,929 --> 01:27:10,565
Fine. It's been
swell knowin' ya.
1683
01:27:14,368 --> 01:27:17,305
Hey, how's your
coworker, by the way?
1684
01:27:17,338 --> 01:27:18,873
Oh, uh.
1685
01:27:20,042 --> 01:27:21,377
He's fine.
1686
01:27:24,011 --> 01:27:26,114
Better, actually.
1687
01:27:27,349 --> 01:27:28,551
Good.
1688
01:27:29,885 --> 01:27:31,954
You see JD this week?
1689
01:27:31,987 --> 01:27:34,957
Yeah, actually,
uh, with Sammy.
1690
01:27:34,989 --> 01:27:36,524
He and I are supposed to go see
1691
01:27:36,557 --> 01:27:39,127
this movie about a desert queen.
1692
01:27:39,161 --> 01:27:40,395
Awesome.
1693
01:27:41,930 --> 01:27:43,632
Sammy's really cool.
1694
01:27:46,100 --> 01:27:47,335
Yeah.
1695
01:27:49,237 --> 01:27:50,672
You know, um,
1696
01:27:51,907 --> 01:27:53,275
we all love you.
1697
01:27:54,443 --> 01:27:55,277
Okay?
1698
01:27:57,578 --> 01:27:58,846
No matter what.
1699
01:28:17,966 --> 01:28:21,871
Hey! Uh, send me your
number the minute you get it!
1700
01:28:54,301 --> 01:28:58,239
♪ That it's old and
it's totally over now ♪
1701
01:28:58,273 --> 01:29:02,243
♪ And it's old and it's
over, it's over now ♪
1702
01:29:02,277 --> 01:29:05,780
♪ And it's over, it's
over, it's over ♪
1703
01:29:05,814 --> 01:29:10,351
♪ Now I can see myself ♪
1704
01:29:10,385 --> 01:29:14,355
♪ At the end of the tour ♪
1705
01:29:14,389 --> 01:29:18,393
♪ When the road disappears ♪
1706
01:29:18,426 --> 01:29:22,064
♪ If there's any
more people around ♪
1707
01:29:22,096 --> 01:29:24,198
♪ When the tour runs aground ♪
1708
01:29:24,231 --> 01:29:26,368
♪ And if you're still around ♪
1709
01:29:26,400 --> 01:29:30,371
♪ Then we'll meet at
the end of the tour ♪
1710
01:29:30,404 --> 01:29:34,108
♪ The engagements are booked
through the end of the world ♪
1711
01:29:34,141 --> 01:29:38,880
♪ So we meet at the
end of the tour ♪
1712
01:29:38,913 --> 01:29:42,251
♪ Never to part since
the day we met ♪
1713
01:29:42,283 --> 01:29:46,254
♪ Out on Interstate 91 ♪
1714
01:29:46,287 --> 01:29:50,258
♪ I was bent metal you
were a flaming wreck ♪
1715
01:29:50,292 --> 01:29:54,329
♪ When we kissed
at the overpass ♪
1716
01:29:54,362 --> 01:29:57,699
♪ I was sailing along
with the people ♪
1717
01:29:57,731 --> 01:30:01,636
♪ Driving themselves to
distraction inside me ♪
1718
01:30:01,670 --> 01:30:05,306
♪ Then came a knock on
the door which was odd ♪
1719
01:30:05,340 --> 01:30:10,279
♪ And the picture
abruptly changed ♪
1720
01:30:10,311 --> 01:30:14,349
♪ At the end of the tour ♪
1721
01:30:14,381 --> 01:30:18,286
♪ When the road disappears ♪
1722
01:30:18,319 --> 01:30:22,056
♪ If there's any
more people around ♪
1723
01:30:22,090 --> 01:30:24,326
♪ When the tour runs aground ♪
1724
01:30:24,359 --> 01:30:26,361
♪ And if you're still around ♪
1725
01:30:26,394 --> 01:30:30,364
♪ Then we'll meet at
the end of the tour ♪
1726
01:30:30,398 --> 01:30:33,969
♪ The engagements are booked
through the end of the world ♪
1727
01:30:34,002 --> 01:30:38,106
♪ So we'll meet at
the end of the tour ♪
1728
01:30:38,139 --> 01:30:42,077
♪ And we're never
gonna tour again ♪
1729
01:30:42,109 --> 01:30:45,914
♪ No, we're never
going to tour again ♪
63179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.