All language subtitles for Cute Programmer E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the bug♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together and live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 10= 21 00:01:54,160 --> 00:01:55,800 I feel like I'm losing my hair. 22 00:01:55,879 --> 00:01:56,599 Brother Lei, 23 00:01:56,720 --> 00:01:57,360 let's go. 24 00:01:58,199 --> 00:01:58,959 Wash our faces. 25 00:02:03,839 --> 00:02:04,680 Lu Li. 26 00:02:05,279 --> 00:02:07,199 Give this demo to Mr. Jiang. 27 00:02:07,319 --> 00:02:09,080 I'm afraid he'll blow up if he sees me. 28 00:02:09,440 --> 00:02:10,199 Okay. 29 00:02:10,479 --> 00:02:11,759 But he isn't here yet. 30 00:02:11,880 --> 00:02:13,080 I can only give it to him in the afternoon. 31 00:02:13,639 --> 00:02:14,600 You should take a nap. 32 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 Xunxun. 33 00:02:26,520 --> 00:02:27,360 You know that woman? 34 00:02:27,360 --> 00:02:29,479 She openly challenged me on stream live video. 35 00:02:29,720 --> 00:02:31,399 Help me. 36 00:02:34,679 --> 00:02:35,119 But I... 37 00:02:35,679 --> 00:02:37,559 I just pulled an all-nighter to work. 38 00:02:38,160 --> 00:02:39,360 Can we do this some other day? 39 00:02:45,839 --> 00:02:46,880 Fine then! 40 00:02:46,960 --> 00:02:48,759 Let the whole Internet laugh at me. 41 00:02:57,520 --> 00:02:58,199 Lu Li. 42 00:02:58,559 --> 00:02:59,360 I have to 43 00:02:59,839 --> 00:03:00,600 go out for a while. 44 00:03:00,880 --> 00:03:01,639 Since I'm free now. 45 00:03:01,720 --> 00:03:02,759 I'll be back soon. 46 00:03:03,720 --> 00:03:05,639 If there is any news from Mr. Jiang, 47 00:03:05,800 --> 00:03:06,600 get in touch with me. 48 00:03:07,520 --> 00:03:08,080 Okay. 49 00:03:08,720 --> 00:03:09,479 Bye. 50 00:03:19,279 --> 00:03:20,279 I thought you wouldn't come. 51 00:03:21,119 --> 00:03:22,720 I was afraid you'd be angry. 52 00:03:22,839 --> 00:03:23,559 So I thought 53 00:03:23,559 --> 00:03:25,080 I should drop by for a minute. 54 00:03:26,720 --> 00:03:27,880 At least you still care about me. 55 00:03:28,199 --> 00:03:28,559 So, 56 00:03:28,639 --> 00:03:29,880 if you're tired, you may lie down 57 00:03:29,919 --> 00:03:30,960 until I call you. 58 00:03:31,479 --> 00:03:32,279 I can't rest. 59 00:03:32,399 --> 00:03:33,679 I got into trouble with my boss. 60 00:03:33,839 --> 00:03:35,039 He's going to fire me. 61 00:03:35,800 --> 00:03:37,039 That's horrible. 62 00:03:38,759 --> 00:03:40,279 Perhaps we can find time 63 00:03:40,360 --> 00:03:42,679 to take him to dinner or make him a gift. 64 00:03:42,880 --> 00:03:43,440 No. 65 00:03:43,520 --> 00:03:46,000 He hates those kinds of pretenses. 66 00:03:48,880 --> 00:03:49,800 It's him. 67 00:03:50,800 --> 00:03:51,600 Hello, Mr. Jiang. 68 00:03:52,960 --> 00:03:53,720 Do you need me now? 69 00:03:54,600 --> 00:03:55,119 All right. 70 00:03:55,199 --> 00:03:55,960 I'll be right over. 71 00:03:57,880 --> 00:03:58,559 What is it? 72 00:03:59,039 --> 00:04:01,039 Mr. Jiang wants to see me. 73 00:04:01,320 --> 00:04:02,520 So I can't join you. 74 00:04:03,479 --> 00:04:04,240 It's all right. 75 00:04:04,360 --> 00:04:05,679 Your work matters more, right? 76 00:04:06,440 --> 00:04:08,399 Perhaps you can take me along. 77 00:04:08,600 --> 00:04:09,199 Well, 78 00:04:09,279 --> 00:04:10,360 I can persuade him for you. 79 00:04:12,000 --> 00:04:12,919 Hang tight. 80 00:04:26,119 --> 00:04:26,799 Mr. Jiang. 81 00:04:28,799 --> 00:04:30,720 This is my girlfriend, Xuanxuan. 82 00:04:31,200 --> 00:04:32,000 I was with her 83 00:04:32,119 --> 00:04:33,040 when you called me. 84 00:04:33,119 --> 00:04:34,640 So I took her along. 85 00:04:35,440 --> 00:04:36,200 Hello, Mr. Jiang. 86 00:04:36,359 --> 00:04:37,959 I hope you don't mind. 87 00:04:38,760 --> 00:04:39,399 Sit down. 88 00:04:41,160 --> 00:04:41,760 Come on. 89 00:04:47,799 --> 00:04:49,079 I heard you have reflected 90 00:04:49,720 --> 00:04:50,880 on your errors. 91 00:04:51,480 --> 00:04:52,079 I... 92 00:04:52,839 --> 00:04:54,839 I shouldn't have let my personal affairs 93 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 interfere with my work. 94 00:04:56,359 --> 00:04:58,839 And by complacently failing to investigate the matter, 95 00:04:59,160 --> 00:05:01,200 I have made a basic mistake. 96 00:05:02,200 --> 00:05:03,040 And? 97 00:05:04,119 --> 00:05:05,119 There's more? 98 00:05:07,000 --> 00:05:09,519 I took some time off to set out this morning. 99 00:05:10,119 --> 00:05:11,320 You're afraid to admit your mistakes, 100 00:05:11,600 --> 00:05:12,440 so you brought a woman 101 00:05:12,559 --> 00:05:13,799 to be your lobbyist. 102 00:05:14,079 --> 00:05:15,119 Is that how you reflect on your error? 103 00:05:16,040 --> 00:05:16,519 No, 104 00:05:16,600 --> 00:05:17,279 it's not. 105 00:05:17,760 --> 00:05:19,239 I was thinking, 106 00:05:19,839 --> 00:05:21,600 you and Lu Li have a special relationship, 107 00:05:21,799 --> 00:05:22,679 so I thought 108 00:05:22,920 --> 00:05:25,200 you'd be more delighted to see her than to see me. 109 00:05:25,359 --> 00:05:26,679 What's so special between her and me? 110 00:05:27,880 --> 00:05:29,760 But you granted her special admission to the Programming Team, 111 00:05:30,000 --> 00:05:32,239 and you meet her in the office casually. 112 00:05:33,200 --> 00:05:34,279 You're a smart ass. 113 00:05:34,720 --> 00:05:35,920 If you dedicated some of that shrewdness of yours 114 00:05:35,959 --> 00:05:36,880 to your work, 115 00:05:37,000 --> 00:05:38,279 we wouldn't be meeting here. 116 00:05:43,799 --> 00:05:44,720 Now what? 117 00:05:46,799 --> 00:05:47,399 What... 118 00:05:47,920 --> 00:05:49,160 What do you mean, Mr. Jiang? 119 00:05:50,279 --> 00:05:51,640 I've been with you all along. 120 00:05:52,239 --> 00:05:53,600 You taught me programming. 121 00:05:53,760 --> 00:05:55,320 I never thought about leaving the company 122 00:05:55,320 --> 00:05:56,519 or you. 123 00:05:56,920 --> 00:05:58,239 Now you're scared. 124 00:05:58,640 --> 00:05:59,559 Mr. Jiang, I... 125 00:05:59,920 --> 00:06:00,359 To be honest, 126 00:06:00,440 --> 00:06:02,200 I haven't slept for days. 127 00:06:04,519 --> 00:06:05,799 I told you a long time ago. 128 00:06:06,600 --> 00:06:08,959 It takes teamwork to make a game. 129 00:06:09,440 --> 00:06:10,559 I didn't ask for each of you 130 00:06:10,679 --> 00:06:11,760 to be all like Lin Shutian, 131 00:06:12,000 --> 00:06:13,119 a game genius. 132 00:06:13,279 --> 00:06:14,480 But at least, every one of you 133 00:06:14,519 --> 00:06:15,600 has grown at ease 134 00:06:15,679 --> 00:06:16,760 in your respective fields. 135 00:06:17,160 --> 00:06:18,519 If one person makes a mistake, 136 00:06:18,640 --> 00:06:20,239 the whole team fails. 137 00:06:20,799 --> 00:06:21,679 Not just the boss, 138 00:06:22,079 --> 00:06:23,320 but also your teammates 139 00:06:23,920 --> 00:06:26,040 will begin to doubt if you 140 00:06:26,200 --> 00:06:27,799 can still be part of the team. 141 00:06:29,559 --> 00:06:30,440 Mr. Jiang, I... 142 00:06:30,760 --> 00:06:32,480 I know I messed up the project. 143 00:06:32,600 --> 00:06:33,720 Even if they don't say it, 144 00:06:33,799 --> 00:06:35,320 I know that deep down they're upset with me. 145 00:06:35,399 --> 00:06:36,359 Actually, I... 146 00:06:36,559 --> 00:06:38,679 Even I lack faith in myself. 147 00:06:40,920 --> 00:06:43,239 Dissatisfaction and accidents at work 148 00:06:43,320 --> 00:06:44,519 are inevitable. 149 00:06:44,720 --> 00:06:45,640 But at my company, 150 00:06:46,440 --> 00:06:48,040 there is no room for avoidable errors. 151 00:06:48,760 --> 00:06:49,679 I know. 152 00:06:51,799 --> 00:06:53,920 One more screw-up, and off you go. 153 00:06:54,920 --> 00:06:55,720 But... 154 00:06:56,399 --> 00:06:58,760 You're not firing me? 155 00:06:59,200 --> 00:07:00,000 If I hadn't said that, 156 00:07:00,119 --> 00:07:01,079 would you learn your lesson? 157 00:07:01,480 --> 00:07:02,480 You're right. 158 00:07:03,880 --> 00:07:04,959 I'm just worried 159 00:07:05,200 --> 00:07:07,079 that I'd lose face if you left. 160 00:07:07,440 --> 00:07:08,440 Come to work on time in the afternoon. 161 00:07:08,720 --> 00:07:09,480 Don't worry, Mr. Jiang. 162 00:07:09,640 --> 00:07:11,880 So, shall we go now? 163 00:07:11,959 --> 00:07:13,640 I'll leave you at peace. 164 00:07:14,559 --> 00:07:15,320 Let's go. 165 00:07:16,160 --> 00:07:16,959 Come on. 166 00:07:17,959 --> 00:07:18,799 See you in the afternoon. 167 00:07:27,640 --> 00:07:28,440 Mr. Jiang. 168 00:07:31,559 --> 00:07:33,160 I thought you wouldn't show up again. 169 00:07:34,160 --> 00:07:36,119 This is a revised demo of the game. 170 00:07:38,480 --> 00:07:40,880 Is this why you stayed overnight? 171 00:07:41,200 --> 00:07:42,959 You wanted some practical benefits. 172 00:07:43,320 --> 00:07:44,920 If our Programming Team can 173 00:07:45,000 --> 00:07:47,079 get a chance for the investors to re-evaluate, 174 00:07:47,279 --> 00:07:48,839 can Da Huang stay? 175 00:07:49,079 --> 00:07:49,720 No. 176 00:07:50,040 --> 00:07:50,679 Why? 177 00:07:51,160 --> 00:07:53,679 I understand your responsibility to the company as a boss. 178 00:07:53,920 --> 00:07:55,920 So can't you be a little more lenient 179 00:07:56,160 --> 00:07:57,640 if we can make up for our losses? 180 00:07:58,279 --> 00:07:59,079 Napoleon would 181 00:07:59,200 --> 00:08:01,359 stand guard for his soldiers once, 182 00:08:02,040 --> 00:08:03,799 but if his soldiers dozed off again, 183 00:08:04,200 --> 00:08:04,920 what could he do? 184 00:08:05,320 --> 00:08:06,480 Could he stand guard for them forever? 185 00:08:07,000 --> 00:08:08,239 What do you mean? 186 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 I mean, 187 00:08:10,519 --> 00:08:11,959 your pointless solution 188 00:08:12,040 --> 00:08:13,760 can't even solve the fundamental issue. 189 00:08:17,600 --> 00:08:19,200 Why are you bringing me to the hotel? 190 00:08:19,320 --> 00:08:20,880 You said we had work to do. 191 00:08:21,480 --> 00:08:23,160 Gosh, you've been grumbling all the way. 192 00:08:24,079 --> 00:08:24,760 Stay here. 193 00:08:24,839 --> 00:08:25,920 Someone will be here in a moment. 194 00:08:28,839 --> 00:08:29,880 Just improvise. 195 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 What are you doing here? 196 00:08:47,280 --> 00:08:48,599 And what about you? 197 00:08:48,640 --> 00:08:49,760 Mr. Jiang asked me to come. 198 00:08:50,159 --> 00:08:51,440 He also told me to keep it down. 199 00:08:51,880 --> 00:08:52,440 But, 200 00:08:52,559 --> 00:08:53,880 this morning, I... 201 00:09:11,400 --> 00:09:12,159 Xuanxuan? 202 00:09:13,039 --> 00:09:13,799 You know her? 203 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 She's my girlfriend. 204 00:09:16,340 --> 00:09:18,340 (Jiang Yicheng) 205 00:09:20,039 --> 00:09:22,359 How efficient of you, Mr. Jiang. 206 00:09:22,760 --> 00:09:25,000 We meet again after our brief parting. 207 00:09:26,840 --> 00:09:27,640 I want to see you. 208 00:09:29,880 --> 00:09:31,880 What do you mean? 209 00:09:32,440 --> 00:09:36,039 I have a boyfriend, you know. 210 00:09:37,200 --> 00:09:38,000 I see. 211 00:09:39,119 --> 00:09:40,159 Looks like I got it all wrong. 212 00:09:42,559 --> 00:09:44,760 I don't see anything wrong with this. 213 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 What should we do with Huang Renxun? 214 00:10:05,719 --> 00:10:07,719 I don't like him so much anyway. 215 00:10:07,919 --> 00:10:09,840 I only needed him as my gaming partner. 216 00:10:10,159 --> 00:10:12,280 But I have you now, right? 217 00:10:14,119 --> 00:10:15,119 But... 218 00:10:15,919 --> 00:10:17,960 I don't like complicated relationships. 219 00:10:25,840 --> 00:10:26,479 Why you... 220 00:10:26,919 --> 00:10:28,000 Calm down! 221 00:10:30,119 --> 00:10:30,960 Calm down. 222 00:10:36,239 --> 00:10:36,719 Hey, 223 00:10:36,880 --> 00:10:39,200 aren't you supposed to be back at work today? 224 00:10:39,640 --> 00:10:41,039 Are you breaking up with me? 225 00:10:41,520 --> 00:10:43,400 Fine, I agree. 226 00:10:55,479 --> 00:10:56,799 Good grief, Huang Renxun. 227 00:10:57,520 --> 00:11:00,239 You worked with them to set me up. 228 00:11:03,000 --> 00:11:04,679 You're the villain here. 229 00:11:05,960 --> 00:11:07,159 Very well. 230 00:11:15,200 --> 00:11:17,280 I'm sorry, Mr. Jiang. 231 00:11:17,479 --> 00:11:18,520 I misjudged her 232 00:11:18,679 --> 00:11:21,520 so much that you'd hook her up to help me out of it. 233 00:11:23,159 --> 00:11:24,039 You should be more cautious 234 00:11:24,200 --> 00:11:25,119 when you get a new girlfriend. 235 00:11:26,400 --> 00:11:27,679 I didn't have a choice. 236 00:11:30,799 --> 00:11:34,280 How did you get to know her? 237 00:11:43,880 --> 00:11:45,400 Thank you, Mr. Jiang. 238 00:12:06,960 --> 00:12:09,599 His ex gave me this. 239 00:12:23,840 --> 00:12:24,719 Lu Li. 240 00:12:25,119 --> 00:12:26,359 You pay the bill 241 00:12:26,719 --> 00:12:28,000 while I wash my hands. 242 00:12:35,679 --> 00:12:37,039 I was wrong. 243 00:12:38,400 --> 00:12:39,280 What? 244 00:12:39,640 --> 00:12:40,799 Seriously? 245 00:12:41,440 --> 00:12:42,320 I got dumped, 246 00:12:42,479 --> 00:12:44,239 so why are you so down about it? 247 00:12:45,119 --> 00:12:47,239 I misunderstood Mr. Jiang. 248 00:12:47,520 --> 00:12:51,200 I was disappointed in him yesterday. 249 00:12:52,440 --> 00:12:53,880 You don't know him well enough. 250 00:12:54,119 --> 00:12:55,359 He may look cold, ruthless, 251 00:12:55,400 --> 00:12:57,479 and apathetic all around, 252 00:12:57,599 --> 00:12:58,000 but 253 00:12:58,119 --> 00:13:00,400 he knows everything in our office. 254 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 At any critical moment, 255 00:13:01,599 --> 00:13:03,719 he'll spring into action to get it all under control. 256 00:13:04,359 --> 00:13:06,119 Even in capturing hearts, 257 00:13:06,200 --> 00:13:08,280 he doesn't miss a single catch. 258 00:13:08,919 --> 00:13:10,559 (I should've known it.) 259 00:13:11,000 --> 00:13:12,679 (He's so smart.) 260 00:13:12,840 --> 00:13:14,719 (He wouldn't make that mistake.) 261 00:13:21,200 --> 00:13:22,119 Where's Da Huang? 262 00:13:22,960 --> 00:13:24,280 He went back to work. 263 00:13:25,039 --> 00:13:26,200 Do you want to order something to eat? 264 00:13:26,239 --> 00:13:27,880 It's all on me. 265 00:13:28,440 --> 00:13:31,599 I don't want to share a meal with an airhead. 266 00:13:33,679 --> 00:13:35,320 Sure, I'm too naive 267 00:13:35,400 --> 00:13:38,479 to appreciate the strategy of your brilliant mind. 268 00:13:38,679 --> 00:13:40,880 So please don't be so calculating with a rookie like me, 269 00:13:40,919 --> 00:13:41,880 okay? 270 00:13:42,119 --> 00:13:43,159 That depends on my mood. 271 00:13:43,880 --> 00:13:45,760 You're the most perfect person I know. 272 00:13:45,880 --> 00:13:49,000 You're the most talented programmer in the IT industry, 273 00:13:49,080 --> 00:13:51,440 the most business-minded boss among programmers, 274 00:13:51,520 --> 00:13:54,599 the best gamer among the bosses, 275 00:13:54,679 --> 00:13:57,400 the best overachiever among the gamers, 276 00:13:57,479 --> 00:14:00,239 and the most handsome among overachievers. 277 00:14:00,440 --> 00:14:02,119 Well, are you happy now? 278 00:14:05,880 --> 00:14:07,119 Petty bootlicker. 279 00:14:10,760 --> 00:14:13,159 I have many more compliments coming. 280 00:14:13,239 --> 00:14:14,559 Would you care to hear me out? 281 00:14:15,200 --> 00:14:16,400 (Specialities) 282 00:14:29,760 --> 00:14:32,200 Stare at me, and I'll have to charge. 283 00:14:32,440 --> 00:14:35,880 I'm worshiping you with my gaze. 284 00:14:36,159 --> 00:14:38,080 I didn't see you so fired-up 285 00:14:38,159 --> 00:14:39,919 when you argued with me. 286 00:14:44,640 --> 00:14:45,479 I'm ready to order. 287 00:14:46,679 --> 00:14:48,679 We'd like one set of the chef's recommendations. 288 00:14:48,880 --> 00:14:49,679 What drink do you want? 289 00:14:49,799 --> 00:14:50,760 Orange juice. 290 00:14:51,719 --> 00:14:53,359 Do you have iced milk tea? 291 00:14:53,640 --> 00:14:54,080 Sorry, 292 00:14:54,119 --> 00:14:55,239 we don't have any. 293 00:14:55,919 --> 00:14:56,960 Then I'll have water instead. 294 00:14:57,440 --> 00:14:58,479 Yes, sir. 295 00:15:00,919 --> 00:15:02,400 I need to use the restroom. 296 00:15:16,080 --> 00:15:17,119 I'm back. 297 00:15:17,120 --> 00:15:18,447 ♪Yes. You'll be my baby♪ 298 00:15:18,640 --> 00:15:20,000 Did you fall into the toilet? 299 00:15:20,040 --> 00:15:20,993 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 300 00:15:21,039 --> 00:15:22,440 There are many milk tea shops nearby. 301 00:15:22,719 --> 00:15:24,159 I don't know which flavor you like, 302 00:15:24,239 --> 00:15:26,520 so I bought the signature flavor from each shop. 303 00:15:26,719 --> 00:15:28,200 You went out to buy milk tea? 304 00:15:28,280 --> 00:15:29,280 ♪Yes. You'll be my baby♪ 305 00:15:29,380 --> 00:15:31,593 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 306 00:15:31,640 --> 00:15:32,559 This one comes with milk froth. 307 00:15:32,640 --> 00:15:33,760 Try it. 308 00:15:34,340 --> 00:15:37,860 ♪You perfect my life♪ 309 00:15:40,760 --> 00:15:41,640 Do you like it? 310 00:15:42,039 --> 00:15:42,880 It's sweet. 311 00:15:44,280 --> 00:15:46,239 But there's so much, I can't finish them myself. 312 00:15:47,359 --> 00:15:49,640 You can share it with everyone at work. 313 00:15:49,880 --> 00:15:50,719 No. 314 00:15:50,760 --> 00:15:52,400 ♪Yes. You'll be my baby♪ 315 00:15:52,599 --> 00:15:53,599 These are all mine. 316 00:15:53,919 --> 00:15:55,080 Not for anyone's taking. 317 00:15:55,140 --> 00:15:57,260 ♪I'll give you happiness♪ 318 00:15:57,260 --> 00:15:58,507 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 319 00:15:58,559 --> 00:15:59,640 Let's dig in. 320 00:16:00,100 --> 00:16:02,780 ♪Yes. You'll be my baby♪ 321 00:16:02,780 --> 00:16:03,400 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 322 00:16:03,440 --> 00:16:04,400 All right. 323 00:16:05,420 --> 00:16:07,740 ♪I'll give you happiness♪ 324 00:16:07,780 --> 00:16:10,500 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 325 00:16:10,500 --> 00:16:11,380 ♪Yes. You'll be my baby♪ 326 00:16:11,440 --> 00:16:12,479 This is mine too. 327 00:16:13,119 --> 00:16:14,080 That one's yours. 328 00:16:14,120 --> 00:16:15,713 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 329 00:16:15,740 --> 00:16:18,020 ♪I'll give you happiness♪ 330 00:16:18,060 --> 00:16:20,460 ♪You perfect♪ 331 00:16:21,660 --> 00:16:25,620 ♪My life♪ 332 00:17:22,239 --> 00:17:23,719 I told you. It's on me. 333 00:17:23,839 --> 00:17:25,239 Why did you pay the bill? 334 00:17:26,119 --> 00:17:26,880 It's okay. 335 00:17:27,319 --> 00:17:28,280 We may go now. 336 00:17:33,520 --> 00:17:35,160 You forgot your milk tea. 337 00:17:35,359 --> 00:17:37,599 Didn't you say they were all yours? 338 00:18:22,100 --> 00:18:23,980 (Sofungame) 339 00:18:54,160 --> 00:18:57,000 Yiming, give me the engine architecture manual. 340 00:19:08,800 --> 00:19:09,599 Who are you? 341 00:19:09,839 --> 00:19:11,680 Don't you know this place is off-limits? 342 00:19:13,040 --> 00:19:13,719 I'm sorry. 343 00:19:13,959 --> 00:19:15,319 I'm here for an interview. 344 00:19:16,280 --> 00:19:17,319 When did you come in? 345 00:19:18,040 --> 00:19:19,920 When you just finished eating. 346 00:19:21,640 --> 00:19:22,400 Man. 347 00:19:23,359 --> 00:19:24,199 You're here. 348 00:19:24,920 --> 00:19:25,839 You know her? 349 00:19:26,599 --> 00:19:27,520 She's my college junior, 350 00:19:27,640 --> 00:19:28,479 Li Man. 351 00:19:28,680 --> 00:19:29,640 She's here for the assistant post. 352 00:19:32,280 --> 00:19:33,079 You've interviewed 20. 353 00:19:33,400 --> 00:19:33,920 Well, 354 00:19:34,040 --> 00:19:35,119 does she fit your bill? 355 00:19:36,239 --> 00:19:37,000 You're pretty quiet. 356 00:19:37,079 --> 00:19:38,119 Welcome on board. 357 00:20:08,319 --> 00:20:10,160 I put the milk tea in the fridge. 358 00:20:10,479 --> 00:20:12,239 Do you want to drink now? 359 00:20:34,160 --> 00:20:35,560 (So now,) 360 00:20:35,959 --> 00:20:37,439 (I'm giving you an option.) 361 00:20:37,959 --> 00:20:39,359 (But remember,) 362 00:20:39,800 --> 00:20:40,920 (once you make a choice,) 363 00:20:41,000 --> 00:20:43,359 (you must be responsible for it.) 364 00:20:43,599 --> 00:20:44,719 (Do you understand?) 365 00:20:44,800 --> 00:20:48,960 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 366 00:20:49,020 --> 00:20:54,460 ♪But the sky pours down the rain and drenches my face♪ 367 00:20:54,620 --> 00:20:58,340 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 368 00:20:58,500 --> 00:21:01,140 ♪And you showed up on time♪ 369 00:21:01,180 --> 00:21:03,980 ♪But we can never go back♪ 370 00:21:04,020 --> 00:21:09,980 ♪To those good old days♪ 371 00:21:18,239 --> 00:21:19,079 Da Huang, 372 00:21:19,160 --> 00:21:20,479 can you stop following me around? 373 00:21:20,599 --> 00:21:21,760 I'm really busy today. 374 00:21:21,839 --> 00:21:23,079 I'll buy you dinner next time. 375 00:21:23,160 --> 00:21:24,319 Just sit down. 376 00:21:24,400 --> 00:21:24,959 Sit down 377 00:21:25,079 --> 00:21:26,119 and listen to me. 378 00:21:27,959 --> 00:21:29,680 You witnessed my breakup. 379 00:21:29,959 --> 00:21:31,439 How could you leave me behind 380 00:21:31,520 --> 00:21:33,439 when I am the most vulnerable? 381 00:21:35,920 --> 00:21:38,560 You can go see Mr. Jiang about it. 382 00:21:39,079 --> 00:21:40,079 Don't bring him up. 383 00:21:40,239 --> 00:21:41,239 He managed to 384 00:21:41,319 --> 00:21:42,000 win my girlfriend over 385 00:21:42,079 --> 00:21:43,640 with just a few words. 386 00:21:44,640 --> 00:21:46,199 I'm at the lowest point in my life, 387 00:21:46,280 --> 00:21:47,599 and it's getting even worse. 388 00:21:48,560 --> 00:21:49,760 I'm telling you, 389 00:21:50,199 --> 00:21:52,280 I can't take any more upsets. 390 00:21:54,000 --> 00:21:56,280 You're too young to complain 391 00:21:56,359 --> 00:21:57,920 about your lowest point in life 392 00:21:58,000 --> 00:21:59,119 that's getting lower or whatever. 393 00:21:59,439 --> 00:22:01,520 You still have a lot of room to fall. 394 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 Li! 395 00:22:04,160 --> 00:22:05,000 Xiaoqi. 396 00:22:09,400 --> 00:22:10,560 I... 397 00:22:10,680 --> 00:22:11,800 I've seen you before. 398 00:22:12,000 --> 00:22:13,599 You're Lu Li's girlfriend? 399 00:22:14,439 --> 00:22:15,959 My best friend, Xiaoqi. 400 00:22:16,719 --> 00:22:18,160 My colleague, Da Huang. 401 00:22:18,560 --> 00:22:19,359 Hello, Da Huang. 402 00:22:19,839 --> 00:22:20,280 Fairy Qi, 403 00:22:20,359 --> 00:22:21,560 I mean... 404 00:22:21,719 --> 00:22:23,319 Hello to you too, Xiaoqi. 405 00:22:24,119 --> 00:22:25,640 Da Huang, could I 406 00:22:25,760 --> 00:22:28,000 have a moment with my best friend? 407 00:22:28,719 --> 00:22:30,000 Yes, of course. 408 00:22:30,199 --> 00:22:30,760 You girls go ahead. 409 00:22:30,800 --> 00:22:32,119 I'll be gone now. 410 00:22:32,359 --> 00:22:32,920 - Bye. - Bye. 411 00:22:33,359 --> 00:22:33,640 Bye. 412 00:22:33,760 --> 00:22:34,400 Bye. 413 00:22:37,400 --> 00:22:38,239 He's gone now. 414 00:22:38,280 --> 00:22:39,000 Come on. 415 00:22:39,439 --> 00:22:40,560 Let's get down to business. 416 00:22:41,439 --> 00:22:43,079 What's up with you and Jiang Yicheng? 417 00:22:45,439 --> 00:22:46,239 Thank you. 418 00:22:46,719 --> 00:22:47,479 Thank you. 419 00:22:49,800 --> 00:22:50,920 I don't know what's going on, 420 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 but he suddenly got angry yesterday. 421 00:22:53,280 --> 00:22:56,280 But he didn't fire your colleague, right? 422 00:22:56,560 --> 00:22:57,520 What did you do to him? 423 00:22:57,839 --> 00:22:59,199 I don't know. 424 00:22:59,640 --> 00:23:02,239 He was okay when we had dinner last night. 425 00:23:02,479 --> 00:23:04,040 Everything was going fine. 426 00:23:04,479 --> 00:23:05,319 And then, 427 00:23:05,719 --> 00:23:06,520 when we got out, 428 00:23:06,599 --> 00:23:07,359 he got into a fit. 429 00:23:07,439 --> 00:23:09,040 He was still angry even at home. 430 00:23:09,800 --> 00:23:11,880 One day he's nice, and the next day he's nasty. 431 00:23:12,400 --> 00:23:13,839 Is he schizophrenic? 432 00:23:15,680 --> 00:23:18,239 Schizophrenic would be an understatement. 433 00:23:18,400 --> 00:23:20,199 At least he'd be predictable. 434 00:23:21,280 --> 00:23:22,959 Let's look a little deeper. 435 00:23:23,719 --> 00:23:26,239 Do you notice anything unusual about him lately? 436 00:23:31,959 --> 00:23:32,599 Yes. 437 00:23:33,160 --> 00:23:34,400 If you like him so much, 438 00:23:34,560 --> 00:23:35,760 why marry me? 439 00:23:35,880 --> 00:23:37,239 I'm just admiring him. 440 00:23:37,439 --> 00:23:39,439 A girl's admiration for a man always turns into a crush. 441 00:23:40,760 --> 00:23:42,520 Maybe he's jealous! 442 00:23:43,439 --> 00:23:44,599 Li, 443 00:23:44,760 --> 00:23:46,599 you've finally made it! 444 00:23:47,199 --> 00:23:48,520 I don't think so. 445 00:23:48,760 --> 00:23:50,079 Even if he's jealous, 446 00:23:50,160 --> 00:23:52,400 he certainly won't be jealous because of me. 447 00:23:53,839 --> 00:23:54,560 You're right. 448 00:23:55,160 --> 00:23:57,079 After all, his relationship with Chen Yiming 449 00:23:57,160 --> 00:23:58,439 was longer than that with you. 450 00:23:59,040 --> 00:23:59,560 But now, 451 00:23:59,640 --> 00:24:01,920 he's officially your husband. 452 00:24:02,079 --> 00:24:03,160 Even if he's 453 00:24:03,232 --> 00:24:05,153 not jealous because of you like a husband is to a wife, 454 00:24:05,280 --> 00:24:08,599 it could be he's too possessive. 455 00:24:10,319 --> 00:24:12,319 A Leo does not allow others 456 00:24:12,479 --> 00:24:14,560 to violate his domain and authority. 457 00:24:18,040 --> 00:24:19,520 I don't think he's a lot like that. 458 00:24:20,880 --> 00:24:21,920 If you keep on doubting like this, 459 00:24:22,000 --> 00:24:23,280 you're never going to be in love. 460 00:24:23,439 --> 00:24:25,400 It's easier for a girl to ask a guy out. 461 00:24:25,760 --> 00:24:27,119 You know what? 462 00:24:27,160 --> 00:24:29,079 Ask him out to a fine restaurant tonight, 463 00:24:29,199 --> 00:24:31,239 then if you find the right topic, 464 00:24:31,479 --> 00:24:32,520 you can try to confess to him. 465 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 Can't you see 466 00:24:34,119 --> 00:24:36,479 there's a barbed wire between us? 467 00:24:36,640 --> 00:24:37,599 What if he... 468 00:24:37,920 --> 00:24:39,040 turns me down? 469 00:24:39,359 --> 00:24:40,839 What should I do? 470 00:24:40,959 --> 00:24:41,760 That will be embarrassing. 471 00:24:42,119 --> 00:24:44,000 It always takes one hothead 472 00:24:44,040 --> 00:24:46,000 to keep a relationship going, right? 473 00:24:46,800 --> 00:24:47,719 Just put it to rest. 474 00:24:47,839 --> 00:24:49,359 It'll only make things more complicated. 475 00:24:49,760 --> 00:24:50,119 That's it, 476 00:24:50,160 --> 00:24:50,599 let's go. 477 00:24:50,640 --> 00:24:51,839 I'm getting you your makeup. 478 00:24:52,040 --> 00:24:52,400 Come on. 479 00:24:52,520 --> 00:24:53,560 But I have to get back to work. 480 00:24:53,640 --> 00:24:54,199 Forget it. 481 00:24:54,280 --> 00:24:55,400 Your confession matters more. 482 00:24:55,520 --> 00:24:56,119 Come on... 483 00:24:56,199 --> 00:24:57,280 My bag. 484 00:24:57,439 --> 00:24:57,839 Come on, 485 00:24:57,920 --> 00:24:58,560 quick. 486 00:25:01,880 --> 00:25:04,479 (Do you want to join me for dinner tonight?) 487 00:25:04,640 --> 00:25:07,439 (I should've treated you yesterday.) 488 00:25:42,239 --> 00:25:43,079 It's been three years. 489 00:25:43,880 --> 00:25:45,280 Here you are, at last. 490 00:25:46,560 --> 00:25:49,479 It's been a while, Yicheng. 491 00:25:52,000 --> 00:25:53,959 Looks like you're doing fine, Miss Li. 492 00:25:58,920 --> 00:26:02,000 You used to call me Man. 493 00:26:03,520 --> 00:26:04,599 Thanks for reminding me. 494 00:26:05,400 --> 00:26:06,520 Did you spend all the money 495 00:26:06,760 --> 00:26:07,680 you took from me? 496 00:26:09,359 --> 00:26:11,880 How do you plan to extract money from me this time? 497 00:26:14,040 --> 00:26:15,000 I'm back 498 00:26:15,680 --> 00:26:17,920 because this is where I had my happiest memories. 499 00:26:18,680 --> 00:26:19,920 I miss this place so much. 500 00:26:21,119 --> 00:26:22,359 And I miss you even more. 501 00:26:24,040 --> 00:26:24,839 Li Man. 502 00:26:26,479 --> 00:26:28,479 Don't you think you're ridiculous? 503 00:26:29,400 --> 00:26:30,439 You have no right to be here. 504 00:26:31,000 --> 00:26:31,560 You're right. 505 00:26:31,880 --> 00:26:33,040 I have no right to be here. 506 00:26:38,680 --> 00:26:39,959 But believe it or not, 507 00:26:40,520 --> 00:26:41,400 in the past three years, 508 00:26:41,760 --> 00:26:43,680 I lived every day on the verge of despair. 509 00:26:44,280 --> 00:26:45,760 If you want to confess to me, 510 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 you've come to the wrong place. 511 00:26:49,000 --> 00:26:50,160 I am not God. 512 00:26:50,719 --> 00:26:52,040 I can't absolve you of your guilt. 513 00:26:52,680 --> 00:26:53,520 Now get lost. 514 00:28:11,199 --> 00:28:12,599 Mom, Dad. 515 00:28:14,119 --> 00:28:15,280 You're not home yet? 516 00:28:16,000 --> 00:28:17,160 I'm dining out. 517 00:28:17,359 --> 00:28:18,040 See? 518 00:28:19,239 --> 00:28:20,599 Where is Jiang? 519 00:28:21,560 --> 00:28:23,119 He went to the restroom. 520 00:28:23,239 --> 00:28:24,079 He'll be back soon. 521 00:28:24,800 --> 00:28:25,439 By the way, 522 00:28:25,560 --> 00:28:27,319 you never visited us since you got married. 523 00:28:27,640 --> 00:28:28,160 Tomorrow, 524 00:28:28,239 --> 00:28:30,359 we'd like you to take him home after work. 525 00:28:30,760 --> 00:28:31,959 We'll cook something delicious for you. 526 00:28:32,040 --> 00:28:32,599 Yes. 527 00:28:34,000 --> 00:28:36,560 Dad, he's been busy every day. 528 00:28:36,719 --> 00:28:38,040 He's always overtime. 529 00:28:38,839 --> 00:28:41,239 So he's been busy all the time since you got married. 530 00:28:42,319 --> 00:28:44,319 Doesn't he even have time for dinner? 531 00:28:45,160 --> 00:28:46,239 He is busy. 532 00:28:46,400 --> 00:28:47,319 Just wait for us. 533 00:28:47,400 --> 00:28:49,160 We'll surely drop by someday. 534 00:28:49,880 --> 00:28:51,520 Li, tell me the truth. 535 00:28:51,719 --> 00:28:53,040 He doesn't like to visit us, does he? 536 00:28:53,400 --> 00:28:54,439 No way. 537 00:28:54,520 --> 00:28:55,719 You're overthinking it. 538 00:28:56,000 --> 00:28:57,479 Am I? 539 00:28:57,959 --> 00:28:59,560 You had no time for a wedding. 540 00:29:00,199 --> 00:29:01,359 You didn't even have a ring, 541 00:29:01,479 --> 00:29:02,119 did you? 542 00:29:02,319 --> 00:29:04,479 I don't think he takes you seriously! 543 00:29:04,640 --> 00:29:05,199 There, there. 544 00:29:05,599 --> 00:29:06,319 Right? 545 00:29:06,839 --> 00:29:08,719 Mom, as you know, 546 00:29:08,839 --> 00:29:11,239 I usually don't like putting on makeup and stuff. 547 00:29:11,680 --> 00:29:13,319 If I put them on every day, 548 00:29:13,479 --> 00:29:14,959 it'd be hard for me to type. 549 00:29:15,079 --> 00:29:15,640 Right? 550 00:29:15,719 --> 00:29:16,439 Yes. 551 00:29:16,719 --> 00:29:17,719 Silly girl. 552 00:29:18,359 --> 00:29:19,119 Listen to me. 553 00:29:19,199 --> 00:29:20,239 No matter how much you like him, 554 00:29:20,800 --> 00:29:22,800 you can't just blindly put up with him. 555 00:29:25,119 --> 00:29:26,719 Mom, Yicheng is back. 556 00:29:26,839 --> 00:29:27,920 I must hang up now. 557 00:29:28,439 --> 00:29:29,239 Bye. 558 00:29:31,280 --> 00:29:32,119 Wash the dishes. 559 00:29:32,839 --> 00:29:34,239 I won't put up with your manner. 560 00:29:45,280 --> 00:29:46,280 Excuse me, Miss Lu. 561 00:29:46,439 --> 00:29:47,560 Our kitchen is about to close. 562 00:29:47,719 --> 00:29:49,880 Shall I serve your pre-ordered dishes now? 563 00:30:24,319 --> 00:30:25,599 You weren't into the game. 564 00:30:25,839 --> 00:30:27,079 Who did this to you? 565 00:30:27,920 --> 00:30:28,880 She's back. 566 00:30:31,640 --> 00:30:32,319 Li Man? 567 00:30:33,959 --> 00:30:34,800 You still haven't forgotten her 568 00:30:35,040 --> 00:30:36,199 after three years? 569 00:30:37,280 --> 00:30:38,520 If she hadn't shown up, 570 00:30:38,800 --> 00:30:40,359 I would've forgotten all about her. 571 00:30:40,760 --> 00:30:42,040 If I remember correctly, 572 00:30:42,479 --> 00:30:43,680 she was your first love. 573 00:30:43,920 --> 00:30:45,520 Your first love who betrayed you. 574 00:30:45,640 --> 00:30:47,520 Will you forget her with this grudge? 575 00:30:47,920 --> 00:30:49,880 You know how busy I've been lately. 576 00:30:50,119 --> 00:30:50,520 Besides, 577 00:30:50,520 --> 00:30:51,800 I'm a guy who lives in the moment. 578 00:30:52,479 --> 00:30:54,280 I'm not going to waste my breath on her. 579 00:30:55,760 --> 00:30:57,040 Glad you're cool about it. 580 00:30:57,560 --> 00:30:58,359 Why did she come back? 581 00:30:58,520 --> 00:30:59,439 To apologize to you? 582 00:31:00,959 --> 00:31:02,479 There is probably more about it. 583 00:31:04,439 --> 00:31:05,839 Does she know you're married? 584 00:31:06,400 --> 00:31:08,479 And does Lu Li know about the two of you? 585 00:31:09,400 --> 00:31:10,160 Oh no! 586 00:31:10,959 --> 00:31:12,160 I totally forgot about her. 587 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 Keep the ball for me. 588 00:31:16,359 --> 00:31:17,319 What's going on? 589 00:31:25,800 --> 00:31:27,839 Sir, we're closed. 590 00:31:28,839 --> 00:31:29,280 Hello. 591 00:31:29,400 --> 00:31:31,199 Do you have a reservation for Miss Lu Li? 592 00:31:32,000 --> 00:31:33,239 We had a Miss Lu over there. 593 00:31:33,400 --> 00:31:34,680 But she was waiting for someone. 594 00:31:34,920 --> 00:31:36,239 Then she left as we closed. 595 00:31:37,479 --> 00:31:38,400 Thank you. 596 00:32:07,400 --> 00:32:09,520 Sorry, I am late. 597 00:32:09,920 --> 00:32:12,119 I'm glad you made it. 598 00:32:14,479 --> 00:32:15,760 The restaurant is closed. 599 00:32:15,880 --> 00:32:17,040 Why didn't you go back? 600 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 You didn't tell me you couldn't come, 601 00:32:19,280 --> 00:32:21,079 so I believed you'd come. 602 00:32:21,239 --> 00:32:22,479 If I left, 603 00:32:22,640 --> 00:32:24,280 you'd be here for nothing. 604 00:32:29,760 --> 00:32:30,800 You're silly. 605 00:32:32,040 --> 00:32:33,479 Can't you use your phone? 606 00:32:33,920 --> 00:32:35,319 You could've called me. 607 00:32:36,119 --> 00:32:38,119 I knew you were held up, 608 00:32:38,800 --> 00:32:41,199 so I didn't want to bother you. 609 00:32:43,839 --> 00:32:44,599 You must be hungry. 610 00:32:45,199 --> 00:32:46,239 Let's get something to eat. 611 00:32:47,760 --> 00:32:49,239 Your three-star Michelin meal. 612 00:32:49,319 --> 00:32:50,280 I got the takeout for you. 613 00:33:06,760 --> 00:33:07,479 Here. 614 00:33:20,119 --> 00:33:21,359 This foie gras is so delicious. 615 00:33:21,920 --> 00:33:24,199 Why don't we have this in Chinese cuisine? 616 00:33:25,119 --> 00:33:26,839 Do you think of it as just foie gras? 617 00:33:28,880 --> 00:33:30,040 It's an organ, right? 618 00:33:32,160 --> 00:33:32,959 In France, 619 00:33:33,280 --> 00:33:35,479 for the first 12 weeks or so of a goose's life, 620 00:33:35,880 --> 00:33:36,920 they'll force-feed it 621 00:33:37,040 --> 00:33:39,160 with generous amounts of food. 622 00:33:39,599 --> 00:33:40,839 This is how 623 00:33:41,280 --> 00:33:43,040 the goose's liver grows very big. 624 00:33:43,680 --> 00:33:44,839 The bigger the liver, 625 00:33:45,160 --> 00:33:47,359 the higher it sells. 626 00:33:50,119 --> 00:33:51,079 It's so cruel. 627 00:33:51,800 --> 00:33:53,319 I'm not having this anymore. 628 00:33:56,719 --> 00:33:57,599 I'll have this. 629 00:33:58,319 --> 00:33:59,520 Did you strike a lottery? 630 00:34:00,280 --> 00:34:01,880 Why did you take me to that expensive restaurant? 631 00:34:05,560 --> 00:34:07,160 (It's easier for a girl to ask a guy out, you know?) 632 00:34:07,520 --> 00:34:08,080 (You know what?) 633 00:34:08,199 --> 00:34:10,919 Ask him out to a fine restaurant tonight, 634 00:34:11,120 --> 00:34:13,199 then if you find the right topic, 635 00:34:13,320 --> 00:34:14,439 you can try to confess to him. 636 00:34:18,280 --> 00:34:19,399 Actually, 637 00:34:19,399 --> 00:34:20,479 I... 638 00:34:22,800 --> 00:34:24,439 I have something to tell you. 639 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 Thanks. 640 00:34:38,520 --> 00:34:39,520 Too bad. 641 00:34:40,080 --> 00:34:42,879 My new dress just got ruined on its first night. 642 00:34:44,919 --> 00:34:45,639 By the way, 643 00:34:47,399 --> 00:34:49,560 you dress differently today. 644 00:34:50,919 --> 00:34:52,239 Why are you dressed up so formally? 645 00:34:54,360 --> 00:34:58,520 This skirt is a wedding gift from Xiaoqi. 646 00:34:59,919 --> 00:35:01,239 So what were you about to say? 647 00:35:08,439 --> 00:35:09,560 It's my parents. 648 00:35:10,679 --> 00:35:12,199 They asked me about the wedding. 649 00:35:14,040 --> 00:35:15,879 We have a one-year marriage contract. 650 00:35:16,080 --> 00:35:17,679 We don't need to spend so much time at the wedding. 651 00:35:17,959 --> 00:35:19,800 But my parents don't think so. 652 00:35:22,600 --> 00:35:24,959 Can I request something from you? 653 00:35:25,840 --> 00:35:26,600 What? 654 00:35:30,080 --> 00:35:30,879 A ring? 655 00:35:32,520 --> 00:35:33,800 We didn't have a wedding, 656 00:35:34,040 --> 00:35:35,520 so my parents were disappointed. 657 00:35:35,879 --> 00:35:37,479 If you don't even have a wedding ring, 658 00:35:37,760 --> 00:35:40,080 they will be suspicious of you. 659 00:35:41,679 --> 00:35:43,479 Having a ring is so significant. 660 00:35:43,919 --> 00:35:45,840 I don't want it to end up as a prop. 661 00:36:11,879 --> 00:36:12,719 Give me your hand. 662 00:36:54,760 --> 00:36:55,879 Just make do with this. 663 00:36:57,719 --> 00:36:58,840 This is childish. 664 00:36:59,679 --> 00:37:00,639 Childish? 665 00:37:04,879 --> 00:37:06,159 I'll show you 666 00:37:06,520 --> 00:37:08,159 something even more childish. 667 00:37:16,520 --> 00:37:18,199 Is this the place you said 668 00:37:18,360 --> 00:37:19,120 that would make me happy? 669 00:37:20,120 --> 00:37:22,919 The level of luxury here has exceeded my expectations. 670 00:37:23,239 --> 00:37:25,040 I chartered it. Go on and play. 671 00:37:27,919 --> 00:37:30,560 But this is for little kids. 672 00:37:30,719 --> 00:37:31,840 You don't look mature either. 673 00:37:32,280 --> 00:37:35,159 You wore a grade schooler's pajamas. 674 00:37:37,399 --> 00:37:40,800 I told you. It was my pajamas from high school. 675 00:37:48,520 --> 00:37:49,120 Come on. 676 00:37:56,719 --> 00:37:58,040 Don't tell me you're afraid of this height. 677 00:37:59,199 --> 00:38:02,120 I don't think it can bear the weight of both of us. 678 00:38:02,360 --> 00:38:03,719 See? It's shaking. 679 00:38:07,520 --> 00:38:08,439 You'll know when you try it. 680 00:38:08,520 --> 00:38:08,959 Go on. 681 00:38:11,560 --> 00:38:12,320 But I... 682 00:38:13,000 --> 00:38:13,280 Wait. 683 00:38:13,320 --> 00:38:13,760 Sit tight. 684 00:38:14,040 --> 00:38:14,959 My skirt... 685 00:38:15,639 --> 00:38:16,159 No... 686 00:38:22,879 --> 00:38:23,600 Did you like it? 687 00:38:23,919 --> 00:38:24,600 Why you... 688 00:38:24,800 --> 00:38:25,879 Did my mighty push 689 00:38:26,080 --> 00:38:27,800 make the game even more fun? 690 00:38:29,399 --> 00:38:30,560 Why don't you try it too? 691 00:38:30,840 --> 00:38:32,600 I'm way too manly for this. 692 00:38:32,760 --> 00:38:34,840 But your manly shoes have laces! 693 00:38:35,080 --> 00:38:35,679 You... 694 00:38:37,360 --> 00:38:38,520 You forgot your bag! 695 00:38:50,959 --> 00:38:52,080 You forgot your bag. 696 00:39:01,719 --> 00:39:02,679 I don't get it. 697 00:39:03,199 --> 00:39:05,040 This is a repetitive pendulum movement. 698 00:39:05,280 --> 00:39:06,399 What's the fun in that? 699 00:39:06,679 --> 00:39:08,800 Do you girls like to play on swings? 700 00:39:10,479 --> 00:39:12,719 I think girls like to play on swings 701 00:39:13,159 --> 00:39:14,320 because they expect 702 00:39:14,919 --> 00:39:17,919 a boy to come over and push them up. 703 00:39:21,520 --> 00:39:22,800 Do you want to give me a push, 704 00:39:22,879 --> 00:39:23,760 Mr. Jiang? 705 00:39:26,199 --> 00:39:28,520 This thing is a waste of energy. 706 00:39:28,679 --> 00:39:29,479 No way. 707 00:39:34,000 --> 00:39:35,120 Do you want to play a game? 708 00:39:35,560 --> 00:39:36,479 What game? 709 00:39:41,479 --> 00:39:43,280 I'll stand this far from you. 710 00:39:43,600 --> 00:39:45,760 I give you three turns to swing. 711 00:39:46,120 --> 00:39:47,120 If you can touch me, 712 00:39:47,879 --> 00:39:49,080 I'll do you one favor. 713 00:39:49,360 --> 00:39:51,600 If not, you do me one favor. 714 00:39:54,199 --> 00:39:55,239 That's a bit far. 715 00:39:55,479 --> 00:39:56,879 That's what a bet is all about. 716 00:39:57,199 --> 00:39:57,919 Dare to try? 717 00:40:00,199 --> 00:40:01,000 Let's do it. 718 00:40:14,120 --> 00:40:15,600 You have one last chance. 719 00:40:33,000 --> 00:40:33,760 I win. 720 00:40:37,679 --> 00:40:38,800 You're pretty competitive 721 00:40:39,239 --> 00:40:40,560 for a girl. 722 00:40:42,040 --> 00:40:43,080 If I weren't here, 723 00:40:43,719 --> 00:40:45,360 you would land on your face. 724 00:40:51,360 --> 00:40:53,239 I want to take you 725 00:40:53,560 --> 00:40:55,280 to dinner with my parents. 726 00:40:57,399 --> 00:40:59,000 I thought you wanted a ring. 727 00:40:59,760 --> 00:41:01,320 But you turned me down. 728 00:41:01,760 --> 00:41:03,520 I know my limits. 729 00:41:10,280 --> 00:41:10,840 All right. 730 00:41:12,360 --> 00:41:15,360 We'll go to your place for dinner with your parents. 731 00:41:48,199 --> 00:41:48,959 Are you okay? 732 00:41:51,159 --> 00:41:52,000 Yeah, 733 00:41:52,040 --> 00:41:52,800 I'm fine. 734 00:41:53,959 --> 00:41:54,959 Are you stupid? 735 00:41:55,919 --> 00:41:56,919 What's wrong with me? 736 00:41:58,719 --> 00:41:59,560 A girl 737 00:42:00,239 --> 00:42:01,800 must know when to seek help 738 00:42:02,120 --> 00:42:03,840 instead of trying to tackle everything by herself. 739 00:42:06,280 --> 00:42:08,919 So can you help me? 740 00:42:16,560 --> 00:42:17,040 Come on. 741 00:42:31,600 --> 00:42:36,040 You look a little different today. 742 00:42:37,399 --> 00:42:38,639 In a good way or bad way? 743 00:42:41,560 --> 00:42:43,040 Your temper is better. 744 00:42:43,760 --> 00:42:46,439 And you were being considerate enough 745 00:42:47,000 --> 00:42:48,280 by taking me out to play. 746 00:42:50,639 --> 00:42:53,399 Consider that as me making up for being late. 747 00:42:56,040 --> 00:42:59,320 Then why were you late just now? 748 00:43:00,080 --> 00:43:01,320 Don't ask so much. 749 00:43:20,120 --> 00:43:21,719 It's late. 750 00:43:21,919 --> 00:43:25,800 Why don't you go and take a bath? 751 00:43:27,959 --> 00:43:31,159 I'm not done wiping the door yet. 752 00:43:32,000 --> 00:43:34,520 Then I'll go first. 753 00:44:16,080 --> 00:44:18,080 (When the program was running,) 754 00:44:18,159 --> 00:44:19,919 (an anomaly occurred.) 755 00:44:20,159 --> 00:44:23,120 (Would you choose to abort the model and eliminate the anomaly,) 756 00:44:23,520 --> 00:44:25,399 (or choose to continue the model) 757 00:44:25,560 --> 00:44:28,000 (and restore the current runtime system?) 758 00:44:37,580 --> 00:44:41,660 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 759 00:44:41,780 --> 00:44:42,820 ♪Naive♪ 760 00:44:43,900 --> 00:44:45,100 ♪Petty♪ 761 00:44:46,540 --> 00:44:50,540 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 762 00:44:50,940 --> 00:44:54,740 ♪Afraid to go near♪ 763 00:44:55,500 --> 00:44:59,100 ♪I hope to see you every morning♪ 764 00:44:59,500 --> 00:45:04,100 ♪So that my day can be meaningful♪ 765 00:45:04,620 --> 00:45:08,300 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 766 00:45:08,620 --> 00:45:12,620 ♪To break the silence of the night♪ 767 00:45:13,740 --> 00:45:17,180 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 768 00:45:17,380 --> 00:45:19,420 ♪When I hear your voice♪ 769 00:45:19,700 --> 00:45:22,740 ♪A smile grows on my face♪ 770 00:45:22,780 --> 00:45:26,100 ♪Your words are always a little childish♪ 771 00:45:26,180 --> 00:45:30,100 ♪It makes me want to tease you♪ 772 00:45:30,980 --> 00:45:32,660 ♪Sorry♪ 773 00:45:35,660 --> 00:45:39,580 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 774 00:45:39,820 --> 00:45:41,540 ♪A bad temper♪ 775 00:45:41,820 --> 00:45:43,540 ♪With a touch of jealousy♪ 776 00:45:44,860 --> 00:45:48,820 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 777 00:45:49,180 --> 00:45:53,580 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 778 00:45:53,700 --> 00:45:57,580 ♪I hope to see you every morning♪ 779 00:45:57,660 --> 00:46:02,540 ♪So that my day can be meaningful♪ 780 00:46:02,660 --> 00:46:06,740 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 781 00:46:06,780 --> 00:46:10,940 ♪To break the silence of the night♪ 782 00:46:27,060 --> 00:46:31,380 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 783 00:46:31,580 --> 00:46:36,100 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 784 00:46:40,660 --> 00:46:44,300 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 785 00:46:44,340 --> 00:46:46,580 ♪When I hear your voice♪ 786 00:46:46,620 --> 00:46:49,740 ♪A smile grows on my face♪ 787 00:46:49,740 --> 00:46:53,300 ♪Your words are always a little childish♪ 788 00:46:53,380 --> 00:46:57,500 ♪It makes me want to tease you♪ 789 00:46:57,980 --> 00:47:00,260 ♪Sorry♪ 790 00:47:02,100 --> 00:47:04,700 ♪Never mind♪ 791 00:47:08,460 --> 00:47:13,060 ♪I love you♪ 47892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.