All language subtitles for Cute Programmer E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 4= 21 00:01:54,279 --> 00:01:55,639 I think I got the gist. 22 00:01:58,120 --> 00:01:58,680 By the way, 23 00:01:59,760 --> 00:02:00,919 did anything happen yesterday night? 24 00:02:02,839 --> 00:02:04,959 Can't you remember anything? 25 00:02:05,480 --> 00:02:08,240 After I finished the beer, I blacked out. 26 00:02:09,320 --> 00:02:11,000 You have a really low tolerance for alcohol. 27 00:02:13,240 --> 00:02:15,119 I hope I didn't do anything weird. 28 00:02:16,520 --> 00:02:17,360 No. 29 00:02:17,639 --> 00:02:20,279 You fell asleep right after that. 30 00:02:47,800 --> 00:02:49,559 So handsome... 31 00:02:51,279 --> 00:02:52,320 Agreed. 32 00:02:55,720 --> 00:02:56,479 So, 33 00:02:56,880 --> 00:02:59,039 I heard that you only started working here 34 00:02:59,119 --> 00:03:00,240 because of Yiming. 35 00:03:01,000 --> 00:03:01,639 Well? 36 00:03:01,759 --> 00:03:02,839 What do you see in him? 37 00:03:03,880 --> 00:03:05,559 It's not entirely because of him. 38 00:03:06,679 --> 00:03:08,240 Maybe it was because 39 00:03:08,520 --> 00:03:10,279 he guided me 40 00:03:10,440 --> 00:03:12,559 like a ray of hope 41 00:03:13,000 --> 00:03:15,039 when I felt lost. 42 00:03:16,559 --> 00:03:20,119 I am now following that light. 43 00:03:30,440 --> 00:03:31,399 Are you enjoying your chitchat? 44 00:03:33,080 --> 00:03:34,720 Your fan here said 45 00:03:34,839 --> 00:03:36,800 you were the guiding light in his life. 46 00:03:36,919 --> 00:03:37,960 It's different for me. 47 00:03:38,039 --> 00:03:39,399 You are my sun. 48 00:03:39,520 --> 00:03:40,800 The light dims out, 49 00:03:40,880 --> 00:03:42,479 but the sun will never stop shining. 50 00:03:43,039 --> 00:03:44,199 Light and sun? 51 00:03:44,839 --> 00:03:46,399 Do you even know how far the sun is? 52 00:03:47,600 --> 00:03:48,479 It's time to go home. 53 00:03:59,279 --> 00:03:59,960 Mr. Jiang. 54 00:04:00,039 --> 00:04:01,039 Bye, Mr. Jiang. 55 00:04:01,160 --> 00:04:01,800 Let's go. 56 00:04:02,520 --> 00:04:03,160 Hold it. 57 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Okay. 58 00:04:06,119 --> 00:04:07,199 What are you doing? 59 00:04:08,320 --> 00:04:10,839 I thought you were waiting for me to get in the car. 60 00:04:11,559 --> 00:04:13,440 Do I look like I have the time for that? 61 00:04:16,559 --> 00:04:17,200 Lu Li. 62 00:04:17,920 --> 00:04:18,760 Where are you going? 63 00:04:18,959 --> 00:04:20,760 I'm taking the company bus. 64 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 You could carpool with us. 65 00:04:24,079 --> 00:04:25,079 Zitong drove her car here. 66 00:04:26,959 --> 00:04:27,600 Stop standing there. 67 00:04:27,679 --> 00:04:28,399 Get in the car. 68 00:04:28,519 --> 00:04:29,600 Take my brother's car. 69 00:04:29,760 --> 00:04:30,920 Yiming, let's go. 70 00:04:31,239 --> 00:04:31,640 Come on. 71 00:04:31,760 --> 00:04:32,079 Bye. 72 00:04:32,160 --> 00:04:32,760 Bye. 73 00:04:32,920 --> 00:04:33,640 Stay safe. 74 00:04:33,959 --> 00:04:34,799 Bye. 75 00:04:40,760 --> 00:04:41,640 I'm driving the car. 76 00:04:53,079 --> 00:04:53,640 This is 77 00:04:53,720 --> 00:04:56,480 a very lovely retro Lolita dress. 78 00:04:56,640 --> 00:04:58,320 If you like it or are interested, 79 00:04:58,359 --> 00:05:00,160 click on the link in the description 80 00:05:00,239 --> 00:05:00,880 to make the purchase. 81 00:05:01,000 --> 00:05:01,559 By the way, 82 00:05:01,640 --> 00:05:02,279 this dress looks better 83 00:05:02,320 --> 00:05:04,119 with a bustle. 84 00:05:05,079 --> 00:05:05,679 That's all 85 00:05:05,760 --> 00:05:06,880 for our live stream today. 86 00:05:06,959 --> 00:05:08,079 See you next time. 87 00:05:08,200 --> 00:05:09,720 Bye, I love you. 88 00:05:13,079 --> 00:05:15,320 Li, I just finished my live stream! 89 00:05:15,359 --> 00:05:16,839 What is taking you so long? 90 00:05:25,239 --> 00:05:25,880 What's the matter? 91 00:05:26,000 --> 00:05:27,239 Why the long face? 92 00:05:28,679 --> 00:05:29,440 Tell me, 93 00:05:29,559 --> 00:05:30,760 what has happened to you lately? 94 00:05:32,040 --> 00:05:34,720 The man's mind still baffles me. 95 00:05:36,239 --> 00:05:40,040 I have no idea what's going on inside Jiang Yicheng's mind. 96 00:05:43,079 --> 00:05:44,200 I think I know why he's been 97 00:05:44,239 --> 00:05:45,119 behaving this way. 98 00:05:45,200 --> 00:05:46,119 Why? 99 00:05:46,519 --> 00:05:47,679 You're a man. 100 00:05:48,200 --> 00:05:48,959 So? 101 00:05:49,640 --> 00:05:51,880 You are too clingy. 102 00:05:52,079 --> 00:05:53,079 You bought him medicine, 103 00:05:53,160 --> 00:05:54,399 gave him a massage, and shared his bed. 104 00:05:54,600 --> 00:05:55,200 Think about it. 105 00:05:55,279 --> 00:05:56,040 He's a straight guy. 106 00:05:56,119 --> 00:05:57,279 How can he handle that? 107 00:05:57,359 --> 00:05:59,000 So he's keeping his distance from you. 108 00:06:00,920 --> 00:06:02,119 I see. 109 00:06:03,239 --> 00:06:04,320 I get it now. 110 00:06:08,440 --> 00:06:11,000 Xiaoqi, stand up. 111 00:06:11,600 --> 00:06:12,359 What? 112 00:06:13,920 --> 00:06:15,079 Get up. 113 00:06:15,880 --> 00:06:16,799 Turn around. 114 00:06:21,000 --> 00:06:23,920 The company wants us to wear female attire tomorrow. 115 00:06:24,079 --> 00:06:24,799 Is that all? 116 00:06:25,799 --> 00:06:26,760 Don't worry. 117 00:06:26,839 --> 00:06:28,040 I won't compromise your secret identity. 118 00:06:28,760 --> 00:06:31,079 Xiaoqi, you're the best. 119 00:06:31,239 --> 00:06:32,959 You're my robot cat from the 22nd century. 120 00:06:33,839 --> 00:06:34,440 By the way, 121 00:06:34,600 --> 00:06:36,200 did Gu Mo cause you any trouble? 122 00:06:38,880 --> 00:06:41,200 He took a photo of Jiang Yicheng and me on a blind date. 123 00:06:41,320 --> 00:06:42,839 He wants me to break up with you. 124 00:06:43,200 --> 00:06:44,040 He's insane! 125 00:06:44,119 --> 00:06:45,000 I'll talk to him. 126 00:06:45,799 --> 00:06:47,119 He thinks I'm a womanizer, 127 00:06:47,160 --> 00:06:48,519 then we should break up. 128 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 My secret will still be safe. 129 00:06:51,399 --> 00:06:52,119 You have a point. 130 00:06:52,920 --> 00:06:54,760 But I can't stand his behavior. 131 00:06:54,839 --> 00:06:56,119 He's not my mom, 132 00:06:56,160 --> 00:06:57,399 so why is he so bossy? 133 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 He cares about you. 134 00:07:00,040 --> 00:07:01,320 I agreed with his terms. 135 00:07:01,480 --> 00:07:02,640 Don't spill the bean yourself. 136 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Okay. 137 00:07:05,040 --> 00:07:07,679 I have this strange feeling of 138 00:07:07,799 --> 00:07:09,239 breaking up with the love of my life. 139 00:07:11,239 --> 00:07:12,119 What should I wear tomorrow? 140 00:07:12,239 --> 00:07:13,119 Let's check it out. 141 00:07:13,279 --> 00:07:14,359 Sure. Come with me. 142 00:07:14,839 --> 00:07:15,480 Trust me, 143 00:07:15,559 --> 00:07:18,239 your beauty will mesmerize everyone in the office. 144 00:07:18,519 --> 00:07:19,119 Let's go. 145 00:07:23,959 --> 00:07:25,040 Put your hands down! 146 00:07:25,239 --> 00:07:26,320 What are you afraid of now? 147 00:07:28,559 --> 00:07:29,440 Hurry up! 148 00:07:32,519 --> 00:07:33,399 Put it down! 149 00:07:33,839 --> 00:07:34,399 All right. 150 00:07:34,480 --> 00:07:35,440 We've learned our mistake! 151 00:07:36,839 --> 00:07:37,359 Yezi! 152 00:07:37,399 --> 00:07:38,160 We're sorry! 153 00:07:38,279 --> 00:07:39,079 Have mercy on us. 154 00:07:39,760 --> 00:07:41,320 It's not easy to work in this outfit. 155 00:07:41,359 --> 00:07:41,880 That's right! 156 00:07:43,880 --> 00:07:45,480 You got the photos and videos. 157 00:07:45,559 --> 00:07:46,239 Go get changed. 158 00:07:47,679 --> 00:07:48,799 You're supposed to wear it the whole day, 159 00:07:48,880 --> 00:07:49,679 not a second less. 160 00:07:49,679 --> 00:07:50,440 That'd make the punishment pointless. 161 00:07:50,559 --> 00:07:51,000 Yeah! 162 00:07:51,079 --> 00:07:51,720 He's right! 163 00:07:51,760 --> 00:07:52,160 Mr. Jiang. 164 00:07:52,239 --> 00:07:53,600 It's not easy to work in this outfit. 165 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 We're missing one. 166 00:07:56,399 --> 00:07:57,160 Where's the other one? 167 00:07:57,519 --> 00:07:57,959 Lu Li! 168 00:07:58,000 --> 00:07:58,399 Lu Li? 169 00:07:58,519 --> 00:07:59,040 Lu Li! 170 00:07:59,079 --> 00:07:59,760 Where is he? 171 00:07:59,839 --> 00:08:00,320 I have no idea. 172 00:08:00,399 --> 00:08:01,000 I don't know. 173 00:08:01,320 --> 00:08:01,720 Yeah. 174 00:08:01,720 --> 00:08:02,799 Did he run away? 175 00:08:16,119 --> 00:08:17,000 Seriously? 176 00:08:17,440 --> 00:08:18,000 My goodness, 177 00:08:18,000 --> 00:08:18,679 if he weren't a man 178 00:08:18,799 --> 00:08:20,399 under that mask, 179 00:08:20,600 --> 00:08:23,559 I'd fall in love with him for the 58th time. 180 00:08:58,599 --> 00:08:59,239 Good morning. 181 00:09:00,640 --> 00:09:02,039 Such grace and beauty. 182 00:09:02,640 --> 00:09:04,280 He's a totally different person. 183 00:09:04,440 --> 00:09:06,280 Unmatched charm. 184 00:09:07,200 --> 00:09:08,799 Dongfang Bubai! 185 00:09:16,479 --> 00:09:17,200 Lu Li. 186 00:09:18,239 --> 00:09:19,400 Come to my office. 187 00:09:24,039 --> 00:09:24,880 Do you need a hand? 188 00:09:25,520 --> 00:09:26,640 For what? 189 00:09:27,280 --> 00:09:28,000 Nothing. 190 00:09:28,359 --> 00:09:29,559 I like your style today. 191 00:09:30,960 --> 00:09:32,000 I should get going. 192 00:09:38,440 --> 00:09:39,280 Stop staring. 193 00:09:39,919 --> 00:09:41,000 Did I say it's over? 194 00:09:41,159 --> 00:09:42,159 Get into your poses! 195 00:09:42,280 --> 00:09:43,080 Stat! 196 00:09:43,200 --> 00:09:43,919 But Mr. Chen said... 197 00:09:44,000 --> 00:09:44,520 Hurry up! 198 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 Were it not for Mr. Jiang, 199 00:09:47,919 --> 00:09:48,919 I'd never made this move! 200 00:10:00,359 --> 00:10:03,000 Mr. Jiang, how may I help you? 201 00:10:08,359 --> 00:10:10,200 Are you going to talk while wearing that veil? 202 00:10:11,080 --> 00:10:11,599 But 203 00:10:12,000 --> 00:10:14,599 it's part of the outfit. 204 00:10:15,000 --> 00:10:16,280 I didn't ask you to cosplay. 205 00:10:16,359 --> 00:10:17,159 Get rid of it. 206 00:10:17,359 --> 00:10:17,960 But... 207 00:10:18,200 --> 00:10:19,640 No, I can't do that. 208 00:10:22,440 --> 00:10:23,119 I mean it! 209 00:10:23,200 --> 00:10:23,799 Give it here. 210 00:10:23,919 --> 00:10:25,119 Mr. Jiang! 211 00:11:02,799 --> 00:11:03,559 Mr. Jiang. 212 00:11:05,840 --> 00:11:07,000 This thing is hideous! 213 00:11:07,239 --> 00:11:08,119 Get changed. 214 00:11:11,000 --> 00:11:11,640 Mr. Jiang. 215 00:11:11,919 --> 00:11:13,239 You said we must wear it for a day, 216 00:11:13,320 --> 00:11:14,520 not a minute less. 217 00:11:14,679 --> 00:11:15,919 It was your punishment, 218 00:11:16,000 --> 00:11:17,080 but now I feel punished! 219 00:11:17,159 --> 00:11:18,200 Get changed. 220 00:11:28,479 --> 00:11:29,119 Mr. Jiang. 221 00:11:30,760 --> 00:11:31,520 Get out! 222 00:11:32,960 --> 00:11:33,719 Okay. 223 00:11:40,919 --> 00:11:42,320 Am I really... 224 00:12:28,760 --> 00:12:29,559 This tastes nice. 225 00:12:29,760 --> 00:12:30,640 Try it out. 226 00:12:32,440 --> 00:12:33,200 What's the matter? 227 00:12:33,679 --> 00:12:34,719 Are you in a bad mood? 228 00:12:36,640 --> 00:12:39,039 I just had a breakup. Of course I'm in a bad mood. 229 00:12:40,640 --> 00:12:41,880 Did you break up with Lu Li? 230 00:12:42,559 --> 00:12:43,400 Why? 231 00:12:48,159 --> 00:12:49,359 What do you think? 232 00:12:50,280 --> 00:12:51,960 How should I know what happened? 233 00:12:53,039 --> 00:12:54,200 (Drop the act.) 234 00:12:56,480 --> 00:12:58,119 (Garden Restaurant) 235 00:12:58,119 --> 00:12:59,520 Should I teach him a lesson for you? 236 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 I can kick him out of Enchant Technology. 237 00:13:04,440 --> 00:13:05,359 Are you serious? 238 00:13:05,919 --> 00:13:07,119 When did I ever lie to you? 239 00:13:12,119 --> 00:13:12,719 Forget it. 240 00:13:13,200 --> 00:13:15,159 We broke up because our personalities didn't match. 241 00:13:15,599 --> 00:13:17,799 It was a peaceful breakup. 242 00:13:20,640 --> 00:13:21,359 As you wish. 243 00:13:27,840 --> 00:13:28,640 Try it out. 244 00:13:38,119 --> 00:13:39,000 This seller looks fine. 245 00:13:39,880 --> 00:13:40,559 The ratings are good. 246 00:13:40,640 --> 00:13:41,119 See? 247 00:13:41,200 --> 00:13:42,719 The number checks in. 248 00:13:43,080 --> 00:13:43,880 Can we skip? 249 00:13:44,119 --> 00:13:44,919 Make it symmetrical. 250 00:13:46,239 --> 00:13:47,400 We are writing codes, not drawing. 251 00:13:52,100 --> 00:13:53,479 (It's too early.) 252 00:13:53,520 --> 00:13:54,440 Will that do? 253 00:13:55,320 --> 00:13:56,200 It looks very messy. 254 00:14:02,239 --> 00:14:03,159 The color looks nice. 255 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 The color matches you. 256 00:14:04,840 --> 00:14:05,559 See? 257 00:14:06,520 --> 00:14:07,320 Yeah. 258 00:14:24,679 --> 00:14:25,359 (Xiaoqi!) 259 00:14:25,559 --> 00:14:26,599 (My monthlies just came!) 260 00:14:26,719 --> 00:14:28,000 (I forgot the pads.) 261 00:14:31,640 --> 00:14:32,239 It's an urgent matter. 262 00:14:32,320 --> 00:14:33,039 I must go now. 263 00:14:38,000 --> 00:14:39,039 Why isn't it cold? 264 00:14:41,000 --> 00:14:41,960 Since you like cold drinks, 265 00:14:42,039 --> 00:14:42,919 it's no wonder you're cold. 266 00:14:50,440 --> 00:14:52,000 A free item with each purchase. 267 00:14:52,239 --> 00:14:53,280 We'll each get one. 268 00:14:53,479 --> 00:14:54,000 Okay? 269 00:14:55,679 --> 00:14:56,559 This looks nice. 270 00:14:56,840 --> 00:14:57,599 Where is Lu Li? 271 00:14:59,320 --> 00:15:01,239 He went to the restroom. 272 00:15:01,520 --> 00:15:02,000 What? 273 00:15:02,080 --> 00:15:02,840 Mr. Jiang. 274 00:15:02,919 --> 00:15:03,919 Do you need him for something? 275 00:15:04,000 --> 00:15:04,799 If you do, 276 00:15:04,880 --> 00:15:06,840 I'll send him to your office when he's back. 277 00:15:07,159 --> 00:15:08,159 Never mind. 278 00:15:42,880 --> 00:15:43,679 Lu Li? 279 00:15:53,000 --> 00:15:53,760 Lu Li? 280 00:16:21,280 --> 00:16:23,599 Lu Li, are you in it? 281 00:16:35,799 --> 00:16:36,440 Mr. Jiang. 282 00:16:40,840 --> 00:16:41,679 The concept draft is ready. 283 00:16:41,840 --> 00:16:42,799 We need you to evaluate it 284 00:16:42,960 --> 00:16:44,320 so we can proceed with the next step. 285 00:16:46,719 --> 00:16:47,559 I'll be there at once. 286 00:16:59,400 --> 00:17:00,280 Your package is on the door. 287 00:17:00,400 --> 00:17:01,359 Take it. 288 00:17:43,680 --> 00:17:44,560 Where did you go? 289 00:17:53,599 --> 00:17:54,520 Are you not feeling well? 290 00:17:56,560 --> 00:17:57,760 It's some mild stomachache. 291 00:17:58,119 --> 00:17:59,839 Maybe I caught a cold. 292 00:18:00,079 --> 00:18:01,040 Nuisance. 293 00:18:01,760 --> 00:18:02,359 Come. 294 00:18:02,520 --> 00:18:03,520 Where to? 295 00:18:04,640 --> 00:18:05,520 To the hospital. 296 00:18:06,000 --> 00:18:06,719 It's all right. 297 00:18:06,839 --> 00:18:08,599 I'll be fine after some rest. 298 00:18:09,079 --> 00:18:09,839 Are you sure? 299 00:18:10,000 --> 00:18:10,680 Yes. 300 00:18:10,800 --> 00:18:11,760 Then take a day off. 301 00:18:11,920 --> 00:18:12,680 I'll send you home. 302 00:18:28,280 --> 00:18:32,048 (Mose Time) 303 00:18:36,040 --> 00:18:36,719 Mr. Jiang. 304 00:18:37,000 --> 00:18:38,239 Thank you for today. 305 00:18:38,599 --> 00:18:39,520 Stay safe 306 00:18:39,599 --> 00:18:40,319 on your way home. 307 00:18:41,280 --> 00:18:42,040 - So... - Well... 308 00:18:45,000 --> 00:18:46,800 I should get going. 309 00:18:47,439 --> 00:18:48,520 Goodbye, Mr. Jiang. 310 00:18:55,800 --> 00:18:57,000 See you, Mr. Jiang. 311 00:18:57,239 --> 00:18:59,680 My dear Li is finally back! 312 00:18:59,719 --> 00:19:01,359 Who is the man? 313 00:19:01,599 --> 00:19:02,520 Jiang Yicheng. 314 00:19:02,640 --> 00:19:03,680 I'll explain later. 315 00:19:03,839 --> 00:19:04,920 Jiang Yicheng? 316 00:19:08,839 --> 00:19:09,599 Hello, boss. 317 00:19:09,719 --> 00:19:11,400 I am Gu Xiaoqi in the Weibo incident. 318 00:19:12,680 --> 00:19:13,439 I remember you. 319 00:19:13,680 --> 00:19:14,800 I should thank you 320 00:19:14,880 --> 00:19:16,359 for giving him a chance. 321 00:19:16,560 --> 00:19:17,640 Since you're already here, 322 00:19:17,800 --> 00:19:18,599 would you come in 323 00:19:18,680 --> 00:19:19,520 and have some milk tea? 324 00:19:19,760 --> 00:19:21,359 Never mind, I must go now. 325 00:19:25,319 --> 00:19:26,199 Bye! 326 00:19:37,280 --> 00:19:37,680 Gu Xiaoqi. 327 00:19:37,680 --> 00:19:39,640 Explain everything from earlier today! 328 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 It's no big deal. 329 00:19:44,000 --> 00:19:45,079 What's done is done. 330 00:19:45,199 --> 00:19:46,239 Give me a break. 331 00:19:50,040 --> 00:19:50,719 Come clean. 332 00:19:50,880 --> 00:19:52,079 What was it with Gu Mo? 333 00:19:53,560 --> 00:19:55,199 He asked me out. 334 00:19:55,599 --> 00:19:56,160 And? 335 00:19:56,280 --> 00:19:58,119 I told her with my marvelous acting 336 00:19:58,199 --> 00:19:59,520 that you and I had broken up. 337 00:19:59,640 --> 00:20:01,160 Everything was in my control. 338 00:20:01,280 --> 00:20:03,160 But then I got your message. 339 00:20:03,280 --> 00:20:04,719 When I got to the office, 340 00:20:04,839 --> 00:20:07,040 Jiang Yicheng was standing outside the restroom. 341 00:20:07,479 --> 00:20:11,239 So I could only tell Gu Mo the whole truth. 342 00:20:11,640 --> 00:20:13,239 Did you tell him my secret? 343 00:20:15,040 --> 00:20:15,520 No, 344 00:20:15,640 --> 00:20:16,199 I must talk to him. 345 00:20:16,280 --> 00:20:17,359 Hold on! 346 00:20:17,800 --> 00:20:19,400 He promised not to tell anyone. 347 00:20:19,599 --> 00:20:20,119 Not to mention 348 00:20:20,239 --> 00:20:22,239 he would help you in the company. 349 00:20:22,479 --> 00:20:23,199 He can be 350 00:20:23,280 --> 00:20:24,479 pretty annoying at times, 351 00:20:24,599 --> 00:20:25,160 but 352 00:20:25,280 --> 00:20:26,920 he has never broken a promise 353 00:20:27,000 --> 00:20:28,079 he's made me. 354 00:20:28,319 --> 00:20:29,760 If he ever lied to me, 355 00:20:29,880 --> 00:20:31,959 I'd blacklist him for the rest of his life. 356 00:20:33,000 --> 00:20:33,920 You have a point. 357 00:20:34,439 --> 00:20:36,680 Gu Mo doesn't look like the gossiping type. 358 00:20:37,560 --> 00:20:39,479 Now that he knows I am a girl, 359 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 at least he won't pick on me. 360 00:20:41,239 --> 00:20:43,839 Don't you worry. I'll keep an eye on him. 361 00:20:47,239 --> 00:20:48,719 My monthlies came early too! 362 00:21:02,719 --> 00:21:03,119 My parcel. 363 00:21:03,199 --> 00:21:03,800 Okay. 364 00:21:09,599 --> 00:21:10,640 Director Gu. 365 00:21:13,199 --> 00:21:15,000 Thank you for the help yesterday. 366 00:21:15,439 --> 00:21:16,319 I was helping Xiaoqi, 367 00:21:16,400 --> 00:21:17,239 not you. 368 00:21:17,880 --> 00:21:20,040 Thank you for keeping the secret for me. 369 00:21:20,880 --> 00:21:22,439 Had you told me sooner, 370 00:21:22,599 --> 00:21:24,359 you'd be a lot safer in the office. 371 00:21:32,880 --> 00:21:33,479 All right. 372 00:21:33,599 --> 00:21:34,520 Xiaoqi told me 373 00:21:34,599 --> 00:21:35,560 you were her best friend. 374 00:21:35,680 --> 00:21:36,599 We are on the same side here. 375 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 Let me know if you need help. 376 00:21:39,239 --> 00:21:40,000 Wait. 377 00:21:41,760 --> 00:21:42,319 Well... 378 00:21:42,479 --> 00:21:45,400 About my photos with Mr. Jiang... 379 00:21:46,160 --> 00:21:47,000 I'll delete them now. 380 00:21:47,479 --> 00:21:48,319 Wait. 381 00:21:48,959 --> 00:21:51,000 Could you send me the photo? 382 00:21:53,160 --> 00:21:54,119 I applaud your bravery. 383 00:21:59,439 --> 00:22:00,479 I got it. 384 00:22:00,719 --> 00:22:01,800 Thank you, Mr. Gu. 385 00:22:40,560 --> 00:22:42,719 I haven't decided which department I'll be joining, 386 00:22:42,839 --> 00:22:44,280 but one thing is for sure. 387 00:22:44,479 --> 00:22:45,719 I will not allow anyone to show up 388 00:22:45,800 --> 00:22:48,040 without their sense of fashion. 389 00:22:48,400 --> 00:22:49,119 First of all, 390 00:22:49,800 --> 00:22:52,000 no more checkered shirts. 391 00:22:55,880 --> 00:22:56,520 Take them off! 392 00:23:12,839 --> 00:23:13,640 Sorry. 393 00:23:13,880 --> 00:23:15,800 I was getting my parcel. 394 00:23:15,920 --> 00:23:17,239 I bought a new checkered shirt. 395 00:23:17,800 --> 00:23:19,359 Lu! 396 00:23:19,479 --> 00:23:21,520 Come over here! 397 00:23:28,839 --> 00:23:31,280 Consider these my welcome gift for you. 398 00:23:31,400 --> 00:23:33,920 I even matched the outfits for you. 399 00:23:34,319 --> 00:23:34,959 Now, 400 00:23:35,079 --> 00:23:36,439 feel free to show your gratitude. 401 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 Gratitude! 402 00:23:45,959 --> 00:23:46,959 If my guess is right, 403 00:23:47,119 --> 00:23:48,800 this crone is coming 404 00:23:48,880 --> 00:23:49,920 to our department. 405 00:23:50,000 --> 00:23:50,959 Judging by her style, 406 00:23:51,079 --> 00:23:53,079 we're likely to work overtime today. 407 00:23:53,520 --> 00:23:55,520 I'll ask Mr. Chen for help. 408 00:23:55,719 --> 00:23:56,839 Go! 409 00:23:58,839 --> 00:23:59,680 Stop right there. 410 00:24:00,079 --> 00:24:01,040 Get changed now. 411 00:24:05,839 --> 00:24:06,439 Strip. 412 00:24:06,599 --> 00:24:07,319 Put this on. 413 00:24:08,239 --> 00:24:09,439 I'll pass. 414 00:24:09,560 --> 00:24:10,800 It's a loose-fitting shirt. 415 00:24:10,959 --> 00:24:12,920 This is blasphemy towards fashion! 416 00:24:13,239 --> 00:24:13,520 Hurry up. 417 00:24:13,599 --> 00:24:14,040 Get changed. 418 00:24:14,119 --> 00:24:14,760 I'll give you a hand. 419 00:24:15,160 --> 00:24:15,599 Never mind. 420 00:24:15,640 --> 00:24:16,040 Let me help you. 421 00:24:16,079 --> 00:24:16,599 Never mind. 422 00:24:16,640 --> 00:24:17,199 I can do it myself. 423 00:24:17,280 --> 00:24:17,920 I'll help you get changed. 424 00:24:18,119 --> 00:24:18,640 I'll help you get changed. 425 00:24:18,680 --> 00:24:18,959 No! 426 00:24:19,040 --> 00:24:19,319 Never mind! 427 00:24:19,439 --> 00:24:19,719 I'll help you get changed. 428 00:24:19,800 --> 00:24:20,880 I like the shirt. 429 00:24:21,000 --> 00:24:21,359 No! 430 00:24:21,439 --> 00:24:22,359 I'll help you get changed. 431 00:24:22,880 --> 00:24:24,160 What are you doing? 432 00:24:25,319 --> 00:24:26,839 Mr. Jiang. 433 00:24:28,599 --> 00:24:29,160 Mr. Jiang. 434 00:24:29,239 --> 00:24:30,040 You're finally here. 435 00:24:30,239 --> 00:24:32,160 These are my welcoming gift to the staff. 436 00:24:32,280 --> 00:24:34,400 By gift, you mean bullying my staff? 437 00:24:35,760 --> 00:24:37,239 I only asked them to get changed. 438 00:24:37,319 --> 00:24:38,599 I didn't do anything bad. 439 00:24:39,079 --> 00:24:40,160 This is a game company, 440 00:24:40,199 --> 00:24:41,239 not a fashion show. 441 00:24:41,359 --> 00:24:42,439 I'll send you home if you make 442 00:24:42,520 --> 00:24:43,439 a mess out of this place. 443 00:24:43,719 --> 00:24:44,479 And you, 444 00:24:44,680 --> 00:24:45,520 don't you have work to do? 445 00:24:45,719 --> 00:24:46,359 Yes! 446 00:24:46,479 --> 00:24:47,319 Yes. 447 00:24:47,439 --> 00:24:48,400 Let's work. 448 00:24:49,959 --> 00:24:50,880 Keep your things away. 449 00:25:04,880 --> 00:25:06,160 Deputy director of the research center. 450 00:25:06,560 --> 00:25:07,079 No. 451 00:25:07,160 --> 00:25:08,119 Pick one from the publicity. 452 00:25:08,199 --> 00:25:09,680 I want to be with Yiming. 453 00:25:09,800 --> 00:25:11,040 You are already trouble here. 454 00:25:11,119 --> 00:25:12,479 I can't let you be a nuisance to my technical director. 455 00:25:12,560 --> 00:25:14,079 You blatantly took him away from me! 456 00:25:14,199 --> 00:25:15,319 Are you even my brother? 457 00:25:15,400 --> 00:25:16,760 And I don't need a lovestruck sister. 458 00:25:16,760 --> 00:25:17,119 You... 459 00:25:18,199 --> 00:25:19,280 You want to drive me mad 460 00:25:19,359 --> 00:25:20,839 so you could have our family wealth to yourself! 461 00:25:21,119 --> 00:25:22,000 Be our publicity director, 462 00:25:22,079 --> 00:25:23,000 or go home. 463 00:25:25,319 --> 00:25:26,359 If you touched my computer, 464 00:25:26,439 --> 00:25:27,920 you'd never see Chen Yiming again. 465 00:25:29,959 --> 00:25:31,640 I'm not talking to you for the rest of this morning! 466 00:25:35,599 --> 00:25:36,239 Mr. Chen. 467 00:25:36,560 --> 00:25:38,599 This is the data analysis report from our team. 468 00:25:39,439 --> 00:25:40,199 Leave it on the table. 469 00:25:40,439 --> 00:25:41,160 Sure. 470 00:25:41,479 --> 00:25:42,599 Do you want some coffee? 471 00:25:43,479 --> 00:25:44,359 Sure. 472 00:25:45,640 --> 00:25:46,479 Mr. Chen. 473 00:25:46,560 --> 00:25:48,719 Do you prefer brewing your own coffee? 474 00:25:48,880 --> 00:25:49,640 Yes. 475 00:25:49,880 --> 00:25:51,119 I like having some coffee ground 476 00:25:51,239 --> 00:25:52,520 when I finish the drink. 477 00:25:52,800 --> 00:25:54,680 I find it very down-to-earth. 478 00:25:56,839 --> 00:25:59,280 I'm not particularly interested in coffee. 479 00:25:59,479 --> 00:26:01,560 But I am curious about latte art. 480 00:26:02,040 --> 00:26:02,599 I could teach you 481 00:26:02,680 --> 00:26:03,800 how to steam the milk. 482 00:26:04,119 --> 00:26:04,839 Sure. 483 00:26:05,400 --> 00:26:06,119 Come. 484 00:26:08,760 --> 00:26:09,560 Here. 485 00:26:11,000 --> 00:26:11,680 The main purpose 486 00:26:11,760 --> 00:26:13,520 is to mix the milk with air. 487 00:26:13,959 --> 00:26:14,520 So 488 00:26:14,599 --> 00:26:16,040 you must pay attention to the angle of the steam wand. 489 00:26:16,560 --> 00:26:19,000 If it's too deep, there won't be enough air to mix with. 490 00:26:19,239 --> 00:26:19,959 If it's too shallow, 491 00:26:20,079 --> 00:26:22,239 you might spill the milk when you turn on the steam wand. 492 00:26:24,319 --> 00:26:25,640 Am I doing it right? 493 00:26:25,959 --> 00:26:26,880 Good. 494 00:26:28,439 --> 00:26:29,040 Come. 495 00:26:31,839 --> 00:26:32,640 Brother. 496 00:26:32,880 --> 00:26:34,560 Is Yiming always so nice to his fans? 497 00:26:35,439 --> 00:26:36,239 Address me as "Mr. Jiang." 498 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 I want to be his fan too. 499 00:26:47,719 --> 00:26:48,199 Come. 500 00:26:48,319 --> 00:26:48,839 This is for you. 501 00:26:48,920 --> 00:26:49,959 Thank you, Mr. Chen. 502 00:26:54,239 --> 00:26:55,119 Mr. Jiang. 503 00:26:55,359 --> 00:26:56,199 How may I help you? 504 00:26:56,920 --> 00:26:57,800 I'm here for the coffee. 505 00:26:58,000 --> 00:26:59,680 You barely came here. 506 00:27:01,119 --> 00:27:02,839 I didn't hire you to make coffee. 507 00:27:03,160 --> 00:27:03,959 Come with me. 508 00:27:13,000 --> 00:27:14,079 Yiming. 509 00:27:14,239 --> 00:27:16,160 Could you make me some coffee too? 510 00:27:17,880 --> 00:27:18,920 I'll make you another cup. 511 00:27:20,439 --> 00:27:21,439 With a heart on it. 512 00:27:27,119 --> 00:27:27,680 These are 513 00:27:27,800 --> 00:27:29,719 some of the games our company has developed recently. 514 00:27:29,839 --> 00:27:30,839 They are integrated with VR equipment. 515 00:27:31,400 --> 00:27:32,880 This is a flight simulator. 516 00:27:32,959 --> 00:27:34,439 There are over 100 flight modes in it. 517 00:27:34,719 --> 00:27:36,280 This is a racing simulator. 518 00:27:36,439 --> 00:27:38,839 It simulates the 360-degree view of a race car. 519 00:27:40,119 --> 00:27:40,839 And this over here 520 00:27:41,000 --> 00:27:42,160 is a shooter. 521 00:27:42,760 --> 00:27:46,199 These all came to fruition under my leadership. 522 00:27:48,119 --> 00:27:49,959 What is this? 523 00:27:50,479 --> 00:27:51,160 Can't you tell? 524 00:27:51,239 --> 00:27:52,160 This is an airplane. 525 00:27:53,880 --> 00:27:55,479 How does it work? 526 00:27:55,520 --> 00:27:56,027 (Star Explorers) 527 00:27:56,079 --> 00:27:58,079 For a dogfight, of course. 528 00:28:08,160 --> 00:28:08,800 Mr. Jiang. 529 00:28:09,079 --> 00:28:10,719 I can't brew coffee at work, 530 00:28:10,920 --> 00:28:12,280 but am I allowed to play video games? 531 00:28:13,040 --> 00:28:14,079 You're not here to have fun. 532 00:28:14,239 --> 00:28:16,040 We are here for inspection. 533 00:28:32,400 --> 00:28:33,240 (Ease Attic) 534 00:28:41,040 --> 00:28:41,959 Follow me closely. 535 00:28:58,839 --> 00:29:00,640 Mr. Jiang, you are so cool. 536 00:29:00,760 --> 00:29:01,800 It took you long enough to notice. 537 00:29:04,760 --> 00:29:05,640 Come on. 538 00:29:06,040 --> 00:29:07,000 Okay. 539 00:29:31,000 --> 00:29:32,040 Great teamwork. 540 00:29:49,640 --> 00:29:50,479 Mr. Jiang? 541 00:29:52,319 --> 00:29:53,239 Mr. Jiang? 542 00:29:56,959 --> 00:29:57,839 Mr. Jiang! 543 00:29:58,119 --> 00:29:59,520 Where are you? 544 00:30:04,839 --> 00:30:05,880 I'm right here. 545 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Are you all right? 546 00:30:39,359 --> 00:30:40,520 You're a lousy teammate. 547 00:30:40,680 --> 00:30:42,760 I can't believe you are good at this video game. 548 00:30:44,640 --> 00:30:45,439 As I said before, 549 00:30:45,640 --> 00:30:46,800 I'll keep you safe. 550 00:31:07,839 --> 00:31:09,319 Are we here to inspect this as well? 551 00:31:09,920 --> 00:31:10,760 We're gathering materials. 552 00:31:12,400 --> 00:31:13,359 Would you give it a try? 553 00:31:15,119 --> 00:31:16,920 I'm not playing a kid's game. 554 00:31:27,839 --> 00:31:29,000 You said you couldn't jump. 555 00:31:29,239 --> 00:31:30,119 Jump higher! 556 00:31:30,479 --> 00:31:31,880 Of course I can jump! 557 00:31:44,720 --> 00:31:45,360 (Mind the step) 558 00:31:56,140 --> 00:31:57,000 (Basket pulling prohibited) 559 00:32:14,560 --> 00:32:15,439 Well? 560 00:32:15,560 --> 00:32:16,479 Let me see it. 561 00:32:17,199 --> 00:32:18,599 What's with the weird poses? 562 00:32:19,920 --> 00:32:20,400 This... 563 00:32:20,560 --> 00:32:22,199 These are two alphabets. 564 00:32:22,680 --> 00:32:24,119 Y and C. 565 00:32:25,479 --> 00:32:27,359 It's the initials of someone I like. 566 00:32:33,959 --> 00:32:34,920 What are you doing? 567 00:32:40,079 --> 00:32:41,520 Let me go! 568 00:32:42,280 --> 00:32:43,199 Mr. Jiang! 569 00:32:44,560 --> 00:32:46,160 Mr. Jiang! 570 00:33:04,079 --> 00:33:04,760 I'm getting off work. 571 00:33:04,880 --> 00:33:06,640 Remember to turn off the lights. 572 00:33:08,199 --> 00:33:09,199 My work is done as well. 573 00:33:11,040 --> 00:33:11,640 Old Ape. 574 00:33:12,760 --> 00:33:13,839 I sent it to your email. 575 00:33:13,959 --> 00:33:14,760 Okay. 576 00:33:15,199 --> 00:33:16,239 Have you settled everything? 577 00:33:18,160 --> 00:33:20,160 The beginner's jobs are easier. 578 00:33:20,239 --> 00:33:20,959 I knew it. 579 00:33:21,079 --> 00:33:22,319 You couldn't be faster than me. 580 00:33:23,520 --> 00:33:24,319 Hey, son, 581 00:33:24,439 --> 00:33:25,599 rest well when you get home. 582 00:33:25,760 --> 00:33:26,959 Don't stay up late for video games. 583 00:33:27,079 --> 00:33:28,880 What if you went bald? 584 00:33:29,040 --> 00:33:29,880 Don't worry. 585 00:33:30,040 --> 00:33:31,479 I won't make your mistakes. 586 00:33:31,599 --> 00:33:32,479 Hey... 587 00:33:34,959 --> 00:33:38,280 After ten years of toiling with no end in sight, 588 00:33:38,400 --> 00:33:40,280 I still tinker with codes throughout the night. 589 00:33:47,439 --> 00:33:49,239 Da Huang, I could give you a hand. 590 00:33:49,359 --> 00:33:50,640 Tomorrow is my day off. 591 00:33:52,160 --> 00:33:54,160 Thank you, bro. 592 00:33:56,140 --> 00:33:58,599 (Rhyme x1) We are always doing it solo. 593 00:33:58,740 --> 00:34:00,553 (Rhyme x2) The solitude and bugs are caught up in a battle. 594 00:34:00,599 --> 00:34:02,199 (Rhyme x3) We are a team. 595 00:34:02,479 --> 00:34:04,199 (Rhyme x3) We're never letting you go 596 00:34:04,319 --> 00:34:05,880 (Rhyme x3) into the battle solo! 597 00:34:07,239 --> 00:34:07,920 Lu Li, 598 00:34:08,000 --> 00:34:09,760 we are brothers from now on. 599 00:34:10,000 --> 00:34:10,600 Okay. 600 00:34:16,719 --> 00:34:17,760 All right. 601 00:34:17,879 --> 00:34:19,000 You two are embarrassing yourselves. 602 00:34:19,679 --> 00:34:20,320 Perhaps 603 00:34:20,399 --> 00:34:21,239 I should stay back as well. 604 00:34:22,560 --> 00:34:23,320 Sure! 605 00:34:23,520 --> 00:34:25,360 Since you are staying, 606 00:34:25,520 --> 00:34:26,600 I would be discarding buddies 607 00:34:26,719 --> 00:34:27,679 if I left. 608 00:34:27,959 --> 00:34:29,000 I'm staying too. 609 00:34:29,159 --> 00:34:29,639 But... 610 00:34:29,919 --> 00:34:30,399 Kids. 611 00:34:30,399 --> 00:34:31,120 This is great. 612 00:34:32,399 --> 00:34:33,800 Since everyone is staying, 613 00:34:34,159 --> 00:34:35,199 would you consider 614 00:34:35,320 --> 00:34:36,840 giving me a hand? 615 00:34:56,560 --> 00:34:57,239 Come on! 616 00:34:57,320 --> 00:34:58,840 Get your supper! 617 00:34:59,280 --> 00:35:00,919 Supper! 618 00:35:01,000 --> 00:35:01,800 Did you buy us supper? 619 00:35:01,919 --> 00:35:02,719 Working needs diligence, 620 00:35:02,879 --> 00:35:03,879 even more so for having supper! 621 00:35:03,959 --> 00:35:04,320 Am I right? 622 00:35:04,840 --> 00:35:05,399 Yeah! 623 00:35:05,520 --> 00:35:06,679 Let's dig in! 624 00:35:07,800 --> 00:35:08,520 Let's go. 625 00:35:09,000 --> 00:35:09,840 Hold on. 626 00:35:11,120 --> 00:35:12,919 I bought fried chicken. 627 00:35:13,040 --> 00:35:15,800 But there is only one drumstick. 628 00:35:17,280 --> 00:35:18,239 It's mine! 629 00:35:18,320 --> 00:35:19,080 I want the drumstick. 630 00:35:19,879 --> 00:35:20,600 Give it to me. 631 00:35:21,120 --> 00:35:22,000 I want the drumstick. 632 00:35:26,560 --> 00:35:27,280 Give it to me. 633 00:35:27,320 --> 00:35:28,399 Respect the elderly! 634 00:35:28,639 --> 00:35:29,520 Don't take all of it. 635 00:35:29,639 --> 00:35:30,840 There is no drumstick! 636 00:35:31,560 --> 00:35:32,199 It's not in here. 637 00:35:32,360 --> 00:35:33,080 Give it to me! 638 00:35:34,120 --> 00:35:34,760 He has it. 639 00:35:34,919 --> 00:35:35,639 Stop right there! 640 00:35:42,159 --> 00:35:43,199 I'll have one only. 641 00:35:44,760 --> 00:35:45,679 Slow down. 642 00:35:48,600 --> 00:35:49,439 This is tasty. 643 00:35:49,600 --> 00:35:50,439 Mine is better. 644 00:35:50,600 --> 00:35:51,520 They are the same. 645 00:35:53,159 --> 00:35:54,000 What do you think? 646 00:35:54,439 --> 00:35:55,120 Do they remind you 647 00:35:55,239 --> 00:35:57,040 of the time when we first started this business? 648 00:35:59,159 --> 00:36:00,679 I just want to have some fried chicken. 649 00:36:17,879 --> 00:36:20,360 Programmers, all the best! 650 00:36:33,840 --> 00:36:35,560 What are these things? 651 00:36:36,239 --> 00:36:38,360 There is no normal clothing here. 652 00:36:38,439 --> 00:36:40,120 She's not acting like a girl at all! 653 00:36:41,639 --> 00:36:42,560 What are you doing? 654 00:36:42,679 --> 00:36:43,840 Are you tinkering with the lamp? 655 00:36:43,919 --> 00:36:45,000 You've been at it for a week. 656 00:36:45,120 --> 00:36:46,040 Did you fix it? 657 00:36:46,360 --> 00:36:47,840 The parts just arrived yesterday. 658 00:36:48,439 --> 00:36:49,000 Wait. 659 00:36:49,120 --> 00:36:50,600 Keep your voice down a little. 660 00:36:50,679 --> 00:36:51,840 Our girl is sleeping. 661 00:36:53,800 --> 00:36:55,520 She's turned her day upside-down! 662 00:36:55,600 --> 00:36:56,719 She is ruining her health! 663 00:36:56,760 --> 00:36:58,040 Keep your voice down! 664 00:36:59,080 --> 00:36:59,919 Li? 665 00:37:00,959 --> 00:37:01,280 Lu Li. 666 00:37:01,360 --> 00:37:02,280 It's time to wake up. 667 00:37:02,879 --> 00:37:03,760 Why are you still in bed? 668 00:37:03,760 --> 00:37:05,159 It's time to get up. 669 00:37:05,320 --> 00:37:06,000 See? 670 00:37:06,080 --> 00:37:07,520 The sun is up and shining. 671 00:37:07,639 --> 00:37:08,560 Don't be so lazy. 672 00:37:08,840 --> 00:37:10,399 It's time to wake up. 673 00:37:10,760 --> 00:37:11,280 Come up. 674 00:37:11,399 --> 00:37:13,080 Get up, we're shopping for some proper clothes. 675 00:37:13,360 --> 00:37:14,159 Get up! 676 00:37:14,800 --> 00:37:15,760 Get up. 677 00:37:15,959 --> 00:37:16,879 Hurry up! 678 00:37:17,520 --> 00:37:18,479 Okay. 679 00:37:24,159 --> 00:37:26,040 Lu Li, wake up! 680 00:37:30,199 --> 00:37:32,919 My clothing is normal. 681 00:37:45,320 --> 00:37:45,959 Li. 682 00:37:46,040 --> 00:37:47,320 Hurry up. 683 00:37:49,479 --> 00:37:50,080 Look at you. 684 00:37:50,159 --> 00:37:51,560 You lack the necessary exercises. 685 00:37:51,719 --> 00:37:53,479 Your health is worse than mine. 686 00:37:55,360 --> 00:37:57,439 If you keep staring at the computer, 687 00:37:57,560 --> 00:37:59,639 your body will crumble. 688 00:38:06,080 --> 00:38:06,719 Mom. 689 00:38:06,919 --> 00:38:07,560 Well, 690 00:38:07,679 --> 00:38:08,560 go on ahead. 691 00:38:08,639 --> 00:38:09,679 I'm getting some drinks. 692 00:38:10,560 --> 00:38:11,280 No sugar. 693 00:38:11,360 --> 00:38:12,080 You'll gain weight. 694 00:38:12,320 --> 00:38:12,760 Fine. 695 00:38:12,840 --> 00:38:13,479 Wait. 696 00:38:14,639 --> 00:38:16,360 I want a sugar-free one. 697 00:38:24,239 --> 00:38:26,040 I'm paying for hers too. 698 00:38:43,120 --> 00:38:44,000 Koala! 699 00:38:48,040 --> 00:38:49,560 (Jiguang Fried Chicken) 700 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 Sir, your fried chicken. 701 00:39:06,600 --> 00:39:07,159 Excuse me. 702 00:39:10,120 --> 00:39:11,000 Pardon me. 703 00:39:25,840 --> 00:39:26,959 Sorry. 704 00:39:40,439 --> 00:39:41,760 Why did you come in? 705 00:39:43,959 --> 00:39:45,080 Sorry. 706 00:40:43,760 --> 00:40:44,520 Come out. 707 00:40:45,159 --> 00:40:46,120 I know you're there. 708 00:40:49,479 --> 00:40:50,600 You don't have to come out. 709 00:40:51,280 --> 00:40:52,120 I want to know, 710 00:40:52,360 --> 00:40:53,959 why you run away when seeing me? 711 00:41:07,239 --> 00:41:07,879 Sir. 712 00:41:08,040 --> 00:41:09,280 This is our storeroom. 713 00:41:09,360 --> 00:41:10,520 There is no one inside. 714 00:41:17,800 --> 00:41:18,679 It's empty. 715 00:41:19,600 --> 00:41:20,679 Is there no one else here? 716 00:41:21,239 --> 00:41:21,800 No. 717 00:41:21,919 --> 00:41:22,879 It's just you. 718 00:41:23,199 --> 00:41:25,560 Do you need to purchase some underwear? 719 00:41:28,479 --> 00:41:29,639 It's a relief to hear that. 720 00:41:32,639 --> 00:41:33,439 The measurement is normal. 721 00:41:33,919 --> 00:41:35,040 I'm here to take the door measurement. 722 00:41:35,199 --> 00:41:36,399 I'll check downstairs. 723 00:42:14,120 --> 00:42:15,280 I look forward to your explanation. 724 00:42:26,320 --> 00:42:29,360 (Everyone has their secrets.) 725 00:42:29,360 --> 00:42:32,439 (The secrets can be encrypted,) 726 00:42:32,600 --> 00:42:33,479 (but there is no way to know) 727 00:42:33,679 --> 00:42:36,239 (if the system will ever get hacked) 728 00:42:36,679 --> 00:42:40,280 (and expose our deepest secrets to the world.) 729 00:42:50,380 --> 00:42:54,460 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 730 00:42:54,580 --> 00:42:55,620 ♪Naive Petty♪ 731 00:42:56,700 --> 00:42:57,900 ♪Petty♪ 732 00:42:59,340 --> 00:43:03,340 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 733 00:43:03,740 --> 00:43:07,540 ♪Afraid to go near♪ 734 00:43:08,300 --> 00:43:11,900 ♪I hope to see you every morning♪ 735 00:43:12,300 --> 00:43:16,900 ♪So that my day can be meaningful♪ 736 00:43:17,420 --> 00:43:21,100 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 737 00:43:21,420 --> 00:43:25,420 ♪To break the silence of the night♪ 738 00:43:26,540 --> 00:43:29,980 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 739 00:43:30,180 --> 00:43:32,220 ♪When I hear your voice♪ 740 00:43:32,500 --> 00:43:35,540 ♪A smile grows on my face♪ 741 00:43:35,580 --> 00:43:38,900 ♪Your words are always a little childish♪ 742 00:43:38,980 --> 00:43:42,900 ♪It makes me want to tease you♪ 743 00:43:43,780 --> 00:43:45,460 ♪Sorry♪ 744 00:43:48,460 --> 00:43:52,380 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 745 00:43:52,620 --> 00:43:54,340 ♪A bad temper with a touch of jealousy♪ 746 00:43:54,620 --> 00:43:56,340 ♪With a touch of jealousy♪ 747 00:43:57,660 --> 00:44:01,620 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 748 00:44:01,980 --> 00:44:06,380 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 749 00:44:06,500 --> 00:44:10,380 ♪I hope to see you every morning♪ 750 00:44:10,460 --> 00:44:15,340 ♪So that my day can be meaningful♪ 751 00:44:15,460 --> 00:44:19,540 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 752 00:44:19,580 --> 00:44:23,740 ♪To break the silence of the night♪ 753 00:44:39,860 --> 00:44:44,180 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 754 00:44:44,380 --> 00:44:48,900 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 755 00:44:53,460 --> 00:44:57,100 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 756 00:44:57,140 --> 00:44:59,380 ♪When I hear your voice♪ 757 00:44:59,420 --> 00:45:02,540 ♪A smile grows on my face♪ 758 00:45:02,540 --> 00:45:06,100 ♪Your words are always a little childish♪ 759 00:45:06,180 --> 00:45:10,300 ♪It makes me want to tease you♪ 760 00:45:10,780 --> 00:45:13,060 ♪Sorry♪ 761 00:45:14,900 --> 00:45:17,500 ♪Never mind♪ 762 00:45:21,260 --> 00:45:25,860 ♪I love you♪ 43679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.