Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,736 --> 00:00:29,522
And cardinals' Mark mcgwire
4
00:00:29,821 --> 00:00:31,561
hit the record breaker
last night.
5
00:00:31,865 --> 00:00:34,902
Homer number 62
to continue his hot streak.
6
00:00:35,285 --> 00:00:37,685
We got our own hot streak here in Miami.
It's gonna hit 95...
7
00:00:38,789 --> 00:00:39,824
Yo, Jason.
8
00:00:43,752 --> 00:00:44,752
Yo, Lou, I gotta bounce.
9
00:00:46,338 --> 00:00:47,703
- I gotta go to Lamar.
- I got you.
10
00:01:55,907 --> 00:01:57,272
Yo. Hey, yo!
11
00:01:57,951 --> 00:01:59,236
Yo, yo, yo!
12
00:02:01,038 --> 00:02:03,198
Hey, you ain't seen me running back there?
Come on now.
13
00:02:03,457 --> 00:02:04,457
You got a pass?
14
00:02:08,003 --> 00:02:09,523
You're not really
gonna try and give me
15
00:02:09,796 --> 00:02:12,003
a used lunchtime pass
this early in the morning now?
16
00:02:14,968 --> 00:02:16,674
That's fuckin' cold.
17
00:02:16,970 --> 00:02:18,631
- And no eating on the jitney!
- Mmm-hmm.
18
00:02:25,937 --> 00:02:27,143
What's up, sed?
19
00:02:28,065 --> 00:02:29,065
Same old.
20
00:02:30,025 --> 00:02:31,025
How's your pops?
21
00:02:32,819 --> 00:02:33,819
Same old.
22
00:02:35,864 --> 00:02:36,899
Anything I could do?
23
00:02:38,492 --> 00:02:40,858
I'll take a piece of that
sandwich if you're offering, shit.
24
00:02:41,161 --> 00:02:43,848
You see, I would though, but ray already
skimped me on the platanos, dawg,
25
00:02:43,872 --> 00:02:44,577
so I can't even
be going that way.
26
00:02:44,873 --> 00:02:45,578
I got these pythons to feed.
27
00:02:45,874 --> 00:02:48,616
Fat-ass. Whatever, man.
All right, man.
28
00:02:49,961 --> 00:02:50,961
Yo, ito, wait up, man.
29
00:02:51,129 --> 00:02:52,169
- Speed up, sed.
- Wait up.
30
00:02:53,548 --> 00:02:55,334
Drag your fat ass through.
You hear me?
31
00:02:55,634 --> 00:02:57,170
Man, slow down.
32
00:03:12,317 --> 00:03:13,523
What?
33
00:03:13,819 --> 00:03:14,921
Nothing,
just don't look at the board.
34
00:03:14,945 --> 00:03:16,981
- Huh?
- Just don't look at the board.
35
00:03:19,449 --> 00:03:21,565
Come on, who's the wise guy?
Who's the wise guy?
36
00:03:21,868 --> 00:03:23,054
Are you guys ever gonna grow up?
37
00:03:23,078 --> 00:03:26,115
- Nope. Not this year.
- Yeah, I didn't think so.
38
00:03:26,998 --> 00:03:30,206
All right, now, people, this is
gonna be very basic for some of you,
39
00:03:30,711 --> 00:03:33,327
but for the fish,
or the newbies as I like to call you,
40
00:03:33,672 --> 00:03:34,792
this is gonna be eye-opening
41
00:03:35,841 --> 00:03:38,583
because what you've got
is 64 squares,
42
00:03:39,136 --> 00:03:42,845
32 pieces, it doesn't matter
how rich or poor you are,
43
00:03:43,348 --> 00:03:45,964
what Ivy league school you
may go or you may not go to,
44
00:03:46,893 --> 00:03:49,100
what prison you hopefully
never set foot in,
45
00:03:49,396 --> 00:03:52,559
because chess
is the great equalizer.
46
00:03:53,108 --> 00:03:56,817
Okay, now in the opening,
white always moves first.
47
00:03:57,154 --> 00:03:59,691
Now, I wonder what old white
guy thought of that rule, right?
48
00:04:00,949 --> 00:04:02,189
I know you hear me.
49
00:04:02,492 --> 00:04:04,073
So, white has multiple openings,
50
00:04:04,369 --> 00:04:05,809
depending on his
opponent's strength.
51
00:04:05,996 --> 00:04:09,033
Then black is gonna counter
with a choice of defenses,
52
00:04:09,332 --> 00:04:12,119
- and then you're off to the races, my friends.
- Oi, oi, oi.
53
00:04:12,419 --> 00:04:14,455
Hear what I said?
54
00:04:15,172 --> 00:04:17,208
Hey, Mr. Medina.
Nice of you to show up, my man.
55
00:04:17,507 --> 00:04:19,507
- You are so very welcome, Mr. t.
- Where were you?
56
00:04:19,885 --> 00:04:20,885
I was in the yard.
57
00:04:21,136 --> 00:04:22,864
I was playing a couple of
fishies for their lunch money.
58
00:04:22,888 --> 00:04:24,924
Come on, man.
Please don't tell me you're gambling.
59
00:04:25,223 --> 00:04:26,701
The last thing I need
is for kestel to come in
60
00:04:26,725 --> 00:04:28,285
and give me grief
for that too. Come on!
61
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
My bad. Check me out.
62
00:04:29,811 --> 00:04:31,622
Look, these underrated matches
ain't getting us nowhere, Mr. t.
63
00:04:31,646 --> 00:04:34,479
- "Aren't." aren't getting us anywhere, roddy.
- Aren't.
64
00:04:34,775 --> 00:04:37,232
And since when are you too good
to play your peers, huh, man?
65
00:04:37,527 --> 00:04:39,808
- They aren't our peers anymore.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
66
00:04:39,946 --> 00:04:42,062
So, now... now you think
you can go up against people
67
00:04:42,365 --> 00:04:44,685
who've been playing since they
were in diapers? Okay, okay.
68
00:04:44,910 --> 00:04:46,320
Hold on, hold on. Check me out.
69
00:04:46,620 --> 00:04:48,389
Ain't no diapers here, Mr. t.
Don't do me like that.
70
00:04:48,413 --> 00:04:50,699
Please, please sit down, sit down.
71
00:04:50,999 --> 00:04:53,081
Good to know.
Just sit down, please. Sit down.
72
00:04:53,376 --> 00:04:55,662
I'll never be able
to unsee that. That's...
73
00:04:55,962 --> 00:04:59,170
All right, people,
so the first proof today is gonna be
74
00:04:59,466 --> 00:05:05,553
the Scandinavian defense.
75
00:05:05,847 --> 00:05:08,680
And it goes a little something like
this, all right?
76
00:05:08,975 --> 00:05:14,561
So, white plays e4,
black attacks aggressively to d5.
77
00:05:14,856 --> 00:05:18,269
And then black pawn down. Okay?
78
00:05:18,568 --> 00:05:20,604
So, the queen violently takes.
79
00:05:20,904 --> 00:05:23,611
Now, this breaks
all the rules for beginners
80
00:05:23,907 --> 00:05:26,114
because you never bring out
your queen too early.
81
00:05:26,409 --> 00:05:28,115
Roddy, what's the other rule?
82
00:05:28,411 --> 00:05:31,118
Um, you never move the same
piece twice in an opening.
83
00:05:31,414 --> 00:05:33,325
- Duh.
- Thank you, thank you. Beautiful.
84
00:05:33,625 --> 00:05:35,206
And now, let's do it over again.
85
00:05:45,262 --> 00:05:47,344
And what do you make of that,
Mr. paniagua?
86
00:05:49,307 --> 00:05:50,451
- Yo, get the fuck outta here.
- Did you wake up?
87
00:05:50,475 --> 00:05:52,275
He's ordering platanos
in his dreams and shit.
88
00:05:52,561 --> 00:05:55,428
Oh, hey. Hey, watch the mouth,
watch the mouth.
89
00:05:55,730 --> 00:05:57,561
Mr. t, please,
just cut me some slack.
90
00:05:57,858 --> 00:05:59,598
I was working
mad late the whole night.
91
00:05:59,901 --> 00:06:01,983
If I was your boss, I would,
but I'm your teacher
92
00:06:02,279 --> 00:06:04,986
in the easiest elective
in the history of electives.
93
00:06:05,282 --> 00:06:07,898
How much more slack
would you like, Mr. paniagua?
94
00:06:08,201 --> 00:06:10,988
Huh? Just show up, stay awake
and you pass, man.
95
00:06:11,288 --> 00:06:13,529
- Little more?
- No, come here, come here, come here.
96
00:06:13,832 --> 00:06:16,699
Come up and show me your best opening.
Come on, stud, crush me.
97
00:06:17,002 --> 00:06:18,002
Come on, big shot.
98
00:06:18,169 --> 00:06:19,313
- This is why I was sleeping.
- Come on, big shot.
99
00:06:19,337 --> 00:06:20,898
This is why I was sleeping
'cause I was saving it for this.
100
00:06:20,922 --> 00:06:24,460
- Watch what's gonna happen.
- I'll call you out next so don't play. Don't play.
101
00:06:24,759 --> 00:06:26,374
- E, v4. Boom.
- Very basic.
102
00:06:26,678 --> 00:06:28,839
So, I'm gonna call you out
on little basics as well.
103
00:06:29,139 --> 00:06:31,004
- Basic to basic.
- Oh. Okay, okay.
104
00:06:31,308 --> 00:06:32,743
- That's fancy. You wanna see some defense?
- Oh, look at that.
105
00:06:32,767 --> 00:06:35,759
Developing a bishop instead of the knight.
Somebody's paying attention.
106
00:06:36,062 --> 00:06:39,500
- I should be teaching actually.
- So, I'm gonna counter with this little defensive move.
107
00:06:39,524 --> 00:06:41,484
- What you got? What you got?
- Okay, that's good.
108
00:06:41,735 --> 00:06:44,147
- But I already got this.
- Oh, no, no, no, no.
109
00:06:44,446 --> 00:06:46,482
No, no, no, no, no, no.
110
00:06:46,781 --> 00:06:48,634
- Why no?
- No, he's trying to scholar's mate me.
111
00:06:48,658 --> 00:06:51,491
Hey, come on.
Trying to scholar's mate me?
112
00:06:51,786 --> 00:06:54,698
You do that, and I'll chase your
queen all over the damn board, man.
113
00:06:54,998 --> 00:06:57,398
- Oh, okay.
- Save that for some fish. All right, guys, guys.
114
00:06:58,919 --> 00:07:01,706
Hey, hey, can you go over the
legal's mate again for me, please?
115
00:07:02,005 --> 00:07:03,765
- Can you do that?
- I got you, Mr. Martinez.
116
00:07:05,425 --> 00:07:08,383
All right, so, uh,
what do we have here?
117
00:07:08,678 --> 00:07:12,466
Rivera here refused to answer Mr. Rochelle,
then he took a swing at him.
118
00:07:12,766 --> 00:07:15,098
Oh, whoa, whoa, Mr. trouble.
119
00:07:15,393 --> 00:07:18,885
Come on, go inside and wait by my
desk, all right? Come on.
120
00:07:19,189 --> 00:07:21,475
- Hey, that new kid look weird.
- Go, go.
121
00:07:21,775 --> 00:07:22,935
- Thank you.
- What's good.
122
00:07:24,861 --> 00:07:26,772
Come on, man. Come on.
123
00:07:27,072 --> 00:07:29,404
My class is not detention,
miss kestel.
124
00:07:29,699 --> 00:07:30,699
- No?
- No.
125
00:07:30,742 --> 00:07:33,279
No, I'm running a legitimate
elective here, okay?
126
00:07:33,578 --> 00:07:34,805
These kids have real potential.
127
00:07:34,829 --> 00:07:36,535
Hello?
128
00:07:36,831 --> 00:07:38,711
Okay, well,
they're not what you think they are.
129
00:07:38,833 --> 00:07:41,119
I mean...
Well, maybe that one is.
130
00:07:41,419 --> 00:07:42,499
- Oh.
- Come on, come on.
131
00:07:42,796 --> 00:07:44,332
Guys, guys, please,
a little respect.
132
00:07:44,965 --> 00:07:46,956
Man. Whatever, man.
133
00:07:47,258 --> 00:07:49,499
As long as their ranking
and our g.R. Goes up,
134
00:07:49,803 --> 00:07:52,636
you can have them playing
marbles for all I care.
135
00:07:52,931 --> 00:07:54,512
And I got you this elective.
136
00:07:54,808 --> 00:07:56,928
So, if I need a babysitter
because some kid is messing
137
00:07:57,227 --> 00:07:59,593
with another kid's chances
of actually graduating,
138
00:07:59,896 --> 00:08:01,136
I expect you'll accommodate me.
139
00:08:01,189 --> 00:08:02,645
I do, I do. I got your back.
140
00:08:02,941 --> 00:08:03,941
- 1 do.
- Great.
141
00:08:04,150 --> 00:08:07,017
And as attendance has been
your one area of true greatness,
142
00:08:07,320 --> 00:08:08,800
I'd suggest you focus
more on the fact
143
00:08:09,072 --> 00:08:10,733
that it's dipped
this past month.
144
00:08:11,032 --> 00:08:12,818
Well, a student was deported.
145
00:08:13,118 --> 00:08:16,281
I'm sorry, but immigration has a way
of messing with attendance numbers.
146
00:08:16,579 --> 00:08:18,945
Just keep the bodies
in the seats.
147
00:08:19,249 --> 00:08:21,560
Well, look, if you hired me
just to fill up bilingual quota,
148
00:08:21,584 --> 00:08:23,074
you're underestimating me, okay?
149
00:08:23,378 --> 00:08:24,788
And more importantly, them.
150
00:08:25,088 --> 00:08:27,044
Just keep the bodies
in the seats.
151
00:08:27,340 --> 00:08:28,796
You know, I'm a good teacher.
152
00:08:30,885 --> 00:08:32,045
I am a good teacher.
153
00:08:34,222 --> 00:08:36,133
- Paniagua.
- Here.
154
00:08:39,269 --> 00:08:40,384
So, Rivera?
155
00:08:45,150 --> 00:08:47,710
Well, remaining silent, I mean,
it certainly is your prerogative.
156
00:08:47,944 --> 00:08:49,304
Again,
t droppin' some Bobby brown.
157
00:08:49,487 --> 00:08:50,487
Can you not?
158
00:08:52,365 --> 00:08:54,196
Oh, yeah, okay.
159
00:08:54,492 --> 00:08:55,902
That makes sense.
160
00:09:06,504 --> 00:09:07,504
Cool?
161
00:09:07,630 --> 00:09:10,872
Now, Michael, you got
two choices here, okay?
162
00:09:11,176 --> 00:09:12,791
One, do nothing,
163
00:09:13,094 --> 00:09:14,834
or play chess.
164
00:09:20,810 --> 00:09:22,410
I swear. I swear
there's gonna be one day
165
00:09:22,437 --> 00:09:24,928
one student says,
"yes, Mr. Martinez, chess!"
166
00:09:25,231 --> 00:09:26,346
Of course, yeah.
167
00:09:26,649 --> 00:09:28,059
All right, guys.
Hey, guys, guys.
168
00:09:28,359 --> 00:09:30,270
I want you to review
scholar's mate for me
169
00:09:30,570 --> 00:09:32,060
- on your own, all right?
- Shit.
170
00:09:32,363 --> 00:09:35,355
What, I have to listen to
ito's Haitian music to be cool?
171
00:09:35,658 --> 00:09:38,866
- I'm Dominican, jit.
- Dominican, whatever.
172
00:09:41,247 --> 00:09:43,738
Hey, yo, can you pass my queen?
173
00:09:45,293 --> 00:09:47,284
Yo. Yo, jungle book,
I'm talking to you.
174
00:09:48,254 --> 00:09:49,960
Hey, you don't hear me
talking to you?
175
00:09:50,256 --> 00:09:52,747
- Pick up the queen, jit.
- Yo, ito, I got it, man. I got it.
176
00:09:53,051 --> 00:09:54,403
No, it's all good, it's all good.
So, you know what?
177
00:09:54,427 --> 00:09:56,447
'Cause I was telling jungle book
over here to pick up my queen
178
00:09:56,471 --> 00:09:57,656
from the fucking floor
like I told him to.
179
00:09:57,680 --> 00:09:59,440
- Bro, leave the kid alone.
- Shut up, bitch.
180
00:09:59,474 --> 00:10:00,754
- Sit down.
- I'm talking to him.
181
00:10:00,850 --> 00:10:02,260
Come on, come on. Hey, hey.
182
00:10:02,560 --> 00:10:04,551
Come on. Come on. Come on, man.
183
00:10:04,854 --> 00:10:07,333
You're going to hit somebody because
they won't pick up your plastic queen?
184
00:10:07,357 --> 00:10:09,018
- Come on, ito.
- If that's what it takes.
185
00:10:09,317 --> 00:10:10,628
- Come on, man.
- You see, it was right there on the floor.
186
00:10:10,652 --> 00:10:12,412
Ito, ito, I don't want
to be judgmental, man,
187
00:10:12,570 --> 00:10:13,798
but when you talk
garbage like that
188
00:10:13,822 --> 00:10:15,382
you sound straight up
ignoramus, my man.
189
00:10:15,657 --> 00:10:17,272
Oh, snap!
190
00:10:17,575 --> 00:10:20,863
Hey, Cornelia and roddy,
one more outburst, and I swear...
191
00:10:21,162 --> 00:10:22,447
Come on, man, straight up.
192
00:10:22,747 --> 00:10:24,767
You're gonna start a fight, you're
gonna put a beat down on your classmate
193
00:10:24,791 --> 00:10:26,151
'cause he won't pick up
your queen?
194
00:10:26,417 --> 00:10:27,417
Come on, ito, man.
195
00:10:27,585 --> 00:10:28,813
Come on, think it
through, buddy.
196
00:10:28,837 --> 00:10:29,542
Think it through, okay?
197
00:10:29,838 --> 00:10:31,518
Best case scenario,
he picks it up for you.
198
00:10:31,798 --> 00:10:33,459
Worst case scenario,
he gets a black eye
199
00:10:33,758 --> 00:10:34,819
and he picks
a vendetta against you
200
00:10:34,843 --> 00:10:36,083
for the rest of your life, man.
201
00:10:36,302 --> 00:10:38,133
And the rest
is consequences, okay?
202
00:10:38,429 --> 00:10:40,385
Like chess,
a game of consequences.
203
00:10:40,682 --> 00:10:41,967
How about that, huh?
204
00:10:42,267 --> 00:10:43,577
Come on, ito,
overtown is not a place
205
00:10:43,601 --> 00:10:44,787
you want to bring out
consequences, buddy.
206
00:10:44,811 --> 00:10:47,268
You're a smart kid. Come on,
man, seriously.
207
00:10:47,564 --> 00:10:49,404
All right?
All right, people, come on, come on.
208
00:10:49,524 --> 00:10:51,105
Set up, reset your pieces
for me, okay?
209
00:10:51,401 --> 00:10:53,081
And I got a little bit
of homework for you.
210
00:10:53,153 --> 00:10:55,815
I want you to look up
the definition
211
00:10:56,114 --> 00:11:01,108
of "zugzwang"
for me tomorrow, okay?
212
00:11:01,411 --> 00:11:03,692
All right, you're dismissed.
Get out of my class. Get out.
213
00:11:03,830 --> 00:11:06,321
Let's go, come on.
I am out of here.
214
00:11:25,268 --> 00:11:32,106
X or would you really
jump on my return x
215
00:11:32,400 --> 00:11:37,645
x just to hear me say
how much I miss you k
216
00:11:39,616 --> 00:11:42,358
x would you accept me back? X
217
00:11:42,660 --> 00:11:45,618
x baby x
218
00:11:45,914 --> 00:11:51,454
x or would you turn
your back on me? X
219
00:11:52,795 --> 00:11:57,289
x would you forgive this... x
220
00:12:12,148 --> 00:12:14,639
Yo! Dumbass!
221
00:12:14,943 --> 00:12:16,854
My shit better not be broke.
222
00:12:17,153 --> 00:12:18,643
Yo, pick it up!
223
00:12:21,407 --> 00:12:23,819
You're buying me a new walkman,
you skinny piece of shit.
224
00:12:30,083 --> 00:12:31,789
Man, speak english, Cuban!
225
00:12:34,671 --> 00:12:35,814
Yo, you may not speak english,
226
00:12:35,838 --> 00:12:36,857
but you buying me a new walkman.
227
00:12:36,881 --> 00:12:38,337
Yo, lawanda.
228
00:12:38,633 --> 00:12:39,633
What, you got a problem?
229
00:12:39,842 --> 00:12:42,709
Man, yeah, I got a problem,
this motherfucker right here.
230
00:12:43,012 --> 00:12:44,252
No, no problem. Sorry, sorry.
231
00:12:44,555 --> 00:12:45,715
- Sorry.
- No, ain't no sorry.
232
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
Ain't no problem no more.
233
00:12:59,904 --> 00:13:00,944
It's like a war out there.
234
00:13:01,239 --> 00:13:04,481
Yeah. Except this was a kid
just walking home from school.
235
00:13:04,784 --> 00:13:07,304
We'll have counselling available
for your students if requested.
236
00:13:07,412 --> 00:13:09,528
Well, thank you.
Thank you for that.
237
00:13:09,831 --> 00:13:12,117
I will say, well, unfortunately,
238
00:13:12,417 --> 00:13:14,624
it's not a total shock anymore.
239
00:13:32,312 --> 00:13:36,225
Hey, do you guys know,
um, about Pablo neruda?
240
00:13:37,692 --> 00:13:40,058
- Mmm-mmm.
- Um, from family matters?
241
00:13:40,361 --> 00:13:42,647
No, no, no, that's urkel.
242
00:13:42,947 --> 00:13:45,233
And how I know that's what you meant is...
Is beyond me.
243
00:13:46,367 --> 00:13:48,608
But no, um...
244
00:13:48,911 --> 00:13:51,152
Every time a young person
is killed around here...
245
00:13:52,707 --> 00:13:55,699
It makes me think of the
words of, of Mr. neruda...
246
00:13:57,962 --> 00:14:00,169
Who wrote,
247
00:14:00,465 --> 00:14:04,253
"I do not know how or when,
248
00:14:04,552 --> 00:14:08,465
"but from a street,
I was summoned."
249
00:14:08,765 --> 00:14:10,255
And, um... I don't know.
250
00:14:10,558 --> 00:14:13,891
I think the poem is about,
you know, being liberated
251
00:14:14,187 --> 00:14:15,518
and just breaking loose,
252
00:14:15,813 --> 00:14:18,350
and finding that thing,
you know.
253
00:14:18,649 --> 00:14:20,489
And now, there's so many
times I think about it
254
00:14:20,651 --> 00:14:22,451
with its relation
to the violence around here.
255
00:14:22,737 --> 00:14:24,017
I don't know, but it helps me...
256
00:14:26,157 --> 00:14:28,318
I mean, the class
is almost over.
257
00:14:28,618 --> 00:14:29,949
I mean, what's the point?
258
00:14:30,244 --> 00:14:31,859
Hey, I'm sorry, Mr. t.
You know, I...
259
00:14:32,163 --> 00:14:35,872
I just had a rough night.
You know how work can get.
260
00:14:36,167 --> 00:14:37,828
You were working overtime again?
261
00:14:38,252 --> 00:14:39,252
Yeah.
262
00:14:41,964 --> 00:14:42,964
Yeah, go.
263
00:14:46,094 --> 00:14:48,005
All right, people,
listen up, listen up.
264
00:14:48,304 --> 00:14:50,511
We got a tournament
coming up in a couple of days.
265
00:14:50,807 --> 00:14:52,672
We need four players to qualify.
266
00:14:52,975 --> 00:14:54,511
So, we need to start
really considering
267
00:14:54,811 --> 00:14:57,097
if we're serious about
what we're doing here or not.
268
00:14:57,397 --> 00:14:58,397
We're serious, Mr. t.
269
00:14:58,481 --> 00:15:02,019
Then we start by showing up.
Right, Mr. paniagua?
270
00:15:02,318 --> 00:15:04,024
Can you come here for a second, please?
271
00:15:09,325 --> 00:15:10,765
Look, my man,
if you oversleep again,
272
00:15:10,952 --> 00:15:12,805
you're gonna have to find
another elective, okay?
273
00:15:12,829 --> 00:15:13,829
I'm sorry.
274
00:15:15,331 --> 00:15:17,822
I just... I just
can't do it anymore.
275
00:15:20,294 --> 00:15:24,128
Yo. Don't give up on him, Mr. t.
He'll come around.
276
00:15:26,134 --> 00:15:28,045
I've always liked
your attitude, man.
277
00:15:28,344 --> 00:15:30,585
But we need a fourth player.
278
00:15:30,888 --> 00:15:33,971
No offence to jaren, but he ain't
gonna be of much value to the team.
279
00:15:34,267 --> 00:15:35,598
Oh, come on, Cornelia.
280
00:15:35,893 --> 00:15:38,350
Why does she tag
all my boards like that?
281
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
Come on.
282
00:15:42,859 --> 00:15:45,020
Listen, I was thinking
maybe I could go talk to Gil
283
00:15:45,319 --> 00:15:46,855
about coming back to the class.
284
00:15:47,155 --> 00:15:48,882
You mean the guy who quit
when you punched him in the face
285
00:15:48,906 --> 00:15:50,626
after he stepped
on your brand-new sneakers.
286
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
You mean that guy?
287
00:15:58,791 --> 00:15:59,791
Hmm. Yeah.
288
00:16:00,251 --> 00:16:01,741
I was still gonna
ask him anyway.
289
00:16:02,044 --> 00:16:03,784
Go give it a shot,
Mr. roundtree.
290
00:16:05,631 --> 00:16:06,831
I'll let you know how it goes.
291
00:16:07,008 --> 00:16:08,008
Later, hater.
292
00:16:20,688 --> 00:16:21,723
You've got to, uh...
293
00:16:22,023 --> 00:16:24,293
You can't shoot the pedestrians,
you have to shoot the aliens.
294
00:16:24,317 --> 00:16:25,711
And the giant alien
in the background,
295
00:16:25,735 --> 00:16:28,351
we got to shoot, like,
50 times before he dies.
296
00:16:31,032 --> 00:16:33,739
Relax. All right?
297
00:16:35,077 --> 00:16:36,908
Why are we playing
with the star team?
298
00:16:39,707 --> 00:16:43,541
I just shoot aliens and people, man.
I don't know.
299
00:16:43,836 --> 00:16:44,836
Get that gun in.
300
00:16:45,129 --> 00:16:47,149
- You got it.
- 1 got it, I got it. Okay. I got, it, I got it.
301
00:16:47,173 --> 00:16:48,859
Watch out, watch out.
Watch your back, watch your back.
302
00:16:48,883 --> 00:16:50,843
Yo, I didn't mean to step on your
foot, all right?
303
00:16:52,011 --> 00:16:53,296
I know.
304
00:16:54,472 --> 00:16:56,804
I was an ass so I overreacted.
305
00:16:57,099 --> 00:16:58,760
- I was just...
- Get him! Get him!
306
00:16:59,060 --> 00:17:00,596
I was dealing
with some stuff at home.
307
00:17:00,895 --> 00:17:02,305
I just wanted to say I'm sorry.
308
00:17:04,649 --> 00:17:06,480
- Good shot.
- Thanks.
309
00:17:10,571 --> 00:17:12,311
It's not like they were Jordans.
310
00:17:13,866 --> 00:17:16,403
Yo, Nike air's moving
up tempo and shit. Watch.
311
00:17:23,543 --> 00:17:24,953
- Let's go.
- Look, Gil...
312
00:17:25,253 --> 00:17:26,973
What are you doing?
Let's go, man. Let's go.
313
00:17:27,129 --> 00:17:28,744
Look, we need you back.
314
00:17:30,049 --> 00:17:31,789
I'm serious, man.
315
00:17:32,093 --> 00:17:35,631
Look, me, you, ro, ito,
we can be something special.
316
00:17:36,847 --> 00:17:40,214
All four of us, that's a team.
317
00:17:44,772 --> 00:17:46,492
All right. But can you
not punch me, please?
318
00:17:48,568 --> 00:17:50,604
Promise. It won't happen again.
319
00:17:53,573 --> 00:17:55,313
- Look, see that one.
- That was your fault.
320
00:17:55,616 --> 00:17:57,576
- That was entirely your fault, man.
- Okay, okay.
321
00:17:57,618 --> 00:17:58,653
Are you kidding me?
322
00:17:58,953 --> 00:18:00,513
- Watch him! What are you doing?
- Okay.
323
00:18:21,309 --> 00:18:22,014
You suck.
324
00:18:22,310 --> 00:18:24,426
I'm gonna take your rook
because you suck.
325
00:18:24,729 --> 00:18:26,209
You should have been
paying attention.
326
00:18:26,480 --> 00:18:27,960
Look, I'm gonna let
my clock run down.
327
00:18:28,524 --> 00:18:30,310
Gonna take it home.
Where you gonna go?
328
00:18:35,573 --> 00:18:37,359
I'm gonna take that,
I'm gonna go here.
329
00:18:38,075 --> 00:18:40,487
And it's done. That's checkmate.
330
00:18:55,509 --> 00:18:56,874
That's mate in four.
331
00:19:19,992 --> 00:19:21,607
Good game.
332
00:19:52,566 --> 00:19:53,566
Checkmate.
333
00:20:55,796 --> 00:20:56,796
Checkmate.
334
00:21:00,968 --> 00:21:02,253
- Good one.
- Thank you.
335
00:21:03,971 --> 00:21:05,491
- That was good.
- Yes, thank you, sir.
336
00:21:05,723 --> 00:21:08,931
- Good game. Yeah.
- He's back!
337
00:21:13,147 --> 00:21:14,182
Uh... really?
338
00:21:15,858 --> 00:21:18,065
Uh... okay.
339
00:21:19,195 --> 00:21:21,355
X man, I'm back on the scene
if you know what I mean kx
340
00:21:22,156 --> 00:21:23,175
x and I can show you
how to mate x
341
00:21:23,199 --> 00:21:25,565
x with just a king and a queen x
342
00:21:28,579 --> 00:21:30,979
oh, that was wrong.
You didn't have to do him like that, Gil.
343
00:21:31,081 --> 00:21:32,681
You didn't have
to do him like that, Gil.
344
00:21:32,792 --> 00:21:33,326
That was nasty, bro. You nasty.
345
00:21:33,667 --> 00:21:34,952
Your butt's itchy.
346
00:21:35,294 --> 00:21:36,534
Please fucking do, man.
347
00:21:36,962 --> 00:21:37,962
Yo, stop!
348
00:21:38,255 --> 00:21:39,615
Would you please?
Would you please?
349
00:21:40,299 --> 00:21:42,039
Hey, that's dumb.
350
00:21:43,135 --> 00:21:45,015
That's why I love him,
'cause he does dumb shit.
351
00:21:47,765 --> 00:21:49,096
Unbelievable.
352
00:21:59,401 --> 00:22:00,401
Okay.
353
00:22:05,324 --> 00:22:06,404
All right, class,
354
00:22:06,700 --> 00:22:10,238
today, we're going to look at the
most beautiful game in chess history,
355
00:22:10,538 --> 00:22:14,451
and it's called the opera game,
356
00:22:15,918 --> 00:22:19,001
authored by Paul morphy.
357
00:22:20,589 --> 00:22:23,376
Now, morphy was an American,
358
00:22:23,676 --> 00:22:25,883
born in New Orleans
in the 1800s,
359
00:22:27,096 --> 00:22:28,882
who once said...
360
00:22:30,140 --> 00:22:31,630
Hey, we're twins. We're twins.
361
00:22:32,351 --> 00:22:37,687
Who said, "if the
chess board superseded the poker table,
362
00:22:38,190 --> 00:22:41,603
"then all Americans' morals
would change like that."
363
00:22:42,111 --> 00:22:44,944
And Paul
morphy played this game in 1858
364
00:22:45,322 --> 00:22:46,983
in a real opera,
watching a real opera,
365
00:22:47,366 --> 00:22:49,732
against two opponents,
a Duke and a count.
366
00:22:50,119 --> 00:22:51,119
And he played white,
367
00:22:51,620 --> 00:22:54,953
and Paul morphy played e4.
368
00:22:55,291 --> 00:22:57,907
The Duke countered with e5.
369
00:22:59,545 --> 00:23:01,106
- You never want to play your games, do you?
- Then morphy attacked the pawn
370
00:23:01,130 --> 00:23:02,130
with the knight.
371
00:23:02,298 --> 00:23:04,380
So, the Duke counters with dé,
372
00:23:04,675 --> 00:23:06,540
and you get
the philidor defense,
373
00:23:06,844 --> 00:23:08,800
which opens up
this corridor nicely.
374
00:23:09,179 --> 00:23:10,510
Who the hell is that?
375
00:23:10,848 --> 00:23:12,304
"Who the hell is that?"
376
00:23:13,684 --> 00:23:14,764
Yeah. Who the hell is that?
377
00:23:14,894 --> 00:23:17,510
Only... only one of the greatest
378
00:23:19,315 --> 00:23:21,271
French creators of modern chess,
379
00:23:21,650 --> 00:23:23,140
who said, "I like...
I like the pawn
380
00:23:23,444 --> 00:23:27,187
"because the pawn
is the soul of chess."
381
00:23:29,617 --> 00:23:31,198
And he plays that pawn to e4,
382
00:23:31,493 --> 00:23:33,529
and so he's occupying
the center.
383
00:23:33,829 --> 00:23:37,822
So, the Duke then
moves down the bishop to g4
384
00:23:38,500 --> 00:23:41,162
with the old routine of pinning
the knight to the queen.
385
00:23:41,462 --> 00:23:46,377
So, morphy pawn takes,
bishop takes, morphy takes.
386
00:23:48,177 --> 00:23:50,168
And then, the Duke recaptures.
387
00:23:51,138 --> 00:23:52,253
How about that, huh?
388
00:23:53,223 --> 00:23:54,838
So, white bishop goes to c4.
389
00:23:55,517 --> 00:23:58,008
And this is very interesting.
What is happening here, people?
390
00:23:58,729 --> 00:24:00,457
What is happening here?
What is this? What is this?
391
00:24:00,481 --> 00:24:02,597
What is morphy threatening here?
392
00:24:03,317 --> 00:24:04,437
What is he threatening here?
393
00:24:06,070 --> 00:24:07,651
Cornelia, you want to come up?
394
00:24:08,364 --> 00:24:09,804
No, I'm good,
but thanks, though. No.
395
00:24:11,325 --> 00:24:12,725
Cornelia,
how am I gonna get you out
396
00:24:12,868 --> 00:24:14,950
of the 500-rated club
if you don't come up?
397
00:24:15,955 --> 00:24:17,115
Okay, it's up to you, girl.
398
00:24:17,748 --> 00:24:19,434
It's up to you.
Like, I can't do it for you.
399
00:24:19,458 --> 00:24:21,258
All right, who's gonna come?
Gil, is that you?
400
00:24:22,044 --> 00:24:24,000
You wanna comment
on why morphy would do this?
401
00:24:25,756 --> 00:24:28,293
Uh, threatening checkmate on f7.
402
00:24:29,301 --> 00:24:31,132
That's right, my man. Very good.
403
00:24:31,428 --> 00:24:33,089
And so what is black's
only option here?
404
00:24:34,223 --> 00:24:37,181
Uh, I think it would be
the g-knight to f6,
405
00:24:37,476 --> 00:24:39,262
blocking checkmate,
blocking the queen.
406
00:24:40,354 --> 00:24:42,140
Yes, sir. Yes, sir. I like...
407
00:24:42,564 --> 00:24:44,771
- Ooh! I like your style, my man.
- Thank you.
408
00:24:45,859 --> 00:24:47,499
So, morphy now counters
very interestingly
409
00:24:48,153 --> 00:24:49,993
'cause nobody would have
done this except Paul.
410
00:24:50,406 --> 00:24:52,146
He moves the knight to ¢3.
411
00:24:52,783 --> 00:24:54,114
Now, that was a brilliant move.
412
00:24:54,410 --> 00:24:55,410
But steinitz,
413
00:24:57,621 --> 00:25:01,205
the great Austrian chess master,
went off on morphy.
414
00:25:01,500 --> 00:25:02,831
He was like...
415
00:25:03,877 --> 00:25:05,913
What a shmuck. What a putz.
416
00:25:06,547 --> 00:25:07,912
That is
the stupidest mistake ever
417
00:25:08,882 --> 00:25:10,402
'cause he should have
played right here
418
00:25:10,843 --> 00:25:12,799
for the strongest move ever.
419
00:25:15,305 --> 00:25:16,305
But why didn't he, guys?
420
00:25:17,808 --> 00:25:18,808
Why didn't he?
421
00:25:19,309 --> 00:25:20,344
Why didn't he, ito?
422
00:25:20,936 --> 00:25:22,122
That was a killer move,
no doubt,
423
00:25:22,146 --> 00:25:24,249
but I just feel like morphy was more
of, like, a finesse player.
424
00:25:24,273 --> 00:25:25,709
- You feel me?
- That's right, that's right.
425
00:25:25,733 --> 00:25:28,440
Man, that's right.
'Cause he was an artist.
426
00:25:28,736 --> 00:25:30,226
Morphy was an artist,
not a butcher.
427
00:25:30,863 --> 00:25:32,007
He was more interested
in development
428
00:25:32,031 --> 00:25:33,817
than he was in material gain.
429
00:25:34,908 --> 00:25:36,148
I forgot to put the queen back.
430
00:25:36,785 --> 00:25:38,616
All right, so bishop plays g5,
431
00:25:38,912 --> 00:25:41,119
developing and communicating
the back rank.
432
00:25:41,415 --> 00:25:44,782
Then the Duke plays pawn to b5,
433
00:25:45,085 --> 00:25:46,621
threatening the bishop,
434
00:25:47,171 --> 00:25:49,332
and this starts
a freaking blitz.
435
00:25:49,840 --> 00:25:53,253
Because now, morphy brilliantly
plays the knight and takes.
436
00:25:54,136 --> 00:25:56,593
Duke takes, morphy takes again.
437
00:25:56,889 --> 00:25:59,175
And we got the old checkaroonie.
438
00:25:59,850 --> 00:26:03,809
So, the Duke plays the knight
to d7 to block that check.
439
00:26:04,313 --> 00:26:06,429
And white long castles queenside
440
00:26:06,732 --> 00:26:08,222
and attacks that knight.
441
00:26:08,734 --> 00:26:10,850
Black rook doubles down
on the forces.
442
00:26:11,153 --> 00:26:12,353
And what about this rook here?
443
00:26:12,488 --> 00:26:14,274
What about this rook
doing nothing here?
444
00:26:15,908 --> 00:26:16,908
Huh? Cornelia?
445
00:26:17,284 --> 00:26:18,845
Cornelia, what about
this rook right here?
446
00:26:18,869 --> 00:26:20,780
I don't know, bro.
Stop asking me.
447
00:26:21,538 --> 00:26:23,218
All right, all right.
I'm sorry, I'm sorry.
448
00:26:23,499 --> 00:26:24,864
Ito, ito, come up, come up.
449
00:26:25,167 --> 00:26:27,579
Show me... show me what we
should do with that rook
450
00:26:27,961 --> 00:26:29,241
- to get it involved.
- I mean...
451
00:26:29,671 --> 00:26:30,951
You can move the rook up to e...
452
00:26:31,465 --> 00:26:32,465
Oh, no, no, no.
453
00:26:33,383 --> 00:26:34,944
- Oh, my...
- That's horrible. That's garbage.
454
00:26:34,968 --> 00:26:36,362
I don't wanna look.
I don't wanna look.
455
00:26:36,386 --> 00:26:37,530
Please tell me that's not
what he's doing.
456
00:26:37,554 --> 00:26:38,740
- I don't want to look.
- Oh, no, look.
457
00:26:38,764 --> 00:26:41,631
Rook to d7, taking off the knight.
Bada-bing.
458
00:26:43,727 --> 00:26:45,622
- Another sacrifice. Another sacrifice.
- Oh, yes, yes!
459
00:26:45,646 --> 00:26:46,646
Another sacrifice.
460
00:26:47,022 --> 00:26:48,302
That's right. That's right, sed.
461
00:26:48,482 --> 00:26:49,688
Very smart, my man.
462
00:26:50,901 --> 00:26:52,391
So, rook takes.
463
00:26:52,820 --> 00:26:54,685
Right? Black rook takes d7.
464
00:26:54,988 --> 00:26:57,900
And now, finally, the only piece
not doing anything in this game,
465
00:26:58,200 --> 00:27:00,657
the white rook, moves to d1,
466
00:27:00,953 --> 00:27:03,911
bringing the last of the
resources into the game.
467
00:27:04,665 --> 00:27:08,123
So, black queen goes down on e6
468
00:27:08,418 --> 00:27:09,498
to relieve the pressure.
469
00:27:09,795 --> 00:27:13,379
Morphy's tried to do a little
queen-on-queen action right here.
470
00:27:14,550 --> 00:27:17,041
- Gil?
- He could, but not when you're pressing your opponent,
471
00:27:17,344 --> 00:27:18,629
so morphy wouldn't do that.
472
00:27:18,929 --> 00:27:20,209
Yes! So, what did
morphy do then?
473
00:27:20,264 --> 00:27:22,224
What did morphy do then?
Do you know? Do you know?
474
00:27:23,934 --> 00:27:25,174
- Yeah.
- Then come up.
475
00:27:25,477 --> 00:27:28,093
I think what he'd do is...
476
00:27:29,439 --> 00:27:31,430
Bishop takes the rook
477
00:27:31,733 --> 00:27:33,314
on d7.
478
00:27:34,236 --> 00:27:35,396
Checkaroonie.
479
00:27:40,450 --> 00:27:42,156
- Up down. Downtown.
- Whoo!
480
00:27:43,787 --> 00:27:45,507
All right. Really good.
Really good, my man.
481
00:27:45,581 --> 00:27:47,617
Now, roddy for the counter.
482
00:27:48,208 --> 00:27:50,119
I got you.
Step aside. Step aside.
483
00:27:50,669 --> 00:27:52,660
The black knight to d7.
484
00:27:52,963 --> 00:27:53,963
And just like that.
485
00:27:54,840 --> 00:27:55,840
Nice. Nice, my man.
486
00:27:56,300 --> 00:27:57,836
So, this is the beauty...
487
00:27:58,135 --> 00:28:00,342
This is the beauty
of morphy's game
488
00:28:00,721 --> 00:28:02,586
that is recognized
by all the chess masters.
489
00:28:02,890 --> 00:28:05,051
This is where
his brilliance comes in.
490
00:28:05,601 --> 00:28:07,495
Because who else would
have thought of this move?
491
00:28:07,519 --> 00:28:09,119
But to move the queen here
for the check.
492
00:28:09,396 --> 00:28:10,874
Hold on. Time out.
No, no, no, time out.
493
00:28:10,898 --> 00:28:12,778
- What are you doing? What are you doing?
- Boo!
494
00:28:14,359 --> 00:28:16,065
Why? Why "boo"? Why "boo"?
495
00:28:16,361 --> 00:28:17,547
- What's wrong with you?
- That is whack.
496
00:28:17,571 --> 00:28:19,311
Why is it a whack move, sedrick?
497
00:28:19,740 --> 00:28:21,150
Don't just talk to me, man.
Show me.
498
00:28:21,450 --> 00:28:22,565
That's a free queen!
499
00:28:22,868 --> 00:28:24,358
Free queen!
The knight just takes it.
500
00:28:24,661 --> 00:28:26,097
I don't know how
you're playing chess,
501
00:28:26,121 --> 00:28:26,735
but you're off today, Mr. t.
502
00:28:27,039 --> 00:28:28,439
That's official.
This move is whack.
503
00:28:28,665 --> 00:28:30,560
You're right, you're right.
It'll be a whack move, smartass.
504
00:28:30,584 --> 00:28:31,744
It would be.
505
00:28:32,044 --> 00:28:33,830
No, no, it would be
a whack move,
506
00:28:34,129 --> 00:28:35,569
it would be
the stupidest thing ever.
507
00:28:35,839 --> 00:28:37,545
That would be the unthinkable
508
00:28:37,841 --> 00:28:39,627
because we never give up
a free queen, right?
509
00:28:39,927 --> 00:28:41,767
Never. Not a good player
gives up a free queen.
510
00:28:41,845 --> 00:28:43,005
Unless...
511
00:28:43,639 --> 00:28:45,095
Unless you know?
512
00:28:45,557 --> 00:28:46,717
Unless you know?
513
00:28:47,142 --> 00:28:48,142
You know?
514
00:28:48,477 --> 00:28:52,095
Unless it's for a checkmate.
515
00:28:52,397 --> 00:28:53,637
Hal
516
00:28:55,442 --> 00:28:56,932
I didn't even see that.
517
00:29:03,951 --> 00:29:06,317
So, you see,
morphy sacrificed all his pieces
518
00:29:06,620 --> 00:29:09,783
and still won
against a whole entire army
519
00:29:10,082 --> 00:29:12,162
because material advantage
is not everything, people,
520
00:29:12,376 --> 00:29:13,912
and certainly not in chess.
521
00:29:14,211 --> 00:29:15,826
That morphy dude is a genius.
522
00:29:16,129 --> 00:29:17,329
He sure was, man. He sure was.
523
00:29:17,422 --> 00:29:19,943
But you know what? This is that
whole thing I keep telling you guys
524
00:29:19,967 --> 00:29:21,958
about history.
That thing in history, man.
525
00:29:23,053 --> 00:29:24,338
Written by winners.
526
00:29:24,638 --> 00:29:25,798
Or the people with the means.
527
00:29:26,014 --> 00:29:28,471
Oh snap. Mr. t about to drop
some vitamin k, huh.
528
00:29:28,767 --> 00:29:29,767
Oh, you best believe.
529
00:29:29,977 --> 00:29:32,343
Because, you know, there was
this great Latin chess player,
530
00:29:32,646 --> 00:29:33,806
Raul capablanca,
531
00:29:34,106 --> 00:29:36,973
known to be the greatest chess
player by all chess players.
532
00:29:37,276 --> 00:29:39,358
And yet, how come
we don't know about him?
533
00:29:39,653 --> 00:29:41,735
How come we know that
chess was invented in India,
534
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
perfected in persia,
535
00:29:43,323 --> 00:29:44,683
but not know
that it was modernized
536
00:29:44,741 --> 00:29:46,697
by a Spanish guy named maura?
537
00:29:48,495 --> 00:29:50,281
Yo, Mr. t,
can I ask you something?
538
00:29:50,580 --> 00:29:52,220
Yeah, go ahead, go ahead,
go ahead, roddy.
539
00:29:52,457 --> 00:29:55,915
How come they always
paint us out and rewrite us?
540
00:30:14,980 --> 00:30:18,143
Okay, I'm only allowed to give you
so much Latin and black history
541
00:30:18,442 --> 00:30:20,854
because our contributions
into the making of America
542
00:30:21,153 --> 00:30:22,393
is dictated by the board of ed,
543
00:30:22,529 --> 00:30:25,191
whose books are made and
controlled in the state of Texas,
544
00:30:25,490 --> 00:30:28,653
but... but who's
counting, right?
545
00:30:30,495 --> 00:30:32,986
That whenever you don't see
a familiar image
546
00:30:33,290 --> 00:30:34,826
that you feel like
you can relate to,
547
00:30:35,125 --> 00:30:36,911
and whatever it is
that you're moved by,
548
00:30:37,210 --> 00:30:40,828
that you dig deeper than your
dusty, old britannica encyclopedia.
549
00:30:41,131 --> 00:30:42,337
Word, Mr. t. For real.
550
00:30:42,632 --> 00:30:46,045
Because we, people of color, have
been everywhere since time immemorial.
551
00:30:46,345 --> 00:30:48,711
And if you pick up one of these
bad boys and you open it up
552
00:30:49,014 --> 00:30:50,720
and you don't
recognize yourself,
553
00:30:51,016 --> 00:30:53,473
I hope you realize
that this was their oversight,
554
00:30:53,769 --> 00:30:56,351
that this was their mistake
to paint you out.
555
00:31:00,317 --> 00:31:03,400
I need to see you and Mr. paniagua
in my office, please.
556
00:31:03,695 --> 00:31:06,402
- Yeah? What about?
- Just need to ask him a couple of questions.
557
00:31:08,367 --> 00:31:09,903
[To, ito.
558
00:31:10,202 --> 00:31:11,562
Hey, sed. Sed and roddy,
can you...
559
00:31:11,620 --> 00:31:13,060
Can you start
a practice game for me?
560
00:31:13,121 --> 00:31:14,891
Yeah, I got it, Mr. Martinez.
I got it. Martinez: Come on, buddy.
561
00:31:14,915 --> 00:31:16,121
We gotta go.
562
00:31:16,416 --> 00:31:18,176
- Ooh! What you did now?
- You're in trouble.
563
00:31:18,251 --> 00:31:19,457
I didn't do nothing.
564
00:31:19,753 --> 00:31:22,119
It was you! What you snitch at?
565
00:31:22,422 --> 00:31:25,084
Me? I don't snitch.
You just get caught, big dawg.
566
00:31:25,384 --> 00:31:26,384
Shut up!
567
00:31:28,970 --> 00:31:31,757
- It's okay, man.
- Just wanna talk to you.
568
00:31:36,186 --> 00:31:38,386
Your, uh, principal said
that the two of you had a beef.
569
00:31:38,647 --> 00:31:39,306
No beef, no beef.
570
00:31:39,606 --> 00:31:41,246
It was in my class,
and I was there, okay?
571
00:31:41,441 --> 00:31:42,668
All right,
put those things away.
572
00:31:42,692 --> 00:31:44,273
It got resolved.
573
00:31:44,569 --> 00:31:46,685
Hey, we're not
interested in you anyway, man.
574
00:31:46,988 --> 00:31:48,628
We're interested
in the neighbor of yours,
575
00:31:48,698 --> 00:31:51,405
that Andre Lamar.
576
00:31:52,702 --> 00:31:54,408
You know who I'm talking about?
577
00:31:54,704 --> 00:31:55,704
Listen, man, I...
578
00:31:57,499 --> 00:31:59,990
Ito, ito, look, if you know
something, speak up, son.
579
00:32:02,003 --> 00:32:04,494
Again, we're not
interested in you, man.
580
00:32:04,798 --> 00:32:07,540
- Until we are.
- All right, I think we're done here, gentlemen.
581
00:32:08,260 --> 00:32:09,545
Hey, look,
582
00:32:09,845 --> 00:32:13,337
if you could just help us out
and point him out to us.
583
00:32:15,517 --> 00:32:16,517
Okay.
584
00:32:17,561 --> 00:32:20,018
Well...
585
00:32:20,313 --> 00:32:24,477
If you think of anything that
might bring justice to your friend,
586
00:32:24,776 --> 00:32:27,136
- all you gotta do is call.
- Gentlemen, it's time to leave.
587
00:32:27,404 --> 00:32:29,269
We'll be the guys
with the mirrored shades on.
588
00:32:32,617 --> 00:32:33,823
Thank you.
589
00:32:38,165 --> 00:32:40,497
Ito, I'm sorry you had
to go through all that. You okay?
590
00:32:41,293 --> 00:32:43,625
Ain't nothing new for me, Mr. t.
591
00:32:43,920 --> 00:32:45,720
Don't worry about it.
We'll take care of this.
592
00:32:58,018 --> 00:33:00,600
The board's rejected our bid
to pay for the regionals.
593
00:33:00,896 --> 00:33:01,896
"Our bid"?
594
00:33:04,691 --> 00:33:05,771
Your bid.
595
00:33:08,153 --> 00:33:12,522
So, the board is fine
spending $400 on footballs,
596
00:33:12,824 --> 00:33:14,689
but not with sending kids
on a road trip
597
00:33:14,993 --> 00:33:16,324
to improve their minds?
598
00:33:16,620 --> 00:33:17,905
Right?
599
00:33:19,539 --> 00:33:21,325
It's not a question...
I just wanted
600
00:33:21,625 --> 00:33:22,894
to hear it out loud, that's all.
601
00:33:22,918 --> 00:33:24,854
We host tournaments here,
in case you've forgotten.
602
00:33:24,878 --> 00:33:25,913
Yeah, but this is...
603
00:33:26,213 --> 00:33:27,669
This is team regionals.
604
00:33:27,964 --> 00:33:30,376
I mean, kids like this
from places like dade county
605
00:33:30,675 --> 00:33:32,540
don't ever make it
to team regionals.
606
00:33:34,095 --> 00:33:36,055
Then it shouldn't be
too hard for them to swallow.
607
00:33:37,766 --> 00:33:38,846
Really?
608
00:33:39,142 --> 00:33:41,804
Really? What the fuck's
the matter with you, huh?
609
00:33:42,103 --> 00:33:43,581
You know, one of these days
something's gonna happen
610
00:33:43,605 --> 00:33:44,185
that's gonna make me feel like
611
00:33:44,481 --> 00:33:45,833
maybe I don't need
this bullshit job.
612
00:33:45,857 --> 00:33:48,599
And you know what? That day is
gonna really suck for you, okay?
613
00:33:48,902 --> 00:33:50,312
Is that a threat, Mario?
614
00:33:55,992 --> 00:33:57,903
No. No, it's not.
615
00:34:01,831 --> 00:34:03,367
We have chocolates.
616
00:34:04,709 --> 00:34:05,709
Chocolates?
617
00:34:06,753 --> 00:34:08,163
You could start a drive.
618
00:34:09,839 --> 00:34:11,159
I see kids
outside the supermarket
619
00:34:11,424 --> 00:34:13,694
- doing this sort of thing all the time.
- Wait, wait. You're serious?
620
00:34:13,718 --> 00:34:16,505
You're serious? I mean,
these kids just had a deported player,
621
00:34:16,805 --> 00:34:18,466
another kid murdered
this semester,
622
00:34:18,765 --> 00:34:20,551
and you're giving them
fucking chocolates?
623
00:34:20,850 --> 00:34:21,850
This is what I have.
624
00:34:22,060 --> 00:34:23,550
Well, fine. You know what?
625
00:34:23,853 --> 00:34:25,853
Give up on them,
let their parents give up on them,
626
00:34:26,147 --> 00:34:27,587
let the whole system
give up on them.
627
00:34:27,774 --> 00:34:29,605
But you know what?
I sure as shit ain't, okay?
628
00:34:30,110 --> 00:34:31,475
Aren't.
629
00:34:33,780 --> 00:34:34,940
You're done?
630
00:34:35,240 --> 00:34:36,605
Not with them.
631
00:34:37,200 --> 00:34:38,736
Good.
632
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
Then don't be.
633
00:34:44,124 --> 00:34:47,616
'Cause once that fire goes out,
it never comes back.
634
00:35:00,223 --> 00:35:03,010
Two of them were asking
questions about homeboy and shit.
635
00:35:04,811 --> 00:35:06,017
Fuck all that though.
636
00:35:10,525 --> 00:35:13,608
So, um, the regionals
are coming in two weeks,
637
00:35:13,903 --> 00:35:17,270
so it's gonna be $25 to register
each one of the players.
638
00:35:17,574 --> 00:35:20,941
Then, on top of that,
we've got gas, food, a chaperone.
639
00:35:21,244 --> 00:35:23,360
So, I think it's gonna be
about $300 each.
640
00:35:25,707 --> 00:35:29,825
And, um, luckily,
school has donated
641
00:35:30,879 --> 00:35:33,871
these 300 chocolate bars
to help us raise the funds.
642
00:35:34,174 --> 00:35:35,443
Come on. Get the fuck
out of here, Mr. t.
643
00:35:35,467 --> 00:35:38,004
Hey, come on. What did I tell
you about your mouth, man?
644
00:35:38,303 --> 00:35:40,031
I'm sorry, but nobody
is gonna buy chocolates
645
00:35:40,055 --> 00:35:41,465
from a bunch of hood rats.
646
00:35:41,765 --> 00:35:43,426
I'd buy it
from a hood rat like you.
647
00:35:43,725 --> 00:35:45,365
I mean, look at your
pathetic little face.
648
00:35:45,644 --> 00:35:46,644
I'd buy a ton off of you.
649
00:35:46,770 --> 00:35:48,770
Now, let's do the math.
Come on, let's do the math.
650
00:35:49,814 --> 00:35:52,396
Do a little learning today, huh?
What have we got?
651
00:35:52,692 --> 00:35:54,478
Four of you who qualified
652
00:35:54,778 --> 00:35:57,190
times $300
653
00:35:58,031 --> 00:35:59,146
equals what, roddy?
654
00:35:59,449 --> 00:36:02,691
- That's, um...
- That's $1,200, okay?
655
00:36:02,994 --> 00:36:06,486
Total, right?
Divided by 300 chocolate bars
656
00:36:06,790 --> 00:36:07,790
is what, sedrick?
657
00:36:08,208 --> 00:36:09,414
- Exactly.
- %$4...
658
00:36:09,709 --> 00:36:10,709
Shut up.
659
00:36:10,794 --> 00:36:12,580
A bar, okay?
660
00:36:12,879 --> 00:36:14,540
You raise that
and we'll be golden.
661
00:36:14,839 --> 00:36:16,045
Well, Mr. t, that's crazy.
662
00:36:16,341 --> 00:36:18,141
You can get them down
for a quarter at publix.
663
00:36:18,176 --> 00:36:19,916
Well, therein lies
your hurdle, huh?
664
00:36:30,021 --> 00:36:32,228
Um, I'm gonna get more.
665
00:36:38,071 --> 00:36:39,902
- My god!
- No, this is for the arcade.
666
00:36:40,198 --> 00:36:41,608
- What?
- Hey, hey, hey.
667
00:36:41,908 --> 00:36:43,864
- Don't freaking touch me.
- You want one?
668
00:36:44,786 --> 00:36:46,947
- Hey!
- Not on my shoes!
669
00:36:47,247 --> 00:36:48,612
- Yo, chanayah.
- What now?
670
00:36:48,915 --> 00:36:51,782
Your mom better have some
seriously backed up sinuses
671
00:36:52,085 --> 00:36:54,952
if she comes home and doesn't
realize what's going on.
672
00:36:56,089 --> 00:36:57,249
No shit.
673
00:36:57,549 --> 00:37:00,461
Yo, you guys really think people
are gonna buy cookies for $4?
674
00:37:00,760 --> 00:37:02,751
Yo, it's a charity event.
675
00:37:03,054 --> 00:37:04,715
You eat 'em and you get high.
676
00:37:05,014 --> 00:37:06,299
- It's not rocket science.
- Hey.
677
00:37:06,599 --> 00:37:08,385
Don't use up
the rest of my stash now.
678
00:37:09,436 --> 00:37:10,551
Too late for that.
679
00:37:10,854 --> 00:37:12,310
Oh, man. We're gonna
be here all day.
680
00:37:12,605 --> 00:37:15,472
- Oh, god.
- Okay, okay.
681
00:37:15,775 --> 00:37:17,185
- Come on.
- That's just...
682
00:37:17,485 --> 00:37:18,816
That's the good stuff.
683
00:37:22,365 --> 00:37:26,449
I know. But they've been
under my watch for 24/7.
684
00:37:27,245 --> 00:37:28,951
- Uh-huh.
- They were selling pot cookies
685
00:37:29,247 --> 00:37:30,247
outside the supermarket.
686
00:37:30,415 --> 00:37:33,122
Well, no, I didn't
hear about that.
687
00:37:33,418 --> 00:37:35,178
- They're your responsibility, Mario.
- Okay.
688
00:37:35,420 --> 00:37:37,627
- Keep them in line.
- Will, 1 will, 1 will.
689
00:37:37,922 --> 00:37:39,583
Okay.
690
00:37:39,883 --> 00:37:41,110
- 1 gotit, I got it.
- It's on you.
691
00:37:41,134 --> 00:37:42,874
Okay.
692
00:37:43,178 --> 00:37:45,510
- Mr. t...
- So, now... now, I'm lying for you.
693
00:37:45,805 --> 00:37:47,805
Mr. t, I understand
and I take full responsibility.
694
00:37:48,099 --> 00:37:49,930
And what?
What, that makes it okay?
695
00:37:50,226 --> 00:37:53,309
That makes it okay? You were dealing drugs.
Are you fucking kidding me?
696
00:37:53,897 --> 00:37:55,307
Huh?
697
00:37:55,607 --> 00:37:57,407
That's my boss.
She's not just your principal,
698
00:37:57,650 --> 00:37:58,850
but obviously, you don't care.
699
00:37:59,444 --> 00:38:00,444
We didn't say that.
700
00:38:00,653 --> 00:38:03,395
But that's exactly what you said
when you went out like that.
701
00:38:03,698 --> 00:38:05,438
I mean, you know,
in all fairness,
702
00:38:05,742 --> 00:38:08,233
all there was was some
cookies, and your chocolate,
703
00:38:08,536 --> 00:38:09,536
and a little bit of pot.
704
00:38:12,832 --> 00:38:14,352
That's funny to you guys.
That's funny.
705
00:38:18,171 --> 00:38:19,786
Listen to me, okay?
706
00:38:20,089 --> 00:38:22,796
There is a rainbow of colors
at this table, myself included,
707
00:38:23,092 --> 00:38:24,452
that need no help
having the police
708
00:38:24,594 --> 00:38:26,755
come knocking at our doors.
You hear me?
709
00:38:28,223 --> 00:38:29,863
First of all,
it was just weed, all right?
710
00:38:30,016 --> 00:38:34,134
It's an illegal substance that could get
you a lot of serious jailtime, my friend.
711
00:38:34,437 --> 00:38:37,099
Yo! You need to
shut the fuck up already.
712
00:38:38,733 --> 00:38:40,894
That's... that's what you want?
713
00:38:42,403 --> 00:38:44,189
Is that what you want, guys?
714
00:38:44,572 --> 00:38:45,674
You want to end up
like that poor sucker
715
00:38:45,698 --> 00:38:47,984
that nobody gave a half shit
to set his ass straight?
716
00:38:48,409 --> 00:38:50,195
Huh?
717
00:38:50,954 --> 00:38:54,367
Tell me, tell me, tell me 'cause I'll
just stop wasting my time on you.
718
00:38:56,584 --> 00:38:57,915
We're sorry. We messed up.
719
00:38:58,461 --> 00:38:59,667
It was a mistake.
720
00:38:59,963 --> 00:39:01,544
Yeah, we was just
a little fucked up.
721
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
The mouth.
722
00:39:03,132 --> 00:39:04,247
Sorry, sir.
723
00:39:12,225 --> 00:39:14,090
All right.
724
00:39:14,394 --> 00:39:15,579
All right, guys,
look, look, look,
725
00:39:15,603 --> 00:39:17,685
I've saved up some money
for a rainy day.
726
00:39:17,981 --> 00:39:20,393
Let's call this tournament
a rainy day
727
00:39:20,692 --> 00:39:21,972
and your last chance, all right?
728
00:39:24,320 --> 00:39:26,240
Pick you all up Saturday
morning 6:00 A.M. sharp.
729
00:39:26,531 --> 00:39:28,491
Anybody doesn't show up
on time, they stay behind.
730
00:39:34,831 --> 00:39:36,742
X okay, hey x
731
00:39:37,041 --> 00:39:39,327
x running that shit
look at me, running concrete k
732
00:39:39,627 --> 00:39:42,084
x that's like the roadrunner
or that's the... x
733
00:39:42,380 --> 00:39:43,711
x with the dude... x
734
00:39:44,007 --> 00:39:45,568
hey, guys, guys,
I just want you to know,
735
00:39:45,592 --> 00:39:47,048
when you play
an official tournament,
736
00:39:47,343 --> 00:39:49,503
there's not gonna be any
communicating with each other.
737
00:39:49,637 --> 00:39:51,798
No talking to your coach
during the game.
738
00:39:52,098 --> 00:39:55,386
So, there's no verbal,
no signals, no nods.
739
00:39:55,685 --> 00:39:56,685
Nada. You hear me?
740
00:39:56,769 --> 00:39:59,932
Especially no physical contact
with your opponent.
741
00:40:00,231 --> 00:40:02,392
Got it. All right.
What about incidental contact?
742
00:40:02,692 --> 00:40:05,104
I didn't
say anything about incidental.
743
00:40:05,403 --> 00:40:06,630
I don't even know
what that would be.
744
00:40:06,654 --> 00:40:08,144
You're just trying
to use big words.
745
00:40:08,448 --> 00:40:10,939
Yeah, you are. Yeah.
746
00:40:11,242 --> 00:40:11,901
If I was trying
to use big words,
747
00:40:12,201 --> 00:40:13,761
I would say
it was putrescent back here.
748
00:40:13,953 --> 00:40:15,193
Wow!
749
00:40:15,496 --> 00:40:18,225
What that mean, though? What that
mean, though? What that mean, though?
750
00:40:18,249 --> 00:40:21,958
- What that mean, though?
- The smell of decaying flesh.
751
00:40:22,253 --> 00:40:23,959
- That's what it is?
- What? What?
752
00:40:24,255 --> 00:40:25,916
Oh, my god.
Yo, I tell you what, though,
753
00:40:26,215 --> 00:40:28,206
it smell like straight up
open ass back here.
754
00:40:28,509 --> 00:40:30,149
Come on. We gonna die, Mr. t.
Please, bro.
755
00:40:30,428 --> 00:40:31,828
- Please, bro.
- Open a window then.
756
00:40:31,971 --> 00:40:33,927
Open a window?
I'm go flying out, Mr. t.
757
00:40:34,223 --> 00:40:36,305
- Don't open a window then.
- Oh, my god.
758
00:40:36,601 --> 00:40:38,182
Oh, guys, I'm done
with your whining.
759
00:40:38,478 --> 00:40:40,764
I'm really done with it.
I'm gonna drown you out.
760
00:40:41,064 --> 00:40:43,146
Next stop is south regionals.
761
00:40:43,441 --> 00:40:44,806
Jump on the beat,
jump on the beat.
762
00:40:45,109 --> 00:40:46,315
X ah, ah kx
763
00:40:46,611 --> 00:40:48,693
x steady on the mic
I get tight x
764
00:40:48,988 --> 00:40:51,400
x don't mess with me
'cause chess is life x
765
00:40:53,493 --> 00:40:56,075
x got to do your thing x
766
00:40:56,371 --> 00:40:58,657
x got to do your thing x
767
00:40:58,957 --> 00:40:59,957
x got to do your thing x
768
00:41:00,124 --> 00:41:01,239
yeah.
769
00:41:11,135 --> 00:41:12,375
Xuhnx
770
00:41:20,561 --> 00:41:21,561
X got to do your thing x
771
00:41:21,771 --> 00:41:23,051
uh, I called
a couple of days ago
772
00:41:23,147 --> 00:41:24,808
to register for Miami Jackson.
773
00:41:26,025 --> 00:41:27,686
This is a chess tournament.
774
00:41:27,986 --> 00:41:31,103
Right. Mario Martinez
registering for Miami Jackson.
775
00:41:31,406 --> 00:41:32,691
Right there.
776
00:41:32,991 --> 00:41:34,777
It's a $100 registration.
No refunds.
777
00:41:35,076 --> 00:41:36,782
Absolutely.
778
00:41:37,078 --> 00:41:39,264
- Here you go.
- Everything you need to know is on there.
779
00:41:39,288 --> 00:41:40,368
The matches are over there.
780
00:41:40,540 --> 00:41:43,156
And the minute that you lose,
you leave the tournament area.
781
00:41:43,459 --> 00:41:45,450
- Tournament policy.
- Not a problem.
782
00:41:45,753 --> 00:41:47,118
And we won't be losing.
783
00:41:48,214 --> 00:41:49,829
I can see
this is your first time.
784
00:41:50,133 --> 00:41:51,623
Come on, fellas, let's go.
785
00:41:53,886 --> 00:41:54,905
Hey, come here, come here.
786
00:41:54,929 --> 00:41:56,669
Hey, fellas, fellas,
come here, come here.
787
00:41:56,973 --> 00:41:58,653
Come here, come here,
come here, come here.
788
00:41:59,851 --> 00:42:01,078
Look, if you're
feeling uncomfortable,
789
00:42:01,102 --> 00:42:05,220
just remember that your mind
can be your weapon. Okay?
790
00:42:06,983 --> 00:42:08,419
And if you're
still feeling uncomfortable,
791
00:42:08,443 --> 00:42:10,087
just remember that at
some point in the game
792
00:42:10,111 --> 00:42:12,898
your boy Dustin diamond
over there
793
00:42:13,197 --> 00:42:15,175
is going to be sitting
no more than two feet across
794
00:42:15,199 --> 00:42:17,064
from gangster-ass ito over here.
795
00:42:17,368 --> 00:42:19,825
So you tell me who you're
gonna put your money on.
796
00:42:20,121 --> 00:42:21,736
That's right. So, let's...
797
00:42:22,040 --> 00:42:24,720
Let's go up there and teach these
punk chumps how to push some wood.
798
00:42:30,048 --> 00:42:31,913
- Come on, let's go.
- Yeah, go, go, go, go.
799
00:42:32,216 --> 00:42:33,736
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
800
00:43:06,709 --> 00:43:07,709
Good game, man.
801
00:43:12,715 --> 00:43:13,715
Checkmate.
802
00:43:15,259 --> 00:43:16,259
Hmm.
803
00:43:16,761 --> 00:43:17,761
Ooh.
804
00:43:17,887 --> 00:43:20,344
And now, we have a team
of grafters to deal with.
805
00:43:20,640 --> 00:43:22,221
Yeah, but how many
ghost tournaments
806
00:43:22,517 --> 00:43:23,786
did your dad pad
your ratings with?
807
00:43:23,810 --> 00:43:26,091
'Cause I looked up those
tournaments and they don't exist.
808
00:43:26,187 --> 00:43:28,974
Let's hope you don't
get disqualified. Take care.
809
00:43:40,493 --> 00:43:41,493
Draw?
810
00:43:42,370 --> 00:43:43,530
Do I want to draw?
811
00:43:43,830 --> 00:43:45,366
Yeah, take this draw, man.
812
00:43:45,665 --> 00:43:46,871
Take one for the team, ito.
813
00:43:47,166 --> 00:43:48,576
Ito, you get
half a point. Take it.
814
00:43:48,876 --> 00:43:49,956
Take it.
815
00:43:52,588 --> 00:43:53,628
Take it. Take it, take it.
816
00:43:53,798 --> 00:43:54,798
Nah. Yo, we came to win.
817
00:43:55,091 --> 00:43:58,003
Excuse me. Absolutely no
communicating with either team.
818
00:43:58,302 --> 00:43:59,696
Gentlemen,
behind the ropes, please.
819
00:43:59,720 --> 00:44:01,551
Can I ask if my team
needs a draw?
820
00:44:01,848 --> 00:44:03,338
Yes, but you can only ask that.
821
00:44:09,939 --> 00:44:11,819
Can I get up just to stretch
my legs real quick?
822
00:44:12,525 --> 00:44:14,265
You don't have
to ask permission.
823
00:44:15,570 --> 00:44:16,570
Perfect.
824
00:44:30,626 --> 00:44:31,626
Ouch!
825
00:44:34,255 --> 00:44:35,255
Was that legal?
826
00:44:36,507 --> 00:44:38,338
Incidental contact.
Unintentional.
827
00:44:38,634 --> 00:44:39,634
Thank you.
828
00:44:39,719 --> 00:44:41,550
Sorry about that, man. My bad.
829
00:44:41,846 --> 00:44:43,086
Okay, that's enough.
830
00:44:45,725 --> 00:44:46,725
Hmm.
831
00:44:55,151 --> 00:44:56,151
Check your clock.
832
00:45:06,412 --> 00:45:08,152
Ito got zugzwanged.
833
00:45:08,456 --> 00:45:09,821
- Zugzwang?
- Mmm-hmm.
834
00:45:10,124 --> 00:45:12,490
No matter where he moves,
ito's gonna lose.
835
00:45:12,793 --> 00:45:15,000
It's on me, guys.
I told him not to take the draw.
836
00:45:15,296 --> 00:45:16,607
What are you sweating it for?
We're up by half a point.
837
00:45:16,631 --> 00:45:17,996
Just got zugzwanged.
838
00:45:24,555 --> 00:45:26,261
- [To.
- I know. I know, I know.
839
00:45:26,557 --> 00:45:29,674
- No, pine crest got 16.5, we got 17.
- What?
840
00:45:29,977 --> 00:45:31,888
We won. That's right,
that's right. We won.
841
00:45:41,447 --> 00:45:43,091
I won the first round, though.
You seen what I did?
842
00:45:43,115 --> 00:45:43,649
- That's what I'm saying.
- That's what I'm saying.
843
00:45:43,950 --> 00:45:45,670
I still pulled...
I pulled my shit together.
844
00:45:46,702 --> 00:45:47,888
Come here.
I'm proud of you, bro.
845
00:45:47,912 --> 00:45:48,617
You was doing your thing today.
846
00:45:48,913 --> 00:45:50,057
- Oh, you're proud of me? So you should be.
- Yeah, big dawg.
847
00:45:50,081 --> 00:45:52,684
- You should be proud of me.
- Yeah, man, you was doing your thing.
848
00:45:52,708 --> 00:45:54,228
You was doing your thing.
Doing your...
849
00:45:55,336 --> 00:45:57,076
- Get your ass...
- Ew!
850
00:45:58,589 --> 00:46:00,671
- Oh! That's disgusting!
- Ew!
851
00:46:01,842 --> 00:46:03,252
Ew!
852
00:46:03,803 --> 00:46:05,634
This is some contaminated shit.
853
00:46:06,555 --> 00:46:08,466
No shit. And you're
swimming in it, dawg.
854
00:46:08,766 --> 00:46:10,427
But now it's celebration time.
855
00:46:10,726 --> 00:46:11,886
- Celebration?
- Pizza, pizza!
856
00:46:12,103 --> 00:46:14,143
- We got the pizza hot and delicious.
- Here you go.
857
00:46:14,897 --> 00:46:15,897
- Yes.
- Okay.
858
00:46:15,940 --> 00:46:17,726
Come on, guys. Oh, my god.
It smells so good.
859
00:46:18,025 --> 00:46:19,705
Look at that. Whoo!
Come on, help yourself.
860
00:46:19,777 --> 00:46:21,517
Come on. Come out
and get some pizza.
861
00:46:21,821 --> 00:46:23,181
- I don't know.
- Mmm. That's good.
862
00:46:23,322 --> 00:46:24,322
Come on.
863
00:46:28,369 --> 00:46:29,369
Come on, Godzilla.
864
00:46:29,578 --> 00:46:30,909
Oh, Jesus! Oh, man!
865
00:46:31,205 --> 00:46:33,036
Come on, come on, come on.
866
00:46:34,250 --> 00:46:36,866
You got a problem, man.
You're always naked.
867
00:46:37,586 --> 00:46:39,606
- You got into that swamp thing, yo.
- Oh, my god, you got a problem.
868
00:46:39,630 --> 00:46:40,289
He is a swamp thing, yo.
869
00:46:40,589 --> 00:46:41,629
Hey, check me out, though.
870
00:46:41,799 --> 00:46:43,664
Watch out, world,
we're coming for you.
871
00:46:44,802 --> 00:46:46,383
Radioactive style.
872
00:46:47,972 --> 00:46:50,509
- Nah?
- I'm gonna have to get my lead blanket.
873
00:46:50,808 --> 00:46:52,048
- That's for sure.
- Get me one.
874
00:46:52,101 --> 00:46:53,101
Get me one.
875
00:46:54,186 --> 00:46:55,426
Hey, don't break that trophy.
876
00:46:55,730 --> 00:46:57,791
- I'm not breaking it.
- How come you're not celebrating?
877
00:46:57,815 --> 00:46:59,095
I'll celebrate
when we win state.
878
00:47:00,484 --> 00:47:01,644
That's when I'll celebrate.
879
00:47:01,944 --> 00:47:02,944
- Oh, yeah?
- Yeah.
880
00:47:03,070 --> 00:47:04,070
All right.
881
00:47:17,710 --> 00:47:20,497
Well, that's one way
of avoiding a tie, huh?
882
00:47:21,380 --> 00:47:23,496
Draw is for people
who are too weak to go for it.
883
00:47:23,799 --> 00:47:25,380
Gotta control
your own world, Mr. t.
884
00:47:26,427 --> 00:47:29,089
Whoa! Where did you
hear that from?
885
00:47:30,056 --> 00:47:31,336
It's something
my pops would say.
886
00:47:32,808 --> 00:47:33,513
Look, I don't want
887
00:47:33,809 --> 00:47:35,925
to contradict your dad
or anything, but I think...
888
00:47:36,228 --> 00:47:38,935
I think draws can be underrated
889
00:47:40,358 --> 00:47:43,270
'cause, for one thing,
they guarantee you don't lose.
890
00:47:44,278 --> 00:47:45,638
I just want
you to know I hear you.
891
00:47:47,198 --> 00:47:48,904
All your inspirational
moments and stuff,
892
00:47:50,409 --> 00:47:51,990
corny as shit for sure, but...
893
00:47:54,080 --> 00:47:55,560
I appreciate
where you're coming from.
894
00:47:56,248 --> 00:47:58,328
Don't tell me you're getting
all sensitivo on me now.
895
00:47:59,502 --> 00:48:00,502
Nah.
896
00:48:01,420 --> 00:48:02,420
Inspired, maybe.
897
00:48:04,382 --> 00:48:06,142
I mean, it's the dumb shit
you say sometimes.
898
00:48:08,344 --> 00:48:09,344
"The dumb shit"?
899
00:48:10,471 --> 00:48:11,802
Just being out here,
900
00:48:12,807 --> 00:48:14,047
it's messing with my head.
901
00:48:15,351 --> 00:48:16,351
What do you mean?
902
00:48:22,024 --> 00:48:23,184
I lost my mom when I was six.
903
00:48:26,112 --> 00:48:27,112
Right in front of me.
904
00:48:28,322 --> 00:48:29,322
A hit and run.
905
00:48:31,700 --> 00:48:33,986
Pops has been
in a shell ever since.
906
00:48:35,913 --> 00:48:36,913
Negative.
907
00:48:39,417 --> 00:48:41,453
- It gets hard, you know?
- Yeah, I'm sure.
908
00:48:41,752 --> 00:48:42,912
And confusing.
909
00:48:43,879 --> 00:48:48,213
When you're younger,
everybody feels bad, even the cops.
910
00:48:51,720 --> 00:48:54,302
Eighteen now...
911
00:48:55,182 --> 00:48:57,062
People are not sure
what to make of you anymore.
912
00:48:58,727 --> 00:49:00,207
They forgot you got
frozen back there.
913
00:49:01,897 --> 00:49:04,639
So, you find something you're good
at, work hard at it...
914
00:49:05,860 --> 00:49:06,975
Yeah.
915
00:49:07,278 --> 00:49:09,439
Take back your universe
and say, "fuck you, universe."
916
00:49:11,073 --> 00:49:12,073
Shit.
917
00:49:26,255 --> 00:49:27,290
I lost my son, uh...
918
00:49:28,799 --> 00:49:30,199
About five years
and two months ago.
919
00:49:33,137 --> 00:49:34,417
John Wayne Martinez
was his name.
920
00:49:36,932 --> 00:49:38,638
"John Wayne"? For real?
921
00:49:38,934 --> 00:49:40,203
You're really on
to this American dream.
922
00:49:40,227 --> 00:49:41,227
No, no, it was...
923
00:49:41,395 --> 00:49:43,681
It was much more than a dream.
924
00:49:44,940 --> 00:49:46,100
Well, at least he was anyway.
925
00:49:48,736 --> 00:49:49,736
How did it happen?
926
00:49:55,117 --> 00:49:56,607
Stray bullet.
927
00:49:58,329 --> 00:50:00,489
You know? One inch to the left
or one inch to the right
928
00:50:00,539 --> 00:50:01,539
and, uh...
929
00:50:04,710 --> 00:50:05,710
Maybe he would've...
930
00:50:10,508 --> 00:50:11,693
I don't know.
The universe, man...
931
00:50:11,717 --> 00:50:14,299
The universe is too big
and hard to control sometimes.
932
00:50:17,973 --> 00:50:19,554
From a street
they were summoned.
933
00:50:22,436 --> 00:50:23,436
Look at you.
934
00:50:23,854 --> 00:50:25,534
Look at you, quoting
poetry and everything.
935
00:50:26,232 --> 00:50:27,232
I pay attention.
936
00:50:39,495 --> 00:50:40,530
Where you been?
937
00:50:42,748 --> 00:50:43,954
Chess tournament, fort Myers.
938
00:50:49,213 --> 00:50:50,213
We won.
939
00:50:51,382 --> 00:50:52,382
Won what?
940
00:50:53,425 --> 00:50:54,425
Tournament.
941
00:50:55,594 --> 00:50:56,709
Took first place, too.
942
00:50:59,557 --> 00:51:01,548
I taught you better
than that. How much?
943
00:51:02,476 --> 00:51:03,996
I mean, just enough
to cover our costs.
944
00:51:05,437 --> 00:51:06,437
Plus, a trophy
945
00:51:07,147 --> 00:51:10,147
for the school to display up with the
old football ones when you went there.
946
00:51:10,276 --> 00:51:13,276
So, you come in here bragging 'cause
you broke even and, what, won a trophy?
947
00:51:14,905 --> 00:51:16,111
You know who won the heisman?
948
00:51:16,407 --> 00:51:17,407
Huh?
949
00:51:18,242 --> 00:51:19,242
Charlie ward.
950
00:51:20,160 --> 00:51:21,160
Who's that?
951
00:51:21,745 --> 00:51:22,745
Exactly.
952
00:51:28,002 --> 00:51:29,162
This book...
953
00:51:29,628 --> 00:51:30,730
This book ain't gonna
teach you nothing
954
00:51:30,754 --> 00:51:31,914
but how to play like a pussy.
955
00:51:33,591 --> 00:51:35,752
It's about intimidation,
all right?
956
00:51:36,468 --> 00:51:39,084
Play to win.
Everything else is bullshit!
957
00:51:40,556 --> 00:51:41,841
All right. So, let's play
958
00:51:42,558 --> 00:51:43,838
for all the sodas in the fridge.
959
00:51:45,811 --> 00:51:47,017
Boy, sit your ass down.
960
00:51:49,523 --> 00:51:50,709
And you put
no soda in the fridge.
961
00:51:50,733 --> 00:51:51,733
I put the damn soda.
962
00:52:04,788 --> 00:52:06,779
Papi, it is hot as hell in here.
963
00:52:08,375 --> 00:52:09,375
You don't got the ac on?
964
00:52:10,044 --> 00:52:11,563
I understand you're trying
keep the couches new and shit,
965
00:52:11,587 --> 00:52:13,587
but I'm gonna have to peel
my legs off the plastic.
966
00:52:14,048 --> 00:52:15,328
My nuts are sticking
to my thigh.
967
00:52:19,386 --> 00:52:20,447
What did he say?
What did he say?
968
00:52:20,471 --> 00:52:21,671
Put some ice in your ass, bro.
969
00:52:21,764 --> 00:52:23,684
You got anything else
you want to complain about?
970
00:52:25,934 --> 00:52:27,265
Yo, sed? What the fuck, bro?
971
00:52:27,978 --> 00:52:30,338
- Well, what happened?
- I lost my job, my mom threw me out.
972
00:52:31,857 --> 00:52:33,267
I lost my job
listening to your ass.
973
00:52:33,567 --> 00:52:34,836
- Listening to you, homie.
- At the garage?
974
00:52:34,860 --> 00:52:36,087
Yeah, no shit
at the fucking garage.
975
00:52:36,111 --> 00:52:37,551
Where the fuck else
will I work, huh?
976
00:52:39,782 --> 00:52:41,568
Let's go outside.
Let's go outside.
977
00:52:41,867 --> 00:52:43,448
Let's take it outside.
978
00:52:47,456 --> 00:52:49,056
I went to that
dumb-ass tournament, dawg.
979
00:52:50,042 --> 00:52:51,242
'Cause of you, bro, for chess.
980
00:52:55,255 --> 00:52:56,335
A fucking waste of time.
981
00:52:59,760 --> 00:53:01,480
Yo, but... but check me out,
we won, though.
982
00:53:01,637 --> 00:53:02,637
Nigga, won what?
983
00:53:05,599 --> 00:53:06,714
What did we win, huh?
984
00:53:07,017 --> 00:53:08,457
Stop it.
You sound like my pops, man.
985
00:53:10,646 --> 00:53:12,728
Nigga, I work hard
for my money every day, man.
986
00:53:13,190 --> 00:53:15,390
Day-to-day for those 70 cents
to get to that school bus.
987
00:53:16,527 --> 00:53:18,087
You gonna compare me
to your dad, nigga?
988
00:53:18,362 --> 00:53:19,602
Look, ito, I feel you, but, yo,
989
00:53:19,905 --> 00:53:22,146
our team is being taken seriously now, man.
990
00:53:23,200 --> 00:53:24,531
- Come on.
- This is serious.
991
00:53:26,829 --> 00:53:28,029
Our bullshit world is serious.
992
00:53:30,833 --> 00:53:32,477
- It's wake-up time.
- Man, wake up to what?
993
00:53:32,501 --> 00:53:33,781
Fucking getting
my shit in order.
994
00:53:33,877 --> 00:53:35,157
- Chess is...
- What "shit," bro?
995
00:53:35,504 --> 00:53:37,024
Fucking money
in my pocket shit, roddy.
996
00:53:38,048 --> 00:53:39,401
What?
You don't know about that, huh?
997
00:53:39,425 --> 00:53:40,777
- 1 don't know about...
- No, you don't know about that.
998
00:53:40,801 --> 00:53:41,256
- Bro, you don't work every fucking night...
- Everybody here knows
999
00:53:41,552 --> 00:53:43,472
- about that, man.
- Getting into that shit, bro.
1000
00:53:44,555 --> 00:53:46,324
You don't know about that, man.
What am I gonna do, huh?
1001
00:53:46,348 --> 00:53:48,068
What am I gonna do, huh?
What am I gonna do?
1002
00:53:50,644 --> 00:53:51,913
- Calm down, man.
- Ask for help.
1003
00:53:51,937 --> 00:53:52,937
Ask for help.
1004
00:53:54,064 --> 00:53:55,179
It's bullshit.
1005
00:53:57,609 --> 00:53:58,849
We here, man.
1006
00:53:59,153 --> 00:54:00,393
Come on.
1007
00:54:01,697 --> 00:54:03,633
It's about all I could take
for this night, all right?
1008
00:54:03,657 --> 00:54:05,057
Nerves can't take
much more of this.
1009
00:54:07,035 --> 00:54:08,035
I'm out.
1010
00:54:08,495 --> 00:54:09,495
- Come on.
- I'm out too.
1011
00:54:10,080 --> 00:54:11,320
Look, ito, ito. Listen, listen.
1012
00:54:12,583 --> 00:54:13,583
We're here for you.
1013
00:54:13,834 --> 00:54:14,834
We're brothers.
1014
00:54:15,836 --> 00:54:17,326
Just don't stress, man.
1015
00:54:18,046 --> 00:54:19,046
I got you.
1016
00:54:21,425 --> 00:54:22,425
Your little club, right?
1017
00:54:23,719 --> 00:54:24,719
Yeah, little club, man.
1018
00:54:37,900 --> 00:54:38,900
Paniagua!
1019
00:54:44,782 --> 00:54:46,568
Oelmy paniagua.
1020
00:54:46,867 --> 00:54:47,867
Yeah, that's me.
1021
00:54:48,952 --> 00:54:50,988
Apartment 2b. Parents divorced.
1022
00:54:51,288 --> 00:54:53,768
Pops went back to d.R.,
your mom's moved in with her boyfriend.
1023
00:54:53,999 --> 00:54:55,039
She pays the rent, though.
1024
00:54:55,334 --> 00:54:57,061
And you and your brother
basically live for free,
1025
00:54:57,085 --> 00:54:58,645
trying get yourself
through high school.
1026
00:54:59,296 --> 00:55:00,411
It's a common story.
1027
00:55:02,299 --> 00:55:03,699
How the fuck do you
afford yourself?
1028
00:55:05,010 --> 00:55:06,170
What, you're stalking me now?
1029
00:55:07,304 --> 00:55:08,510
Something like that.
1030
00:55:10,015 --> 00:55:11,551
Hit me up, paniagua.
1031
00:55:11,850 --> 00:55:12,970
Come on, you need the money.
1032
00:55:14,186 --> 00:55:15,551
X oh, let me paniagua k
1033
00:55:20,192 --> 00:55:21,477
okay. Okay, people.
1034
00:55:21,777 --> 00:55:22,921
Look at all the new fish here.
1035
00:55:22,945 --> 00:55:24,606
I guess you guys
like chess, huh?
1036
00:55:24,905 --> 00:55:26,190
Who would've thunk?
1037
00:55:26,490 --> 00:55:27,490
Look at that. Anyway...
1038
00:55:27,741 --> 00:55:31,199
People, I wanna... I wanna get
your attention please, everyone.
1039
00:55:31,495 --> 00:55:33,486
Yeah, let's give out
some congratulations here,
1040
00:55:33,789 --> 00:55:36,121
for our four prodigies
who beat pinecrest.
1041
00:55:37,584 --> 00:55:40,246
Thank you. How 'bout that.
1042
00:55:40,546 --> 00:55:41,877
How 'bout that.
1043
00:55:42,172 --> 00:55:44,128
Hey, the trophy's out front too
in the case.
1044
00:55:44,424 --> 00:55:46,611
Check it out at your own convenience, okay?
Front and center.
1045
00:55:46,635 --> 00:55:48,995
There's gonna be another one
there soon when we take states.
1046
00:55:49,096 --> 00:55:51,337
- States?
- No way, no way. Oh.
1047
00:55:51,640 --> 00:55:52,254
Hey, guys, guys.
1048
00:55:52,558 --> 00:55:54,389
I know you deserve to be
at that competition,
1049
00:55:54,685 --> 00:55:56,454
but I don't think the school is
going to be able to afford it.
1050
00:55:56,478 --> 00:55:58,706
I just don't think so. We got...
We're $1,300 short, man.
1051
00:55:58,730 --> 00:56:00,450
It's just not...
It's not gonna be possible.
1052
00:56:00,566 --> 00:56:01,926
- What?
- Yo, did you let them know
1053
00:56:02,067 --> 00:56:03,628
that's the first trophy
this school has won
1054
00:56:03,652 --> 00:56:04,796
- in the last four years?
- I know.
1055
00:56:04,820 --> 00:56:05,479
- Thank you.
- I know.
1056
00:56:05,779 --> 00:56:08,270
I know, but with all
these registration fees
1057
00:56:08,574 --> 00:56:09,717
and this being
a two-day tournament,
1058
00:56:09,741 --> 00:56:11,732
you got... it's like, $450 each.
1059
00:56:12,035 --> 00:56:13,471
- I mean, that's a lot to ask.
- Come on, Mr. t,
1060
00:56:13,495 --> 00:56:15,014
- it's a lot to ask.
- It's not even that much.
1061
00:56:15,038 --> 00:56:18,280
They spend more on these bullshit "just
say no" programs no one listens to.
1062
00:56:18,584 --> 00:56:19,915
- Right, but...
- If we were preps
1063
00:56:20,210 --> 00:56:22,667
over at pinecrest, they got to
stay at a four star marriott.
1064
00:56:22,963 --> 00:56:23,982
- No, don't get bitter.
- Where we stayed
1065
00:56:24,006 --> 00:56:25,806
our shitty little pool
had formaldehyde in it.
1066
00:56:26,049 --> 00:56:27,289
Yeah, and we still won.
1067
00:56:27,593 --> 00:56:28,799
- Exactly.
- Come on, guys.
1068
00:56:29,094 --> 00:56:31,050
Champions adjust, okay?
1069
00:56:31,346 --> 00:56:33,746
We don't give away our power
and we move on. We just move on.
1070
00:56:33,849 --> 00:56:35,305
Now that's bullshit, Mr. t.
1071
00:56:35,601 --> 00:56:36,966
- Is it?
- Mr. t, no one cares.
1072
00:56:37,269 --> 00:56:39,789
And you know what this self-help
is getting real tired and you know it.
1073
00:56:39,813 --> 00:56:41,416
Okay, all right.
You're right, you're right.
1074
00:56:41,440 --> 00:56:44,978
The self-help is done. So, you know what,
you take matters into your own hands.
1075
00:56:45,277 --> 00:56:46,957
Find a way to bridge
that gap with the cash
1076
00:56:47,029 --> 00:56:49,145
'cause I am totally
out of funds.
1077
00:56:50,657 --> 00:56:52,568
I'm out. Seriously.
1078
00:56:52,951 --> 00:56:54,066
So, good luck,
1079
00:56:54,369 --> 00:56:55,849
keep it legal, please,
and find a way.
1080
00:56:57,831 --> 00:56:59,867
- Dude looks broke.
- Cornelia, you present?
1081
00:57:00,167 --> 00:57:01,873
- No.
- Thank you.
1082
00:57:02,169 --> 00:57:03,659
Coming forward.
George, what you got?
1083
00:57:03,962 --> 00:57:05,498
Go ahead, go ahead.
1084
00:57:05,797 --> 00:57:07,817
You wanna come attack?
I'll defend with that knight all day.
1085
00:57:07,841 --> 00:57:08,841
Hey, fellas,
1086
00:57:08,967 --> 00:57:10,252
what time is it?
1087
00:57:10,552 --> 00:57:11,837
Money time.
1088
00:57:12,137 --> 00:57:13,843
I love it, baby.
I love it, baby.
1089
00:57:14,139 --> 00:57:17,176
You guys all come down to the
park to experience chess, right?
1090
00:57:17,476 --> 00:57:18,511
Well, experience it,
1091
00:57:18,810 --> 00:57:21,267
with real champions.
Real champions.
1092
00:57:21,563 --> 00:57:23,666
How we... how we doing, Gil?
How we doing? How we doing?
1093
00:57:23,690 --> 00:57:25,305
Close to checkmate so not bad.
1094
00:57:25,609 --> 00:57:27,850
My people come here
to have a good time,
1095
00:57:28,153 --> 00:57:29,268
and you take their money?
1096
00:57:29,571 --> 00:57:30,777
How you doing?
1097
00:57:31,073 --> 00:57:33,155
I haven't seen you in a minute.
1098
00:57:36,745 --> 00:57:37,745
Thank you for coming.
1099
00:57:37,871 --> 00:57:39,671
No, you can't do that.
Who the fuck is this...
1100
00:57:39,831 --> 00:57:41,231
Bro, bro. Bro, fall back.
It's good.
1101
00:57:41,375 --> 00:57:43,457
- This is a cubano park.
- Yeah.
1102
00:57:43,752 --> 00:57:45,117
You wanna play
with your peoples.
1103
00:57:45,420 --> 00:57:46,780
You know what part
of town that is.
1104
00:57:47,005 --> 00:57:48,666
Hey, we're just here
to make some money.
1105
00:57:48,966 --> 00:57:50,706
So, you're a hustler now.
1106
00:57:51,009 --> 00:57:52,889
- I mean, yeah, as long as they...
- Okay, okay.
1107
00:57:53,095 --> 00:57:54,215
How much you wanna play for?
1108
00:57:54,262 --> 00:57:55,468
Who? You? Oh, hell, no.
1109
00:57:55,764 --> 00:57:57,116
I'm not here to take your money, Alberto.
1110
00:57:57,140 --> 00:57:58,846
No, no, no.
I know I can't beat you.
1111
00:57:59,142 --> 00:58:00,982
But my friend, Marcel,
who just came from Cuba,
1112
00:58:01,144 --> 00:58:02,624
I mean, he plays a little.
Over there.
1113
00:58:02,813 --> 00:58:03,813
Oh, word?
1114
00:58:05,273 --> 00:58:06,273
Wanna call him over?
1115
00:58:07,985 --> 00:58:09,600
Marcel.
1116
00:58:09,903 --> 00:58:12,610
I'm gonna take
his money for sure.
1117
00:58:12,906 --> 00:58:14,842
You ready, my friend?
Check this out, check this out.
1118
00:58:14,866 --> 00:58:15,866
We gonna go right here.
1119
00:58:17,327 --> 00:58:18,327
Taking too long.
1120
00:58:18,495 --> 00:58:19,701
Move, move.
1121
00:58:19,997 --> 00:58:21,237
Are you watching the same game?
1122
00:58:21,289 --> 00:58:22,574
What game are you
watching, dude?
1123
00:58:28,338 --> 00:58:30,579
Right there, baby.
Come on, baby. Back up.
1124
00:58:30,882 --> 00:58:31,882
Adios, Alberto.
1125
00:58:32,175 --> 00:58:35,167
Back up, back...
Yo, I'm gonna take all your pieces, bro.
1126
00:58:35,470 --> 00:58:37,506
I will take
all your pieces, bro.
1127
00:58:37,806 --> 00:58:40,284
- I'm gonna take all your pieces, bro.
- He doesn't know how to play.
1128
00:58:40,308 --> 00:58:43,050
All your pieces bro. I'm
gonna take all your... every single on.
1129
00:58:43,353 --> 00:58:44,353
Every single one.
1130
00:58:51,987 --> 00:58:53,022
Nah.
1131
00:58:57,951 --> 00:58:59,066
See?
1132
00:59:11,548 --> 00:59:12,958
No, no, no. My money.
1133
00:59:13,258 --> 00:59:14,777
I beat you. You lost.
You have to pay me now.
1134
00:59:14,801 --> 00:59:17,838
Hold on, hold on. I thought you said
you didn't speak english, my friend.
1135
00:59:18,138 --> 00:59:19,991
That doesn't matter, bro.
You lost, you have to pay me.
1136
00:59:20,015 --> 00:59:21,868
- Yeah, it does matter, bro.
- Give me my money.
1137
00:59:21,892 --> 00:59:23,619
You just hustled us, bro.
Get the money then.
1138
00:59:23,643 --> 00:59:24,723
- Alberto!
- Come get it.
1139
00:59:25,020 --> 00:59:26,820
That's my homie too, bro.
That's my homie too.
1140
00:59:26,855 --> 00:59:28,436
Just give him the money.
1141
00:59:30,942 --> 00:59:31,982
Where do you go to school?
1142
00:59:32,027 --> 00:59:34,143
I don't go to school yet, man.
I'm new here.
1143
00:59:34,446 --> 00:59:36,528
- How old are you?
- Eighteen.
1144
00:59:36,823 --> 00:59:37,858
What's your chess rating?
1145
00:59:39,618 --> 00:59:40,618
Twenty-three hundred.
1146
00:59:40,827 --> 00:59:42,158
- Yo.
- You know what, man?
1147
00:59:42,454 --> 00:59:43,614
It was just one move, bro.
1148
00:59:43,914 --> 00:59:44,914
Double or nothing.
1149
00:59:45,165 --> 00:59:46,165
- No.
- Double or nothing.
1150
00:59:46,333 --> 00:59:47,413
I'm ready.
1151
00:59:47,709 --> 00:59:49,270
- Let's go.
- I can beat him. I can beat him.
1152
00:59:49,294 --> 00:59:50,500
- I can beat him.
- Let's go.
1153
00:59:50,796 --> 00:59:52,002
All right, 2,300.
1154
00:59:52,297 --> 00:59:53,297
All right.
1155
01:00:03,767 --> 01:00:04,767
How much do you have?
1156
01:00:05,977 --> 01:00:08,468
27.75.
1157
01:00:08,855 --> 01:00:09,935
- It's not so bad.
- Total.
1158
01:00:10,232 --> 01:00:11,232
I knew it was a setup.
1159
01:00:11,399 --> 01:00:12,439
That kid's probably a pro.
1160
01:00:13,235 --> 01:00:15,035
He wasn't pro,
they just got lucky, I promise.
1161
01:00:15,946 --> 01:00:17,226
Why risk it? We went in there...
1162
01:00:18,031 --> 01:00:19,751
- We would've made more.
- No, we would not.
1163
01:00:19,908 --> 01:00:21,739
- Yes, we were.
- We need...
1164
01:00:22,828 --> 01:00:23,828
What's this? A drug deal?
1165
01:00:24,079 --> 01:00:25,431
- How you doing, Mr. roundtree?
- No, sir.
1166
01:00:25,455 --> 01:00:28,255
Not at all, no. We were just pooling
out money for the next tournament.
1167
01:00:28,750 --> 01:00:30,470
Pooling your money
for next tournament, huh?
1168
01:00:30,502 --> 01:00:31,617
Yes, sir.
1169
01:00:32,045 --> 01:00:33,626
So how is sedrick pooling?
1170
01:00:34,089 --> 01:00:36,169
'Cause he damn sure ain't
pooling for this household.
1171
01:00:38,677 --> 01:00:41,589
Four teenagers counting money
at my damn living room table.
1172
01:00:42,097 --> 01:00:43,657
Don't. Don't touch our money,
all right?
1173
01:00:46,309 --> 01:00:48,265
You better get out of my way
1174
01:00:48,937 --> 01:00:51,337
before I give you an ass whooping
your mama would approve of.
1175
01:01:10,208 --> 01:01:11,248
Give us our fucking money!
1176
01:01:16,590 --> 01:01:19,230
Oh, so you man enough to talk to
me like this in my own house, huh?
1177
01:01:19,259 --> 01:01:21,045
- That's it?
- Mr. roundtree, please.
1178
01:01:25,557 --> 01:01:27,513
All right. Look. Look, girl.
1179
01:01:27,809 --> 01:01:30,129
Just 'cause you're giving up
your ass to my son in my house
1180
01:01:30,604 --> 01:01:32,764
don't give you the authority
to talk to me in my house.
1181
01:01:32,856 --> 01:01:33,856
Yo, watch you mouth, man.
1182
01:01:34,816 --> 01:01:35,918
- Or else what?
- Watch your fucking mouth.
1183
01:01:35,942 --> 01:01:38,004
What you gonna do? You better
get this chick out of my house.
1184
01:01:38,028 --> 01:01:39,828
- Chanayah, enough.
- I was agreeing with you.
1185
01:01:40,488 --> 01:01:43,104
Just go the fuck home. Yo, man,
everybody get the fuck out.
1186
01:01:45,952 --> 01:01:46,952
I'm sorry.
1187
01:01:49,664 --> 01:01:51,200
Fuckin' bullshit.
1188
01:01:53,210 --> 01:01:55,290
Oh, I sure would love to see
what you gonna do now...
1189
01:01:56,588 --> 01:01:57,588
Fuck this house.
1190
01:02:19,527 --> 01:02:20,607
- Boo!
- Whoa!
1191
01:02:23,740 --> 01:02:24,740
Hey, chanayah.
1192
01:02:27,035 --> 01:02:28,525
Um... I was just, uh...
1193
01:02:30,163 --> 01:02:31,949
Camping?
1194
01:02:32,540 --> 01:02:34,405
Yeah. Just for the...
Just for the night.
1195
01:02:42,217 --> 01:02:43,923
Um...
1196
01:02:44,219 --> 01:02:45,334
I just wanna say I'm sorry.
1197
01:02:46,846 --> 01:02:48,461
I got caught up
with the bullshit.
1198
01:02:49,015 --> 01:02:50,015
Pops and...
1199
01:02:51,476 --> 01:02:52,966
You ain't deserve that.
1200
01:02:53,353 --> 01:02:54,353
I'm sorry.
1201
01:02:56,690 --> 01:02:59,773
You know, when we were little
whenever there was a problem,
1202
01:03:00,318 --> 01:03:02,980
your mama used to say, "oh, you
know, he ran up on the roof again.
1203
01:03:03,822 --> 01:03:05,733
"With his flashlights."
1204
01:03:06,199 --> 01:03:07,279
And you would be like...
1205
01:03:08,827 --> 01:03:10,237
"Yeah, well...
1206
01:03:10,704 --> 01:03:13,241
"As soon il... I'm allowed
on my block, I'ma keep going."
1207
01:03:17,669 --> 01:03:19,375
You're an asshole, sed.
1208
01:03:22,048 --> 01:03:24,630
And if you ever raise your voice
to me like that again,
1209
01:03:24,926 --> 01:03:27,338
I will beat that ass,
not a question.
1210
01:03:27,637 --> 01:03:28,637
A statement.
1211
01:03:30,056 --> 01:03:31,056
Is that clear?
1212
01:03:32,392 --> 01:03:33,392
Clear.
1213
01:03:34,394 --> 01:03:35,394
Okay.
1214
01:03:38,773 --> 01:03:41,310
It's like, when you're a kid,
you wanna do something great.
1215
01:03:43,820 --> 01:03:45,214
And then you're just
hoping for a job
1216
01:03:45,238 --> 01:03:46,758
just so you can
be like everybody else.
1217
01:03:49,159 --> 01:03:50,490
My mom used to always tell me
1218
01:03:51,661 --> 01:03:53,572
to be done with this place.
1219
01:03:54,205 --> 01:03:55,695
Put it behind me.
1220
01:03:55,999 --> 01:03:57,159
Make something of myself.
1221
01:04:01,755 --> 01:04:02,870
That's what I'm gonna do.
1222
01:04:06,343 --> 01:04:07,423
Well...
1223
01:04:09,387 --> 01:04:10,843
I mean, we made it to the top.
1224
01:04:12,766 --> 01:04:13,766
Right?
1225
01:04:17,854 --> 01:04:19,890
I'm sorry.
That was a fucking stupid joke.
1226
01:04:20,190 --> 01:04:22,471
I just... you were talking about
living on the roof, so...
1227
01:04:24,277 --> 01:04:25,277
Nah, nah, I get it.
1228
01:04:25,570 --> 01:04:27,340
- That was stupid, I'm sorry.
- L... I get it.
1229
01:04:27,364 --> 01:04:28,399
It's... it's funny.
1230
01:04:28,698 --> 01:04:29,778
Uh, kind of.
1231
01:04:35,497 --> 01:04:37,217
Well, I'm gonna
stay with you tonight. So...
1232
01:04:38,375 --> 01:04:39,375
What, here?
1233
01:04:40,210 --> 01:04:43,577
I was... I was...
I was gonna get, uh, a hotel.
1234
01:04:44,172 --> 01:04:45,172
Oh?
1235
01:04:46,132 --> 01:04:47,747
With all of that money, huh?
1236
01:04:51,638 --> 01:04:52,918
Well, I'd like to stay with you.
1237
01:04:54,808 --> 01:04:56,328
You know, like when
we were kids, so...
1238
01:04:58,603 --> 01:05:00,563
Look, I'll even let you leave
your flashlights on.
1239
01:05:08,863 --> 01:05:10,063
Are you gonna join me or what?
1240
01:05:21,835 --> 01:05:22,835
I love you.
1241
01:05:24,170 --> 01:05:25,170
I love you a lot.
1242
01:05:27,757 --> 01:05:28,837
I know.
1243
01:05:45,358 --> 01:05:47,644
Yo.
1244
01:05:47,944 --> 01:05:49,855
Paniagua!
1245
01:05:51,781 --> 01:05:54,488
Yo, paniagua.
1246
01:05:54,784 --> 01:05:56,991
They got you out here working
the corners now, man?
1247
01:05:57,287 --> 01:05:58,493
I'm doing my thing, Donny.
1248
01:05:58,788 --> 01:05:59,868
Shit, man.
1249
01:06:00,165 --> 01:06:03,623
Looks like your thing
is working this corner.
1250
01:06:03,918 --> 01:06:06,159
What's up, man.
Look out for me, man.
1251
01:06:06,463 --> 01:06:09,045
Come on, dawg.
Take care of me, man. What's up?
1252
01:06:09,340 --> 01:06:10,796
I may be new, but
I know it's a 20.
1253
01:06:11,092 --> 01:06:14,926
Come on, man. I know it's 20, too.
But goddamn, man,
1254
01:06:15,221 --> 01:06:17,633
I've been watching you
since you was fuckin'
1255
01:06:17,932 --> 01:06:20,594
chasing fucking ice cream trucks
and all kind of shit, man.
1256
01:06:20,894 --> 01:06:23,014
- Come on, man. Just one time.
- This is the last one.
1257
01:06:30,737 --> 01:06:32,568
Yo, ito, we're good?
1258
01:06:32,864 --> 01:06:34,144
Yo, we was just talkin'
out here.
1259
01:06:34,324 --> 01:06:35,444
Ain't nobody talkin' to you.
1260
01:06:38,995 --> 01:06:40,835
You bein' a nice guy?
Givin' old junkies deals?
1261
01:06:49,005 --> 01:06:50,745
Motherfucker, we dealin'
drugs here.
1262
01:06:51,049 --> 01:06:53,665
We're here to make money.
You hear?
1263
01:06:53,968 --> 01:06:56,209
We ain't doing no favors
for nobody, you feel me?
1264
01:06:58,765 --> 01:07:00,175
This shit we do here
kills people.
1265
01:07:01,809 --> 01:07:02,809
Fuck 'em.
1266
01:07:05,188 --> 01:07:07,270
- Pickle!
- Come on, man. Goddamn, man!
1267
01:07:07,565 --> 01:07:10,307
Get your ass up, Donny!
1268
01:07:12,028 --> 01:07:13,268
Don't fuck up my spot.
1269
01:07:14,864 --> 01:07:16,104
Eye on the prize.
1270
01:07:16,407 --> 01:07:17,692
Stay focused.
1271
01:07:17,992 --> 01:07:18,992
Feel me?
1272
01:07:19,369 --> 01:07:20,369
I got you.
1273
01:07:21,079 --> 01:07:22,079
Good.
1274
01:07:39,222 --> 01:07:40,257
So come on down
1275
01:07:40,557 --> 01:07:43,344
to hialeah park for the
bahama stakes January, 6th...
1276
01:07:43,643 --> 01:07:46,009
Get your car clean,
Jackson chess team!
1277
01:07:46,312 --> 01:07:48,803
Get your car clean,
Jackson chess team!
1278
01:07:49,107 --> 01:07:51,393
Get your car clean,
Jackson chess team!
1279
01:07:51,693 --> 01:07:54,355
- Get your car clean, Jackson chess team!
- Look at you guys.
1280
01:07:54,654 --> 01:07:56,736
Get your car clean,
Jackson chess team!
1281
01:07:57,031 --> 01:07:59,147
You guys are so entrepreneurial.
1282
01:07:59,450 --> 01:08:02,066
Hey. It's fantastic.
What you guys...
1283
01:08:02,370 --> 01:08:04,361
Hey, uh, where's ito?
1284
01:08:04,664 --> 01:08:08,202
Yo,
he's dealing with some personal shit.
1285
01:08:08,501 --> 01:08:09,832
What kind of personal shit?
1286
01:08:11,045 --> 01:08:13,252
Nothin...
1287
01:08:13,548 --> 01:08:16,548
Nothin'? Come on. Come on. You guys
would tell me if you needed help, right?
1288
01:08:16,843 --> 01:08:18,128
You'd tell me?
1289
01:08:18,428 --> 01:08:20,965
- Yeah.
- Yeah.
1290
01:08:21,264 --> 01:08:24,097
- Okay, so...
- Oh, no.
1291
01:08:24,392 --> 01:08:25,578
What's roddy doin' over there?
1292
01:08:25,602 --> 01:08:27,763
Entering what's
normally a tournament for more
1293
01:08:28,062 --> 01:08:29,222
academic-type schools?
1294
01:08:29,522 --> 01:08:31,934
Hmm. You mean more choggy.
1295
01:08:32,233 --> 01:08:32,813
Holy hell.
1296
01:08:33,109 --> 01:08:35,225
Chanayabh,
you got change for a 10?
1297
01:08:35,528 --> 01:08:38,736
Oh, my goodness.
Oh, my god. All right.
1298
01:08:39,032 --> 01:08:42,240
So, we are here
to do, um, what exactly?
1299
01:08:43,453 --> 01:08:47,037
We're here to raise $1,300
1300
01:08:47,332 --> 01:08:52,201
to offset our cheap public school
system that's a little broke.
1301
01:08:52,503 --> 01:08:54,243
Oh, so you're
funding this yourselves?
1302
01:08:54,547 --> 01:08:56,287
Like I said, we were hoping
1303
01:08:56,591 --> 01:08:59,799
our principal kestel
at Miami Jackson...
1304
01:09:00,094 --> 01:09:02,176
So much for our low profile.
1305
01:09:02,472 --> 01:09:05,680
We were hoping she was gonna hook
us up and get some school funding,
1306
01:09:05,975 --> 01:09:07,286
but I don't know,
she probably needs like
1307
01:09:07,310 --> 01:09:09,767
a fresh new pair
of rims or something.
1308
01:09:10,063 --> 01:09:12,896
Hey, roddy. Roddy, hey. Hey.
1309
01:09:16,527 --> 01:09:17,687
What did you just say?
1310
01:09:17,987 --> 01:09:19,423
I told them you're
a great human being.
1311
01:09:19,447 --> 01:09:21,904
Oh, you're such a liar.
1312
01:09:22,200 --> 01:09:25,033
Everybody, we're at $325
per kid.
1313
01:09:25,328 --> 01:09:26,864
$325? Seriously?
1314
01:09:27,163 --> 01:09:28,682
I can't believe you guys
were able to do that.
1315
01:09:28,706 --> 01:09:30,788
Least we could do is hit
a red lobster or something.
1316
01:09:31,250 --> 01:09:33,170
That's the universal web
for success right there.
1317
01:09:33,294 --> 01:09:34,854
Well, I'll tell you what.
Tell you what.
1318
01:09:34,879 --> 01:09:36,279
You guys win state
and I promise you
1319
01:09:36,506 --> 01:09:38,986
I will take you to an all-you-can-eat
red lobster dinner on me.
1320
01:09:39,092 --> 01:09:41,083
- Oh...
- Now that's what I'm talking about!
1321
01:09:44,806 --> 01:09:45,806
Thank you.
1322
01:09:46,683 --> 01:09:47,683
Hey, yo, domino park.
1323
01:09:49,227 --> 01:09:50,227
You done registering?
1324
01:09:51,646 --> 01:09:52,646
Yeah. I am.
1325
01:09:52,814 --> 01:09:53,814
Okay, good.
1326
01:09:54,023 --> 01:09:55,023
Let me show you around.
1327
01:09:56,025 --> 01:09:57,503
What, you better...
That better do something
1328
01:09:57,527 --> 01:09:58,607
'cause that's embarrassing.
1329
01:09:59,112 --> 01:10:00,192
You're embarrassing.
1330
01:10:00,488 --> 01:10:02,399
Yo, Mr. Martinez.
1331
01:10:02,699 --> 01:10:03,028
Look.
1332
01:10:03,324 --> 01:10:03,653
This is the guy. Um...
1333
01:10:03,950 --> 01:10:05,486
Looks like homeboy
got his ass beat.
1334
01:10:06,744 --> 01:10:07,744
Marcel.
1335
01:10:07,787 --> 01:10:10,244
Yeah. This is the Cuban
I recruited over at domino park.
1336
01:10:10,873 --> 01:10:12,073
Hey, bro, Gil, look who it is.
1337
01:10:12,166 --> 01:10:14,886
You know, I see him. What's he doing here?
You go to school here now?
1338
01:10:14,919 --> 01:10:15,919
Yeah. Now he does.
1339
01:10:16,212 --> 01:10:17,731
Okay, now that everybody knows who he
is, can somebody please tell me
1340
01:10:17,755 --> 01:10:19,165
why he's in my class?
1341
01:10:19,465 --> 01:10:23,049
Mr. Martinez, this is the guy who
rode rodelay's butt at domino park.
1342
01:10:23,344 --> 01:10:25,104
Looks to me like
he got his own butt whipped.
1343
01:10:25,430 --> 01:10:27,512
No offence, ro,
but it was a masteration.
1344
01:10:27,807 --> 01:10:29,567
Yo, it's not a thing,
'cause my game was off.
1345
01:10:29,809 --> 01:10:30,844
You got masterated.
1346
01:10:31,352 --> 01:10:33,764
- I don't know what that means.
- Exactly. Nobody does.
1347
01:10:34,814 --> 01:10:36,374
Mr. t, look,
he's here to join the team.
1348
01:10:36,566 --> 01:10:37,931
- For real?
- Yeah. Come on.
1349
01:10:48,995 --> 01:10:50,906
Um, I have been
playing since I am little.
1350
01:10:51,414 --> 01:10:55,327
And I have learnt all the moves and
learnt from the chess masters in Cuba.
1351
01:10:56,002 --> 01:10:58,163
I have written down
all my moves and, um...
1352
01:11:02,550 --> 01:11:05,417
Because in Cuba,
you know, we don't have many books
1353
01:11:05,720 --> 01:11:07,051
and no computers.
1354
01:11:07,847 --> 01:11:10,213
But... I would like
to join the team.
1355
01:11:11,517 --> 01:11:13,132
If you can share what you know...
1356
01:11:14,061 --> 01:11:16,427
I can share maybe the
little that I know...
1357
01:11:17,940 --> 01:11:19,521
You know, with them.
1358
01:11:28,993 --> 01:11:31,700
D5 takes e4.
1359
01:11:38,169 --> 01:11:39,579
- Wait, what?
- Wow.
1360
01:11:43,966 --> 01:11:45,001
Pawn, g6.
1361
01:11:50,807 --> 01:11:51,842
Bishop, bé.
1362
01:12:06,531 --> 01:12:08,362
King...
1363
01:12:08,658 --> 01:12:10,273
King takes d8.
1364
01:12:19,919 --> 01:12:21,500
Oh, he checked me.
1365
01:12:27,552 --> 01:12:29,793
Pawn takes queen at gé6.
1366
01:12:37,728 --> 01:12:38,968
Damn.
1367
01:12:40,064 --> 01:12:42,180
Uh... d pawn takes knight.
1368
01:12:48,447 --> 01:12:49,653
I can't play.
1369
01:13:02,128 --> 01:13:04,540
- Unbelievable, man.
- That's amazing.
1370
01:13:05,089 --> 01:13:07,671
Mr. t, we're serious now.
1371
01:13:07,967 --> 01:13:09,082
I know. I know. I know.
1372
01:13:09,385 --> 01:13:11,751
I'm gonna call you
"Marcel duchamp"
1373
01:13:12,054 --> 01:13:15,342
'cause he was a great painter, and your
stroke is genius, little...
1374
01:13:15,641 --> 01:13:16,926
Incredible. Amazing. Come on.
1375
01:13:20,855 --> 01:13:23,312
Everybody, welcome Marcel
to the team, please.
1376
01:13:34,160 --> 01:13:35,160
Yo.
1377
01:13:37,330 --> 01:13:38,786
We come in peace.
1378
01:13:40,082 --> 01:13:41,447
What up?
1379
01:13:41,876 --> 01:13:42,876
What's up?
1380
01:13:44,086 --> 01:13:45,326
You got the chain on.
1381
01:13:45,630 --> 01:13:46,710
Yeah, I got it.
1382
01:13:47,006 --> 01:13:48,006
You look good.
1383
01:13:48,966 --> 01:13:49,966
Who is this guy?
1384
01:13:50,968 --> 01:13:52,299
That's our new star.
1385
01:13:52,803 --> 01:13:53,803
This is Marcel.
1386
01:13:54,055 --> 01:13:56,842
He's like Bobby fischer
with a busted lip.
1387
01:13:57,266 --> 01:14:00,224
I was gonna say,
we'll get you this shit, man.
1388
01:14:00,811 --> 01:14:02,722
Actually, Stanley Cruz kinda
style, man.
1389
01:14:04,148 --> 01:14:07,015
Come on, man.
More like Willy chirino, you know?
1390
01:14:07,318 --> 01:14:08,318
Hey...
1391
01:14:09,403 --> 01:14:11,815
Yo, who is this fucking guy?
1392
01:14:12,114 --> 01:14:14,105
Look, look, look.
We can go five deep now.
1393
01:14:14,408 --> 01:14:15,898
We gonna need all hands on deck.
1394
01:14:16,202 --> 01:14:17,817
Come on.
1395
01:14:18,120 --> 01:14:19,826
Come on, man.
1396
01:14:20,122 --> 01:14:21,122
I'm good homie. I'm good.
1397
01:14:21,415 --> 01:14:23,477
Right. But check it out,
we got the money to do the tournament.
1398
01:14:23,501 --> 01:14:24,501
- Yeah.
- Come with us.
1399
01:14:24,710 --> 01:14:25,771
Yeah, but it's like I said,
1400
01:14:25,795 --> 01:14:27,956
I gotta start thinking
about my future this year.
1401
01:14:28,255 --> 01:14:30,120
Who the fuck is these
little niggas, dre?
1402
01:14:30,424 --> 01:14:31,129
Fuck y'all doin'?
1403
01:14:31,425 --> 01:14:34,041
Uh, they were just stoppin' by.
They're on...
1404
01:14:34,345 --> 01:14:35,656
They're on their way out
right now.
1405
01:14:35,680 --> 01:14:37,699
Leavin' right now.
Ain't y'all leavin' right now? Let's go.
1406
01:14:37,723 --> 01:14:39,409
- We just got here.
- Hold on, hold on. These are your boys?
1407
01:14:39,433 --> 01:14:41,924
- No. No. No.
- Hey, yo. Don't talk to my boy like that.
1408
01:14:42,228 --> 01:14:43,548
What you doin'?
Let's go. Let's...
1409
01:14:43,813 --> 01:14:45,733
- Are you for real, bro?
- Let's go, bro. Bounce.
1410
01:14:45,815 --> 01:14:47,305
Nah, man. Ito...
1411
01:14:47,608 --> 01:14:48,939
Go, man!
1412
01:14:49,652 --> 01:14:50,652
Go!
1413
01:14:52,238 --> 01:14:53,518
This is not
what friends do, man.
1414
01:14:55,616 --> 01:14:57,277
That looks mad wrong
on you, ito.
1415
01:14:59,996 --> 01:15:01,202
Keep that in there.
1416
01:15:05,668 --> 01:15:07,033
I'm not fuckin' with you, ito.
1417
01:15:08,254 --> 01:15:10,210
I like the way you do things.
1418
01:15:10,506 --> 01:15:11,996
This ain't no fuckin'
birthday party.
1419
01:15:13,217 --> 01:15:14,697
Pick that shit up
and go back outside.
1420
01:15:26,814 --> 01:15:28,179
Oelmy paniagua.
1421
01:15:29,817 --> 01:15:31,353
So now you're dealing for him?
1422
01:15:31,652 --> 01:15:32,937
We got a lot of these, bro.
1423
01:15:34,697 --> 01:15:36,938
Y'all do this for a living? Hmm?
1424
01:15:38,367 --> 01:15:39,607
Do this for a living.
1425
01:15:48,753 --> 01:15:50,618
For a living? For a living.
1426
01:15:52,590 --> 01:15:54,251
For a living, we lock people up.
1427
01:15:55,593 --> 01:15:58,551
Particularly people that do
what you do.
1428
01:16:01,515 --> 01:16:03,715
I ain't seen anything and I'm
not doing anything illegal
1429
01:16:03,768 --> 01:16:05,579
in those pictures. I don't know
what you guys are talkin' about.
1430
01:16:05,603 --> 01:16:07,013
- Oh, sol...
- I don't know.
1431
01:16:08,147 --> 01:16:09,387
So I guess he's declining, huh?
1432
01:16:11,942 --> 01:16:13,102
Yeah, looks like he declined.
1433
01:16:13,527 --> 01:16:14,767
Oh, well, we'll see you around.
1434
01:16:17,198 --> 01:16:18,984
See you soon, papi.
1435
01:16:45,601 --> 01:16:47,933
Miss kestel, look, I know you
wanted to talk to me,
1436
01:16:48,229 --> 01:16:49,581
but I really gotta
get on the road.
1437
01:16:49,605 --> 01:16:50,720
I'll walk with you, Mario.
1438
01:16:51,023 --> 01:16:53,560
- One more...
- Look, it's not necessary.
1439
01:16:57,655 --> 01:16:58,655
Everybody ready?
1440
01:16:58,864 --> 01:17:01,105
Oh, yeah, pretty much.
Packing up the car and what not.
1441
01:17:01,408 --> 01:17:03,069
Oelmy there? Paniagua?
1442
01:17:03,369 --> 01:17:05,889
I don't even know what I'm going
to do with that kid, miss kestel.
1443
01:17:05,913 --> 01:17:08,700
Those detectives came by
to see him yesterday.
1444
01:17:08,999 --> 01:17:12,036
They said if he's not in their
station house on Saturday,
1445
01:17:12,336 --> 01:17:13,816
they'd issue a warrant
for his arrest.
1446
01:17:13,879 --> 01:17:16,759
Yeah, but the tournament's Saturday.
If he misses it, we're gonna be out.
1447
01:17:16,841 --> 01:17:18,401
- Exactly.
- We'll have to freakin' forfeit.
1448
01:17:18,425 --> 01:17:19,585
That's why I told them,
1449
01:17:19,885 --> 01:17:22,752
if they came within a football
field of screwing up our tournament,
1450
01:17:23,055 --> 01:17:24,465
I'd ruin their fucking lives
1451
01:17:24,765 --> 01:17:26,756
faster than they can say
"policemen's ball."
1452
01:17:29,228 --> 01:17:30,343
Pardon my French.
1453
01:17:32,982 --> 01:17:35,724
On the bright side,
it appears your car wash fundraiser
1454
01:17:36,026 --> 01:17:38,108
got some great coverage
on the local news here.
1455
01:17:39,613 --> 01:17:42,571
About that, look, I was there.
I told the kids, I said,
1456
01:17:42,867 --> 01:17:44,469
"be careful what you say
to the press, 'cause..."
1457
01:17:44,493 --> 01:17:46,449
I didn't see it, but...
1458
01:17:46,745 --> 01:17:49,361
An official
at a major airline did.
1459
01:17:49,665 --> 01:17:52,748
They've offered to sponsor your
flights to nationals if you win state.
1460
01:17:53,711 --> 01:17:55,417
Wait, wait. You're serious?
1461
01:17:55,713 --> 01:17:58,204
Corporate America actually
gives a goddamn about our kids?
1462
01:17:58,507 --> 01:18:00,122
Apparently so.
1463
01:18:00,426 --> 01:18:02,026
And I can't help
but be impressed myself.
1464
01:18:02,928 --> 01:18:04,134
Okay, thank you.
1465
01:18:04,430 --> 01:18:05,670
You're a decent teacher, Mario,
1466
01:18:05,973 --> 01:18:07,463
is what you are.
1467
01:18:10,686 --> 01:18:12,267
Now go kick some preppy ass.
1468
01:18:15,024 --> 01:18:16,855
To you too.
1469
01:18:25,117 --> 01:18:27,950
- Shouldn't you guys be in class?
- Put the bags in the car.
1470
01:18:29,747 --> 01:18:31,283
Oh, come on, guys.
1471
01:18:31,582 --> 01:18:34,995
Come on. I told you to pack up
the wagon. Come on, seriously?
1472
01:18:35,294 --> 01:18:36,563
- My bad.
- Forget it. We're going to be late.
1473
01:18:36,587 --> 01:18:37,587
Thanks a lot.
1474
01:18:37,713 --> 01:18:39,649
- All right.
- Go ahead. Go ahead. Get in. Get in.
1475
01:18:39,673 --> 01:18:41,353
- I gotit. I got it. I got it.
- All right.
1476
01:18:41,383 --> 01:18:43,590
Yo, but a field trip
on a school day, though.
1477
01:18:43,886 --> 01:18:45,446
- That's what I'm talkin' about.
- Yeah.
1478
01:18:45,554 --> 01:18:47,010
Yeah. We gonna do this.
1479
01:18:47,306 --> 01:18:48,921
Sure.
1480
01:18:49,225 --> 01:18:50,744
I thought you said
we're gonna win this.
1481
01:18:50,768 --> 01:18:51,848
We're gonna do both.
1482
01:18:52,144 --> 01:18:53,144
And damned if we ain't!
1483
01:18:53,437 --> 01:18:55,223
Ito!
1484
01:18:55,522 --> 01:18:56,522
Yo, so you back?
1485
01:18:56,815 --> 01:18:59,295
Hey, I'm just here to make sure
your newbie can handle himself.
1486
01:18:59,360 --> 01:19:00,475
He been practicing.
1487
01:19:00,778 --> 01:19:02,418
Yeah, you know,
just 'cause I want to feel
1488
01:19:02,488 --> 01:19:04,570
like I earned my stay
at this weekend safari,
1489
01:19:04,865 --> 01:19:06,571
you know, I got my part.
1490
01:19:06,867 --> 01:19:08,323
It's all good.
1491
01:19:08,619 --> 01:19:09,899
It's all good.
We got it covered.
1492
01:19:09,954 --> 01:19:11,490
- Right here.
- Hey, ito, ito.
1493
01:19:12,790 --> 01:19:13,950
Come on.
1494
01:19:16,168 --> 01:19:17,328
- Hey, guys, you mind?
- Yeah.
1495
01:19:19,171 --> 01:19:20,251
I got it. I got it, Marcel.
1496
01:19:21,757 --> 01:19:24,248
Hey, uh...
1497
01:19:24,551 --> 01:19:26,671
I just don't want you throwing
away all your potential
1498
01:19:26,804 --> 01:19:28,260
on that stupid gamble, okay?
1499
01:19:28,555 --> 01:19:31,297
I know... I know...
I know you think I'm corny, I know.
1500
01:19:31,600 --> 01:19:35,058
But behind this square guy, is somebody
who hit rock bottom several times, man.
1501
01:19:35,354 --> 01:19:37,314
I just want you to know
it's a tough climb, but...
1502
01:19:38,565 --> 01:19:39,680
But it can be done.
1503
01:19:39,984 --> 01:19:41,599
So, uh...
1504
01:19:41,902 --> 01:19:44,222
When you talk to these cops,
I hope you do the right thing,
1505
01:19:44,363 --> 01:19:45,763
otherwise you're going
to be fucked.
1506
01:19:46,740 --> 01:19:49,607
Mr. t, I'm fucked if I do
and I'm fucked it I don't.
1507
01:19:49,910 --> 01:19:52,071
Oh, no. No.
You're fucked if you don't.
1508
01:19:53,497 --> 01:19:54,497
You understand?
1509
01:19:54,790 --> 01:19:55,825
You're zugzwanged.
1510
01:19:57,418 --> 01:19:59,659
Stuck between two bad moves.
1511
01:19:59,962 --> 01:20:01,522
And there's always a move,
right, Mr. t?
1512
01:20:04,008 --> 01:20:05,168
Until there's not.
1513
01:20:06,552 --> 01:20:08,072
All right, everybody.
Load up! Come on.
1514
01:20:08,178 --> 01:20:11,762
We got an extra body here, so I need
somebody to be the sacrificial lamb.
1515
01:20:12,057 --> 01:20:13,057
Who's that gonna be?
1516
01:20:13,350 --> 01:20:16,217
I guess... hey, roddy,
I guess that means you. Come on.
1517
01:20:16,520 --> 01:20:18,511
Nah. Can Marcel do it?
He didn't... he's a newbie.
1518
01:20:18,814 --> 01:20:20,834
Well, he's already in the car.
Come on. You're here.
1519
01:20:20,858 --> 01:20:22,519
- For real?
- 'Cause you're smaller.
1520
01:20:22,818 --> 01:20:24,218
You're more compact.
You're potable.
1521
01:20:24,486 --> 01:20:25,145
Come on.
1522
01:20:25,446 --> 01:20:26,965
Yeah. Just get in there.
You'll be comfortable.
1523
01:20:26,989 --> 01:20:28,269
And you can sleep
the whole ride.
1524
01:20:28,532 --> 01:20:29,692
- You good?
- No.
1525
01:20:29,992 --> 01:20:31,323
Enjoy the ride, rodito.
1526
01:20:31,618 --> 01:20:34,655
Win or lose.
Red lobster's on you.
1527
01:20:34,955 --> 01:20:36,286
What? I can't hear you.
1528
01:20:36,582 --> 01:20:37,867
I can't hear you.
1529
01:20:38,959 --> 01:20:40,244
Right, guys, you ready?
1530
01:20:58,979 --> 01:20:59,979
Guys.
1531
01:21:00,230 --> 01:21:02,972
Guys, guys, I know some of you
are allergic to a draw,
1532
01:21:03,275 --> 01:21:04,811
but a draw earns us
a half point. Okay?
1533
01:21:05,110 --> 01:21:07,476
A loss if gonna get us nothing, nada...
1534
01:21:07,780 --> 01:21:09,862
Okay? Seriously.
This is a marathon.
1535
01:21:10,157 --> 01:21:12,068
Every half point
and point matters.
1536
01:21:12,368 --> 01:21:13,904
Choices and consequences, man.
1537
01:21:14,203 --> 01:21:15,513
And when life gives you
a shit sandwich,
1538
01:21:15,537 --> 01:21:17,619
don't say, "why me?"
1539
01:21:17,915 --> 01:21:19,655
Say, "try Mel"
1540
01:21:19,958 --> 01:21:20,958
yes, sir!
1541
01:21:21,418 --> 01:21:23,283
Whoo!
1542
01:21:59,081 --> 01:22:00,446
Shit.
1543
01:22:00,749 --> 01:22:01,989
That's a good move.
1544
01:22:15,556 --> 01:22:16,556
Kaitlyn, right?
1545
01:22:31,947 --> 01:22:33,778
Sike.
1546
01:22:46,712 --> 01:22:48,794
Excuse me. Behind the line.
1547
01:22:49,089 --> 01:22:50,089
- I'm sorry.
- Thank you.
1548
01:23:03,520 --> 01:23:05,010
Good draw, good draw.
1549
01:23:15,115 --> 01:23:16,776
Oh, you again.
1550
01:24:41,034 --> 01:24:42,149
Get there.
1551
01:24:45,330 --> 01:24:46,661
Yeah.
1552
01:24:46,957 --> 01:24:48,572
How's Marcel doing?
1553
01:24:50,377 --> 01:24:51,617
Check.
1554
01:24:57,759 --> 01:24:58,759
Check.
1555
01:25:11,189 --> 01:25:12,679
Oh...
1556
01:25:20,949 --> 01:25:23,281
Yo, Florida state champions,
are you kidding me?
1557
01:25:23,577 --> 01:25:25,613
Yeah, incredible, man. Amazing.
1558
01:25:25,912 --> 01:25:28,072
- Yeah.
- And all because of those two draws, you know.
1559
01:25:28,123 --> 01:25:30,239
Look, I know how
hard that was for you, man.
1560
01:25:30,542 --> 01:25:32,658
- Thank you for that.
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1561
01:25:34,004 --> 01:25:36,586
Hey, guys. Look, I know hugs
are kinda lame in the hood,
1562
01:25:36,882 --> 01:25:39,089
I know. But in the real world,
they're kinda nice.
1563
01:25:39,384 --> 01:25:41,796
So, come on, what do you say?
Can you humor me, please?
1564
01:25:42,095 --> 01:25:43,255
Mr. t, Mr. t, we did it.
1565
01:25:43,555 --> 01:25:46,592
Come on. Would you just please?
For me?
1566
01:25:46,892 --> 01:25:49,599
Huddle, guys.
It's not gonna hurt. Come on.
1567
01:25:52,230 --> 01:25:53,265
Close your eyes, roddy.
1568
01:25:54,399 --> 01:25:56,515
We want to thank
our higher power
1569
01:25:56,818 --> 01:25:59,776
for not only making us the
first team from day to rank,
1570
01:26:00,072 --> 01:26:03,064
but the first team from Miami
to ever be state champions.
1571
01:26:03,367 --> 01:26:05,733
Mmm-hmm - and, um...
1572
01:26:06,036 --> 01:26:07,276
Oh, yeah. I almost forgot...
1573
01:26:07,579 --> 01:26:10,616
We want to thank our higher
power for getting us sponsors
1574
01:26:10,916 --> 01:26:12,201
who are donating
1575
01:26:12,501 --> 01:26:16,790
six round trip tickets to sunny los
Angeles, California for the nationals.
1576
01:26:17,089 --> 01:26:19,831
Another round of lobsters,
we're going to Cali!
1577
01:26:33,814 --> 01:26:34,974
Yo. Yo. Yo.
1578
01:26:35,732 --> 01:26:36,732
Crazy, huh?
1579
01:26:41,238 --> 01:26:43,966
Yeah, so I'm gonna be straight with you,
just 'cause of the love I got for you
1580
01:26:43,990 --> 01:26:44,990
and everybody else.
1581
01:26:47,244 --> 01:26:49,656
I think this moment right here
1582
01:26:49,955 --> 01:26:51,475
is the happiest I ever been
in my life.
1583
01:26:51,540 --> 01:26:54,020
No, for real, man, for real.
I mean, red lobster, state champs?
1584
01:26:55,460 --> 01:26:57,121
I'm goin' out on top, baby.
1585
01:26:59,172 --> 01:27:00,708
- Goin' out.
- Yeah.
1586
01:27:01,842 --> 01:27:03,048
Yeah.
1587
01:27:05,011 --> 01:27:06,251
You know...
1588
01:27:06,555 --> 01:27:08,261
It's about seeing
the whole thing, right?
1589
01:27:09,516 --> 01:27:11,973
If chess gave us
one thing, it was that.
1590
01:27:12,269 --> 01:27:15,557
And how's it working out for you
workin' for this Andre guy?
1591
01:27:15,856 --> 01:27:19,098
Come on, dawg.
Everybody knows the deal.
1592
01:27:26,992 --> 01:27:28,428
Look, man, I'm just
trying to do my king's gambit
1593
01:27:28,452 --> 01:27:30,283
in real life. Get in, get out.
1594
01:27:30,579 --> 01:27:32,379
Real quick.
Just for the temporary, all right?
1595
01:27:34,040 --> 01:27:35,155
Temporary.
1596
01:27:35,459 --> 01:27:36,915
Yeah.
1597
01:27:40,088 --> 01:27:41,088
Ito, you're my brother...
1598
01:27:44,217 --> 01:27:46,128
But this is a mistake.
1599
01:27:47,763 --> 01:27:48,923
You know it.
1600
01:27:52,350 --> 01:27:54,966
Maybe so. But it's mine to make.
1601
01:27:55,270 --> 01:27:57,430
Go out there, man. Do your thing.
All right, go get it.
1602
01:28:00,192 --> 01:28:01,992
I'll look out for chanayah
for you, all right?
1603
01:28:14,873 --> 01:28:16,829
Yes, I'm very proud to...
1604
01:28:17,125 --> 01:28:19,312
To be here with a bunch of kids
that nobody would have expected
1605
01:28:19,336 --> 01:28:21,292
to be going to
the national chess tournament.
1606
01:28:21,588 --> 01:28:23,795
And, uh, they're going to
be representing the, uh...
1607
01:28:25,050 --> 01:28:26,165
Sunshine state of Florida.
1608
01:28:26,468 --> 01:28:28,004
Oh, my god. Look at Martinez.
1609
01:28:28,303 --> 01:28:30,134
Did he just put his finger
in his ear?
1610
01:29:08,844 --> 01:29:11,130
So much better when people
ain't scoping this shit.
1611
01:29:11,429 --> 01:29:12,839
Where you think they went? Hmm?
1612
01:29:13,139 --> 01:29:14,345
- Who?
- Who?
1613
01:29:15,183 --> 01:29:16,889
- Yeah, who?
- Motherfucker...
1614
01:29:17,936 --> 01:29:19,051
Something's off here.
1615
01:29:19,896 --> 01:29:20,976
You feel that shit?
1616
01:29:21,273 --> 01:29:22,273
Shit. I don't know.
1617
01:29:22,440 --> 01:29:24,806
Nah. Some shit don't feel
right in this motherfucker.
1618
01:29:25,110 --> 01:29:26,691
Why the fuck you laughing
so much, Don?
1619
01:29:26,987 --> 01:29:28,943
Donny. Shut the fuck up, Donny.
1620
01:29:41,501 --> 01:29:43,782
This motherfucker got a walkman on
here, no music playin'?
1621
01:29:43,920 --> 01:29:45,126
Shit.
1622
01:29:45,422 --> 01:29:46,542
The fuck is that about, ito?
1623
01:29:51,553 --> 01:29:53,089
Ladies and gentlemen,
1624
01:29:53,388 --> 01:29:55,629
in just a few minutes we'll
reach our cruising altitude
1625
01:29:55,932 --> 01:29:58,969
and it's about five hours,
17 minutes to Los Angeles.
1626
01:30:03,023 --> 01:30:04,854
Oh, yeah,
Marcel's gonna be back there.
1627
01:30:06,192 --> 01:30:08,353
You got your seatbelt on, bro?
1628
01:30:08,653 --> 01:30:11,019
- Yes?
- Um, is my seat...
1629
01:30:11,323 --> 01:30:13,314
- Is my seat really a raft?
- A life preserver.
1630
01:30:13,617 --> 01:30:15,027
I'm sure you'll be fine.
1631
01:30:15,327 --> 01:30:16,692
Oh, no.
1632
01:30:16,995 --> 01:30:19,236
In the ocean? On this?
1633
01:30:19,539 --> 01:30:21,200
- Is this your first flight?
- Yeah.
1634
01:30:21,499 --> 01:30:22,784
It's all of ours.
1635
01:30:23,084 --> 01:30:25,897
Then how about I give you all free
headphones for the movie to celebrate?
1636
01:30:25,921 --> 01:30:26,921
- Yeah.
- All right, okay.
1637
01:30:27,172 --> 01:30:28,878
- Welcome aboard, gentlemen.
- Thank you.
1638
01:30:31,301 --> 01:30:33,141
You think that waitress was
hitting on me, bro?
1639
01:30:33,386 --> 01:30:35,217
Bro, not even
in your dreams, man.
1640
01:30:35,513 --> 01:30:36,093
- But just relax.
- Yo,
1641
01:30:36,389 --> 01:30:38,004
you know she's not
a waitress, right?
1642
01:30:38,850 --> 01:30:40,181
I don't know, man.
1643
01:30:40,477 --> 01:30:41,683
I just know I'm in love.
1644
01:30:50,570 --> 01:30:51,650
What is that? For you?
1645
01:30:54,532 --> 01:30:56,218
It could be my friend's girl.
I'm looking after her while...
1646
01:30:56,242 --> 01:30:56,947
Oh, word?
1647
01:30:57,243 --> 01:30:58,904
One of your checker buddies?
1648
01:30:59,913 --> 01:31:00,913
Have a seat, kid.
1649
01:31:09,547 --> 01:31:11,913
Who's that? Sedrick? Huh?
1650
01:31:13,176 --> 01:31:14,176
Ooh.
1651
01:31:15,428 --> 01:31:17,419
Sedrick's got that fire
puerto rican bitch.
1652
01:31:18,848 --> 01:31:19,848
What?
1653
01:31:20,183 --> 01:31:22,014
You mad?
1654
01:31:22,310 --> 01:31:24,455
Ain't like your boy's rolling with
an exuberant amount of fillies.
1655
01:31:24,479 --> 01:31:26,239
I mean, it's the motherfucking
checkers team,
1656
01:31:26,439 --> 01:31:27,500
- you know what I'm saying?
- It's chess, nigga.
1657
01:31:27,524 --> 01:31:29,293
What the fuck were you doing
talking with two dt's
1658
01:31:29,317 --> 01:31:30,727
outside my spot, motherfucker?
1659
01:31:36,116 --> 01:31:38,903
It's chess, motherfucker.
It's chess.
1660
01:32:12,027 --> 01:32:13,983
- Oh.
- Oh, I want to see you, man.
1661
01:32:14,279 --> 01:32:15,735
Now let me welcome everybody
1662
01:32:16,031 --> 01:32:19,990
to super Cali swagilistic
sexy Ella dopeness.
1663
01:32:20,285 --> 01:32:22,150
Hold on, guys.
Guys, let's be serious. Look.
1664
01:32:23,455 --> 01:32:24,615
There's some good teams here.
1665
01:32:24,706 --> 01:32:26,066
- Oh, yes, there are.
- He's right.
1666
01:32:26,166 --> 01:32:28,202
Julia masterman,
Dalton from New York.
1667
01:32:28,501 --> 01:32:30,062
- That's some private school.
- The best.
1668
01:32:30,086 --> 01:32:33,453
- Look, and all the players are averaging in the high 2000s.
- Mmm-hmm.
1669
01:32:33,757 --> 01:32:36,248
- Never mind akopyan, Mr. t.
- Who's that?
1670
01:32:36,551 --> 01:32:38,132
Harutyun akopyan.
Dude's unbeatable.
1671
01:32:38,428 --> 01:32:40,388
- Won the last three years in a row.
- Unbeatable.
1672
01:32:40,430 --> 01:32:41,590
But don't worry. Don't worry.
1673
01:32:41,681 --> 01:32:43,451
'Cause you're not playing him
in individuals, all right?
1674
01:32:43,475 --> 01:32:44,595
That's all he plays. Got it?
1675
01:32:44,768 --> 01:32:45,427
Come on, guys.
1676
01:32:45,727 --> 01:32:47,388
We can beat any punk ass fish
we need to.
1677
01:32:47,687 --> 01:32:50,053
Yeah, look at you
getting all gangster on us, huh?
1678
01:32:50,356 --> 01:32:51,356
That is right, homie.
1679
01:32:51,649 --> 01:32:53,640
That's right, man. He's right.
We can do this.
1680
01:32:53,943 --> 01:32:55,274
We can do this. Okay?
1681
01:33:09,667 --> 01:33:12,124
- All right, boys, what's the plan?
- Kick some ass.
1682
01:33:12,420 --> 01:33:13,500
That's right. That's right.
1683
01:33:13,546 --> 01:33:15,524
So hold your head up high
and take in a deep breath,
1684
01:33:15,548 --> 01:33:16,776
'cause you already
got the knowledge
1685
01:33:16,800 --> 01:33:18,256
and the moves and the strategy,
1686
01:33:18,551 --> 01:33:20,291
now it's just about that thing.
1687
01:33:20,595 --> 01:33:21,300
That intangible.
1688
01:33:21,596 --> 01:33:24,133
That part of you
that you bring to the game.
1689
01:33:24,432 --> 01:33:25,968
Like roddy, that class clown
1690
01:33:26,267 --> 01:33:28,679
that's always covering up
that intelligent, thoughtful guy
1691
01:33:28,978 --> 01:33:31,185
that the teachers and parents
always complain about.
1692
01:33:31,481 --> 01:33:34,518
Gil, that guy that never
really fit in,
1693
01:33:34,818 --> 01:33:36,604
but fucking he's here, man.
1694
01:33:38,530 --> 01:33:39,940
And duchamp,
1695
01:33:40,240 --> 01:33:42,071
those impeccable manners
and that handshake,
1696
01:33:42,367 --> 01:33:44,648
odd as it may seem, I know
your daddy instilled it in you.
1697
01:33:44,828 --> 01:33:46,693
The need to rise above.
1698
01:33:48,498 --> 01:33:49,578
Then there's sedrick.
1699
01:33:50,500 --> 01:33:51,740
Against all odds,
1700
01:33:52,043 --> 01:33:56,753
buster Douglas, February 11,
1990 round motherfucking 10, roundtree.
1701
01:33:57,549 --> 01:33:59,130
Okay, guys.
1702
01:33:59,425 --> 01:34:01,290
So just bring you to this game.
1703
01:34:01,928 --> 01:34:03,008
And I promise you...
1704
01:34:03,304 --> 01:34:04,544
I promise you these kids are in
1705
01:34:04,597 --> 01:34:05,877
for something
they've never seen.
1706
01:34:06,599 --> 01:34:07,599
Okay?
1707
01:34:07,725 --> 01:34:09,511
So now we just gotta use
that thing.
1708
01:34:10,436 --> 01:34:11,436
Okay, go, go, go.
1709
01:34:11,896 --> 01:34:13,102
Guys, go.
1710
01:34:20,905 --> 01:34:22,611
Players, please take your seat.
1711
01:34:24,242 --> 01:34:25,482
Shake your opponent's hand...
1712
01:34:28,496 --> 01:34:30,782
And white, make your first move.
1713
01:35:14,209 --> 01:35:15,209
Checkmate.
1714
01:35:17,420 --> 01:35:18,420
Good match.
1715
01:36:18,523 --> 01:36:20,138
Yo, what are you doing?
1716
01:36:20,441 --> 01:36:21,476
It's okay. It's okay.
1717
01:36:21,776 --> 01:36:23,141
We need the half point.
1718
01:36:23,444 --> 01:36:25,025
He knows.
1719
01:36:25,321 --> 01:36:26,436
Let it go. Let it go.
1720
01:36:34,914 --> 01:36:36,279
He's gotta take the draw.
1721
01:36:45,300 --> 01:36:46,540
You had to, man. Thank you.
1722
01:36:46,843 --> 01:36:48,208
I know...
1723
01:36:59,564 --> 01:37:01,145
Come on, guys.
1724
01:37:49,489 --> 01:37:50,774
Hey, guys. Guys.
1725
01:37:51,574 --> 01:37:52,609
Come here. Psst!
1726
01:37:55,244 --> 01:37:57,735
Hey, just so you understand,
1727
01:37:58,039 --> 01:37:59,995
Julia masterman's
got 19 team points,
1728
01:38:00,291 --> 01:38:01,291
we got 18 and a half.
1729
01:38:01,751 --> 01:38:02,751
Marcel...
1730
01:38:03,669 --> 01:38:04,669
If you win this,
1731
01:38:04,796 --> 01:38:07,162
you're going to be
United States national champion.
1732
01:38:07,465 --> 01:38:08,465
You got that?
1733
01:38:08,591 --> 01:38:09,626
If you don't win,
1734
01:38:09,926 --> 01:38:11,528
we're not going to make it
to team championship,
1735
01:38:11,552 --> 01:38:14,281
- but, hey, then we got next time. Don't worry.
- It's the team, chill.
1736
01:38:14,305 --> 01:38:15,745
We got this.
Marcel's a definite win.
1737
01:38:16,015 --> 01:38:17,015
- Who's he playing?
- Hmm.
1738
01:38:17,308 --> 01:38:18,308
Harutyun akopyan.
1739
01:38:19,227 --> 01:38:20,558
- Wait, what?
- Yeah.
1740
01:38:20,853 --> 01:38:22,831
- I thought you said he was in the individual?
- I know.
1741
01:38:22,855 --> 01:38:23,469
But we are now,
1742
01:38:23,773 --> 01:38:25,434
because Marcel here
got the highest score.
1743
01:38:25,733 --> 01:38:27,974
Right. The top two highest
individuals play each other.
1744
01:38:28,277 --> 01:38:29,597
Yeah, but nobody's
beaten akopyan.
1745
01:38:29,779 --> 01:38:32,737
Yeah, well, he's never come
face-to-face with Marcel duchamp.
1746
01:38:33,658 --> 01:38:34,658
You got this.
1747
01:38:35,660 --> 01:38:36,775
Maybe.
1748
01:38:37,078 --> 01:38:38,198
Hey, that wasn't a question.
1749
01:38:39,414 --> 01:38:41,575
Duchamp, you think
you can win this?
1750
01:38:48,589 --> 01:38:50,705
Yeah. I can beat him.
1751
01:38:52,844 --> 01:38:54,124
This is your time to shine, man.
1752
01:38:54,262 --> 01:38:55,531
- The final individual match...
- All right.
1753
01:38:55,555 --> 01:38:57,511
Will feature
newcomer, Marcel Martinez...
1754
01:38:57,807 --> 01:38:59,468
Right, go, go. Get out of here.
1755
01:38:59,767 --> 01:39:00,767
And returning champion...
1756
01:39:00,977 --> 01:39:02,657
Here, you hold this.
Why am I holding this?
1757
01:39:02,687 --> 01:39:04,598
- Seriously, me?
- Yeah, you.
1758
01:39:04,897 --> 01:39:06,683
Players, please take you seat.
1759
01:39:06,983 --> 01:39:08,623
- Take him out. Aggressive.
- We got this.
1760
01:39:37,513 --> 01:39:39,913
Good, 'cause he's using the ruy
Lopez just like I taught him.
1761
01:40:10,630 --> 01:40:12,416
Akopyan's all book. I knew it.
1762
01:40:12,715 --> 01:40:14,546
- He's got that knight pegged.
- Hmm.
1763
01:40:49,961 --> 01:40:52,543
- May I use the restroom?
- Yes, you may.
1764
01:40:54,966 --> 01:40:55,966
You should as well.
1765
01:41:02,431 --> 01:41:04,342
- What's this about?
- No idea.
1766
01:41:04,642 --> 01:41:06,928
- Where they going? On a date or something?
- Shut up.
1767
01:41:11,524 --> 01:41:12,524
Tough position?
1768
01:41:13,985 --> 01:41:15,566
Maybe for you.
1769
01:41:16,195 --> 01:41:17,195
I like your confidence,
1770
01:41:17,321 --> 01:41:20,438
- but you know where this game is going.
- Yeah.
1771
01:41:21,534 --> 01:41:23,149
To my win column.
1772
01:41:23,452 --> 01:41:25,363
We come from the same
Soviet school.
1773
01:41:25,663 --> 01:41:27,403
Cuba comes
from the Soviet school.
1774
01:41:28,916 --> 01:41:29,916
Yeah.
1775
01:41:30,167 --> 01:41:31,447
But we don't have
the same style.
1776
01:41:31,544 --> 01:41:32,784
Ah, don't be stupid.
1777
01:41:37,049 --> 01:41:38,585
In a tie,
there's a point to share.
1778
01:41:38,884 --> 01:41:40,169
We will be champions.
1779
01:41:40,469 --> 01:41:41,174
You will be linked to me
1780
01:41:41,470 --> 01:41:43,190
and most certainly be
offered a scholarship.
1781
01:41:47,435 --> 01:41:48,475
Are you asking me to draw?
1782
01:41:50,104 --> 01:41:51,310
There's no shame in a draw.
1783
01:41:56,402 --> 01:41:57,482
My team needs a full point.
1784
01:41:58,779 --> 01:42:00,059
Half a point does
nothing for us.
1785
01:42:02,366 --> 01:42:03,486
Then you've made a decision.
1786
01:42:25,723 --> 01:42:27,123
- How're you holding up?
- I'm good.
1787
01:42:52,667 --> 01:42:55,579
My clock, it wasn't stopped
properly before the break.
1788
01:42:55,878 --> 01:42:57,238
Do you think we could
wind it back?
1789
01:42:57,713 --> 01:42:58,713
I'm sorry.
1790
01:42:58,839 --> 01:43:00,045
First, it's your clock,
1791
01:43:00,341 --> 01:43:02,981
and second it was your mistake for
not stopping the time correctly.
1792
01:43:03,177 --> 01:43:04,587
It wasn't set the way
I intended.
1793
01:43:04,887 --> 01:43:06,367
They were set the same
for both of you
1794
01:43:06,597 --> 01:43:07,824
from the very start
of the match.
1795
01:43:07,848 --> 01:43:09,554
And lastly, the match
is well under way.
1796
01:43:09,850 --> 01:43:11,090
- It can't be changed now.
- Ah!
1797
01:43:12,061 --> 01:43:13,061
Sorry.
1798
01:43:18,984 --> 01:43:20,024
You didn't stop the clock.
1799
01:43:23,447 --> 01:43:25,062
He's done. He's done, yo.
1800
01:43:54,103 --> 01:43:55,263
What is he doing?
1801
01:43:55,563 --> 01:43:56,563
Yo, why isn't he moving?
1802
01:43:56,689 --> 01:43:58,649
He's up on time and
he's letting his advantage go.
1803
01:44:10,202 --> 01:44:11,442
What the fuck is he doing, man?
1804
01:44:13,539 --> 01:44:15,029
Intangibles.
1805
01:44:15,332 --> 01:44:16,617
He's bringing
Marcel to the game.
1806
01:44:32,391 --> 01:44:34,131
Yo, they're bringing
in the firepower.
1807
01:44:36,103 --> 01:44:37,103
Marcel, rook.
1808
01:44:38,606 --> 01:44:39,606
Check.
1809
01:44:41,734 --> 01:44:42,734
Check.
1810
01:44:43,861 --> 01:44:44,861
Check.
1811
01:44:46,906 --> 01:44:48,737
- They're blitzing. Perfect endgame.
- Mmm.
1812
01:45:26,779 --> 01:45:28,610
Down to 65 moves,
1813
01:45:28,906 --> 01:45:32,694
Marcel Martinez defeats
reigning champion harutyun...
1814
01:45:32,993 --> 01:45:34,574
Oh, my god, this is great.
1815
01:45:47,341 --> 01:45:49,127
Marcel. Marcel, we won!
1816
01:45:57,017 --> 01:45:58,553
Mr. Martinez.
1817
01:45:58,853 --> 01:45:59,853
God, look at this.
1818
01:45:59,979 --> 01:46:01,139
Thank you so much. Thank you.
1819
01:46:07,194 --> 01:46:08,900
We did it, Mr. t.
1820
01:46:09,196 --> 01:46:11,482
- We did it.
- Yes, we did.
1821
01:46:15,160 --> 01:46:17,947
My father was the one
who gave me my first chessboard.
1822
01:46:18,247 --> 01:46:20,704
But I remember, it was
my mom who used to say,
1823
01:46:21,000 --> 01:46:22,661
"the universe is like
one huge street
1824
01:46:22,960 --> 01:46:25,952
"full of things
we can never explain."
1825
01:46:26,255 --> 01:46:29,255
One day you're walking down thinking
the shit you're in is never gonna pass.
1826
01:46:29,341 --> 01:46:31,582
And the next... it does.
1827
01:46:33,012 --> 01:46:34,052
I remember, she would say,
1828
01:46:34,305 --> 01:46:37,172
"we are born into things that
we don't have to become."
1829
01:46:37,474 --> 01:46:39,635
But I believe this is something,
we here,
1830
01:46:40,853 --> 01:46:41,853
are born to become.
1831
01:46:44,064 --> 01:46:46,180
From the streets
we were summoned.
1832
01:46:49,987 --> 01:46:51,568
From the streets
we were summoned.
1833
01:47:17,765 --> 01:47:20,381
I know for a fact that
in my daily life,
1834
01:47:20,684 --> 01:47:24,097
I see the impact of chess
one way or another.
1835
01:47:24,396 --> 01:47:25,916
And sometimes
I do earn a lot of money,
1836
01:47:25,981 --> 01:47:27,687
but then I realize why I did it,
1837
01:47:27,983 --> 01:47:30,395
and I know it has to do
with that. There's no doubt.
1838
01:47:32,655 --> 01:47:34,316
It's a special type of bond.
1839
01:47:34,615 --> 01:47:37,231
Most of my chess friends have
been my friends for life. So...
1840
01:47:39,370 --> 01:47:41,361
I think that I showed people
in my neighborhood,
1841
01:47:41,664 --> 01:47:43,325
in the projects that
1842
01:47:43,624 --> 01:47:46,787
there's another way to get out
than selling drugs or football.
1843
01:47:47,086 --> 01:47:48,646
To us, that was the only way
to get out.
1844
01:47:49,338 --> 01:47:50,338
That was it.
1845
01:47:50,464 --> 01:47:52,750
To me, I showed them
a different way to get out.
1846
01:47:55,260 --> 01:47:59,173
I enjoyed seeing the drive
that they all had.
1847
01:47:59,473 --> 01:48:02,556
So I had to make sure that
they all had the tools,
1848
01:48:03,519 --> 01:48:04,634
things they needed,
1849
01:48:04,937 --> 01:48:07,053
because I knew
what it would take
1850
01:48:07,356 --> 01:48:09,517
to get them from
the level they were at
1851
01:48:09,817 --> 01:48:11,398
to the level they needed to go.
129912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.