Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:22,236 --> 00:01:24,490
AMRUTHAM CHANDAMAMA LO
4
00:01:31,719 --> 00:01:34,828
"This is a story of two best
friends and a trust worthy servant."
5
00:01:35,841 --> 00:01:38,486
"They are innocent, idiotic and greedy."
6
00:01:39,238 --> 00:01:41,871
"More over they have a common enemy."
7
00:01:42,326 --> 00:01:43,728
"He is gold belt Appaji."
8
00:01:44,421 --> 00:01:45,678
"A multi color moron."
9
00:03:17,181 --> 00:03:18,626
The first Indian on the Moon!
10
00:03:19,221 --> 00:03:19,646
Is me!
11
00:03:20,457 --> 00:03:23,192
I'm the man of the century!
About to create history...
12
00:03:23,669 --> 00:03:24,049
Is me!
13
00:03:25,529 --> 00:03:27,784
The mark of the first man on the Moon!
14
00:03:30,031 --> 00:03:31,461
Armstrong's leg is strong too!
15
00:03:31,629 --> 00:03:33,002
His footprint is indelible!
16
00:03:33,247 --> 00:03:34,803
Right next to it...
17
00:03:34,940 --> 00:03:37,172
I will place my right foot and
create another print for all time.
18
00:03:37,535 --> 00:03:39,101
Is this your in-laws'
place to put a right foot forward?
19
00:03:39,203 --> 00:03:41,693
Yes, my 'Mama's house,
My 'Chandamama's house.
20
00:03:41,793 --> 00:03:46,835
Then wait till the next festival.
While I place my holy foot on...aaaah!
21
00:04:12,191 --> 00:04:12,988
"No, this is not a dream."
22
00:04:13,326 --> 00:04:15,014
"They've actually landed on the Moon!"
23
00:04:15,517 --> 00:04:17,866
"But their journey here had more twists...
24
00:04:18,665 --> 00:04:22,874
...than a snake's tail and
more steps than in a ladder."
25
00:04:23,261 --> 00:04:24,968
"Come, let's descend into the tale."
26
00:04:25,277 --> 00:04:26,539
"Ladies and Gentlemen."
27
00:05:10,677 --> 00:05:11,765
What's this auditor?
28
00:05:12,072 --> 00:05:13,509
Singing my welcome in my own hotel?
29
00:05:14,060 --> 00:05:17,317
Sir, Our profits are the
highest in South Indian Hotels!
30
00:05:17,980 --> 00:05:19,341
You hold the number one
position in the south India.
31
00:05:19,886 --> 00:05:21,143
You are only one!
32
00:05:21,343 --> 00:05:23,525
[conch blown]
33
00:05:24,947 --> 00:05:26,431
The one and only Anjaneya Prasad!
34
00:05:27,331 --> 00:05:29,207
Only... lonely...
35
00:05:31,036 --> 00:05:32,105
Are they tears of joy?
36
00:05:32,566 --> 00:05:34,551
No. They're the real tears.
37
00:05:35,768 --> 00:05:37,247
I miss him at this happy juncture!
38
00:05:37,933 --> 00:05:39,688
Me and my friend had
started our first hotel.
39
00:05:40,400 --> 00:05:41,238
Amrutha Vilas.
40
00:05:41,589 --> 00:05:43,318
We slogged day and night for six years.
41
00:05:43,835 --> 00:05:47,364
And the balance-sheet showed
a profit of one Rupee.
42
00:05:48,419 --> 00:05:50,219
We decided to close the
business and leave the town.
43
00:05:50,456 --> 00:05:52,859
We then knew that a big IT company
had given us an annual lunch contract.
44
00:05:53,730 --> 00:05:55,680
Our building owner Appaji
kept the news from us.
45
00:05:57,275 --> 00:06:01,894
And took over our business,
giving two acres of his land in exchange.
46
00:06:10,210 --> 00:06:13,136
I've been warning you against
teaming up with that Anjaneylu!
47
00:06:13,657 --> 00:06:15,586
Have you earnt half a Rupee in six years?
48
00:06:16,066 --> 00:06:17,903
That's not even ten paise a year...
49
00:06:18,253 --> 00:06:20,345
Actually more than eight
paise and less than nine.
50
00:06:20,641 --> 00:06:24,860
Damn! Proudly calculating
dismal decimals makes me...
51
00:06:26,633 --> 00:06:27,687
A fit, heart attack,..
52
00:06:28,307 --> 00:06:28,774
Ammu!
53
00:06:29,391 --> 00:06:29,854
This is it!
54
00:06:30,700 --> 00:06:31,386
Damn. Hey!
55
00:06:31,840 --> 00:06:34,273
Promise me that you'll never
meet that monkey Anjaneylu again!
56
00:06:34,659 --> 00:06:36,569
That you'll keep a thousand miles from him.
57
00:06:37,027 --> 00:06:41,458
And cut all contacts like email, Gmail,
SMS, MMS, cell phone, landline...
58
00:06:41,771 --> 00:06:47,026
Not even messenger pigeons.
Swear on this photo.
59
00:06:49,160 --> 00:06:50,355
Why are you looking there, come!
60
00:07:03,032 --> 00:07:04,387
Not a polished face even in young age.
61
00:07:06,627 --> 00:07:07,973
Not there, it's here!
62
00:07:11,116 --> 00:07:12,026
Come on!
63
00:07:20,934 --> 00:07:22,235
You've taken the oath. See.
64
00:07:22,415 --> 00:07:26,085
What's there to see? Your glowing
moon-face eclipsed by my sweaty palm.
65
00:07:27,108 --> 00:07:27,516
[screams]
66
00:07:27,872 --> 00:07:28,759
Cheating!
67
00:07:28,890 --> 00:07:30,852
Haven't you planned to cheat me on
the promise if it was my picture?
68
00:07:31,188 --> 00:07:34,721
Uncle! Separating us for
life is a cosmic cataclysm!
69
00:07:35,071 --> 00:07:36,998
Our friendship is as
tall as the Qutub Minar.
70
00:07:37,055 --> 00:07:38,329
As deep as iron-ore mines!
71
00:07:38,629 --> 00:07:39,781
As wide as the Great Wall of China!
72
00:07:39,917 --> 00:07:41,012
As red as the Red Fort!
73
00:07:41,352 --> 00:07:43,060
As strong as the pyramids of Egypt!
74
00:07:44,299 --> 00:07:46,681
His heart is as hard as a boulder.
75
00:07:47,018 --> 00:07:49,735
You're not taking a good
decision being in a bad mood.
76
00:07:49,935 --> 00:07:50,516
If you listen to the news I've got.
77
00:07:50,689 --> 00:07:52,287
You'll lift both of us up,
twirl us around, kiss us...
78
00:07:52,584 --> 00:07:54,144
Cut the hype give the real news.
79
00:07:54,344 --> 00:07:57,688
The Ring Road was re-aligned and I sold
our two acres for a hundred crores!
80
00:07:57,888 --> 00:07:58,986
You can see it.
81
00:07:59,159 --> 00:08:01,271
Here Amrutham, your share... fifty crores!
82
00:08:02,751 --> 00:08:03,792
[chuckles]
83
00:08:06,606 --> 00:08:07,888
Oh god! So much money!
84
00:08:07,998 --> 00:08:08,247
Let me see!
85
00:08:11,048 --> 00:08:11,752
Fifty crores!
86
00:08:12,011 --> 00:08:14,759
Fifty. Fifty!
87
00:08:16,835 --> 00:08:19,744
Fifty-fifty! What do you say now dear uncle?
88
00:08:20,120 --> 00:08:22,410
Did you see the instant result!
89
00:08:23,001 --> 00:08:26,796
The moment you took an oath to stay apart,
fifty paise turned to fifty crores!
90
00:08:29,034 --> 00:08:31,256
This is unfair, unjust, uncouth!
91
00:08:31,582 --> 00:08:33,610
Staying apart forever
should not last lifelong!
92
00:08:33,654 --> 00:08:36,302
Please retract that petulant pledge
at this happy juncture atleast.
93
00:08:36,529 --> 00:08:39,768
Okay. What was that you compared the
strength of your friendship to?
94
00:08:39,943 --> 00:08:42,523
The Pyramids. They have been
indestructible for thousands of years!
95
00:08:42,723 --> 00:08:43,483
So be it.
96
00:08:44,062 --> 00:08:46,883
You need to stay apart for
only as long as they exist.
97
00:08:48,908 --> 00:08:50,091
Five years have gone by since then.
98
00:08:50,544 --> 00:08:52,371
Don't know where he is and how he is.
99
00:09:06,833 --> 00:09:09,875
I'm glad you finally found
time to take your wife out.
100
00:09:10,473 --> 00:09:12,783
Santha dear, this is the least
I can do on Valentine's Day.
101
00:09:14,229 --> 00:09:16,273
Okay, what more are you planning to do?
102
00:09:17,976 --> 00:09:21,676
Remember how grandly we
celebrated this day at Amrutha Vilas?
103
00:09:22,461 --> 00:09:25,015
How many boys and girls we
encouraged to meet and date...
104
00:09:25,215 --> 00:09:26,549
...by giving free dinner coupons.
105
00:09:28,574 --> 00:09:30,776
Yes! I'll re-start the tradition.
106
00:09:31,312 --> 00:09:33,864
I'll gift a coupon atleast to one pair!
I'll arrange it in a jiffy.
107
00:09:50,366 --> 00:09:51,103
Good. Good.
108
00:09:59,591 --> 00:10:00,665
-Vijay.
-Sir?
109
00:10:05,367 --> 00:10:08,593
Tell them that only one table is
available and make them sit together.
110
00:10:08,948 --> 00:10:09,563
-Go.
-Okay sir.
111
00:10:12,366 --> 00:10:14,052
Excuse me sir, this table is reserved.
112
00:10:14,677 --> 00:10:15,251
Please sit there.
113
00:10:29,269 --> 00:10:32,356
Excuse me, is that table available?
114
00:10:32,543 --> 00:10:33,056
Yes madam.
115
00:10:39,860 --> 00:10:40,330
Vijay!
116
00:10:45,105 --> 00:10:48,144
Sir, sorry.
My mistake, it's this table that's reserved.
117
00:10:48,900 --> 00:10:50,719
Please you got sit there.
118
00:10:59,755 --> 00:11:00,256
Order madam.
119
00:11:01,565 --> 00:11:02,343
Mutton Dum Biryani.
120
00:11:03,171 --> 00:11:04,886
-What about your sir?
-A coffee.
121
00:11:05,400 --> 00:11:05,746
Okay sir.
122
00:11:08,483 --> 00:11:12,342
So he want's to leave early?
Okay, delay the coffee.
123
00:11:18,771 --> 00:11:19,873
-Coffee.
-Coming sir.
124
00:11:26,442 --> 00:11:27,456
-Coffee.
-Coming Sir.
125
00:11:30,000 --> 00:11:31,716
-Coffee.
-Coming sir.
126
00:11:39,153 --> 00:11:39,452
Hello!
127
00:11:40,418 --> 00:11:41,383
Oh! Sorry sir.
128
00:12:01,031 --> 00:12:02,154
Rs. 750 for a cup of coffee?
129
00:12:02,329 --> 00:12:03,384
Coffee with biryani, sir.
130
00:12:04,117 --> 00:12:05,109
Why should I pay for the biryani?
131
00:12:05,626 --> 00:12:07,432
Oh, separate bills? Sorry.
132
00:12:11,445 --> 00:12:12,539
Leave it to me. I'll handle this.
133
00:12:15,280 --> 00:12:17,046
Excuse me, this is inexcusable!
134
00:12:17,549 --> 00:12:18,534
What did I do?
135
00:12:18,734 --> 00:12:20,412
I've been observing you keenly from
the moment you entered.
136
00:12:20,595 --> 00:12:23,545
Resenting the table,
the food order, the bill.
137
00:12:23,877 --> 00:12:25,405
Resenting who?
138
00:12:25,698 --> 00:12:27,292
Who else, your girlfriend!
139
00:12:27,492 --> 00:12:28,495
-My girlfriend?
-Of course.
140
00:12:28,695 --> 00:12:30,439
Next you'll say you don't know her at all.
141
00:12:30,790 --> 00:12:31,394
Exactly!
142
00:12:31,688 --> 00:12:34,084
Correctly, as I guessed!
143
00:12:34,284 --> 00:12:35,642
You tend to take wrong decisions in anger.
144
00:12:35,934 --> 00:12:37,553
But when you kiss and makeup,
you forget those who helped you patch up.
145
00:12:37,934 --> 00:12:38,873
Come, pay up now.
146
00:12:39,586 --> 00:12:41,075
Whoa, why should I pay?
147
00:12:41,371 --> 00:12:43,710
Sulk another day. Not today.
148
00:12:44,144 --> 00:12:47,566
As a mature, wise, experienced,
man, I'm telling you.
149
00:12:47,868 --> 00:12:50,568
It's for your good, people are staring.
Pay up.
150
00:12:57,151 --> 00:12:59,355
Good! This is the Valentine's spirit.
151
00:13:00,010 --> 00:13:01,090
You are a special couple for me.
152
00:13:01,407 --> 00:13:03,953
Show this card and tomorrow the
dinner's on the house for you both.
153
00:13:04,315 --> 00:13:06,429
Happy Valentines day my unhappy boy!
154
00:13:15,337 --> 00:13:17,131
Give this to that Biryani baby.
155
00:13:21,934 --> 00:13:22,540
My bill.
156
00:13:23,105 --> 00:13:24,727
Your companion paid it madam.
157
00:13:25,061 --> 00:13:26,113
He also gave you this free coupon.
158
00:13:27,286 --> 00:13:28,419
-My companion?
-Yes madam.
159
00:13:31,575 --> 00:13:32,860
I'm doubly happy today.
160
00:13:33,188 --> 00:13:34,789
So two champagne bottles.
161
00:13:34,959 --> 00:13:39,033
One for our Valentine's celebration
and one for their valentine's accord.
162
00:13:39,196 --> 00:13:40,158
Their? Who are they?
163
00:13:40,783 --> 00:13:43,320
Aah.. they are a young couple.
It's a wonderful story.
164
00:13:43,435 --> 00:13:43,921
[Laughing]
165
00:13:44,246 --> 00:13:46,435
They had turned a lover's
day into a tiff day.
166
00:13:46,577 --> 00:13:50,231
And I, yes, yours truly,
I brought about a truce.
167
00:13:50,354 --> 00:13:53,977
So let's open these two bottles and say
'Cheers'.
168
00:13:54,235 --> 00:13:55,405
No thank you.
-Why?
169
00:13:55,579 --> 00:13:56,813
I too have two reasons.
170
00:13:57,238 --> 00:13:59,572
One, I've finished my dinner and dessert.
171
00:14:01,155 --> 00:14:05,385
Two; I doubt the couple you strove to
bring together were ever separated.
172
00:14:06,236 --> 00:14:07,651
They could even be total strangers.
173
00:14:10,668 --> 00:14:13,184
You doubt me even after I've become
such a successful businessman?
174
00:14:13,655 --> 00:14:14,917
Your nature is such.
175
00:14:15,376 --> 00:14:18,485
Like a dog's tail.
Never straight, at any age.
176
00:14:20,418 --> 00:14:25,405
[Needalle tarumutu undhi song
from film Anukokunda Oka Roju]
177
00:14:33,017 --> 00:14:38,151
Is he standing asleep or looking askew?
178
00:14:43,673 --> 00:14:45,584
Bellboy! Trolley back!
179
00:14:50,306 --> 00:14:51,533
Sorry, Bell old boy.
180
00:14:51,893 --> 00:14:54,027
Why are you crossing me with this heart?
181
00:14:54,854 --> 00:14:56,166
Just delivering a gift for the Chairman.
182
00:14:59,993 --> 00:15:02,063
OK. No danger, no cholesterol.
183
00:15:03,111 --> 00:15:06,291
Knock the door thrice and enter leg once.
Understood?
184
00:15:06,542 --> 00:15:07,352
Understood.
185
00:15:08,010 --> 00:15:09,229
His language is always a challenge.
186
00:15:10,358 --> 00:15:11,003
[door knock]
187
00:15:29,279 --> 00:15:30,932
Hello Anjaneylu! How are you?
188
00:15:31,305 --> 00:15:33,336
Mr.Appaji! What's this sudden appearance!
189
00:15:33,682 --> 00:15:34,514
And this fancy dress?
190
00:15:34,687 --> 00:15:37,229
Not fancy, but an emergency dress.
191
00:15:38,049 --> 00:15:41,856
From 3 years that Chennai Express has
been preventing me from meeting you.
192
00:15:42,159 --> 00:15:44,737
You mean my PA-cum-Bodyguard,
Mr. Sarvesvaran?
193
00:15:44,909 --> 00:15:46,168
Yes, the very same Shaneshwaran.
194
00:15:46,469 --> 00:15:47,123
Sincere fellow.
195
00:15:47,426 --> 00:15:49,691
Anyway, what's the urgeny
to meet me Mr.Appaji?
196
00:15:49,950 --> 00:15:51,411
I wanted to bring you this gift.
197
00:15:51,713 --> 00:15:53,844
Went to great lengths and
expense to procure it.
198
00:15:54,525 --> 00:15:55,930
How long you labor to deliver?
199
00:15:59,729 --> 00:16:00,957
Aah! It's you Appaji saarvadu?
200
00:16:01,505 --> 00:16:02,783
Disguising face and disturbing peace?
201
00:16:03,278 --> 00:16:06,632
Call police! Call CRPF! Call Army!
Call fire-station! Also and call CBI!
202
00:16:06,695 --> 00:16:07,811
Cool down Sarvam.
203
00:16:08,135 --> 00:16:09,182
It's a gift, not a bomb.
204
00:16:09,514 --> 00:16:10,303
All order pending.
205
00:16:16,125 --> 00:16:18,992
What! A pocket kerchief and a
mop cloth in this boxy heart?
206
00:16:19,536 --> 00:16:20,806
You wretched rat-catcher!
207
00:16:20,965 --> 00:16:21,946
That's not a mop.
208
00:16:22,592 --> 00:16:25,327
It's a quality silk stole.
209
00:16:28,122 --> 00:16:29,205
A Benaras Blouse piece!
210
00:16:30,980 --> 00:16:32,764
The box is big.
-My plea is small.
211
00:16:32,976 --> 00:16:34,402
Now the bomb will explode. Alert!
212
00:16:34,929 --> 00:16:36,756
You may give me Rs.25,00,000.
213
00:16:36,929 --> 00:16:38,809
What's this, a penalty payment?
214
00:16:39,395 --> 00:16:40,818
No, just a loyalty endorsement.
215
00:16:41,322 --> 00:16:42,189
Another imagined entitlement?
216
00:16:42,380 --> 00:16:45,411
It's a matter of fair play and justice.
217
00:16:46,041 --> 00:16:49,002
I have taken your Amrutha
Vilas and lost heavily.
218
00:16:49,535 --> 00:16:52,494
You have taken my Ring Road
land and profited immensely.
219
00:16:52,842 --> 00:16:54,126
You did not expect that.
220
00:16:55,830 --> 00:16:56,948
You anticipated the opposite.
221
00:17:00,720 --> 00:17:02,538
So your eyes burnt with envy!
222
00:17:04,114 --> 00:17:05,675
Me and envy, Anjaneylu?
223
00:17:06,035 --> 00:17:09,703
When friends succeed in life,
my eyes light-up!
224
00:17:10,235 --> 00:17:13,830
If you don't believe, see the glow of
affection in Appaji's benevolent eyes.
225
00:17:14,421 --> 00:17:14,767
See.
226
00:17:16,290 --> 00:17:16,819
See properly.
227
00:17:17,807 --> 00:17:18,067
See!
228
00:17:18,414 --> 00:17:19,204
[cap popped up]
229
00:17:19,404 --> 00:17:20,395
-Oh!
-Oh!
230
00:17:20,681 --> 00:17:22,021
Why did you switch off the lights?
231
00:17:22,396 --> 00:17:23,135
Don't you have a back-up?
232
00:17:23,620 --> 00:17:24,636
Sarvam will lead you.
233
00:17:26,322 --> 00:17:27,731
Where are you taking me? To the cashier?
234
00:17:29,322 --> 00:17:30,090
Are you giving me cash?
235
00:17:30,736 --> 00:17:33,180
Why are you speeding?
236
00:17:33,684 --> 00:17:34,934
To reach the bank before closing time?
237
00:17:36,011 --> 00:17:37,528
Speak up in your language at least.
238
00:17:38,209 --> 00:17:39,410
Are you paying me or not?
239
00:17:40,538 --> 00:17:42,327
Account close, eyes open!
240
00:17:43,062 --> 00:17:44,680
We had increased the rent
of the house on Rd.2.
241
00:17:45,019 --> 00:17:46,018
Has the amount been credited.
242
00:17:47,273 --> 00:17:47,946
Credited father.
243
00:17:48,080 --> 00:17:49,270
That of the house on Rd.10?
244
00:17:50,051 --> 00:17:52,226
All collected, including the power bill.
245
00:17:53,168 --> 00:17:54,933
Are the rents of the old
building in Ashok Nagar credited?
246
00:17:55,747 --> 00:17:57,581
Two months due... Rs.23,000.
247
00:17:58,081 --> 00:18:03,456
I'll add a penalty of Rs.2,000 and
collect 25,000 this evening! What more?
248
00:18:04,975 --> 00:18:08,264
Else, as usual the Amrutha Vilas building.
Got a notice for the municipal tax.
249
00:18:09,652 --> 00:18:10,537
Aah!
250
00:18:11,167 --> 00:18:14,236
All because of those 2 Idiots
the house has been tagged a jinx.
251
00:18:15,505 --> 00:18:17,154
Hey struggled as paupers
when they lived here.
252
00:18:17,619 --> 00:18:20,761
And became multi-millionaires
the moment they stepped out.
253
00:18:20,909 --> 00:18:21,626
Use less fellows!
254
00:18:21,999 --> 00:18:23,059
Not a tenant in sight.
255
00:18:24,225 --> 00:18:27,428
The house too weighs on my heart
like an unmarried daughter.
256
00:18:29,579 --> 00:18:32,497
By the way, papa, how is he?
257
00:18:33,977 --> 00:18:36,279
-Who dear?
-Sarvam.
258
00:18:37,407 --> 00:18:39,054
Your own father is in intensive care.
259
00:18:39,202 --> 00:18:40,913
Yet you show intensive concern
for that Sambar Espresso!
260
00:18:41,949 --> 00:18:44,104
Your eyes seem to be okay.
Co check your own accounts.
261
00:18:51,056 --> 00:18:54,878
Have to fill this four years of 'Nil'.
Even if it costs a bit.
262
00:18:58,034 --> 00:18:59,271
Yes, Gongali Appaji, tell me.
263
00:18:59,636 --> 00:19:00,747
I need your son-in-law's address.
264
00:19:00,894 --> 00:19:02,052
Did Anjaneylu employ you to find out?
265
00:19:02,193 --> 00:19:06,373
No, no. Anjaneylu and I
don't see eye to eye of late.
266
00:19:06,574 --> 00:19:07,610
Then why do you want it?
267
00:19:08,578 --> 00:19:10,164
Want to call him for my daughter's wedding.
268
00:19:11,109 --> 00:19:12,795
Inform him, don't invite him.
269
00:19:13,402 --> 00:19:15,422
He should not come South
of the Vindhya mountains.
270
00:19:16,715 --> 00:19:18,167
A tall fence.
271
00:19:19,586 --> 00:19:22,636
OK, give me his cell number.
272
00:19:22,923 --> 00:19:24,335
He doesn't carry a cell phone.
273
00:19:24,884 --> 00:19:27,212
Big shots don't carry phones.
274
00:19:27,353 --> 00:19:28,359
Their assistants do.
275
00:19:31,539 --> 00:19:33,196
Alright, I'll note down the address.
276
00:19:33,485 --> 00:19:34,359
Need not write it.
277
00:19:34,785 --> 00:19:37,138
Go to Delhi and ask, anyone will
point the way to Royal Palace Hotel.
278
00:19:37,298 --> 00:19:39,040
At the hotel anyone will
show you Amrutha Rao.
279
00:19:54,492 --> 00:19:54,869
Wait.
280
00:19:58,254 --> 00:20:01,262
I expected him to be a owner,
is he a bell boy!
281
00:20:03,240 --> 00:20:04,290
Wasted money on my journey.
282
00:20:05,519 --> 00:20:05,955
You move.
283
00:20:09,178 --> 00:20:11,270
Can't he atleast wangle a
meal in his staff quota.
284
00:20:22,411 --> 00:20:25,428
Over here, bell boys even feel like boss.
285
00:20:26,126 --> 00:20:29,422
He treats every guest as a family member.
286
00:20:31,137 --> 00:20:32,871
Carrying luggage in so many languages.
287
00:20:38,457 --> 00:20:41,699
Oh! Couldn't keep the Bellboy job for
long either... demoted to a janitor!
288
00:20:47,184 --> 00:20:47,561
Good job.
289
00:20:48,237 --> 00:20:49,602
You care for this place like your own!
290
00:20:49,792 --> 00:20:50,189
Yes sir.
291
00:20:52,721 --> 00:20:54,830
I think this is my hotel.
292
00:20:55,128 --> 00:20:56,548
My floor, my mop..
293
00:20:56,739 --> 00:20:57,305
My legs!
294
00:20:59,216 --> 00:21:00,821
Mr.Appaji! When did you come?
295
00:21:01,013 --> 00:21:03,315
A moment before you disinfected my legs.
296
00:21:03,874 --> 00:21:05,674
Very happy sir. Please sit in the lobby.
297
00:21:05,965 --> 00:21:07,037
I'll join you after I get off duty.
298
00:21:11,337 --> 00:21:12,826
Get that gold belt man inside.
299
00:21:14,412 --> 00:21:15,085
MD sir is calling.
300
00:21:15,453 --> 00:21:16,078
I'm leaving.
301
00:21:16,738 --> 00:21:17,467
Let me go.
302
00:21:17,809 --> 00:21:19,233
Why you let me in instead o0f let me go!
303
00:21:19,417 --> 00:21:20,102
No he is calling.
304
00:21:20,478 --> 00:21:21,618
I wasn't cursing your MD.
305
00:21:21,769 --> 00:21:22,620
I was talking about the janitor.
306
00:21:25,422 --> 00:21:25,621
Go.
307
00:21:30,851 --> 00:21:34,432
MD sir, those expletives were meant
for that pauper Amrutha Rao, not you.
308
00:21:41,848 --> 00:21:42,603
Aren't you the MD?
309
00:21:42,775 --> 00:21:44,374
No. I'm the PA to MD & Chairman.
310
00:21:44,485 --> 00:21:44,715
Then down there...
311
00:21:45,525 --> 00:21:47,451
It was a rehearsal for our Ad film.
312
00:21:48,249 --> 00:21:50,265
Our boss dons the workers
role in all our ads.
313
00:21:50,424 --> 00:21:51,031
Why?
314
00:21:51,392 --> 00:21:53,228
To dramatically show the
hotel's dedication to serve.
315
00:21:53,561 --> 00:21:54,762
Who actually owns this hotel?
316
00:21:55,170 --> 00:21:56,698
A banished wanderer.
317
00:21:57,519 --> 00:22:00,202
It belongs to a poor guy who
was cheated by a moustache man.
318
00:22:01,094 --> 00:22:02,113
You...
319
00:22:02,787 --> 00:22:06,569
Yes, I'm that loaded mendicant.
320
00:22:09,838 --> 00:22:12,879
You own this whole hotel...
321
00:22:13,396 --> 00:22:18,623
Not just one: six.
322
00:22:18,960 --> 00:22:20,352
A under construction casino in Nepal.
323
00:22:20,685 --> 00:22:25,360
I thought your money got you a
minor share in this property.
324
00:22:25,926 --> 00:22:29,480
Didn't expect this success
in my worst nightmares!
325
00:22:29,926 --> 00:22:31,324
What's your business secret?
326
00:22:31,609 --> 00:22:32,540
Not doing business.
327
00:22:33,409 --> 00:22:37,942
Elaborate. PA, order some refreshments.
328
00:22:47,049 --> 00:22:48,696
My journey started four years back.
329
00:22:49,430 --> 00:22:51,723
I came to Delhi and deposited my Rs.
500 million in a Bank.
330
00:22:52,408 --> 00:22:55,153
To avoid risk of being mugged at ATMs.
331
00:22:55,620 --> 00:22:56,912
I set up net banking with foresight.
332
00:22:57,405 --> 00:22:59,961
All purchases and payments were
online and I was on cloud nine.
333
00:23:00,314 --> 00:23:05,700
One day Sanju asked me to buy
her a silver dinner service.
334
00:23:06,189 --> 00:23:09,694
Just 25 kilos of silver,
not half her weight!
335
00:23:10,316 --> 00:23:12,516
I indulged her and placed an order for Rs.
5,00,000 worth of silver.
336
00:23:13,142 --> 00:23:17,187
The zero key got into the giving
spirit and halted three stops later.
337
00:23:18,215 --> 00:23:21,818
Five million instead of five hundred grand!
Your total funds?
338
00:23:22,528 --> 00:23:24,375
Got 25 tonnes of silver instead of 25 Kg.
339
00:23:24,572 --> 00:23:25,779
25 tonnes?
340
00:23:26,425 --> 00:23:27,319
A silver mountain!
341
00:23:27,947 --> 00:23:30,081
Not knowing how many plates
and forks that would make...
342
00:23:30,242 --> 00:23:31,667
I remained blank for one year.
343
00:23:32,223 --> 00:23:33,040
Suddenly, the price of silver doubled.
344
00:23:33,521 --> 00:23:35,881
I sold it. My 500 million became a billion.
345
00:23:37,046 --> 00:23:38,143
Even got a dinner set free!
346
00:23:38,808 --> 00:23:41,451
If silver got me so much,
I guessed gold would profit me even more.
347
00:23:41,930 --> 00:23:45,397
Invested all my funds in land for mining.
Near Bellary.
348
00:23:46,159 --> 00:23:51,387
Then I came to know, that private people
can buy and wear gold not mine it.
349
00:23:51,883 --> 00:23:54,548
Means your billion for
bullion turned to dust?
350
00:23:54,705 --> 00:24:01,071
Yes, red, dry land that even
my tears could not irrigate.
351
00:24:01,396 --> 00:24:02,684
But they found iron ore in it.
352
00:24:02,975 --> 00:24:04,998
At that time the export market boomed.
353
00:24:05,164 --> 00:24:06,274
Money came in truckloads.
354
00:24:07,594 --> 00:24:08,897
My income was a billion a month.
355
00:24:09,807 --> 00:24:10,701
I observed for 6 months.
356
00:24:11,180 --> 00:24:11,999
Gained 600 crores.
357
00:24:12,894 --> 00:24:15,744
Felt it was unwise to poke my finger
into a foreign business. And sold it off.
358
00:24:18,866 --> 00:24:20,762
Gave up a multi-billion
dollar pie because...
359
00:24:21,209 --> 00:24:22,776
...You felt it unwise to
put your finger into it!
360
00:24:22,966 --> 00:24:23,521
[scream]
361
00:24:25,297 --> 00:24:27,123
Needn't feel so bad.
362
00:24:27,291 --> 00:24:28,228
I sold it for a big profit.
363
00:24:30,380 --> 00:24:31,644
Hey! Fire fire..
364
00:24:34,198 --> 00:24:38,012
You dumbo, you are fanning the fire!
Don't blow, suck. Suck!
365
00:24:40,428 --> 00:24:41,863
Suck on the damn tail you chimp!
366
00:24:55,483 --> 00:24:58,560
The very reason I stopped putting fingers
in pies, bought hotels and sat put.
367
00:24:59,212 --> 00:24:59,902
This is my journey.
368
00:25:02,960 --> 00:25:07,071
There are more mishaps than
miles covered in your travel.
369
00:25:08,224 --> 00:25:10,030
Yes. Many accidents.
370
00:25:11,151 --> 00:25:13,602
In accidents people lose a limb or two.
371
00:25:14,097 --> 00:25:16,155
You lost your jinx. And I got it.
372
00:25:17,884 --> 00:25:19,600
What are those dark
circles around your eyes?
373
00:25:20,238 --> 00:25:22,719
Did anyone draw on your
face instead of paper.
374
00:25:22,963 --> 00:25:27,979
In an effort to show affection,
I got this affliction.
375
00:25:28,196 --> 00:25:30,323
Then why are you wandering up
North instead of seeing a doctor?
376
00:25:30,478 --> 00:25:31,709
To collect my dues.
377
00:25:32,137 --> 00:25:32,777
Your dues?
378
00:25:33,111 --> 00:25:37,942
I lost 2 million due to the
restaurant I bought from you.
379
00:25:38,352 --> 00:25:39,491
Reimburse it.
380
00:25:39,962 --> 00:25:41,302
Buy my house for 15 million.
381
00:25:41,559 --> 00:25:42,536
Will offer an installment plan too!
382
00:26:05,004 --> 00:26:05,728
Got a cheque book?
383
00:26:07,796 --> 00:26:09,179
You! He's asking for the cheque book?
384
00:26:09,229 --> 00:26:10,213
I am asking you.
385
00:26:10,510 --> 00:26:11,251
Did you get cheque book?
386
00:26:11,361 --> 00:26:12,844
You plan to pay me with my cheque?
387
00:26:13,169 --> 00:26:14,535
You write a cheque for 200,000.
388
00:26:15,044 --> 00:26:15,892
I'll write one for an equal amount.
389
00:26:16,234 --> 00:26:17,331
We'll give both to Jethmalani.
390
00:26:17,608 --> 00:26:19,031
Who's this in between?
391
00:26:19,361 --> 00:26:21,692
A top lawyer.
This will be his consultation fee.
392
00:26:22,027 --> 00:26:26,728
If he says your case is sound,
I'll pay you not 2, but 10 million. Deal?
393
00:26:31,593 --> 00:26:32,232
I'll take leave.
394
00:26:36,507 --> 00:26:37,528
Order a packed dinner
for the return journey.
395
00:26:40,000 --> 00:26:44,876
Leader of space technology,
Rocket Travel Company has arrived into India.
396
00:26:45,204 --> 00:26:47,974
Soon, Moon Tourism would be a reality.
397
00:26:48,280 --> 00:26:51,839
The first lift-off will take place from
our Launch Centre in Andhra Pradesh.
398
00:26:52,112 --> 00:26:56,911
On the occasion of office launch in Delhi,
Richard spoke to media.
399
00:26:57,041 --> 00:27:00,922
He said the reason to set up in
India is vast technology here...
400
00:27:01,064 --> 00:27:01,785
...And limited expenses.
401
00:27:02,064 --> 00:27:07,799
So they are leading their competitor
Ming and Lee in setting a office.
402
00:27:09,057 --> 00:27:11,030
Anjaneylu and Amrutha Rao have wisened up.
403
00:27:11,505 --> 00:27:13,732
Together, they dig their own grave.
404
00:27:15,054 --> 00:27:17,186
Apart, they are invincible.
405
00:27:18,963 --> 00:27:20,037
I got killed!
406
00:27:23,544 --> 00:27:26,729
Uncle! It's you! Are you hurt?
407
00:27:26,908 --> 00:27:28,582
How can he hit me with
a car and call me uncle!
408
00:27:29,710 --> 00:27:30,756
Recognised you by the belt.
409
00:27:32,202 --> 00:27:32,773
Who are you?
410
00:27:33,417 --> 00:27:35,160
It's Chandu, your nephew!
411
00:27:35,537 --> 00:27:37,388
Remember,
you would impose penalties and confiscate...
412
00:27:37,569 --> 00:27:40,341
...all the pocket money father
gave me in the name of discipline?
413
00:27:41,415 --> 00:27:45,116
Ah, yes! How you have grown!
414
00:27:45,874 --> 00:27:49,744
Come, I'll see my boss off
at the airport and drop you.
415
00:27:53,379 --> 00:27:54,583
Sir, may I...
416
00:27:54,914 --> 00:27:55,817
Of course! Get in!
417
00:27:56,280 --> 00:27:56,545
Thank you.
418
00:27:56,669 --> 00:27:57,554
Uncle get in.
419
00:28:02,096 --> 00:28:03,035
Hello.
-How are you?
420
00:28:07,928 --> 00:28:08,974
That is our business uncle.
421
00:28:09,610 --> 00:28:12,510
Tickets to board a rocket eh?
How much is the commission?
422
00:28:13,496 --> 00:28:13,857
Commission?
423
00:28:15,284 --> 00:28:17,576
We don't give commissions.
This isn't a cheap business.
424
00:28:18,243 --> 00:28:19,319
So say concession.
425
00:28:20,224 --> 00:28:20,846
Tell him.
426
00:28:21,796 --> 00:28:24,118
To fill seats you need to grease hands.
427
00:28:25,024 --> 00:28:26,270
Even LIC people are giving commission.
428
00:29:02,678 --> 00:29:03,083
Throw the dies dear.
429
00:29:04,974 --> 00:29:06,894
Ammu! Where are you going?
430
00:29:07,436 --> 00:29:09,531
Forgot my toothpick in the office.
431
00:29:10,020 --> 00:29:12,501
Ammu! Won't you say hello to
my parents who have come down?
432
00:29:12,648 --> 00:29:13,000
Oh!
433
00:29:13,675 --> 00:29:15,569
Hell...........o!
434
00:29:16,410 --> 00:29:16,735
Ammu!
435
00:29:18,713 --> 00:29:19,392
Sorry father.
436
00:29:19,906 --> 00:29:23,182
It's okay if he doesn't speak to me.
437
00:29:23,496 --> 00:29:27,067
My heart keeps overflowing with joy
that he has seen success because of me.
438
00:29:27,728 --> 00:29:33,201
Yes baby, the happiness and
pride have made him young again!
439
00:29:33,690 --> 00:29:37,235
He is rubbing oil all over.
440
00:29:42,660 --> 00:29:43,422
What, still around?
441
00:29:44,079 --> 00:29:44,672
Ammu!
442
00:29:46,041 --> 00:29:47,659
Baby, Serve him these.
443
00:29:57,559 --> 00:30:00,041
What mother-in-law,
are we celebrating something?
444
00:30:00,217 --> 00:30:01,710
Just made something at home.
445
00:30:02,528 --> 00:30:03,574
Come Sanju, let's demolish the lot together.
446
00:30:04,387 --> 00:30:05,795
No way! I weigh 56 Kg.
447
00:30:06,146 --> 00:30:08,970
Dieting for 6 months and
have not shed half a kilo!
448
00:30:09,136 --> 00:30:11,296
Forget dieting, you need to sweat.
449
00:30:11,641 --> 00:30:13,428
Do some remote exercise; watch TV.
450
00:30:16,086 --> 00:30:23,587
The Egypt government has announced reward
of Rs.5 billion on Sin Laden's head.
451
00:30:24,238 --> 00:30:27,049
Added to last year's
reward announced by USA...
452
00:30:27,379 --> 00:30:29,273
The total prize money on the
terrorist is a 1000 billion.
453
00:30:29,649 --> 00:30:31,700
Sin Laden went ahead as he warned
on Nil Jazeera TV last night...
454
00:30:32,007 --> 00:30:34,312
Pharaoh ---zero!
455
00:30:36,034 --> 00:30:36,654
Free hit!
456
00:30:37,254 --> 00:30:38,778
One more cruel attack!
457
00:31:02,160 --> 00:31:03,475
"Lucky..."
458
00:31:05,336 --> 00:31:06,847
"Hasten and climb the success!"
459
00:31:08,472 --> 00:31:10,469
"This combination gives a heart attack."
460
00:31:21,624 --> 00:31:23,062
"We are beneficial for each other."
461
00:31:23,282 --> 00:31:24,532
"Remaining all are useless."
462
00:31:24,694 --> 00:31:26,620
"Ozone is our stage for grooving."
463
00:31:27,941 --> 00:31:33,107
"Today unknowingly and
surprisingly we met again."
464
00:31:34,310 --> 00:31:40,914
"We'll never turn back until
we answer all questions."
465
00:32:18,399 --> 00:32:21,354
"Merge the powers, sign for success."
466
00:32:21,662 --> 00:32:23,392
"This is a historic testament."
467
00:32:25,134 --> 00:32:25,974
Future plans...
468
00:32:27,040 --> 00:32:28,569
International film awards.
469
00:32:29,312 --> 00:32:30,242
A new IPL team -Bheemavaram bombers.
470
00:32:31,173 --> 00:32:37,709
"The boundaries stopping
them are perishing now."
471
00:32:38,321 --> 00:32:40,226
[group applaud]
472
00:32:57,531 --> 00:32:58,206
Sarva!
473
00:33:00,068 --> 00:33:02,526
How are you dear?
474
00:33:02,674 --> 00:33:03,870
How long it's been!
475
00:33:04,343 --> 00:33:08,930
4 years, 5 months, 20 days,
16 hours, 37 minutes.
476
00:33:09,306 --> 00:33:12,790
When you were counting the seconds,
how could you keep away for so many days?
477
00:33:13,294 --> 00:33:14,091
What can I do?
478
00:33:14,526 --> 00:33:17,093
I too swore an oath.
479
00:33:17,524 --> 00:33:19,758
Till they meet, even we will not meet!
480
00:33:20,055 --> 00:33:23,941
What? If they remained separated for life,
you would have never seen me again?
481
00:33:24,975 --> 00:33:25,940
Never for ever!
482
00:33:26,548 --> 00:33:29,708
I gathered some left-over
LTTE bombs to go to Egypt.
483
00:33:30,005 --> 00:33:31,180
To blast those pyramids.
484
00:33:31,496 --> 00:33:34,139
Luckily,
some noble soul performed that task.
485
00:33:34,427 --> 00:33:35,944
You'll even become a terrorist for my sake!
486
00:33:36,134 --> 00:33:38,633
Terrorist, Maoist, Capitalist,
Journalist, --Your ist!
487
00:33:38,802 --> 00:33:40,239
Is Appa uncle in house or out house?
488
00:33:40,551 --> 00:33:42,689
He's in... But in a loop.
489
00:33:45,320 --> 00:33:48,270
[Blowing of sacred chank]
490
00:33:49,528 --> 00:33:53,752
"Crackers will shake up the earth."
491
00:33:54,809 --> 00:33:59,041
"Extinction of rain will
extinct the oceans."
492
00:34:00,281 --> 00:34:04,396
"Air will get startled to start move."
493
00:34:05,731 --> 00:34:09,144
"Suddenly the volcanic
eruption should destroy...
494
00:34:09,259 --> 00:34:12,554
For days he's been rewinding
that and regaling himself thus.
495
00:34:12,792 --> 00:34:15,170
"The land should broke into pieces."
496
00:34:16,217 --> 00:34:24,576
"All the five elements of earth
and humanity should go into hell."
497
00:34:26,960 --> 00:34:31,263
"The merge of friends like this will change the universe."
-Oh God!
498
00:34:31,289 --> 00:34:35,582
"I crave to see this happening."
499
00:34:45,007 --> 00:34:48,689
Friends and fans, as promised,
Anji and I have combined...
500
00:34:48,937 --> 00:34:51,740
...to start a high-flying business:
International Airport Hotels!
501
00:34:52,072 --> 00:34:53,953
In one stroke, Amrutha Air Vilas
Hotels will be opening in...
502
00:34:54,068 --> 00:35:01,679
...New York, London, Frankfurt, Dubai,
Sydney,Hong Kong, Tokyo, and Singapore!
503
00:35:01,988 --> 00:35:04,418
In two minutes will strike the rare,
504
00:35:04,715 --> 00:35:06,586
auspicious hour that is
favorable to all these locations.
505
00:35:07,204 --> 00:35:09,223
At such auspicious hour
they will be in a good mood.
506
00:35:09,673 --> 00:35:11,764
As soon they launch it,
we will explain our proposal.
507
00:35:12,059 --> 00:35:12,327
Okay.
508
00:35:12,507 --> 00:35:13,932
[phone ringing]
509
00:35:14,263 --> 00:35:16,971
That ring is a good omen!
510
00:35:17,043 --> 00:35:18,564
Answering it will make it better.
511
00:35:19,678 --> 00:35:20,063
I'll cut it.
512
00:35:20,141 --> 00:35:20,847
Hey wait wait.
513
00:35:21,923 --> 00:35:25,285
Hello... What?
514
00:35:30,005 --> 00:35:31,267
Please please..
-Two more minutes.
515
00:35:32,897 --> 00:35:34,128
You promised we will cut the ribbon.
516
00:35:34,263 --> 00:35:35,253
Want to open something that's already open?
517
00:35:35,404 --> 00:35:38,270
Someone in Room 302 has ordered coffee!
518
00:35:39,091 --> 00:35:39,771
Sarvam!
519
00:35:39,971 --> 00:35:40,417
Sarvam!
520
00:35:41,261 --> 00:35:41,679
Sarvam!
521
00:35:46,317 --> 00:35:47,765
Good morning sarvadu, opy happening!
522
00:35:48,119 --> 00:35:51,661
Dozing off? Someone crept into
room 302 without your knowledge.
523
00:35:52,272 --> 00:35:53,153
Unfair sir.
524
00:35:53,448 --> 00:35:54,438
I fully aware and awake.
525
00:35:54,682 --> 00:35:57,863
I waited till 12.01 am and checked them in!
526
00:35:59,126 --> 00:36:02,790
And chucked the auspicious
hour out of the window? Why?
527
00:36:03,623 --> 00:36:06,792
Me thought getting booking on
first minute of day was holy.
528
00:36:07,874 --> 00:36:09,630
Take the guests and open coffee shop.
529
00:36:10,368 --> 00:36:10,569
Come.
530
00:36:11,064 --> 00:36:11,855
[Photo clicks]
531
00:36:26,817 --> 00:36:27,722
Auspicious bad luck.
532
00:36:28,727 --> 00:36:29,108
Let us go.
533
00:36:30,045 --> 00:36:31,265
[Phone ringing]
534
00:36:34,331 --> 00:36:36,738
Don't hold back? Go, you run the hotel.
535
00:36:40,727 --> 00:36:46,209
Hello, Good Morning in India!
Amrutha Air Vilas speaking a wedding booking!
536
00:36:49,779 --> 00:36:51,268
What can be more auspicious than a wedding?
537
00:36:53,410 --> 00:36:57,593
Sir, a Wedding Hall, a Pandit,
and a Wedding Dinner for tonight.
538
00:36:57,942 --> 00:36:58,677
For how many?
539
00:36:59,870 --> 00:37:00,364
Two.
540
00:37:00,922 --> 00:37:01,558
May be hosts.
541
00:37:02,630 --> 00:37:03,549
Yes, two hosts.
542
00:37:03,708 --> 00:37:04,223
How many guests?
543
00:37:05,316 --> 00:37:05,656
Two.
544
00:37:06,138 --> 00:37:08,206
May be you dropped 3 zeroes after 2.
545
00:37:08,376 --> 00:37:09,379
Who is getting married?
546
00:37:12,233 --> 00:37:14,140
Hosts are getting married to the guests.
547
00:37:14,291 --> 00:37:15,807
What, host weds guest you pest!
548
00:37:21,869 --> 00:37:23,363
Now full picture seeing!
549
00:37:24,280 --> 00:37:25,658
First 2 hosts marry.
550
00:37:26,126 --> 00:37:28,032
Then they turn to guests
and eat wedding feast.
551
00:37:28,518 --> 00:37:31,178
The guest re-turn to host,
pay bill and go honeymooning!
552
00:37:31,361 --> 00:37:32,530
I'll banish you to outer space!
553
00:37:32,704 --> 00:37:33,668
Give me the phone.
554
00:37:34,269 --> 00:37:37,380
Hi, this is a senior management
person handling your valuable inquiry.
555
00:37:37,690 --> 00:37:40,952
he Joint managing Director of the
Joint Venture, Amrutha Air Vil..
556
00:37:41,079 --> 00:37:42,889
Hwllo --hello...
557
00:37:43,679 --> 00:37:44,853
Disconnected in the past.
558
00:37:45,750 --> 00:37:48,443
Fool! You should have taken
the name and address first.
559
00:37:48,744 --> 00:37:51,727
No need. They stay here, Room 302!
560
00:37:51,773 --> 00:37:52,217
30..
561
00:37:55,178 --> 00:37:57,179
Media people and the guests
are having breakfast.
562
00:37:57,342 --> 00:37:58,609
They are seeing how many
are having marriage!
563
00:37:58,976 --> 00:37:59,268
What?
564
00:38:00,165 --> 00:38:02,269
Mr. Sameer S.L. And Miss B.
Doll Reddy from Hyderabad.
565
00:38:02,406 --> 00:38:02,889
[Lift bell]
566
00:38:04,263 --> 00:38:07,278
If they are locals, why did they check
in last night for tonight's flight?
567
00:38:08,069 --> 00:38:09,754
Some thing wrong happening.
568
00:38:10,458 --> 00:38:10,922
Excuse me.
569
00:38:13,012 --> 00:38:14,114
There was no one in the reception upstairs.
570
00:38:14,531 --> 00:38:15,790
About the wedding booking...
571
00:38:15,933 --> 00:38:16,179
Yes.
572
00:38:16,204 --> 00:38:17,483
Sir! It's you!
573
00:38:18,532 --> 00:38:19,188
You know me?
574
00:38:19,672 --> 00:38:20,553
Didn't recognise us?
575
00:38:21,422 --> 00:38:23,457
I and Doll were in your
restaurant on Valentine's Day...
576
00:38:24,489 --> 00:38:26,481
Oh yes!
You had a tiff and I helped you patch up!
577
00:38:27,167 --> 00:38:29,467
No tiff sir.
We met for the first time there.
578
00:38:29,616 --> 00:38:30,129
First time?
579
00:38:30,276 --> 00:38:30,569
Yes sir.
580
00:38:33,075 --> 00:38:35,433
Yes. And then we kept meeting
each other in your hotel.
581
00:38:38,559 --> 00:38:41,208
Anji --get a hold...
582
00:38:42,348 --> 00:38:45,095
The love acorn I planted
has grown to a wedding oak!
583
00:38:45,893 --> 00:38:48,664
I am happy that you are carrying on
our Indian Valentine's tradition...
584
00:38:48,747 --> 00:38:51,574
...in my absence. Proud, very proud!
585
00:38:52,325 --> 00:38:54,260
Sir, is this hotel also yours?
586
00:38:54,778 --> 00:38:57,062
Yes, and you are our first guests!
587
00:38:57,242 --> 00:39:01,244
Meeting in your hotel and getting
married in your hotel is very dramatic!
588
00:39:02,580 --> 00:39:03,343
Very romantic.
589
00:39:03,510 --> 00:39:04,156
Very cinematic.
590
00:39:05,852 --> 00:39:06,961
And fantastic!
591
00:39:07,995 --> 00:39:10,973
Most comic sir, most comic.
592
00:39:12,007 --> 00:39:14,061
Now, why this secret wedding?
593
00:39:14,593 --> 00:39:17,265
Sameer is an orphan.
And my people are against the marriage.
594
00:39:18,128 --> 00:39:21,301
We'll get married this
evening and live in Singapore.
595
00:39:21,536 --> 00:39:22,852
But a wedding without guests?
596
00:39:23,710 --> 00:39:25,410
Without a family to bless you?
597
00:39:26,044 --> 00:39:27,586
We will be you family and friends!
598
00:39:28,173 --> 00:39:30,710
We'll plan a grand ceremony!
599
00:39:31,359 --> 00:39:33,032
A delay may cause problems...
600
00:39:33,324 --> 00:39:36,075
Why impose on them?
They know their problems best.
601
00:39:37,283 --> 00:39:38,834
Come problems, come earthquakes.
602
00:39:39,010 --> 00:39:40,369
come worries, come tsunamis;
603
00:39:40,553 --> 00:39:43,659
We swear on earth and sky,
we will get you married!
604
00:40:07,747 --> 00:40:08,165
[Lift bell]
605
00:40:15,885 --> 00:40:17,950
Where's my baby, Barbie Doll?
606
00:40:18,742 --> 00:40:20,334
Searching for Toys Rus I presume.
607
00:40:20,510 --> 00:40:22,374
Not Toys Rus you Brontosaurus!
608
00:40:22,729 --> 00:40:24,637
I've come for my daughter Barbie Doll Reddy.
609
00:40:25,942 --> 00:40:27,407
I've come for my daughter Barbie Doll Reddy.
610
00:40:27,757 --> 00:40:29,663
let's discuss amicably.
611
00:40:29,974 --> 00:40:32,348
Amicable enough?
612
00:40:32,601 --> 00:40:34,625
Hey! Security warning!
613
00:40:34,955 --> 00:40:38,255
If you lay hands on the boss,
this bodyguard will take serious action!
614
00:40:40,418 --> 00:40:41,953
I'm only a PA till 12 noon.
615
00:40:42,082 --> 00:40:44,345
Then why are you here after 12?
-Get lost.
616
00:40:44,737 --> 00:40:45,436
Oh god!
617
00:40:45,551 --> 00:40:48,817
All ambulance.. KIMS, NIMS, Care, Star,
Sunshine, Anu Test Tube Baby Centre.
618
00:40:50,136 --> 00:40:51,399
Look...
-What will you show?
619
00:40:51,718 --> 00:40:56,318
Your name?
-Pol, Pol Reddy. Lion of Seema.
620
00:40:56,820 --> 00:40:57,617
Aah, Lion Pool Reddy sir.
621
00:40:57,804 --> 00:41:00,477
Not Pool, idiot, Pol Reddy.
622
00:41:00,658 --> 00:41:04,546
Yes, yes. Let's sit together
in a cultured and peaceful...
623
00:41:04,885 --> 00:41:05,757
What's this prattle,
624
00:41:05,920 --> 00:41:06,986
The marriage hour is in 5 minutes.
625
00:41:07,275 --> 00:41:08,090
Ask them to see us after the ceremony.
626
00:41:08,704 --> 00:41:10,667
Hush, this is Doll's father.
627
00:41:10,836 --> 00:41:12,278
I have no time for this
faction lord nonsense.
628
00:41:12,490 --> 00:41:13,858
I dismiss this stone-age riffraff!
629
00:41:14,145 --> 00:41:15,837
Send these buffoons on their way.
630
00:41:15,971 --> 00:41:17,026
Now! This minute!
631
00:41:17,220 --> 00:41:17,482
Get out!
632
00:41:22,469 --> 00:41:25,482
OK. As you have requested so respect fully,
it's fair to discuss the matter.
633
00:41:26,971 --> 00:41:27,901
Open the conference room.
634
00:41:48,216 --> 00:41:50,117
Your name?
-Pol Reddy!
635
00:41:51,930 --> 00:41:52,495
What?
636
00:41:52,833 --> 00:41:54,998
Just a formality, that a meeting took place.
637
00:41:55,356 --> 00:41:55,993
Put a sign.
638
00:41:59,567 --> 00:42:00,182
Coal Reddy.
639
00:42:01,487 --> 00:42:02,280
Mole Reddy.
640
00:42:07,048 --> 00:42:07,570
Hole Reddy?
641
00:42:08,444 --> 00:42:09,716
Good guess!
642
00:42:10,315 --> 00:42:12,070
OK. Board meeting of
Sameer and Barbie Doll's...
643
00:42:12,227 --> 00:42:14,498
...impending holy matrimony:
called to order!
644
00:42:15,188 --> 00:42:17,025
What meeting you dolt!
645
00:42:17,140 --> 00:42:18,461
We have come to take our baby home.
646
00:42:18,584 --> 00:42:20,685
Not against her wishes. She's not a minor.
647
00:42:21,187 --> 00:42:22,505
Yes she's not a minor, she's our baby.
648
00:42:22,715 --> 00:42:23,937
Our only baby.
649
00:42:25,253 --> 00:42:27,606
Our grandpa had no sisters or daughters.
650
00:42:27,888 --> 00:42:30,067
Our father had no sisters or daughters.
651
00:42:30,642 --> 00:42:32,194
We too have no sisters.
652
00:42:32,690 --> 00:42:35,917
In our family there were
no females for generations!
653
00:42:36,756 --> 00:42:38,475
Don't say your marriage
wasn't with females either?
654
00:42:43,887 --> 00:42:44,736
Got your point.
655
00:42:44,914 --> 00:42:46,778
She's the only girl child for all of us.
656
00:42:47,454 --> 00:42:51,049
So we affectionately gave her
an English name; Barbie Doll.
657
00:42:51,248 --> 00:42:53,524
We carry her statuette with us at all times.
658
00:42:56,646 --> 00:42:59,743
Enough of banter.
Come baby, get into our vehicle.
659
00:43:00,479 --> 00:43:02,248
What vehicles? Look!
660
00:43:07,711 --> 00:43:09,233
Oh! Wrong picture.
661
00:43:09,411 --> 00:43:10,326
That's a movie DVD.
662
00:43:10,525 --> 00:43:12,490
Sarvam, switch on the security cameras.
663
00:43:12,665 --> 00:43:15,293
Hello, hello. Outside camera2 on.
664
00:43:16,916 --> 00:43:17,507
Camera 4.
665
00:43:18,119 --> 00:43:19,930
Leave and you get away with a parking fine.
666
00:43:20,407 --> 00:43:21,767
Or else it will lead to a big mess.
667
00:43:22,084 --> 00:43:25,243
Think knowing a few Traffic
Constables is great?
668
00:43:25,678 --> 00:43:27,586
Want me to call the Task Force?
669
00:43:27,894 --> 00:43:29,246
PA, call the Sub Inspector.
670
00:43:29,556 --> 00:43:31,322
Hole Reddy, call the Inspector!
671
00:43:31,502 --> 00:43:32,521
Call the Assistant Commissioner.
672
00:43:32,712 --> 00:43:34,241
Coal, call the Commissioner.
673
00:43:34,410 --> 00:43:35,348
Hang it,
just call the Director General of Police.
674
00:43:40,078 --> 00:43:40,917
Good Morning DGP sir.
675
00:43:41,395 --> 00:43:43,441
Good Morning Mr. Anjaneylu! How are you?
676
00:43:43,633 --> 00:43:47,010
Fine, but for one minor irritation...
one Pol Reddy..
677
00:43:47,191 --> 00:43:48,206
That faction leader..
678
00:43:48,312 --> 00:43:48,988
Yes sir.
679
00:43:49,464 --> 00:43:53,250
Hey, Pol Reddy! Do you know who he is?
680
00:43:53,528 --> 00:43:56,868
Amudhala Anjaneya Prasad,
South India hotel king!
681
00:43:56,980 --> 00:44:00,492
Sir, they are getting my daughter
married against my wishes...
682
00:44:00,661 --> 00:44:01,664
She'll be happy.
683
00:44:01,830 --> 00:44:04,343
You get out from there in two minutes.
684
00:44:04,537 --> 00:44:06,515
And leave the city in ten.
685
00:44:07,001 --> 00:44:08,673
Let us run!
686
00:44:09,623 --> 00:44:11,219
Oh god! I'm coming brother.
687
00:44:17,969 --> 00:44:18,829
[Sanjivini screaming]
688
00:44:21,843 --> 00:44:22,316
What happened dear?
689
00:44:23,305 --> 00:44:24,757
Don't say your dad kicked the...
690
00:44:25,619 --> 00:44:27,302
I've gained 2 kilos after moving here.
691
00:44:28,198 --> 00:44:29,108
Understandable.
692
00:44:29,272 --> 00:44:30,490
It's been a string of home-coming dinners.
693
00:44:31,171 --> 00:44:31,614
Ammu!
694
00:44:31,916 --> 00:44:34,831
And yesterday, though the wedding was
called off, you enjoyed the feast.
695
00:44:37,159 --> 00:44:39,105
Feeling sad?
696
00:44:39,295 --> 00:44:40,730
Don't worry, we'll get you married soon.
697
00:44:41,021 --> 00:44:43,998
Actually I'm happy.
698
00:44:44,285 --> 00:44:46,165
All this while,
I thought my father was invincible.
699
00:44:46,522 --> 00:44:49,313
Now I know you are more powerful.
700
00:44:49,604 --> 00:44:51,751
So we are neither scared nor anxious.
701
00:44:52,315 --> 00:44:54,160
In our presence all fears vanish!
702
00:44:54,518 --> 00:44:56,360
Be ready for another grand
and fearless wedding!
703
00:44:56,533 --> 00:44:58,222
What do you say Anji?
-Doubtless!
704
00:45:06,678 --> 00:45:08,365
Congratulations sir!
705
00:45:08,533 --> 00:45:10,279
What's this auditor, another pageant?
706
00:45:10,424 --> 00:45:12,211
Surprise! Please come I'll tell you.
707
00:45:12,676 --> 00:45:15,954
2000 in 2013, have we gone back 13 years?
708
00:45:16,228 --> 00:45:18,885
No, your business has zoomed ahead!
709
00:45:19,377 --> 00:45:22,332
Because of your merger,
your value has gone up by 300 crores.
710
00:45:22,614 --> 00:45:24,370
It is now touching 2000 crores!
711
00:45:26,224 --> 00:45:28,999
These worthless fellows
are worth 2000 crores!
712
00:45:30,595 --> 00:45:32,413
Yes!
-Congrats sister.
713
00:45:32,517 --> 00:45:33,654
What's your next venture sir?
714
00:45:33,753 --> 00:45:34,659
Been thinking hard,
715
00:45:34,812 --> 00:45:37,866
But no project has struck me
as big enough for our status.
716
00:45:38,009 --> 00:45:42,114
Don't break your head, take a break.
717
00:45:42,730 --> 00:45:44,284
You slogged for years.
718
00:45:44,425 --> 00:45:48,443
Now go for an extended vacation to the Moon.
719
00:45:48,604 --> 00:45:49,616
Joking?
720
00:45:49,955 --> 00:45:51,434
Still making fun of us.
721
00:45:51,881 --> 00:45:53,199
Think it's a fable?
722
00:45:53,601 --> 00:45:59,952
See, this is Chandra Mohan,
an officer in Rocket Travel Company.
723
00:46:01,061 --> 00:46:03,448
Our company is a pioneer
in passenger rockets.
724
00:46:03,881 --> 00:46:07,016
Ranging from 2 to 20-seater models.
725
00:46:07,456 --> 00:46:09,995
Ticket in a 2-seater costs 200 crores.
726
00:46:10,341 --> 00:46:10,873
Reasonable.
727
00:46:12,176 --> 00:46:15,315
Ticket in a 12-seater is just 50 crores.
728
00:46:15,757 --> 00:46:16,377
Very reasonable.
729
00:46:17,328 --> 00:46:22,638
And in a 20-seater,
you won't believe it, just 30 crores!
730
00:46:22,937 --> 00:46:24,011
Oh, Subsidy Rocket!
731
00:46:24,175 --> 00:46:27,772
Yes,
for billionaires like you it's just a picnic.
732
00:46:27,936 --> 00:46:30,845
Chandra Mohan, book 4 tickets right away!
-Hold on!
733
00:46:31,148 --> 00:46:33,766
Middle classes like you are
excited by picnics and holidays.
734
00:46:34,106 --> 00:46:37,017
Business magnates are ever
thinking of investment and work.
735
00:46:37,202 --> 00:46:37,679
and work..
736
00:46:37,786 --> 00:46:38,275
and work.
737
00:46:38,446 --> 00:46:42,303
Every minute, our brains are churning
with plans for business development.
738
00:46:42,462 --> 00:46:43,664
So true! No time for pastimes.
739
00:46:43,911 --> 00:46:46,313
It is not good to be so workaholic.
740
00:46:46,438 --> 00:46:49,569
Appaji!
Don't club them with common tourists!
741
00:46:51,051 --> 00:46:54,110
They are industrious industrialists
who believe in laborious labour.
742
00:46:54,403 --> 00:46:56,655
They think with depth of brain,
see with breath of vision.
743
00:46:56,790 --> 00:46:57,884
And work with sweat of brow!
744
00:46:58,932 --> 00:47:01,942
Sorry sirs, Mr. Appaji lacks your foresight.
745
00:47:02,426 --> 00:47:04,219
Going to the Moon isn't a pleasure trip.
746
00:47:04,699 --> 00:47:05,789
It's a business opportunity!
747
00:47:06,670 --> 00:47:09,253
You mean going to the Moon is for business?
748
00:47:09,786 --> 00:47:11,201
Most certainly, damn definitely!
749
00:47:11,686 --> 00:47:12,953
An out of the world business chance!
750
00:47:14,881 --> 00:47:19,067
You know once you start,
tourists will line up like ants.
751
00:47:19,244 --> 00:47:21,187
To crawl all the way to the Moon?
752
00:47:24,854 --> 00:47:27,931
Yes. And wont those tourists
need food and accommodation?
753
00:47:28,240 --> 00:47:31,678
They will!
Vast Moonlit Resorts... Earth lit Resorts.
754
00:47:31,846 --> 00:47:33,070
Yes! Yes!
755
00:47:38,361 --> 00:47:43,847
Added attraction, those who land first
can occupy as much land as they want!
756
00:47:44,293 --> 00:47:45,162
This is a golden opportunity.
757
00:47:45,471 --> 00:47:48,671
No silver... no, platinum opportunity!
I'll take it!
758
00:47:48,703 --> 00:47:49,131
Ya!
759
00:47:52,899 --> 00:47:53,741
You blew it!
760
00:47:53,781 --> 00:47:56,957
We come to sell a few tickets and
you try to hawk the full Moon itself.
761
00:47:57,265 --> 00:47:58,225
Now we had hurt our chances.
762
00:47:58,557 --> 00:47:59,430
Don't be impetuous.
763
00:47:59,587 --> 00:48:02,152
If we fall from that height, we are buried.
Think a minute.
764
00:48:05,553 --> 00:48:07,365
I've thought nine times in a nano second.
765
00:48:07,856 --> 00:48:09,210
You know my processing speed.
766
00:48:09,697 --> 00:48:11,897
Cost of ticket in rocket...Rs.300 million.
767
00:48:12,241 --> 00:48:14,735
Ticket in a train...Rs.800.
768
00:48:15,177 --> 00:48:18,789
Train passengers buy a plate of Idli for Rs.
20 happily.
769
00:48:19,270 --> 00:48:21,906
In the same ratio,
rocket travelers should buy Idli...
770
00:48:22,024 --> 00:48:23,687
...for Rs.7.5 million without a murmur.
771
00:48:23,739 --> 00:48:25,013
One plate idli... 7.5 Million!
772
00:48:25,184 --> 00:48:28,741
Yes, and a Dosa will retail for 15 million.
773
00:48:29,080 --> 00:48:31,638
Appaji will have to sell a
house for every Dosa he eats.
774
00:48:35,875 --> 00:48:37,207
Decent profit. OK!
775
00:48:39,646 --> 00:48:42,543
OK, give me a firm quote: 5 return tickets,
776
00:48:42,881 --> 00:48:51,002
Multiple trips for raw stock...
goods rocket... a total figure.
777
00:48:51,201 --> 00:48:51,586
I'll tell you in a minute.
778
00:48:56,208 --> 00:49:01,781
Sir, the grand total is Rs 20.13 billion.
779
00:49:03,202 --> 00:49:07,513
As a first customer discount,
I'm rounding it off to 20 billion.
780
00:49:08,266 --> 00:49:09,554
20 bill...
781
00:49:09,719 --> 00:49:10,810
[whisper] your commission is 200 mill...
782
00:49:11,599 --> 00:49:12,663
At this investment,
what turnover should we do?
783
00:49:12,850 --> 00:49:16,165
Just a 1000 Idlis and 834
Dosas and we break even!
784
00:49:16,220 --> 00:49:16,495
Ya!
785
00:49:16,782 --> 00:49:18,545
Okay, Get the agreement.
786
00:49:18,639 --> 00:49:19,561
Ya..ya sure!
787
00:49:33,244 --> 00:49:35,263
Your 20 billions contract is ready to sign.
788
00:49:36,839 --> 00:49:38,999
20 billions? Our entire property.
789
00:49:39,198 --> 00:49:40,030
Even with a penny.
790
00:49:51,111 --> 00:49:54,984
So mid term elections are on
due to this strong opposition.
791
00:49:55,801 --> 00:49:56,962
Enough! We need to take a decision now.
792
00:49:57,126 --> 00:50:01,186
Those in favour SMS 'Y' space 'Moon'
and those against -'N' space 'Moon'.
793
00:50:02,278 --> 00:50:03,486
[Typing sms]
794
00:50:08,576 --> 00:50:09,759
It's a tie.
795
00:50:10,237 --> 00:50:12,854
Chandramohan has come with a special offer.
We'll hear him out.
796
00:50:13,021 --> 00:50:14,033
And do a re-poll.
797
00:50:17,405 --> 00:50:18,705
Will I get my commission today?
798
00:50:19,159 --> 00:50:22,256
No. The moment their rocket lifts off...
799
00:50:22,700 --> 00:50:24,378
...the amount will drop
down into your account.
800
00:50:29,142 --> 00:50:30,913
What's your final offer?
801
00:50:33,078 --> 00:50:34,704
Buy one, get one.
802
00:50:35,681 --> 00:50:40,621
For the 5 tickets you bought
we give another 5 free!
803
00:50:41,406 --> 00:50:42,542
On the whole 10 people can travel.
804
00:50:43,928 --> 00:50:46,126
I doubt if my parents can travel that far.
805
00:50:46,466 --> 00:50:47,830
Even if they can, I refuse.
806
00:50:48,158 --> 00:50:50,421
Carrying two grizzlies
would prove more useful.
807
00:50:51,277 --> 00:50:53,107
Think well.
808
00:50:53,762 --> 00:50:58,789
In just a day you can occupy
more land than you can dream of.
809
00:50:59,107 --> 00:51:00,157
Will you supply big tractors?
810
00:51:00,771 --> 00:51:02,095
Such engines won't work there.
811
00:51:02,435 --> 00:51:04,695
But you can cover great
distances on foot itself.
812
00:51:05,164 --> 00:51:08,027
One stride on the moon can be
equal to a big leap on earth.
813
00:51:08,210 --> 00:51:15,009
Because of low gravity, your weight
becomes 1/6th but strength remains same.
814
00:51:15,328 --> 00:51:18,680
If you weigh 60 kg here,
you will be a mere 10 kg there.
815
00:51:19,487 --> 00:51:21,401
Even if I hog all day, just 10, 12 kg!
816
00:51:23,750 --> 00:51:24,290
[Typing in cell.]
817
00:52:21,438 --> 00:52:22,088
Good news!
818
00:52:22,439 --> 00:52:24,889
Fixed the date for Doll
and Sameer's wedding.
819
00:52:26,511 --> 00:52:27,326
Bad news!
820
00:52:28,200 --> 00:52:31,384
Not just the business, we had to sell
the houses and cars to clear the cheque.
821
00:52:32,151 --> 00:52:34,358
All our jewellery too, except one-a-piece.
822
00:52:34,803 --> 00:52:36,606
See, started reducing weight already!
823
00:52:36,757 --> 00:52:38,976
Just 12.5 million left in the account.
824
00:52:40,042 --> 00:52:40,797
I have a good news for you.
825
00:52:41,467 --> 00:52:43,819
Your launch date is fixed. August 15.
826
00:52:44,337 --> 00:52:45,864
You will train at our centre till then.
827
00:52:46,348 --> 00:52:48,607
Lucky dates! They get married on the 14th.
828
00:52:48,901 --> 00:52:50,322
And honeymoon on the Moon next day.
829
00:52:50,361 --> 00:52:50,841
Yeah.
830
00:52:51,713 --> 00:52:55,169
Your Moon Card,
world's most valuable debit card.
831
00:52:55,673 --> 00:52:57,279
Value is 20 billion.
832
00:52:58,040 --> 00:52:59,837
Use it for all your purchases at RTC.
833
00:53:00,013 --> 00:53:03,330
What will you do with that
small change in your bank.
834
00:53:03,783 --> 00:53:07,384
Buy my house, I'll offer it on installments.
835
00:53:08,404 --> 00:53:12,743
Whenever you come down to earth,
you'll save on rent.
836
00:53:13,251 --> 00:53:15,015
It's your lucky house too.
837
00:53:15,313 --> 00:53:18,285
You'll save your sentiments and rent.
838
00:53:18,866 --> 00:53:19,130
No!
839
00:53:19,270 --> 00:53:19,538
No! No!
840
00:53:19,788 --> 00:53:20,023
Yes!
841
00:53:20,743 --> 00:53:23,385
You pour billions on empty space.
842
00:53:23,964 --> 00:53:26,495
But balk at purchasing something concrete.
Buy it!
843
00:53:35,778 --> 00:53:38,126
What's this installment business,
when we are paying in full?
844
00:53:38,743 --> 00:53:42,105
That's an old agreement. No worry,
I'll give a receipt for full payment.
845
00:53:44,702 --> 00:53:46,948
Santha always gets her way.
846
00:53:48,481 --> 00:53:53,614
Shock in the business world as
hotel kings sell total stake.
847
00:53:53,784 --> 00:54:02,551
As they haven't invested elsewhere,
rumors floating around suggest bankruptcy.
848
00:54:06,811 --> 00:54:10,903
With the DGP's support,
they kidnapped my daughter.
849
00:54:11,400 --> 00:54:13,466
Can't be. They are respectable and rich.
850
00:54:14,088 --> 00:54:15,773
Even donate liberally to the party fund.
851
00:54:16,118 --> 00:54:18,722
Now they'll ask for a refund.
They sold off everything.
852
00:54:18,884 --> 00:54:22,314
Order the DGP to get my daughter back.
853
00:54:22,474 --> 00:54:24,426
Ok, I'll speak to him.
854
00:54:34,095 --> 00:54:35,866
Congratulations!
855
00:54:36,392 --> 00:54:38,319
You've trained better than Olympic athletes.
856
00:54:38,842 --> 00:54:42,358
Go, complete the wedding rituals
and be back early day after.
857
00:54:42,663 --> 00:54:43,908
We'll take the suits with us.
858
00:54:44,202 --> 00:54:48,266
So that even if the ceremony goes on late,
we can be at the gate fully dressed.
859
00:54:48,446 --> 00:54:53,480
Rocket lift off is at 11.11.11
860
00:54:53,637 --> 00:54:57,282
Yes! All ones! Lucky number.
861
00:54:57,461 --> 00:54:59,991
Let's go and celebrate a grand gala wedding!
862
00:55:00,134 --> 00:55:02,866
Dump the pomp,
make it a quiet affair this time.
863
00:55:03,351 --> 00:55:06,116
Santha,
then who'll see our sarees and jewellery.
864
00:55:06,819 --> 00:55:08,739
Have they left us that many now?
865
00:55:08,902 --> 00:55:11,596
All I ask is a modicum of sense.
866
00:55:11,773 --> 00:55:13,844
Silence, My golden Santha!
867
00:55:14,121 --> 00:55:15,474
You shall see a silent wedding.
868
00:55:19,003 --> 00:55:21,524
You seem to ignore my instructions, DGP.
869
00:55:22,027 --> 00:55:24,512
No sir. We were unable to locate them.
870
00:55:24,834 --> 00:55:25,710
They sold their house too.
871
00:55:25,851 --> 00:55:28,720
Ask Mr. Pol Reddy,
we searched all over the city.
872
00:55:29,403 --> 00:55:32,004
No excuses. I want the girl found.
873
00:55:32,495 --> 00:55:35,232
I'll inform you the moment
I know their address.
874
00:55:38,102 --> 00:55:38,707
Thanks Mr. Naidu.
875
00:55:39,173 --> 00:55:41,903
We will handover the house tomorrow.
876
00:55:47,437 --> 00:55:48,178
Superb!
877
00:55:50,376 --> 00:55:51,485
Is the bride ready?
878
00:55:51,805 --> 00:55:52,849
Are the remaining arrangements done?
879
00:55:53,297 --> 00:55:57,342
Silent prayers, silent saint,
silent music as ordered by Anji.
880
00:55:57,687 --> 00:56:00,137
I arranged few things with my fore sight.
881
00:56:01,462 --> 00:56:02,521
What did you do in extra?
882
00:56:02,784 --> 00:56:04,691
I invited DGP for extra safety.
883
00:56:04,869 --> 00:56:05,991
That too with a silent sms.
884
00:56:06,335 --> 00:56:07,178
So no obstructions for wedding.
885
00:56:07,335 --> 00:56:07,565
Come.
886
00:56:13,419 --> 00:56:17,346
No sign of activity,
is this the marriage place?
887
00:56:17,936 --> 00:56:18,575
Yes.
888
00:56:19,052 --> 00:56:19,783
Where's the pandal?
889
00:56:21,407 --> 00:56:24,843
Sir, we are the musicians.
Do we sit to the right or left of the pandal?
890
00:56:25,250 --> 00:56:25,689
Shhh!
891
00:56:31,380 --> 00:56:36,913
Not right, not left, but under.
Follow instructions, batteries included.
892
00:56:41,821 --> 00:56:45,333
What's this, like a chicken coop!
893
00:56:45,498 --> 00:56:47,258
Yes, cluck away happily.
894
00:56:48,272 --> 00:56:50,564
Such a pain at this old age.
895
00:56:57,937 --> 00:56:59,841
Hello..mike testing..1 2 3.
896
00:57:01,010 --> 00:57:03,367
I can hear clearly, who is speaking?
897
00:57:03,508 --> 00:57:04,471
[Reed pipe music]
898
00:57:04,830 --> 00:57:05,784
Stupid!
899
00:57:05,961 --> 00:57:07,868
Sharma sir, this is me Anjaneyulu.
900
00:57:08,349 --> 00:57:11,223
What are these weird arrangements?
901
00:57:11,563 --> 00:57:15,129
A wedding revolution
without sound pollution.
902
00:57:16,224 --> 00:57:18,141
OK start Ganesh puja.
903
00:57:22,053 --> 00:57:23,744
[Prayers]
904
00:57:23,923 --> 00:57:25,936
Keep sprinkling the rice, son.
905
00:57:26,272 --> 00:57:26,918
As you say.
906
00:57:27,095 --> 00:57:29,900
Not you, Anjaneylu. The groom.
907
00:57:31,275 --> 00:57:32,517
Sprinkle the sacred Rice.
908
00:57:38,646 --> 00:57:40,617
Greetings priest sir! It's me, Amrutha Rao.
909
00:57:40,792 --> 00:57:42,309
Greetings!
910
00:57:42,626 --> 00:57:43,917
Say 'ma ma', son.
911
00:57:44,074 --> 00:57:44,455
Ma ma.
912
00:57:44,767 --> 00:57:48,711
Not you Amrutham, the groom.
913
00:57:55,205 --> 00:57:56,239
This message is for Sharma sir.
914
00:57:56,441 --> 00:57:57,866
Please name the person
your instructions are for.
915
00:57:58,335 --> 00:58:01,658
Done. These invocations are for God...
916
00:58:03,361 --> 00:58:04,611
Call the bride.
917
00:58:45,195 --> 00:58:47,823
Now hold the veil between
the groom and bride.
918
00:58:48,113 --> 00:58:49,914
Forgot to get the veil.
919
00:58:54,877 --> 00:58:55,238
Ok we are holding it.
920
00:58:55,416 --> 00:58:56,236
What are you holding?
921
00:58:56,714 --> 00:58:57,243
A handkerchief.
922
00:58:57,419 --> 00:58:59,407
Couldn't you get a stole.
923
00:58:59,839 --> 00:59:01,800
It would spoil the look.
924
00:59:02,230 --> 00:59:03,927
Doll close your eyes so as not to see him.
925
00:59:05,444 --> 00:59:07,319
All of us will also do so for support.
926
00:59:11,052 --> 00:59:11,988
[Foot steps]
927
00:59:40,661 --> 00:59:41,837
Whats up?
928
00:59:42,093 --> 00:59:42,582
Marriage.
929
00:59:43,264 --> 00:59:43,965
Whose?
930
00:59:44,308 --> 00:59:47,452
An orphan's and the daughter
of that demented Pol Reddy.
931
00:59:48,071 --> 00:59:49,261
Aah pol Reddy daughter's?
932
00:59:49,549 --> 00:59:49,824
Correct.
933
00:59:53,719 --> 00:59:54,116
Father.
934
01:00:00,278 --> 01:00:04,649
Wondering how I landed up without an invite?
935
01:00:05,021 --> 01:00:09,090
Your friend the DGP informed me.
936
01:00:11,157 --> 01:00:13,127
Didn't come empty handed though.
937
01:00:13,314 --> 01:00:17,728
Got some explosive gifts.
938
01:00:19,130 --> 01:00:21,419
Get ready for placing
cumin-jaggery on the heads.
939
01:00:21,914 --> 01:00:24,097
Forgot that too?
940
01:00:25,093 --> 01:00:27,621
I can't hear you all.
941
01:00:28,524 --> 01:00:31,196
Then place something on the heads.
942
01:00:38,896 --> 01:00:39,121
Ammu!
943
01:00:42,449 --> 01:00:44,558
Leave or else loose your daughter!
944
01:00:50,977 --> 01:00:52,363
That movie played in our town too!
945
01:01:22,131 --> 01:01:22,754
Wrong turn.
946
01:01:37,411 --> 01:01:39,858
Hey! stop your noise and lift this up!
[reed pipe sound]
947
01:01:46,762 --> 01:01:49,048
Why is everyone silent?
948
01:01:49,247 --> 01:01:51,706
This is a most sacred moment.
949
01:01:52,143 --> 01:01:54,607
I'll come and supervise it in person.
950
01:01:54,983 --> 01:01:56,765
I don't know what you're all doing.
951
01:01:57,053 --> 01:01:57,979
Don't worry.
952
01:02:01,095 --> 01:02:03,187
What! A mass wedding?
953
01:02:03,379 --> 01:02:05,343
You are paying me for performing only one.
954
01:02:13,233 --> 01:02:14,458
Stop that circum-ambulation.
955
01:02:14,792 --> 01:02:16,866
Turning in reverse is equal to divorce.
956
01:02:21,391 --> 01:02:23,966
No word, no offering!
957
01:02:24,430 --> 01:02:25,420
Something's wrong.
958
01:02:26,295 --> 01:02:28,447
Is this fair?
959
01:02:28,924 --> 01:02:31,593
You have no respect for me.
960
01:02:32,101 --> 01:02:33,730
Want an offering? Here.
961
01:02:34,350 --> 01:02:35,619
This is respect.
962
01:02:35,638 --> 01:02:37,160
What's this, fruit or sweet?
963
01:02:37,339 --> 01:02:40,336
Pulp. Something that will make you into pulp.
A bomb.
964
01:02:47,331 --> 01:02:48,762
Catch hold of them!
965
01:02:49,119 --> 01:02:50,458
Brother, I can't catch hold of them.
966
01:02:50,656 --> 01:02:52,531
Why are you scratching my head?
967
01:02:52,885 --> 01:02:53,881
Did you find them?
968
01:02:53,952 --> 01:02:55,457
Brother I'm coal.
969
01:02:55,640 --> 01:02:56,767
Firstly you're invisible.
970
01:02:56,945 --> 01:02:58,142
Why are you grooving in dark!
971
01:02:58,467 --> 01:03:03,930
"Escaped the goons with the help
of priests and reached RTC."
972
01:03:04,963 --> 01:03:07,778
Good bye for all the goons.
973
01:03:07,972 --> 01:03:08,430
Let us fly.
974
01:03:38,319 --> 01:03:38,789
Who are you?
975
01:03:39,058 --> 01:03:41,911
The first passengers in RTC rocket.
Open the gates.
976
01:03:42,111 --> 01:03:43,721
Sorry, the company has shut down.
977
01:03:44,800 --> 01:03:45,832
Go call Chandramohan!
978
01:03:46,351 --> 01:03:48,895
All the employees have been sacked.
There's a lockout.
979
01:03:52,626 --> 01:03:58,938
"Hey Anji! Don't struggle too much."
980
01:03:59,785 --> 01:04:05,922
"We are swimming in a spoon of sea."
981
01:04:06,890 --> 01:04:09,784
"Current bills and rents are our problems."
982
01:04:10,465 --> 01:04:13,265
"Tears are out due to extra spice."
983
01:04:14,206 --> 01:04:20,361
"Fighting with mosquitoes
all night is our own deed."
984
01:04:21,329 --> 01:04:27,407
"Don't hasten and feel tensed."
985
01:04:33,462 --> 01:04:41,693
O Full Moon, Come down and fill
my pockets with 200 million.
986
01:04:42,057 --> 01:04:44,764
Chandra Mohan will call on me.
Send him in pronto!
987
01:05:00,588 --> 01:05:02,986
Get the papers ready for the 5 acres land.
988
01:05:03,226 --> 01:05:05,165
I'll give the payment tomorrow.
-Sir, somethings are coming this way.
989
01:05:05,935 --> 01:05:10,069
Things? Do you mean animals or trees?
Pests or diseases?
990
01:05:10,539 --> 01:05:13,009
Can't make out sir. See for yourself.
991
01:05:16,148 --> 01:05:16,492
You all?
992
01:05:18,279 --> 01:05:21,274
Aah! Have you fallen off
the rocket or diverted it?
993
01:05:21,374 --> 01:05:23,265
What rocket,
the company itself has disappeared!
994
01:05:24,797 --> 01:05:26,916
It's our loss. 20 billion!
995
01:05:27,515 --> 01:05:29,589
Gone in a puff of smoke.
996
01:05:30,299 --> 01:05:35,825
200 mill... 20 billion!
He swallowed it whole.
997
01:05:36,099 --> 01:05:37,234
At least if you had given it to me...
998
01:05:37,379 --> 01:05:38,091
You would have nibbled at it?
999
01:05:38,288 --> 01:05:39,827
No, would have would have banked it for you.
1000
01:05:40,420 --> 01:05:43,220
Even at 3% interest,
I would have given you 50 million a month.
1001
01:05:43,823 --> 01:05:45,713
He devoured the total amount.
1002
01:05:46,058 --> 01:05:48,903
Not all of it.
We gave you 12.5 million for the house.
1003
01:05:49,505 --> 01:05:52,553
We came here to take
possession of the house.
1004
01:05:53,120 --> 01:05:54,897
Yes. Sure!
1005
01:05:55,070 --> 01:05:58,337
But that sly Chandramohan must
have known of RTC's problems.
1006
01:05:58,517 --> 01:06:00,203
That's why he insisted on
keeping everything a secret...
1007
01:06:00,303 --> 01:06:03,001
...till the lift-off and
then giving a media blast.
1008
01:06:03,523 --> 01:06:05,131
He blasted us and left ashes.
1009
01:06:07,349 --> 01:06:08,090
Were you too aware of it?
1010
01:06:08,579 --> 01:06:10,437
Yes, wasn't it you who introduced him to us?
1011
01:06:10,987 --> 01:06:15,370
So what? Haven't I suffered a loss too?
1012
01:06:15,522 --> 01:06:16,154
You lost money?
1013
01:06:16,781 --> 01:06:18,655
Ya, I mean my credibility and my goodwill.
1014
01:06:18,823 --> 01:06:24,068
All I'm responsible for is the
money I took for the house. Come.
1015
01:06:45,076 --> 01:06:46,975
Bad. We are feeling low and
you want to play kabaddi.
1016
01:06:47,120 --> 01:06:49,597
No game, this is your portion this month.
1017
01:06:50,311 --> 01:06:51,689
I said I'll give the house
on an installment plan.
1018
01:06:52,776 --> 01:06:54,383
But we paid in full!
1019
01:06:54,749 --> 01:07:00,461
Yes, the place, though,
will be given in parts... 6 sq yards a month.
1020
01:07:00,615 --> 01:07:01,475
Ridiculous!
1021
01:07:01,837 --> 01:07:04,096
If we buy a car in installments,
will you handover a wheel a month?
1022
01:07:04,929 --> 01:07:07,405
Why talk of wheels when
you are on the skids?
1023
01:07:07,915 --> 01:07:09,876
It was clearly mentioned in
the agreement you didn't read.
1024
01:07:21,984 --> 01:07:25,633
Six feet to be buried in,
six yards to live on.
1025
01:07:33,255 --> 01:07:34,367
[Appaji blowing whistle]
1026
01:07:36,443 --> 01:07:38,338
Aah! Time for lift-off!
1027
01:07:38,725 --> 01:07:42,848
Scatters! Encroachers! Occupiers!
1028
01:07:43,245 --> 01:07:46,396
What sir. This is a walkway... common area.
1029
01:07:46,582 --> 01:07:48,998
Even stations and bus stands
are common and public areas.
1030
01:07:49,150 --> 01:07:51,116
Will the law allow you to sleep there?
1031
01:07:51,462 --> 01:07:52,245
This borders on assault.
1032
01:07:52,466 --> 01:07:55,129
It's crossing bounds.
To make it clear, I brought a boundary.
1033
01:07:59,437 --> 01:08:01,172
What's this, like a fence for ducks.
1034
01:08:01,880 --> 01:08:04,871
Exactly, a duck wall!
You shouldn't cross it...
1035
01:08:05,019 --> 01:08:07,088
...except to use that servant's toilet.
-Ok.
1036
01:08:07,212 --> 01:08:09,234
We wont. Please leave, bad night.
1037
01:08:09,714 --> 01:08:11,594
First pay a trespassing fine, Rs.
100 per head.
1038
01:08:11,956 --> 01:08:14,017
What trespassing, I went for only one pass.
1039
01:08:18,753 --> 01:08:20,447
Explain the difference between
pass and trespass to that idiot!
1040
01:08:20,895 --> 01:08:22,197
[Temple bells sound]
1041
01:08:34,359 --> 01:08:37,755
Good Morning! Coffee.
1042
01:08:40,766 --> 01:08:44,250
Seeing your plight last night,
I decided to give you the house.
1043
01:08:45,812 --> 01:08:47,583
Take this.
-News paper?
1044
01:08:49,703 --> 01:08:50,918
7,000 for Master Bedroom.
1045
01:08:51,900 --> 01:08:53,059
6,000 for the second bedroom.
1046
01:08:54,270 --> 01:08:55,125
9,000 for the hall.
1047
01:08:56,220 --> 01:08:59,318
To use the total compound
to run a restaurant, 30,000.
1048
01:08:59,491 --> 01:09:00,565
What are these numbers?
1049
01:09:00,735 --> 01:09:01,697
Monthly rentals.
1050
01:09:02,023 --> 01:09:05,968
And for the inside toilets,
3,000 per commode.
1051
01:09:06,758 --> 01:09:07,907
And just 2,000 for the showers.
1052
01:09:08,074 --> 01:09:08,480
Enough!
1053
01:09:08,951 --> 01:09:12,239
The smell of coffee fooled us into
thinking that humanity is flowing in you.
1054
01:09:12,422 --> 01:09:17,288
Oh, I exude kindness for the humans.
1055
01:09:17,470 --> 01:09:20,356
But demand hard cash for the building.
1056
01:09:20,796 --> 01:09:22,149
Pay rent for our own house!
1057
01:09:22,357 --> 01:09:23,732
Pay tax for our own sweat!
1058
01:09:24,050 --> 01:09:25,430
Who are you, the government?
1059
01:09:33,176 --> 01:09:35,792
You cross the duck wall,
and you will be Peking duck!
1060
01:10:10,506 --> 01:10:10,966
Yes!
1061
01:10:11,549 --> 01:10:12,885
A golden egg of an idea!
1062
01:10:13,060 --> 01:10:15,213
Santha, Sanjeevini, give me your gold.
1063
01:10:15,548 --> 01:10:19,262
Right away I'll start our business,
without paying rent!
1064
01:10:25,062 --> 01:10:26,054
Gold becomes egg.
1065
01:10:27,057 --> 01:10:27,562
Hey auto!
1066
01:10:27,886 --> 01:10:28,557
Where do you want to go sir?
1067
01:10:28,883 --> 01:10:29,555
Will you come to Shamshabad?
1068
01:10:29,887 --> 01:10:30,391
Get in.
1069
01:10:30,574 --> 01:10:30,865
Okay.
1070
01:10:31,596 --> 01:10:31,766
Come.
1071
01:10:32,318 --> 01:10:33,527
Why are you leaving on the sly?
1072
01:10:33,659 --> 01:10:36,540
Enough sir.
We have brought you enough problems.
1073
01:10:37,470 --> 01:10:38,464
And danger.
1074
01:10:38,832 --> 01:10:41,177
My father and uncles will hunt you now.
1075
01:10:43,317 --> 01:10:45,120
Our heads don't bow down to swords!
1076
01:10:45,291 --> 01:10:47,956
We keep our promise of protection,
in love or war!
1077
01:10:56,312 --> 01:10:59,551
Have they given their kaftan-sized
site to these Afghans and emigrated?
1078
01:11:06,292 --> 01:11:08,434
You who who?
1079
01:11:09,362 --> 01:11:12,729
You, go...goa Sarvadu, lift it up
1080
01:11:14,812 --> 01:11:15,799
Sarvadu?
1081
01:11:17,775 --> 01:11:19,209
So it is you afghan-vadu.
1082
01:11:21,558 --> 01:11:23,125
Such a shameless act!
1083
01:11:23,450 --> 01:11:26,759
What's this disgusting disguise for?
1084
01:11:26,940 --> 01:11:30,055
To cover the shame of our fall.
1085
01:11:30,236 --> 01:11:33,567
You never soared above ditch-level,
except these four years.
1086
01:11:33,951 --> 01:11:37,978
Anyway,
good you decided to start your true trade,
1087
01:11:38,173 --> 01:11:39,493
By accepting my terms.
1088
01:11:39,672 --> 01:11:41,222
That's a good decision.
1089
01:11:41,798 --> 01:11:47,717
You pay property tax though I collect rent.
Building's in your name,remember?
1090
01:11:48,877 --> 01:11:49,669
Why are you so dumb?
1091
01:11:54,858 --> 01:11:55,519
Aah..
1092
01:12:02,709 --> 01:12:06,453
What on earth's this, table mountain?
1093
01:12:06,643 --> 01:12:09,667
Now on you pay us,
every time you eat our Dosa.
1094
01:12:09,877 --> 01:12:11,372
On any floor.
1095
01:12:11,482 --> 01:12:12,059
After paying money.
1096
01:12:12,487 --> 01:12:14,731
Even if it's free,
who'll climb that high to eat?
1097
01:12:32,508 --> 01:12:33,473
Thees dosa khan.
1098
01:12:38,296 --> 01:12:38,613
Pre-paid.
1099
01:12:40,472 --> 01:12:40,963
Connection.
1100
01:12:50,698 --> 01:12:51,665
Come in!
1101
01:12:53,135 --> 01:12:56,774
It's me, Anjaneylu.
1102
01:12:57,472 --> 01:12:58,905
You! In this garb?
1103
01:12:59,080 --> 01:13:01,588
Some circumstances circumvented our hopes.
1104
01:13:01,775 --> 01:13:03,273
You have to see justice is done.
1105
01:13:03,454 --> 01:13:04,765
File two cases in the fast track.
1106
01:13:05,243 --> 01:13:05,810
What's the problem?
1107
01:13:06,201 --> 01:13:07,969
One is the Moon...
the other is Saturn himself.
1108
01:13:09,315 --> 01:13:09,805
Ok done.
1109
01:13:24,936 --> 01:13:26,694
Hope a good omen comes
as the first customer.
1110
01:13:33,394 --> 01:13:35,408
Oh no! This is the last customer we want.
1111
01:13:37,613 --> 01:13:40,752
It's for these militants,
we got this Kabuli protection.
1112
01:13:43,912 --> 01:13:45,572
We'll stay calm.
1113
01:13:55,471 --> 01:13:55,773
Sir..
1114
01:13:57,289 --> 01:13:58,143
It is locked.
1115
01:14:19,064 --> 01:14:20,979
Left..left.
-Left..left.
1116
01:14:36,628 --> 01:14:37,880
Where's Anjaneylu?
1117
01:14:39,492 --> 01:14:39,991
Do you know hai?
1118
01:14:40,241 --> 01:14:42,767
Hai, hai! Idli hai, upma hai, poori hai...
1119
01:14:42,955 --> 01:14:45,460
Shut up hai! What's your name?
1120
01:14:45,538 --> 01:14:47,174
Yahya Khan!
-Mine's Wah Wah Khan!
1121
01:14:47,790 --> 01:14:50,074
Asking again, where's Anjaneylu?
1122
01:14:50,332 --> 01:14:51,272
Do you know Wah Wah?
1123
01:14:51,429 --> 01:14:52,240
I do not Yahya.
1124
01:14:52,546 --> 01:14:53,430
Then who knows, Wah Wah?
1125
01:14:53,709 --> 01:14:54,669
Allah should, Yahya.
1126
01:14:55,571 --> 01:14:57,833
Don't Wah Wah me you Yahya!
1127
01:14:57,907 --> 01:14:59,346
We know this house belongs to them.
1128
01:15:00,039 --> 01:15:02,146
You work for them don't you?
1129
01:15:02,620 --> 01:15:03,852
Wait!
1130
01:15:04,007 --> 01:15:05,533
Who are you?
1131
01:15:05,680 --> 01:15:06,324
Allud [son-in-law] Khan.
1132
01:15:06,774 --> 01:15:07,305
Allud Khan?
1133
01:15:07,882 --> 01:15:08,430
Allaudin Khan.
1134
01:15:08,530 --> 01:15:09,828
In short we call him Allud.
1135
01:15:09,990 --> 01:15:10,902
What do you call him?
1136
01:15:11,002 --> 01:15:11,490
Putri [daughter] Khan.
1137
01:15:11,920 --> 01:15:12,444
Putri khan?
1138
01:15:13,143 --> 01:15:14,043
First remove those knives.
1139
01:15:14,687 --> 01:15:17,792
Without knowing where Amrutham and
Anjaneylu are, we will not budge.
1140
01:15:24,288 --> 01:15:26,305
A gulab jamun for my brother
and masala dosa for me.
1141
01:15:26,539 --> 01:15:26,879
Parcel?
1142
01:15:27,046 --> 01:15:28,631
A gulab jamun for my brother..
1143
01:15:30,860 --> 01:15:33,183
Cut his throat he'll open mouth.
1144
01:15:33,536 --> 01:15:34,399
I'll tell.
1145
01:15:34,753 --> 01:15:35,988
I will tell you they all are.
1146
01:15:37,181 --> 01:15:38,369
Where are they hiding?
1147
01:15:38,537 --> 01:15:39,246
On the Moon.
1148
01:15:41,666 --> 01:15:42,118
Where?
1149
01:15:42,228 --> 01:15:44,378
They flew off to the Moon.
1150
01:15:44,535 --> 01:15:46,559
You dumb Allaudin,
don't rub my lamp the wrong way!
1151
01:15:46,730 --> 01:15:48,743
Think with your brains, not swords.
1152
01:15:48,995 --> 01:15:50,895
They received 20 billion in cash.
1153
01:15:51,457 --> 01:15:54,627
Will anyone splurge that to
start this measly restaurant?
1154
01:15:56,177 --> 01:16:00,670
Will anyone on earth turn from
prince to pauper in seconds?
1155
01:16:03,452 --> 01:16:07,937
With that money they purchased tickets
in a rocket and left for the Moon.
1156
01:16:10,291 --> 01:16:14,149
They leased this building to us.
1157
01:16:14,308 --> 01:16:15,442
They gave this to us as as a memory.
1158
01:16:16,314 --> 01:16:16,809
My child!
1159
01:16:17,326 --> 01:16:17,969
Lovely girl!
1160
01:16:18,480 --> 01:16:22,462
Baby Doll, have you gone beyond our reach!
1161
01:16:22,765 --> 01:16:25,522
Put these words in the bag.
1162
01:16:29,056 --> 01:16:31,666
We are free! And disguise-free!
1163
01:16:31,846 --> 01:16:32,357
Yahya!
1164
01:16:32,661 --> 01:16:33,213
Wah Wah!
1165
01:16:33,992 --> 01:16:34,336
Yahoo!
1166
01:16:41,963 --> 01:16:45,797
See! Commercial in morning
and resting place at night.
1167
01:17:16,139 --> 01:17:20,030
[Sarvam snoring]
1168
01:17:33,053 --> 01:17:33,925
Thief! Catch thief!
1169
01:17:34,077 --> 01:17:35,039
We need to catch your throat!
1170
01:17:35,715 --> 01:17:38,313
Sarvadu..
-Go and find some cheap lodgings.
1171
01:17:38,408 --> 01:17:41,629
If you snore, here the snack tower
will collapse like a house of cards.
1172
01:17:51,149 --> 01:17:52,801
Why waste money for a bed?
1173
01:18:02,256 --> 01:18:02,744
Uma devi..
1174
01:18:03,183 --> 01:18:07,546
"Oh oh oh moonlight girl!"
1175
01:18:08,393 --> 01:18:12,338
"Don't boil me like a gravy."
1176
01:18:13,347 --> 01:18:17,980
"Oh oh oh Dark handsome male!"
1177
01:18:18,617 --> 01:18:21,033
"Don't melt me like a ice cream."
1178
01:18:21,133 --> 01:18:23,337
Billionaires who don't accept dowry..
1179
01:18:23,629 --> 01:18:27,898
"Your smile is like the eminence of moon."
1180
01:18:28,488 --> 01:18:32,982
"The day you play hide and
seek is a lunar eclipse day."
1181
01:18:33,360 --> 01:18:38,179
"I'll door delivery my self every day."
1182
01:18:42,605 --> 01:18:44,322
Hey send a plate idli to first floor.
1183
01:19:02,423 --> 01:19:06,739
"Oh my table mountain."
1184
01:19:07,486 --> 01:19:11,241
"Give me a solid profit."
1185
01:19:12,802 --> 01:19:17,076
"Three dosas and six idlis..
1186
01:19:17,752 --> 01:19:21,627
...be good all the time."
1187
01:19:22,717 --> 01:19:27,348
"our business should shoot up."
1188
01:19:27,907 --> 01:19:32,296
"Our past glory should be back."
1189
01:19:32,718 --> 01:19:37,492
"Give a sales graph which
escalates out of the sky."
1190
01:19:46,433 --> 01:19:50,751
"Oh oh oh death music...
1191
01:19:51,490 --> 01:19:55,354
...be our wedding music."
1192
01:19:56,491 --> 01:20:01,003
"For how many days we should be apart?"
1193
01:20:01,676 --> 01:20:06,035
"When will we cross all the obstacles?"
1194
01:20:06,405 --> 01:20:11,343
"Moon light won't radiate
till we get married."
1195
01:20:13,921 --> 01:20:14,455
Uma devi!
1196
01:20:31,818 --> 01:20:33,118
Sarvadu we need more flowers...
1197
01:20:33,265 --> 01:20:34,462
Oh thorn!
1198
01:20:38,507 --> 01:20:40,468
Don't come in the way,
we are busy with wedding arrangements.
1199
01:20:40,568 --> 01:20:45,635
Wedding!
I will not allow it as long as I breathe!
1200
01:20:45,672 --> 01:20:47,639
Why should you breathe fire?
Do you know them?
1201
01:20:51,883 --> 01:20:52,936
Oh, it's they who are getting married!
1202
01:20:53,261 --> 01:20:57,303
Yes, always wondered, who are they?
1203
01:20:57,627 --> 01:20:58,284
Are they your relatives?
1204
01:20:58,577 --> 01:21:00,599
None of your business. Bye.
1205
01:21:00,729 --> 01:21:01,898
who are..
-You go sir.
1206
01:21:05,007 --> 01:21:12,785
"Oh god your love and hate
are raping my emotions."
1207
01:21:12,952 --> 01:21:16,420
[Anji and Amrutham humming tune]
1208
01:21:18,316 --> 01:21:21,246
Anjaneylu, forgot to wish you last time.
1209
01:21:21,833 --> 01:21:22,289
Good Morning!
1210
01:21:22,566 --> 01:21:22,756
Good!
1211
01:21:24,110 --> 01:21:24,770
I will come.
1212
01:21:25,614 --> 01:21:29,993
I want to wish the bridal couple too...
1213
01:21:34,649 --> 01:21:35,335
Do you have a pass?
1214
01:21:36,246 --> 01:21:36,952
What pass?
1215
01:21:37,611 --> 01:21:38,548
Mehendi Function invite.
1216
01:21:39,989 --> 01:21:44,165
For a month you trample all over
my terrace without permission.
1217
01:21:44,333 --> 01:21:45,165
And you ask me for a pass, you pustule!
1218
01:21:45,649 --> 01:21:48,407
In elite functions,
you are not allowed without a pass.
1219
01:21:53,633 --> 01:21:54,700
They are playing with me!
1220
01:21:55,230 --> 01:21:56,969
I can know what's happening on my back.
1221
01:21:57,317 --> 01:21:57,800
I'll see!
1222
01:21:58,223 --> 01:22:01,922
Appaji will not rest. The more we hide,
the more curious he gets.
1223
01:22:02,049 --> 01:22:04,876
If he finds out Doll's father is Pol Reddy,
he'll broadcast the information.
1224
01:22:05,581 --> 01:22:07,520
Idea! Let's reverse the information.
1225
01:22:26,640 --> 01:22:28,624
Amrutham!
1226
01:22:29,676 --> 01:22:30,101
Amrutham!
1227
01:22:32,062 --> 01:22:33,992
Oh, it's you?
-Yes me.
1228
01:22:34,382 --> 01:22:36,705
And sleeping next to me is my wife.
Who are you, moral police?
1229
01:22:37,620 --> 01:22:41,888
OK. Can't sleep a wink not
knowing who that couple is.
1230
01:22:42,082 --> 01:22:43,659
Their's is a love marriage.
1231
01:22:43,831 --> 01:22:46,417
Girl is an orphan and the
boy's father is against it.
1232
01:22:46,578 --> 01:22:47,697
Why, is he super rich?
1233
01:22:47,808 --> 01:22:49,096
No, a hyper factionist.
1234
01:22:49,605 --> 01:22:50,446
Factionist?
1235
01:22:51,671 --> 01:22:54,890
Locally we say that, but inter
nationally they call him a terrorist.
1236
01:22:55,076 --> 01:22:57,505
International terrorist! Who?
1237
01:22:57,703 --> 01:22:59,083
Who's world renowned?
1238
01:22:59,604 --> 01:23:01,714
Don't say ... Sin Laden!
1239
01:23:01,861 --> 01:23:03,323
Rightly spoken!
1240
01:23:05,005 --> 01:23:07,693
You guys are not normal!
1241
01:23:08,456 --> 01:23:10,575
You dip your hands in RDX and play with fire
1242
01:23:12,668 --> 01:23:14,262
Dear sir Sin Laden.
1243
01:23:14,913 --> 01:23:17,762
I know where your son is.
1244
01:23:19,467 --> 01:23:20,887
They are secretly getting him married.
1245
01:23:22,533 --> 01:23:25,085
If you respond with a gift...
1246
01:23:26,518 --> 01:23:29,444
...I will correspond with his Google map.
1247
01:23:34,586 --> 01:23:38,137
At least this way, I'll get a fraction
of the money I lost in Moon commission.
1248
01:23:41,890 --> 01:23:44,320
My sister is getting married tomorrow,
you should come.
1249
01:23:46,735 --> 01:23:49,278
My brother is getting married at
the same time, you should come too.
1250
01:23:49,513 --> 01:23:50,730
I'll come for sure.
1251
01:23:51,742 --> 01:23:53,191
Let us give this invitation
card in temple first.
1252
01:23:53,385 --> 01:23:54,442
So that we won't face any obstacles.
1253
01:23:55,315 --> 01:23:55,830
Oh lord..
1254
01:23:57,071 --> 01:23:58,832
Make my wedding happen soon.
1255
01:24:08,865 --> 01:24:12,131
You prepare such a feast
and don't invite me!
1256
01:24:20,294 --> 01:24:21,498
Eat!
1257
01:24:24,380 --> 01:24:26,849
Tomorrow,
the marriage altar will be the commode.
1258
01:24:28,347 --> 01:24:30,074
Welcome to Gemini news..[Tv news]
1259
01:24:30,267 --> 01:24:31,123
Headline first.
1260
01:24:31,856 --> 01:24:36,705
Shutting down of renown companies
is trembling the people.
1261
01:24:37,064 --> 01:24:42,067
Amrutha rao and Anjaneyulu
are one of the victims..
1262
01:24:44,031 --> 01:24:48,180
What baby, you have gone far, far away!
Leaving me forlorn.
1263
01:24:49,710 --> 01:24:51,100
Are you hungry?
1264
01:24:51,588 --> 01:24:52,364
Do you want milk?
1265
01:24:53,352 --> 01:24:54,180
Have it baby.
1266
01:24:54,370 --> 01:24:55,411
My golden lass.
1267
01:24:55,684 --> 01:24:56,666
Our child hasn't gone to the Moon!
1268
01:24:56,861 --> 01:25:00,890
RTC took the hoteliers money and vanished.
Saw in the news.
1269
01:25:01,224 --> 01:25:02,277
All are in Hyderabad.
1270
01:25:02,578 --> 01:25:03,720
What are you waiting for!
1271
01:25:03,989 --> 01:25:05,869
Load the SUVs with bombs. Let's go!
1272
01:25:06,052 --> 01:25:06,674
Okay brother.
1273
01:25:50,755 --> 01:25:51,315
[Door sound]
1274
01:25:52,642 --> 01:25:54,662
Bathroom is safer than house.
1275
01:25:55,366 --> 01:25:58,407
Motion syrup is stronger than explosion.
1276
01:26:04,233 --> 01:26:05,797
[Hen sound]
1277
01:26:16,916 --> 01:26:19,107
[Birds sounds]
1278
01:26:29,469 --> 01:26:31,659
Local news are read by Bejawada Babu rao.
1279
01:26:32,497 --> 01:26:32,905
Head lines..
1280
01:26:39,004 --> 01:26:47,425
Rocket Transport Company, an MNC,
took 20 billion from two hoteliers and shut.
1281
01:26:47,598 --> 01:26:55,307
Anjaneyulu and Amrutha rao
filed a case against RTC.
1282
01:27:06,339 --> 01:27:09,924
We escaped with our lives.
But how do we keep body and soul together?
1283
01:27:35,777 --> 01:27:39,269
6,7,8,9,10,11,12,13..
1284
01:27:40,415 --> 01:27:41,175
14,15..
1285
01:27:41,502 --> 01:27:41,873
Enough.
1286
01:27:42,477 --> 01:27:44,254
Sir, I too need work!
1287
01:27:44,454 --> 01:27:45,626
Today I need only 15 laborers.
1288
01:27:45,726 --> 01:27:46,788
Please recruit him too.
1289
01:27:46,948 --> 01:27:47,572
Please.
1290
01:27:47,772 --> 01:27:48,268
I said not necessary.
1291
01:27:48,427 --> 01:27:51,368
Sir, sir, if we don't work, we can't eat!
1292
01:27:52,036 --> 01:27:52,704
Sarvadu..
1293
01:27:53,534 --> 01:27:55,192
I can't see you in this state.
1294
01:27:55,689 --> 01:27:57,995
Please take my place... please take it.
1295
01:28:00,716 --> 01:28:01,953
Very affectionate fellow.
1296
01:28:02,164 --> 01:28:05,040
He acts as if he sacrificed
his knighthood for you.
1297
01:28:05,392 --> 01:28:06,949
The income will be the same,
irrespective of which two go out of three.
1298
01:28:44,740 --> 01:28:45,567
One small..
1299
01:28:46,799 --> 01:28:47,648
Hey!
-Yes..
1300
01:29:01,124 --> 01:29:03,617
Just wove three baskets all day?
1301
01:29:03,862 --> 01:29:05,012
What will you earn at this pace?
1302
01:29:06,075 --> 01:29:06,967
Here's Rs.30.
1303
01:29:08,144 --> 01:29:10,696
From tomorrow we'll try to weave two each.
1304
01:29:10,894 --> 01:29:12,242
Ok 10 for each one.
1305
01:29:12,406 --> 01:29:13,898
will give you material tomorrow.
1306
01:29:15,392 --> 01:29:17,820
Sanju,
why are you labouring when we are there?
1307
01:29:17,991 --> 01:29:19,101
Here's our pay.
1308
01:29:19,286 --> 01:29:20,434
Rs.150 each.
1309
01:29:20,634 --> 01:29:23,335
We'll bring you happiness with
these hands that carried bricks.
1310
01:29:23,435 --> 01:29:25,626
Soon we'll move you to a 2-bedroom flat.
1311
01:29:26,400 --> 01:29:28,691
They are giving you the
flat for carrying bricks?
1312
01:29:28,986 --> 01:29:32,161
He means, we shall labor day and night,
but can't see you work here.
1313
01:29:36,955 --> 01:29:37,676
What happened to him again?
1314
01:29:38,208 --> 01:29:40,087
Give my money, I'll get going.
1315
01:29:40,573 --> 01:29:43,348
Santha, give 200 out of the 300 we gave you.
1316
01:29:43,508 --> 01:29:44,163
Why?
1317
01:29:44,363 --> 01:29:45,601
Got massaged for the muscle-burn.
1318
01:29:45,729 --> 01:29:47,153
Wanted to give the money through your hands.
1319
01:29:51,180 --> 01:29:51,948
Rs.130!
1320
01:29:52,124 --> 01:29:53,964
For six people to eat three meals.
1321
01:29:54,140 --> 01:29:55,981
Why only six? Where's Sameer?
1322
01:29:56,421 --> 01:29:59,235
Haven't seen him since morning.
1323
01:29:59,425 --> 01:30:01,729
May he's hiding, scared that your
father may plan another attack.
1324
01:30:02,064 --> 01:30:04,738
No fear, except our lawyer,
no one knows our address.
1325
01:30:04,902 --> 01:30:08,643
Wherever Sameer is, we will find him,
your love will win.
1326
01:30:11,443 --> 01:30:14,748
How did you earn in 10 minutes what
took us all day of back-breaking work?
1327
01:30:15,172 --> 01:30:16,538
ATM is quick, sir!
1328
01:30:16,672 --> 01:30:17,895
ATM? Whose account did you pilfer?
1329
01:30:18,043 --> 01:30:20,330
Mine own. I have Rs.60,000 balance.
1330
01:30:20,479 --> 01:30:22,576
Why didn't you say that
when we were going to work?
1331
01:30:23,266 --> 01:30:25,975
Thought you might feel ashamed
of taking servant's money.
1332
01:30:26,175 --> 01:30:27,022
Shame!
1333
01:30:27,222 --> 01:30:29,414
And you thought carrying
sand and bricks was royal?
1334
01:30:36,232 --> 01:30:38,076
Didn't think your situation was this bad.
1335
01:30:38,243 --> 01:30:40,237
All because of you, we are on the street.
1336
01:30:40,546 --> 01:30:42,027
What did I do Mr.Anjaneylu?
1337
01:30:42,387 --> 01:30:45,359
You leaked the matter of us filing
a case against RTC to the media.
1338
01:30:45,683 --> 01:30:47,979
Pol Reddy saw it and attacked us last night.
1339
01:30:48,195 --> 01:30:53,394
Sorry, but if the case wasn't publicized
would RTC have come for a compromise?
1340
01:30:55,599 --> 01:30:58,299
RTC was taken over by Ming & Lee.
1341
01:30:59,735 --> 01:31:02,719
As an out of court settlement,
they have given us a money-back offer!
1342
01:31:05,622 --> 01:31:07,105
Now you're richer than me sarvadu.
1343
01:31:17,172 --> 01:31:20,902
Will you take the Moon trip
or take the 20 billion refund?
1344
01:31:21,244 --> 01:31:22,538
What's there to think?
1345
01:31:22,764 --> 01:31:24,206
As planned we will go...
1346
01:31:24,302 --> 01:31:26,566
Nowhere! Ask them to refund the money.
1347
01:31:26,723 --> 01:31:27,839
Don't be silly.
1348
01:31:28,039 --> 01:31:30,218
Haven't we gone through all
this to conquer the Moon?
1349
01:31:30,418 --> 01:31:32,666
I don't concur. You go.
1350
01:31:32,866 --> 01:31:34,499
Haven't we suffered enough?
1351
01:31:34,643 --> 01:31:35,625
This is stupid!
1352
01:31:35,825 --> 01:31:37,377
If a train is canceled
won't you take the next one?
1353
01:31:37,577 --> 01:31:38,865
Will you cancel the journey itself?
1354
01:31:39,065 --> 01:31:40,017
OK, we'll take the next train.
1355
01:31:40,217 --> 01:31:41,071
The Moon Trunk Express.
1356
01:31:41,271 --> 01:31:42,964
Lawyer, please have my 10 billion returned.
1357
01:31:43,164 --> 01:31:44,116
Confirm the trip for me!
1358
01:31:44,316 --> 01:31:47,562
You can't split it. Decide on one.
1359
01:31:57,690 --> 01:31:59,461
Oh, voting?
1360
01:32:00,781 --> 01:32:02,412
No need, you'll win.
1361
01:32:02,612 --> 01:32:04,077
Intelligent people are always in a minority.
1362
01:32:05,227 --> 01:32:06,987
Ask for a total refund.
1363
01:32:07,187 --> 01:32:10,934
Good! Be patient for a week,
you'll get your cheque for 20 billion.
1364
01:32:11,082 --> 01:32:15,839
Why wait here, we'll stay in my old hotel.
My old hotel!
1365
01:32:25,631 --> 01:32:26,449
Welcome sir.
1366
01:32:26,649 --> 01:32:27,493
Grand welcome.
1367
01:32:33,481 --> 01:32:35,193
Dad, listen to me.
1368
01:32:35,393 --> 01:32:37,289
I never respected you.
1369
01:32:37,489 --> 01:32:38,892
Now I despise you.
1370
01:32:39,092 --> 01:32:40,556
Why are you after me still?
1371
01:32:40,756 --> 01:32:42,364
Why are you trying to convince me?
1372
01:32:44,600 --> 01:32:46,888
I'm living peacefully
by thinking I've no one.
1373
01:32:47,088 --> 01:32:48,854
Sameer voice...
1374
01:32:54,820 --> 01:32:57,642
I'm not like the dumb
students in your schools...
1375
01:32:57,742 --> 01:32:58,948
...to blindly follow your
spiel as the holy word.
1376
01:32:59,148 --> 01:33:00,941
Oh! He's not an orphan. Has a father.
1377
01:33:01,117 --> 01:33:02,781
Traditionalist, teacher.
1378
01:33:03,583 --> 01:33:04,393
Stop it!
1379
01:33:04,593 --> 01:33:06,442
Because I don't believe in your madness ...
1380
01:33:08,495 --> 01:33:11,576
No problem. I'm here..
1381
01:33:12,509 --> 01:33:16,801
Look teacher,
they are not primary school children
1382
01:33:17,001 --> 01:33:18,449
They are young adults.
1383
01:33:18,755 --> 01:33:21,555
Don't worry Sameer. Our full power is back.
1384
01:33:21,755 --> 01:33:23,666
We can kick even Pol Reddy
around like a football.
1385
01:33:23,866 --> 01:33:24,786
Your father's nothing.
1386
01:33:25,727 --> 01:33:26,774
Answer me, staid teacher.
1387
01:33:26,974 --> 01:33:33,479
Who is addressing me?
-Who! I'm the Who's Who supporting your son, Mr So So.
1388
01:33:36,209 --> 01:33:39,941
Planning to bolt again? Look at Doll.
1389
01:33:40,141 --> 01:33:42,581
How miserable she's been since you left!
1390
01:33:43,497 --> 01:33:44,987
Saw that school master?
1391
01:33:45,187 --> 01:33:45,931
That is love.
1392
01:33:46,448 --> 01:33:48,015
Anyway, which school do you work in.
1393
01:33:48,215 --> 01:33:50,959
I don't work in a school.
I run many training schools.
1394
01:33:51,159 --> 01:33:53,952
Oh, one of those dreary,
cramming institutes for entrance exams!
1395
01:33:54,152 --> 01:33:55,568
Don't turn everyone into
old fogies like you.
1396
01:33:55,768 --> 01:33:56,758
Like Useless fellows.
1397
01:33:56,958 --> 01:33:57,830
Useless fellow.
1398
01:33:58,030 --> 01:33:59,622
Learn to move with the times.
1399
01:33:59,822 --> 01:34:03,669
Don't blackmail youth emotionally
with laments of cast and community.
1400
01:34:03,869 --> 01:34:04,965
Their's is true emotion.
1401
01:34:05,165 --> 01:34:06,117
Yours is sly aggression.
1402
01:34:06,317 --> 01:34:11,541
[Music humming]
1403
01:34:18,593 --> 01:34:20,810
Your mother will burn herself!
1404
01:34:21,010 --> 01:34:22,843
Ha! Don't use weakness as power.
1405
01:34:26,884 --> 01:34:29,412
Aah, I'll consume pesticide and die.
1406
01:34:29,612 --> 01:34:30,196
etc etc.
1407
01:34:30,396 --> 01:34:32,596
How long will pull back future
generations with these threats?
1408
01:34:32,796 --> 01:34:34,212
Normally, I'm a soft-natured soul.
1409
01:34:34,412 --> 01:34:36,036
But if I get annoyed discussion ends.
1410
01:34:37,876 --> 01:34:39,930
And demolition starts.
1411
01:34:40,163 --> 01:34:42,416
And if my friend Anjaneylu
hears about this...
1412
01:34:43,183 --> 01:34:44,590
He will incinerate you.
1413
01:34:44,790 --> 01:34:46,190
He has an ultra short fuse.
1414
01:34:46,390 --> 01:34:48,910
Who, the one facing me?
1415
01:34:49,110 --> 01:34:51,984
Yes, he's not one, he's a hundred!
1416
01:34:52,184 --> 01:34:55,201
A whole army rolled into one.
I'm holding him back.
1417
01:34:55,401 --> 01:34:57,633
Else, he would have de-boned
you through broadband itself!
1418
01:35:00,880 --> 01:35:06,544
Now, after staring wide-eyed at that tiger,
take a look at this lion king!
1419
01:35:07,126 --> 01:35:09,320
You should have asked Sameer's full name.
1420
01:35:10,108 --> 01:35:13,946
Sameer Son Laden! Free Hit!
1421
01:35:14,146 --> 01:35:15,307
Sorry, wrong number.
1422
01:35:31,545 --> 01:35:34,233
That Sin Laden's gang has
blackened the house with bombs!
1423
01:35:34,433 --> 01:35:35,166
Bombed it?
1424
01:35:36,400 --> 01:35:37,995
How are you connected with those terrorists?
1425
01:35:38,195 --> 01:35:41,499
It was I that informed the ace
terrorist his son was at Amrutha Vilas.
1426
01:35:41,699 --> 01:35:43,435
They even gave me a reward of 1 million.
1427
01:35:44,621 --> 01:35:46,872
Oh no! Father,
you stoop to playing with people's lives?
1428
01:35:47,720 --> 01:35:49,759
Thought they'll rap his
knuckles and take him away...
1429
01:35:50,154 --> 01:35:52,195
If we stay with you,
your sins will pollute us.
1430
01:35:52,801 --> 01:35:53,647
Come.
1431
01:35:54,223 --> 01:35:55,069
[Uma dials her phone.]
1432
01:35:55,688 --> 01:35:56,399
Sarvam..
1433
01:36:00,240 --> 01:36:02,170
What did you lie that you were an orphan?
1434
01:36:02,370 --> 01:36:04,474
I never agreed with my father's extremism.
1435
01:36:04,674 --> 01:36:07,866
That's why I had run off from
home and lived like an orphan.
1436
01:36:08,681 --> 01:36:10,858
You have run off from me too.
1437
01:36:11,786 --> 01:36:14,754
Staying with you all was
putting your life at risk.
1438
01:36:14,954 --> 01:36:17,697
Even if you go far,
death is near to my masters.
1439
01:36:17,897 --> 01:36:19,729
Now their faces printed
on your father's Facebook.
1440
01:36:19,946 --> 01:36:22,729
That's why we have to
where we can't be spotted.
1441
01:36:22,929 --> 01:36:24,298
Where, the Himalayas or the deep ocean?
1442
01:36:24,498 --> 01:36:25,482
The Moon!
1443
01:36:25,717 --> 01:36:28,186
Lawyer, a revision..
1444
01:36:28,386 --> 01:36:30,618
Instead of the money refund
we'll take the Moon trip.
1445
01:36:30,818 --> 01:36:33,128
You cheat!
Now I understand your nefarious design!
1446
01:36:33,328 --> 01:36:35,806
All this was to drag us to the Moon.
1447
01:36:36,006 --> 01:36:37,342
You are blabbering in shock.
1448
01:36:37,542 --> 01:36:39,494
Was it I who abused Sin Laden?
1449
01:36:39,594 --> 01:36:40,870
You did not stop me even after seeing him.
1450
01:36:41,070 --> 01:36:42,550
Instead you instigated
me with your dumb mime!
1451
01:36:42,750 --> 01:36:46,582
Even if those terrorists and factionists
pardon you, this friendist will never!
1452
01:36:47,024 --> 01:36:51,946
"Like this terrorism added up to
their greediness and landed on moon."
1453
01:36:52,146 --> 01:36:53,514
"With Full fever in bonus."
1454
01:37:23,607 --> 01:37:25,991
Yayy!
1455
01:37:28,940 --> 01:37:32,772
I'm just 10 kilos!
1456
01:37:33,167 --> 01:37:35,045
10 kilos, not 10 grams.
1457
01:37:35,938 --> 01:37:36,767
No?
1458
01:37:40,841 --> 01:37:41,934
Yay!
1459
01:37:48,434 --> 01:37:51,906
This lunar land is my golden opportunity.
1460
01:38:01,408 --> 01:38:03,487
I should have been born here.
1461
01:38:04,560 --> 01:38:08,017
I wish.
I would have been spared of trouble on earth.
1462
01:38:08,217 --> 01:38:12,034
Never dreamed that this would come true!
1463
01:38:12,254 --> 01:38:14,362
That I would see such a sight!
1464
01:38:14,562 --> 01:38:20,123
Can't believe that all of
us are standing on the Moon.
1465
01:38:20,323 --> 01:38:23,364
We came together...
But now we stand separated.
1466
01:38:27,352 --> 01:38:30,694
Yes, now on, our lives are separate,
our businesses are separate!
1467
01:38:35,853 --> 01:38:38,919
Those with that hemisphere go there,
those with this hemisphere come here.
1468
01:38:39,119 --> 01:38:42,103
That's simple...
your wife's with you, my wife's with me.
1469
01:38:42,303 --> 01:38:43,455
Sameer and Sarvam are with me.
1470
01:38:43,655 --> 01:38:44,561
Doll's with Sameer.
1471
01:38:44,761 --> 01:38:46,914
Uma's with Sarvam, and Lakshmi's with Uma.
1472
01:38:47,114 --> 01:38:49,585
What's this? Why don't we stay together?
1473
01:38:49,785 --> 01:38:50,855
Impossible!
1474
01:38:51,055 --> 01:38:53,175
The battle on Earth has
escalated to star wars!
1475
01:38:55,172 --> 01:38:57,557
Even Krishna and Arjuna
could not avoid a battle.
1476
01:38:57,757 --> 01:39:01,316
With my arrow,
I'll make your head fly like a sparrow!
1477
01:39:01,516 --> 01:39:02,612
Please brother.
1478
01:39:02,812 --> 01:39:05,973
Having escaped faction fights at home,
why start them here?
1479
01:39:06,173 --> 01:39:09,796
They have a new mania each season.
Don't interfere.
1480
01:39:09,996 --> 01:39:11,092
Leave that madman.
1481
01:39:11,292 --> 01:39:11,617
Madman?
1482
01:39:11,817 --> 01:39:13,370
Come here Sarvam.
-Did you see that?
1483
01:39:19,277 --> 01:39:20,719
[Amrutham laughing]
1484
01:39:21,213 --> 01:39:22,989
What, switched parties?
1485
01:39:23,189 --> 01:39:25,138
Down there, I worked in the South sarvadu.
1486
01:39:25,338 --> 01:39:26,706
I'll toil in the North up here.
1487
01:39:27,009 --> 01:39:28,465
Don't feel bad.
1488
01:39:28,665 --> 01:39:31,073
When next you separate, I'll join you!
1489
01:39:37,269 --> 01:39:40,268
Engineer! Mr. Engineer!
1490
01:39:51,805 --> 01:39:52,908
ENGINEER!
1491
01:39:53,211 --> 01:39:54,219
Mr. Engineer!
1492
01:40:01,910 --> 01:40:04,750
At your Service. Say...
1493
01:40:04,950 --> 01:40:07,063
Did you set foot on the Moon before?
1494
01:40:07,305 --> 01:40:09,461
No, first time. Like you.
1495
01:40:09,661 --> 01:40:13,065
Then why aren't you
jumping around in wonder?
1496
01:40:13,265 --> 01:40:15,113
What's so strange?
1497
01:40:15,313 --> 01:40:17,384
It's like Earth.
1498
01:40:17,584 --> 01:40:19,928
You have to slog there,
you have to slog here too.
1499
01:40:21,001 --> 01:40:22,528
What, you find no difference?
1500
01:40:22,728 --> 01:40:23,945
I do.
1501
01:40:24,145 --> 01:40:27,117
There's life gas... oxygen there. None here.
1502
01:40:27,317 --> 01:40:30,268
There's poison gas... politics there.
None here.
1503
01:40:30,468 --> 01:40:32,142
Unless you two start producing it.
1504
01:40:33,244 --> 01:40:36,973
[Alarm sound]
1505
01:40:52,261 --> 01:40:54,140
[Sarvam snoring]
1506
01:41:08,878 --> 01:41:10,378
Greetings to sarvadu.
1507
01:41:10,578 --> 01:41:13,931
Good, thought you're down with jet lag.
1508
01:41:14,131 --> 01:41:15,467
Such discipline is required for a farmer!
1509
01:41:15,667 --> 01:41:16,331
Who's that sarvadu?
1510
01:41:16,531 --> 01:41:17,530
Us!
1511
01:41:17,730 --> 01:41:19,979
Now on, we are tiller's of the soil!
1512
01:41:20,179 --> 01:41:20,643
Come.
1513
01:41:20,836 --> 01:41:21,553
Where to?
1514
01:41:21,753 --> 01:41:23,298
What does a farmer need?
1515
01:41:23,938 --> 01:41:24,602
Free power.
1516
01:41:24,802 --> 01:41:26,490
No. If you get it at
regular timings it's enough.
1517
01:41:26,690 --> 01:41:29,050
Need not be free. What is most needed?
1518
01:41:29,250 --> 01:41:30,538
Maximum, minimum support price!
1519
01:41:30,738 --> 01:41:32,651
No. If we can sell to
anyone anywhere it will do.
1520
01:41:32,851 --> 01:41:34,762
Don't divert me with your stupid answers.
1521
01:41:34,962 --> 01:41:39,006
What a farmer needs is land, land, land.
1522
01:41:39,206 --> 01:41:40,751
You are right master.
1523
01:41:40,951 --> 01:41:43,103
So Let's immediately go down.
1524
01:41:43,303 --> 01:41:44,331
collect some acres...
1525
01:41:44,431 --> 01:41:45,282
Roll them up and cart them here?
1526
01:41:46,161 --> 01:41:48,825
Must have used that in
manufacturing your brain.
1527
01:41:48,962 --> 01:41:49,771
Acres of dry land.
1528
01:41:49,971 --> 01:41:50,602
Useless fellow.
1529
01:41:50,802 --> 01:41:53,034
All that is land, moon land.
1530
01:41:53,234 --> 01:41:56,711
Let's mark it according to this plan.
1531
01:41:57,668 --> 01:42:02,577
2kms in west, 3kms in south,
2kms in north and 3kms in east.
1532
01:42:02,777 --> 01:42:05,724
Let's occupy as much of it as
possible before Anji wakes up.
1533
01:42:05,924 --> 01:42:10,204
Great idea sarvadu. Probably Anji sarvadu
thought same. Saw him going this way.
1534
01:42:10,542 --> 01:42:12,409
Idiot! Why didn't you tell me that
instead of tying yourself in knots?
1535
01:42:12,691 --> 01:42:13,908
Follow me.
1536
01:43:56,415 --> 01:43:59,758
[Amrutham making fun of Anjaneyulu.]
1537
01:44:41,198 --> 01:44:42,354
Patent of Anji patnam!
1538
01:44:42,554 --> 01:44:43,629
Quit Amruthabad.
1539
01:44:43,829 --> 01:44:44,532
Quit Anjipatnam.
1540
01:44:44,713 --> 01:44:45,579
Quit Amruthabad!
1541
01:44:45,779 --> 01:44:46,307
Quit Anjipatnam!
1542
01:44:46,507 --> 01:44:48,323
Quit..quit..
1543
01:45:21,700 --> 01:45:28,685
[siren]
1544
01:45:35,953 --> 01:45:46,640
[Siren]
1545
01:45:52,579 --> 01:45:54,244
We are here, move on.
1546
01:45:56,583 --> 01:45:58,599
Sarvadu, surge ahead!
1547
01:45:58,831 --> 01:46:00,684
Left, Right, Left, Right..
1548
01:46:02,328 --> 01:46:03,541
At least centre?
1549
01:46:05,431 --> 01:46:07,526
Ammu, Ammu!
1550
01:46:08,931 --> 01:46:10,062
What happened to him?
1551
01:46:12,786 --> 01:46:15,923
108, 108 Ambulance!
1552
01:46:16,123 --> 01:46:20,344
Hello, Moon ling no.5. 108 is on earth.
1553
01:46:20,544 --> 01:46:23,287
Here I'm the Engineer, I'm the doctor.
1554
01:46:23,487 --> 01:46:25,351
I'm the Fire Engine, I'm the Ambulance!
1555
01:46:25,551 --> 01:46:26,823
State your problem.
1556
01:46:27,233 --> 01:46:30,144
My masters are stuck in their suits.
1557
01:46:30,344 --> 01:46:31,888
No movement.
1558
01:46:33,057 --> 01:46:33,839
Not a sound.
1559
01:46:34,039 --> 01:46:35,693
They have turned to statues.
1560
01:46:35,893 --> 01:46:38,045
One like Ambedkar, one like NTR.
1561
01:46:38,245 --> 01:46:40,670
How long have they been in the spacesuits?
1562
01:46:40,870 --> 01:46:42,446
Since six this morning.
1563
01:46:42,646 --> 01:46:47,982
That long!
Carry them to the quarters right away.
1564
01:46:55,237 --> 01:46:59,878
[Ambulance siren]
1565
01:47:26,310 --> 01:47:29,542
Why two ICUs.
Put them in one ward temporarily.
1566
01:47:57,140 --> 01:48:00,203
Froze in mid stride like a
toy whose battery ran down.
1567
01:48:00,880 --> 01:48:01,857
So sad.
1568
01:48:06,532 --> 01:48:08,389
What's this?
-Power water.
1569
01:48:08,923 --> 01:48:09,805
Battery Boost?
1570
01:48:09,964 --> 01:48:11,740
Isn't it because of low
battery that you became sick?
1571
01:48:11,940 --> 01:48:14,205
Take me where power is at full blast.
1572
01:48:14,405 --> 01:48:15,369
Take me to the electric crematorium.
1573
01:48:15,593 --> 01:48:16,631
[Bell ring sound]
1574
01:48:20,156 --> 01:48:24,824
Good eveningggggg moon land!
1575
01:48:25,473 --> 01:48:32,267
Welcome to FM TV .29, .92, pointless.
1576
01:48:32,546 --> 01:48:35,227
By missing our free morning broadcast...
1577
01:48:35,427 --> 01:48:37,820
...You encountered some problems.
1578
01:48:38,020 --> 01:48:41,687
You need to follow a dress
code for these spacesuits.
1579
01:48:42,029 --> 01:48:43,992
How long is the power cut in our state?
1580
01:48:44,192 --> 01:48:45,208
Six hours.
1581
01:48:45,798 --> 01:48:46,662
Good girl!
1582
01:48:47,065 --> 01:48:49,635
These too should be worn exactly that long.
1583
01:48:49,835 --> 01:48:54,930
Every six hours, the batteries should
be re-charged and oxygen refilled.
1584
01:48:55,130 --> 01:48:57,218
If it's only six hours...
1585
01:48:57,418 --> 01:48:58,306
How much land can we occupy?
1586
01:48:58,506 --> 01:49:00,900
Only as much as you can in one shift,
no matter how many days you work.
1587
01:49:01,110 --> 01:49:03,234
Can we carry batteries?
1588
01:49:03,434 --> 01:49:04,226
Sure.
1589
01:49:04,705 --> 01:49:07,666
How many can one carry on foot?
Tell that dumbo.
1590
01:49:11,968 --> 01:49:14,163
Probably the morning walk didn't exert him.
1591
01:49:17,045 --> 01:49:17,814
Yes!
1592
01:49:22,148 --> 01:49:25,654
A problem has a solution,
and a solution has Anji!
1593
01:49:25,854 --> 01:49:28,550
Order a cart and two oxen by courier rocket.
1594
01:49:39,377 --> 01:49:41,910
Add-on,another pair of oxen and cart.
1595
01:49:42,110 --> 01:49:42,791
One plough.
1596
01:49:42,991 --> 01:49:44,343
Add-on, one more plough.
1597
01:49:44,958 --> 01:49:46,289
Also, a cow for fresh milk.
1598
01:49:46,489 --> 01:49:46,915
A calf.
1599
01:49:47,222 --> 01:49:48,947
Ha ha,
How will the cow give milk without it?
1600
01:49:49,147 --> 01:49:50,628
This buffalo has vast cattle-knowledge.
1601
01:49:51,174 --> 01:49:53,927
A year's supply of hay for the cattle.
1602
01:49:54,127 --> 01:49:54,807
Add-on hay.
1603
01:49:55,007 --> 01:49:58,312
So both of you need hay chew. OK.
1604
01:50:00,871 --> 01:50:02,040
Brimming with ideas.
1605
01:50:02,923 --> 01:50:06,346
But ordering an electric
car doesn't strike them.
1606
01:50:10,171 --> 01:50:10,881
Hey!
1607
01:50:22,882 --> 01:50:24,173
Uncle, what's this sudden appearance?
1608
01:50:24,373 --> 01:50:25,996
Where did you disappear?
1609
01:50:26,577 --> 01:50:30,259
Ousted from the old company
and posted in the new one.
1610
01:50:30,469 --> 01:50:32,018
With so much struggle.
1611
01:50:32,754 --> 01:50:36,242
Lift? To Nellore or Sullurpet?
1612
01:50:37,922 --> 01:50:39,260
To the Moon.
1613
01:50:41,737 --> 01:50:43,964
All the way there!
1614
01:50:44,164 --> 01:50:47,627
Thought some itinerant
rocket may pick me up.
1615
01:50:47,827 --> 01:50:50,955
So you want to flag one down,
like you would a truck on the highway?
1616
01:50:51,155 --> 01:50:54,491
If you you gave me my commission,
I'd buy my own ticket.
1617
01:50:54,691 --> 01:50:56,235
Commission?
The company itself doesn't exist.
1618
01:50:56,435 --> 01:50:59,691
And even if you buy a ticket we
don't have the right to send you up.
1619
01:51:01,349 --> 01:51:05,846
Till the first occupiers give permission.
That's the agreement.
1620
01:51:33,422 --> 01:51:38,678
"It is and early morning on the moon."
1621
01:51:38,878 --> 01:51:43,877
"It s a refreshing day
with our enliven cow milk."
1622
01:51:46,557 --> 01:51:49,433
"Man you're so innocent."
1623
01:51:50,701 --> 01:51:53,645
"Man you don't know the protocol of moon."
1624
01:51:54,687 --> 01:51:59,654
"Dear Anji brother it is time to sow seeds."
1625
01:51:59,854 --> 01:52:04,917
"Your miseries will vanish brother."
1626
01:52:05,449 --> 01:52:10,249
"Dear Anji brother plough all the way."
1627
01:52:10,449 --> 01:52:15,802
"Work hard! Your seeds will flourish."
1628
01:52:26,656 --> 01:52:30,105
"Moon land has become your land."
1629
01:52:30,305 --> 01:52:31,497
"Move on!"
1630
01:52:32,395 --> 01:52:37,004
"It'll grow if you plough
and sow all night."
1631
01:52:37,204 --> 01:52:40,089
"Where are the pests for your agriculture?"
1632
01:52:41,178 --> 01:52:44,232
"You need to work your muscles hard."
1633
01:52:44,432 --> 01:52:51,337
We never need to turn back...
1634
01:52:52,024 --> 01:52:57,637
We don't need to turn back,
we turned a impossible thing into possible.
1635
01:52:57,837 --> 01:53:02,252
"Dear Anji brother it is time to sow seeds."
1636
01:53:02,452 --> 01:53:07,656
"Let us feed the earth... come on"
1637
01:53:08,511 --> 01:53:10,868
Pouring all your mineral
water to the minerals?
1638
01:53:11,068 --> 01:53:11,633
Yes!
1639
01:53:11,833 --> 01:53:13,569
You'll wither away before
a shoot springs up.
1640
01:53:13,916 --> 01:53:17,184
First use those bullock carts to occupy
land and register it in my office.
1641
01:53:17,384 --> 01:53:26,128
"While they are busy in land-grabbing
the young couple grab each other."
1642
01:53:26,328 --> 01:53:29,446
"Anji is scandalized."
1643
01:53:37,450 --> 01:53:38,538
My children!
1644
01:53:39,073 --> 01:53:43,403
Immersed in business development,
we neglected our moral responsibilities!
1645
01:53:45,473 --> 01:53:47,631
Should get you married right away.
1646
01:54:04,677 --> 01:54:06,715
Come let us watch our wedding video.
1647
01:54:17,214 --> 01:54:17,903
Sarvadu!
1648
01:54:18,103 --> 01:54:20,462
The first wedding on the Moon
is taking place in their colony.
1649
01:54:26,629 --> 01:54:27,478
Mr. Engineer!
1650
01:54:29,156 --> 01:54:32,036
Come and take your weekly rations.
1651
01:54:32,236 --> 01:54:33,956
No, parcel one priest for marriage.
1652
01:54:34,616 --> 01:54:35,583
Ok.
1653
01:54:35,783 --> 01:54:37,179
Add-on a priest.
1654
01:54:37,379 --> 01:54:38,156
One mangalsutra.
1655
01:54:38,356 --> 01:54:39,196
One more Mangalsutra.
1656
01:54:39,396 --> 01:54:40,220
Two garlands.
1657
01:54:40,420 --> 01:54:41,115
Repeat.!
1658
01:54:41,315 --> 01:54:42,108
Two holy threads.
1659
01:54:42,308 --> 01:54:42,892
Repeat!
1660
01:54:43,092 --> 01:54:44,156
Two Cummin-jaggery.
1661
01:54:44,356 --> 01:54:44,908
Repeat!
1662
01:54:45,108 --> 01:54:45,884
One star.
1663
01:54:46,084 --> 01:54:46,732
Repeat!
1664
01:54:47,579 --> 01:54:48,443
Box Anji's ears.
1665
01:54:48,643 --> 01:54:49,415
Repeat..aah!
1666
01:54:50,351 --> 01:54:52,882
All you do is imitate me!
1667
01:54:53,082 --> 01:54:54,690
Yet you call yourself a great innovator.
1668
01:54:54,890 --> 01:54:56,516
Yes I am.
1669
01:54:56,716 --> 01:54:58,660
Did you ever get a single idea?
1670
01:54:58,860 --> 01:55:00,597
Have you ever achieved anything on your own?
1671
01:55:00,797 --> 01:55:01,589
N..o..
1672
01:55:03,812 --> 01:55:05,979
Headlines are over.
1673
01:55:09,128 --> 01:55:12,203
Why, isn't this marriage our responsibility?
1674
01:55:13,239 --> 01:55:15,339
What's wrong if they
live together for a year?
1675
01:55:15,539 --> 01:55:16,523
Santha!
1676
01:55:16,723 --> 01:55:20,572
Injecting Western perversion
in our Indian culture?
1677
01:55:20,772 --> 01:55:21,228
Aww!
1678
01:55:21,428 --> 01:55:22,331
What would society think of us?
1679
01:55:25,185 --> 01:55:27,057
You see a society in this vacuum?
1680
01:55:27,393 --> 01:55:28,848
This is neither East nor West.
1681
01:55:29,048 --> 01:55:30,128
Not even that planet!
1682
01:55:30,328 --> 01:55:31,824
If you are so particular...
1683
01:55:32,024 --> 01:55:37,201
You can register their marriage at the
engineer's office like you did the land.
1684
01:55:42,430 --> 01:55:43,921
Think I should cancel the order?
1685
01:55:44,121 --> 01:55:49,617
You rush to splurge; but hesitate at saving.
1686
01:55:52,511 --> 01:55:54,513
Hello engineer sir..
1687
01:55:54,713 --> 01:55:57,143
These people will be the
same on silver screen too!
1688
01:55:57,681 --> 01:56:00,855
Please contact during working hours..
1689
01:56:01,096 --> 01:56:03,238
This is a recorded message.
1690
01:56:03,438 --> 01:56:06,375
Please contact during office hours.
1691
01:56:06,575 --> 01:56:09,114
Long live the Queen. Thank you!
1692
01:56:09,927 --> 01:56:15,930
[Same repeated in Hindi]
1693
01:56:16,727 --> 01:56:18,484
Why no excitement Sanju?
1694
01:56:18,969 --> 01:56:24,618
That is...
No celebration, no silk sarees, no jewellery.
1695
01:56:25,616 --> 01:56:28,954
Even if I had them...
neither a guest or relative to see them.
1696
01:56:29,298 --> 01:56:31,276
Yes! You reminded me of it!
1697
01:56:31,476 --> 01:56:34,540
I'll celebrate it in a much grander
and more original manner than Anji.
1698
01:56:34,740 --> 01:56:37,291
I'll give you a big fat space wedding!
1699
01:56:38,994 --> 01:56:40,585
Engineer sir..
1700
01:56:40,785 --> 01:56:43,964
Now..
-I'm off duty now.
1701
01:56:44,164 --> 01:56:45,744
You may leave a message after the beep.
1702
01:56:45,844 --> 01:56:46,447
What I mean is..
1703
01:56:46,647 --> 01:56:50,563
Not the censor's 'Beep'
but the cell phone's beep.
1704
01:56:50,763 --> 01:56:51,385
[Beep sound]
1705
01:56:51,590 --> 01:56:54,624
You said there were a lot of
passenger's waiting to come to the Moon.
1706
01:56:54,740 --> 01:56:58,664
I give permission for their trip.
If they buy their tickets they are welcome.
1707
01:57:12,252 --> 01:57:16,313
Awesome! Surpasses all wonders
in fairy tales and myths.
1708
01:57:16,513 --> 01:57:19,609
By eloping to the Moon,
my daughter is showing me something...
1709
01:57:19,809 --> 01:57:21,593
...I never dreamed of seeing in my life.
1710
01:57:21,793 --> 01:57:22,808
Why would you see.
1711
01:57:23,008 --> 01:57:25,817
You wouldn't have even seen
a movie with your own ticket.
1712
01:57:26,017 --> 01:57:29,353
Why quibble about travel costs when the kids'
future is involved.
1713
01:57:29,553 --> 01:57:32,848
You both have bought my ticket...
1714
01:57:33,048 --> 01:57:35,071
...for informing you of
your children whereabouts.
1715
01:57:35,888 --> 01:57:39,072
Look at him, like an uncomplaining saint.
1716
01:57:39,272 --> 01:57:41,968
"Caution : Enter security access."
1717
01:57:43,735 --> 01:57:46,899
What, a check post here too!
1718
01:57:47,099 --> 01:57:48,627
No, a toll gate.
1719
01:57:48,827 --> 01:57:50,530
A toll in space?
1720
01:57:50,730 --> 01:57:53,138
Yes, need to pay a toll for the ozone hole.
1721
01:57:53,338 --> 01:57:54,162
How much?
1722
01:57:54,362 --> 01:57:57,518
Wait! Give me this pleasure.
1723
01:58:11,281 --> 01:58:13,009
Charge an up and down.
1724
01:58:15,831 --> 01:58:18,535
Oh, forgot we crossed India.
1725
01:58:19,562 --> 01:58:23,202
Here's a dollar.
Found it on the road recently.
1726
01:58:23,302 --> 01:58:25,604
Look at that rate list.
1727
01:58:30,291 --> 01:58:33,885
5,00,000! This is scalping!
1728
01:58:50,807 --> 01:58:54,091
Drink, drink. Chilled, chilled!
1729
01:58:54,328 --> 01:58:55,352
Uncle?
-Yes.
1730
01:58:55,922 --> 01:58:59,746
Here give one....no, you'll say it costs Rs.
10,000
1731
01:58:59,946 --> 01:59:01,958
Wrong guess. It's free!
1732
01:59:02,058 --> 01:59:02,688
Free?
1733
01:59:02,888 --> 01:59:05,215
Then why scrimp, pass the whole crate.
1734
01:59:05,315 --> 01:59:06,122
Ok.
1735
01:59:06,793 --> 01:59:09,435
Take the cola.
1736
01:59:10,181 --> 01:59:12,618
Take the cola..
1737
01:59:17,468 --> 01:59:21,791
Enjoy the life like a king.
1738
01:59:21,991 --> 01:59:35,003
"You're born and grown up to enjoy.."
1739
01:59:35,203 --> 01:59:37,148
"To enjoy!"
1740
01:59:40,376 --> 01:59:43,711
Cannot pour it. Suck it.
1741
02:00:44,589 --> 02:00:50,177
[Sounds from Appaji stomach.]
1742
02:01:02,589 --> 02:01:03,632
What's it?
1743
02:01:05,378 --> 02:01:06,550
Number 1 or 2?
1744
02:01:08,631 --> 02:01:10,935
Thumbs up earlier and
little finger down now?
1745
02:01:11,135 --> 02:01:12,349
One hundred thousand for one.
1746
02:01:12,549 --> 02:01:13,676
A hundred K!
1747
02:01:13,876 --> 02:01:14,663
Exactly.
1748
02:01:14,863 --> 02:01:15,655
This is unfair.
1749
02:01:15,855 --> 02:01:18,170
You trapped me with free drinks.
1750
02:01:18,370 --> 02:01:19,956
A 100 K for a pee is unheard of.
1751
02:01:20,156 --> 02:01:21,428
I never heard such.
1752
02:01:21,628 --> 02:01:23,012
You heard of Water Tax?
1753
02:01:23,212 --> 02:01:25,299
Well this is Pee Tax.
1754
02:01:25,518 --> 02:01:27,067
I don't need you space loo.
1755
02:01:27,267 --> 02:01:29,115
Open the rocket door.
I'll pee in the wide open space.
1756
02:01:29,315 --> 02:01:30,619
Get your helmet.
1757
02:01:31,037 --> 02:01:36,109
"While Appaji was peeing in space...
priest has landed on moon."
1758
02:01:37,736 --> 02:01:45,732
[Child rhymes]
1759
02:01:46,192 --> 02:01:51,185
Thief!
-You're thief!
1760
02:01:52,028 --> 02:02:00,190
1 2 3 4 10 30 40 100..
1761
02:02:00,466 --> 02:02:03,015
Come hither, priestly porter.
1762
02:02:04,194 --> 02:02:05,519
Come come..
1763
02:02:05,719 --> 02:02:07,455
I'll wallop you.
1764
02:02:07,655 --> 02:02:15,071
Call me a porter, as I help in carrying
the marriage seats? You dimwit!
1765
02:02:15,271 --> 02:02:18,698
Priest sir!
Do not curse him, he's the groom.
1766
02:02:19,937 --> 02:02:21,201
You came alone?
1767
02:02:21,401 --> 02:02:22,641
We ordered for two marriages.
1768
02:02:22,841 --> 02:02:25,377
I missed out on the fee
for the last marriage.
1769
02:02:25,588 --> 02:02:31,172
So I'll perform both
the marriages at a time.
1770
02:02:31,272 --> 02:02:32,022
Ok.
1771
02:02:32,222 --> 02:02:33,318
Greetings sharma sir!
1772
02:02:33,518 --> 02:02:37,008
Greetings.
-Take rest inside while we get the pandal ready.
1773
02:02:37,208 --> 02:02:37,936
Ok.
1774
02:02:38,442 --> 02:02:39,258
Move.
1775
02:02:41,713 --> 02:02:43,245
Mr.Sharma! What are you doing?
1776
02:02:43,456 --> 02:02:50,046
Removing the helmet and shoes
to wash my feet before going in.
1777
02:02:50,246 --> 02:02:52,125
Then we that will be the last
time you'll wash your legs.
1778
02:02:52,325 --> 02:02:55,358
Then we'll have to perform your last rites.
1779
02:02:55,558 --> 02:02:58,416
You cannot survive one
minute without them here.
1780
02:02:59,827 --> 02:03:01,280
This suit is sealed.
1781
02:03:01,653 --> 02:03:03,119
Even air can't escape.
1782
02:03:03,319 --> 02:03:05,855
But I've opened a special
valve for you to pee.
1783
02:03:30,521 --> 02:03:31,609
What's this?
1784
02:03:31,809 --> 02:03:34,025
Lifeline. So that you wont drift away.
1785
02:03:35,201 --> 02:03:36,022
How much?
1786
02:03:36,222 --> 02:03:37,526
Just 40,000.
1787
02:03:37,726 --> 02:03:40,343
40 K for a tape, you worm! Do not need it.
1788
02:03:40,543 --> 02:03:43,399
It's dangerous if you fall behind.
1789
02:03:43,599 --> 02:03:48,455
I too know physics. I'm traveling
at the same speed as the rocket.
1790
02:03:48,655 --> 02:03:51,847
Your strong suit is finance,
not physics, uncle!
1791
02:03:51,947 --> 02:03:52,998
It is alright.
1792
02:04:01,460 --> 02:04:02,640
Carry on..
1793
02:04:25,888 --> 02:04:31,097
"The space is filled with my water."
1794
02:04:31,844 --> 02:04:37,797
"The sound it makes is resonating."
1795
02:04:38,425 --> 02:04:44,090
"The flow of the water hastened up."
1796
02:04:44,759 --> 02:04:51,101
"It is flowing like a sacred river."
1797
02:04:55,414 --> 02:04:56,162
[Whistles]
1798
02:04:56,363 --> 02:04:58,115
Is my song worthy of a whistle?
1799
02:05:01,041 --> 02:05:02,881
How did I end up here?
1800
02:05:03,081 --> 02:05:06,002
Your spout in front propelled you back.
1801
02:05:06,963 --> 02:05:08,329
How do I get back?
1802
02:05:08,529 --> 02:05:09,545
You know physics.
1803
02:05:09,745 --> 02:05:12,408
Turn around and 'sing' your way back.
1804
02:05:13,385 --> 02:05:15,532
Right! Right!
1805
02:05:17,163 --> 02:05:19,896
A bit more. Right, right.
1806
02:05:21,396 --> 02:05:23,890
Push uncle!
1807
02:05:24,790 --> 02:05:26,770
Just like that!
1808
02:05:26,970 --> 02:05:28,749
Push! That is it!
1809
02:05:30,575 --> 02:05:32,613
Push! Push!
1810
02:05:38,676 --> 02:05:39,930
Hold my hand!
1811
02:05:40,130 --> 02:05:40,593
Come near.
1812
02:05:40,793 --> 02:05:42,354
Hand..
-Give it.
1813
02:05:42,554 --> 02:05:43,318
At least this hand..
1814
02:05:43,558 --> 02:05:44,577
I can't reach it uncle.
1815
02:05:44,777 --> 02:05:46,177
Almost here.
1816
02:05:46,403 --> 02:05:47,937
Push it harder.
1817
02:05:48,582 --> 02:05:50,290
One final push!
1818
02:05:55,654 --> 02:05:57,475
Hey! Uncle!
1819
02:05:58,788 --> 02:06:00,260
Why did you do that?
1820
02:06:00,460 --> 02:06:03,284
How can I know? It just escaped!
1821
02:06:03,484 --> 02:06:06,784
OK, take the cable now. You can pay later.
1822
02:06:06,884 --> 02:06:09,670
No. Throw me a few soft drinks.
1823
02:06:09,870 --> 02:06:11,180
I'll drink them and try to
get back on my own stream.
1824
02:06:11,380 --> 02:06:14,022
Why this recycling hassle?
1825
02:06:14,222 --> 02:06:15,659
You have a spacesuit.
1826
02:06:15,859 --> 02:06:18,198
I do. That's why I can wander in a vacuum.
1827
02:06:18,398 --> 02:06:20,886
It has oxygen, it has AC.
1828
02:06:21,095 --> 02:06:22,874
It also has a diaper!
1829
02:06:23,663 --> 02:06:48,231
[Prayers by priest.]
1830
02:06:48,709 --> 02:06:56,341
Now the brides'
parents will wash the grooms' feet.
1831
02:06:57,651 --> 02:07:08,780
[Prayers]
1832
02:07:09,324 --> 02:07:10,159
My veil.
1833
02:07:10,902 --> 02:07:12,793
Oh your veil.
1834
02:07:14,930 --> 02:07:18,694
Welcome to the first wedding on the Moon.
1835
02:07:18,923 --> 02:07:22,225
Arrived just in time with gifts
1836
02:07:22,425 --> 02:07:24,834
Look how pretty you all are.
1837
02:07:25,034 --> 02:07:26,433
All look alike!
1838
02:07:26,792 --> 02:07:30,492
It's time for the auspicious cumin-jaggery.
1839
02:07:30,692 --> 02:07:31,532
Stop.
1840
02:07:32,346 --> 02:07:34,097
Stalled again!
1841
02:07:34,297 --> 02:07:35,873
Wait for our guests.
1842
02:07:36,073 --> 02:07:37,713
Ours is a grand, gala wedding.
1843
02:07:37,913 --> 02:07:41,010
Guests here? Don't say your relatives
are stuck at the traffic lights.
1844
02:07:41,210 --> 02:07:42,481
You carry on Mr.Sharma.
1845
02:07:42,681 --> 02:07:43,486
There they are!
1846
02:07:43,686 --> 02:07:46,159
Come Sanju,
let us welcome our inter-planetary guests.
1847
02:07:48,201 --> 02:07:51,800
Thanks for accepting our invitation.
1848
02:07:52,000 --> 02:07:54,457
You should have dinner and go.
1849
02:07:55,929 --> 02:07:57,306
Come please.
-Come.
1850
02:08:01,088 --> 02:08:02,295
Our wedding is on that side.
1851
02:08:02,495 --> 02:08:03,351
This is a local marriage.
1852
02:08:10,631 --> 02:08:15,537
[Prayers by priest...]
1853
02:08:17,091 --> 02:08:18,215
A helmet change?
1854
02:08:20,094 --> 02:08:22,632
Why, you've become dark and lovely?
1855
02:08:22,936 --> 02:08:24,074
Feeling shy?
1856
02:08:25,462 --> 02:08:27,164
Okay put the cummin-jaggery.
1857
02:08:27,443 --> 02:08:30,460
Not the cummin-jaggery I'll
put ginger in your eyes.
1858
02:08:32,764 --> 02:08:34,197
Oh! A bear!
1859
02:08:34,397 --> 02:08:35,589
This is so magical!
1860
02:08:39,025 --> 02:08:40,005
Who are you?
1861
02:08:40,597 --> 02:08:42,358
Your near and dear.
1862
02:08:43,973 --> 02:08:44,984
Pola reddy sir..
1863
02:08:45,184 --> 02:08:46,264
Bomber Poll reddy!
1864
02:08:46,464 --> 02:08:50,466
How can you link Afghanistan and ananthapur?
You moron!
1865
02:08:51,353 --> 02:08:53,561
Baby Barbie Doll Reddy! Let's go.
1866
02:08:53,768 --> 02:08:54,681
Stop!
1867
02:08:54,881 --> 02:08:56,361
It's not civilized to stop a wedding.
1868
02:08:56,561 --> 02:08:59,465
Hey Kafir! You idli fakir!
1869
02:09:00,100 --> 02:09:00,932
[Santha screaming]
1870
02:09:07,439 --> 02:09:08,153
Shut up!
1871
02:09:08,353 --> 02:09:10,377
Who are you to perform my son's wedding?
1872
02:09:10,648 --> 02:09:12,153
You escaped death down below.
1873
02:09:12,353 --> 02:09:13,433
You wont here!
1874
02:09:14,426 --> 02:09:16,359
Dad..No dad!
1875
02:09:16,459 --> 02:09:17,534
Don't kill them dad.
1876
02:09:18,931 --> 02:09:22,196
There flashback is of epic proportions!
1877
02:09:22,396 --> 02:09:25,165
Grand gala wedding! We dying.
1878
02:09:27,515 --> 02:09:31,523
No! It's my fault. Leave my Anji, kill me.
1879
02:09:33,902 --> 02:09:34,718
Amrutham!
1880
02:09:34,918 --> 02:09:35,693
Anji..
1881
02:09:35,893 --> 02:09:37,645
You are really my lifelong friend.
1882
02:09:40,410 --> 02:09:41,332
Shoot me!
1883
02:09:41,532 --> 02:09:43,187
No..no. Shoot me!
1884
02:09:43,769 --> 02:09:45,402
No! Kill me!
1885
02:09:45,602 --> 02:09:46,698
No no! Shoot me.
1886
02:09:47,250 --> 02:09:49,124
Shoot me please.
1887
02:09:49,324 --> 02:09:50,820
No! Shoot me please.
1888
02:09:51,020 --> 02:09:52,296
Kindly shoot me!
1889
02:09:52,496 --> 02:09:53,034
Shut up!
1890
02:09:54,029 --> 02:09:55,722
I've come to kill you both!
1891
02:10:02,467 --> 02:10:03,408
Ammu!
1892
02:10:03,608 --> 02:10:04,704
Ammu!
1893
02:10:04,904 --> 02:10:05,740
Anji!
1894
02:10:11,977 --> 02:10:13,426
Ammu..
-Dear..
1895
02:10:18,533 --> 02:10:19,777
Smile please.
1896
02:10:20,666 --> 02:10:23,024
For the Obit photos?
1897
02:10:23,224 --> 02:10:25,599
Engineer sir, give him my land.
1898
02:10:26,050 --> 02:10:29,353
No sir, give him my land.
1899
02:10:29,595 --> 02:10:31,345
There's no oxygen here.
1900
02:10:31,545 --> 02:10:34,097
Even an incense stick will not light up,
how will a gun fire?
1901
02:10:34,297 --> 02:10:34,860
Get up!
1902
02:10:35,912 --> 02:10:36,808
Get up slowly.
1903
02:10:37,019 --> 02:10:37,667
Slowly.
1904
02:10:37,888 --> 02:10:39,490
We'll marry in the mean while.
1905
02:10:44,511 --> 02:10:46,895
I'll try it by fixing my oxygen pipe to it.
1906
02:10:47,095 --> 02:10:48,431
I'll see how he will survive!
1907
02:11:06,394 --> 02:11:09,819
Forget about his death,
I'm about to die with out oxygen.
1908
02:11:12,073 --> 02:11:17,219
Forget these dud guns...
Behead them with these swords.
1909
02:11:17,319 --> 02:11:17,974
You..
1910
02:11:18,569 --> 02:11:19,560
Oh lord!
1911
02:11:21,183 --> 02:11:22,157
What's happening!
1912
02:11:24,666 --> 02:11:26,794
This suit is like an armour.
1913
02:11:27,480 --> 02:11:29,593
It can withstand meteors.
1914
02:11:29,793 --> 02:11:31,098
what can mere weapons do?
1915
02:11:31,298 --> 02:11:33,596
Yes. Only if you remove these suits.
1916
02:11:35,501 --> 02:11:38,812
You'll die without need of any weapons.
1917
02:11:39,012 --> 02:11:39,820
Sharma sir! Shut!
1918
02:11:41,591 --> 02:11:43,855
Strip their clothes!
1919
02:11:45,064 --> 02:11:46,110
Strip them!
1920
02:11:47,253 --> 02:11:48,748
Khulja suit suit!
1921
02:12:24,347 --> 02:12:30,149
Hey lord Krishna! Give me a saree.
1922
02:12:40,470 --> 02:12:41,542
Brother!
1923
02:12:47,875 --> 02:12:49,033
Amrutham!
-Saree!
1924
02:13:03,645 --> 02:13:06,191
Hey! Enough of drama!
1925
02:13:06,391 --> 02:13:07,315
Let us strip them guys.
1926
02:13:07,465 --> 02:13:08,074
Come!
1927
02:13:08,683 --> 02:13:12,419
They are making the Moon a nudist colony.
1928
02:13:12,967 --> 02:13:16,637
We'll make them blind like Dhritharashtra.
1929
02:13:18,380 --> 02:13:22,330
People of moon! Only you can hear me.
1930
02:13:22,530 --> 02:13:25,610
Those goons from earth can't hear.
1931
02:13:25,810 --> 02:13:27,674
They can't talk to each other.
1932
02:13:27,874 --> 02:13:31,562
Because of the black screens no
one could recognise each other.
1933
02:13:31,766 --> 02:13:36,298
While they are in this confusion..
let us run to lunar module.
1934
02:13:36,498 --> 02:13:38,043
Common! Follow me.
1935
02:13:38,243 --> 02:13:39,423
I lifted my hand up.
1936
02:14:01,671 --> 02:14:02,663
Run girl!
1937
02:14:04,408 --> 02:14:08,129
You Rogue,
running off with my wife and daughter!
1938
02:14:08,329 --> 02:14:09,190
Leave them!
1939
02:14:12,770 --> 02:14:14,114
Leave them!
1940
02:14:17,889 --> 02:14:18,833
Oh god!
1941
02:14:27,528 --> 02:14:29,557
Lift of? So soon..
1942
02:14:35,103 --> 02:14:36,772
Where will you go?
1943
02:14:36,953 --> 02:14:37,540
Stay back!
1944
02:14:40,768 --> 02:14:42,385
My girl!
1945
02:14:42,673 --> 02:14:43,519
Sarvadu..
1946
02:14:43,719 --> 02:14:44,374
Get away!
1947
02:14:45,272 --> 02:14:46,185
My girl..
1948
02:14:57,112 --> 02:15:06,936
[Count down : 6 5 4 3 2 1..]
1949
02:15:07,598 --> 02:15:14,214
"For who?"
1950
02:15:15,713 --> 02:15:23,825
"The moon journey,
getting away from earth and going back!"
1951
02:15:24,097 --> 02:15:27,649
"For who?"
1952
02:15:28,145 --> 02:15:30,971
"For who?"
1953
02:15:33,257 --> 02:15:36,307
Why the wailing?
Has your pocket been picked?
1954
02:15:36,507 --> 02:15:38,706
My girl! Left on the Moon.
1955
02:15:39,157 --> 02:15:41,509
Aah..Then who are they?
1956
02:15:46,891 --> 02:15:48,992
Hey! Your girl.
1957
02:15:49,388 --> 02:15:50,688
Girl's mother.
1958
02:15:52,686 --> 02:15:54,707
Remove your helmets.
1959
02:15:54,907 --> 02:15:57,155
Now you have to face me for a year.
1960
02:15:57,355 --> 02:15:59,127
I'll wipe the craters with your face!
1961
02:16:03,689 --> 02:16:04,843
Free hit!
1962
02:16:06,768 --> 02:16:09,105
[Appaji screaming]
1963
02:16:19,728 --> 02:16:21,343
Give this 50 rs to him.
1964
02:16:24,488 --> 02:16:26,611
Sarvadu..balance one rupee.
1965
02:16:32,302 --> 02:16:36,165
[Amrutham phone rings]
1966
02:16:39,865 --> 02:16:41,849
Yaaa!
1967
02:16:42,904 --> 02:16:45,881
"With the help of the
stalled wedding video...
1968
02:16:46,081 --> 02:16:51,884
...Amrutha Rao and Anjaneylu provide
evidence of Sin Laden's location...
1969
02:16:52,084 --> 02:16:58,588
...and get 5 billion each from
USA and Egypt governments."
1970
02:16:58,788 --> 02:17:01,363
"Hai hai..hai"
1971
02:17:01,463 --> 02:17:02,775
"Lucky..."
1972
02:17:02,975 --> 02:17:04,680
"Hasten and climb the success!"
1973
02:17:04,880 --> 02:17:06,696
"This combination gives a heart attack."
1974
02:17:07,641 --> 02:17:09,379
"We are beneficial for each other."
1975
02:17:09,496 --> 02:17:10,955
"Remaining all are useless."
1976
02:17:11,155 --> 02:17:13,147
"Ozone is our stage for grooving."
1977
02:17:14,160 --> 02:17:20,448
"Today unknowingly and
surprisingly we met again."
1978
02:17:20,648 --> 02:17:27,360
"We'll never turn back until
we answer all questions."
1979
02:18:04,572 --> 02:18:07,763
"Merge the powers, sign for success."
1980
02:18:07,963 --> 02:18:09,989
"This is a historic testament."
1981
02:18:10,787 --> 02:18:24,287
"The boundaries stopping
them are perishing now."
1982
02:18:24,682 --> 02:18:28,331
[applaud by audience]
137297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.